POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19

Podobné dokumenty
14708/16 vho/aj/mb 1 DGD 1B

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

9781/17 js,zs/zs,js/rk 1 DGD 1B

P6_TA(2006)0373 Zohlednění odsuzujícího rozhodnutí mezi členskými státy Evropské unie při novém trestním řízení *

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 9-25

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0402(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0455(COD) Výboru pro rozpočtovou kontrolu. pro Výbor pro právní záležitosti

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 13 17

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (53/2011)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 14-35

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) Výboru pro právní záležitosti

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 9-25

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci NÁVRH STANOVISKA

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

NÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 2-10

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 660/2014 ze dne 15. května 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 1013/2006 o přepravě odpadů

2006R1907 CS Obecné otázky

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Úřední věstník Evropské unie L 180/31

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

ROZDÍLOVÁ TABULKA. Předkladatel: Ministerstvo spravedlnosti. Ustanovení Obsah CELEX číslo Ustanovení Obsah. Čl. 63. Účel osvědčení

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A2. ze dne 12. června 2009

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh směrnice (COM(2017)0660 C8-0394/ /0294(COD))

USNESENÍ RADY. ze dne 26. června o nezletilých osobách bez doprovodu, které jsou státními příslušníky třetích zemí (97/C 221/03)

ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S LEGISLATIVOU EU. Ustanovení Obsah CELEX č. Ustanovení Obsah

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro zaměstnanost a sociální věci

Výbor pro právní záležitosti NÁVRH STANOVISKA

A8-0373/17 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne k Evropskému programu znovuusídlování

Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví. pro Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 31-44

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

KOMPROMISNÍ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-14

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

/2 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

A8-0065/1. Jussi Halla-aho Jednotný vzor povolení k pobytu pro státní příslušníky třetích zemí COM(2016)0434 C8-0247/ /0198(COD)

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro kulturu a vzdělávání POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 12-24

NÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o obětech trestných činů Čl. I

57/2005 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o azylu

EVROPSKÝ PARLAMENT PRACOVNÍ DOKUMENT

Výbor pro mezinárodní obchod

Dokument ze zasedání B8-0220/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 22-60

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) Výboru pro právní záležitosti

L 180/96 Úřední věstník Evropské unie

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

2. Navržená směrnice o insolvenci podléhá řádnému legislativnímu postupu.

Návrh nařízení (COM(2015)0220 C8-0131/ /0112(COD))

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

1. Dne 6. října 2011 Komise předložila Radě legislativní balíček pro politiku soudržnosti obsahující mimo jiné tyto návrhy:

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Výbor pro právní záležitosti ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0304(COD)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. února 2011 (15.02) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1082/2006 ze dne 5. července 2006 o evropském seskupení pro územní spolupráci (ESÚS)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 4-9

Dokument ze zasedání B8-0227/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

NÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0011(COD) Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

Problematika migrace v právu Evropské unie

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 této smlouvy,

ROZHODNUTÍ O PROVEDENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) Č. 1049/2001 O PŘÍSTUPU VEŘEJNOSTI K DOKUMENTŮM EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY A KOMISE

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0215/

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se zřizuje Azylový a migrační fond {SWD(2018) 347} - {SWD(2018) 348} - {SEC(2018) 315}

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-9

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

PARTICIPAČNÍ PRÁVA DĚTÍ V KONTEXTU REVIZE NAŘÍZENÍ BRUSEL II A Marta Zavadilová Konference Participační práva dětí. Sdílení dobré praxe říjen 2016

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 2014/0202(COD) 5.2.2015 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19 Návrh zprávy Cecilia Wikström (PE544.476v01-00) Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 604/2013, pokud jde o určení členského státu příslušného k posouzení žádosti o mezinárodní ochranu nezletilé osoby bez doprovodu, která nemá žádného rodinného příslušníka, sourozence nebo příbuzného oprávněně pobývajícího na území některého členského státu (COM(2014)0382 C8-0040/2014 2014/0202(COD)) AM\1047481.doc PE546.820v01-00 Jednotná v rozmanitosti

AM_Com_LegReport PE546.820v01-00 2/12 AM\1047481.doc

5 Laura Ferrara, Ignazio Corrao Bod odůvodnění 4 a (nový) (4a) Toto nařízení by mělo brát v potaz hlavní zásady, které v roce 2008 vydal Úřad vysokého komisaře OSN pro uprchlíky ohledně určení nejlepšího zájmu nezletilé osoby. Or. it 6 Timothy Kirkhope, Helga Stevens, Jussi Halla-aho za skupinu ECR Bod odůvodnění 4 a (nový) (4a) Ustanovení tohoto nařízení by neměla rušit odpovědnost prvního členského státu, v němž byla podána žádost, za úvodní zpracování žádosti dotčené nezletilé osoby a neměla by první členský stát zbavit povinnosti zajistit blaho nezletilé osoby v době jejího pobytu. 7 Timothy Kirkhope, Helga Stevens, Jussi Halla-aho za skupinu ECR Bod odůvodnění 4 b (nový) AM\1047481.doc 3/12 PE546.820v01-00

(4b) Účelem tohoto nařízení je omezit pohyb nezletilých osob v Unii na minimum; jeho účelem není nahradit požadavky a povinnosti uvedené v nařízení (EU) č. 604/2013. 8 Ramon Tremosa i Balcells Bod odůvodnění 6 a (nový) (6a) Toto nařízení by nemělo zasahovat do rozdělení pravomocí na regionální či místní úrovni v členských státech, a to ani pravomocí orgánů regionální a místní samosprávy. 9 Malin Björk Čl. 1 odst. -1 a (nový) Bod odůvodnění 13 Původní znění V souladu s Úmluvou OSN o právech dítěte z roku 1989 a s Listinou základních práv Evropské unie by členské státy měly mít při uplatňování tohoto nařízení na mysli především nejlepší zájem dítěte. Při -1 a. Bod odůvodnění 13 se nahrazuje tímto: 13. V souladu s Úmluvou OSN o právech dítěte z roku 1989 a s Listinou základních práv Evropské unie by členské státy měly mít při uplatňování tohoto nařízení na mysli především nejlepší zájem dítěte. Při PE546.820v01-00 4/12 AM\1047481.doc

posuzování toho, co je v nejlepším zájmu dítěte, by členské státy měly zejména náležitě zohledňovat blaho a sociální vývoj nezletilé osoby, její bezpečnost a ochranu, názory úměrně jejímu věku a vyspělosti, jakož i její původní prostředí. Dále by měly být stanoveny určité procesní záruky pro nezletilé osoby bez doprovodu vzhledem k jejich mimořádné zranitelnosti. posuzování toho, co je v nejlepším zájmu dítěte, by členské státy měly zejména náležitě zohledňovat blaho a sociální vývoj nezletilé osoby, její bezpečnost a ochranu, názory úměrně jejímu věku a vyspělosti, jakož i její původní prostředí. Posouzení nejlepšího zájmu dítěte v souvislosti s rozhodnutím týkajícím se určení členského státu příslušného k posouzení žádosti o mezinárodní ochranu by mělo být vždy prováděno případ od případu * a předtím, než bude přijato rozhodnutí o příslušném členském státě. V souladu s hlavními zásadami o určování nejlepších zájmů dítěte, které roku 2008 vydal Úřad vysokého komisaře OSN pro uprchlíky, by dále měly být stanoveny určité procesní záruky pro nezletilé osoby bez doprovodu vzhledem k jejich mimořádné zranitelnosti. *Obecná připomínka č. 14 (2013) o právu dítěte na prvořadé zohlednění jeho zájmů (čl. 3 odst. 1), bod 48 (CRC/C/GC/14). Odůvodnění Uplatnění hlavních zásad úřadu UNHCR by zvýšilo ochranu nejlepšího zájmu dítěte. 10 Kristina Winberg Čl. 1 odst. -1 a (nový) Bod odůvodnění 13 a (nový) Původní znění -1 a. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní: AM\1047481.doc 5/12 PE546.820v01-00

(13a) Zvláštní pozornost by se měla věnovat možnosti předložit žádosti v několika členských státech. Tato možnost nemusí být vždy v nejlepším zájmu dítěte, neboť jej může více vystavovat nebezpečí ze strany obchodníků s lidmi. 11 Malin Björk Čl. 8 odst. 4 a 4a. Pokud nezletilá osoba bez doprovodu nemá žádného rodinného příslušníka, sourozence nebo příbuzného oprávněně pobývajícího na území některého členského státu, jak je uvedeno v odstavcích 1 a 2, je příslušným členským státem ten členský stát, ve kterém nezletilá osoba bez doprovodu podala žádost o mezinárodní ochranu a ve kterém se nachází, za předpokladu, že je to v nejlepším zájmu nezletilé osoby. 4a. Pokud nezletilá osoba bez doprovodu nemá žádného rodinného příslušníka, sourozence nebo příbuzného oprávněně pobývajícího na území některého členského státu, jak je uvedeno v odstavcích 1 a 2, je příslušným členským státem ten členský stát, ve kterém nezletilá osoba bez doprovodu podala žádost o mezinárodní ochranu a ve kterém se nachází, za předpokladu, že je to v nejlepším zájmu dítěte. Odůvodnění Je důležité dodržovat soulad s mezinárodními právními předpisy a užívat vždy formulaci nejlepší zájem dítěte, pokud se hovoří o osobách mladších 18 let. 12 Caterina Chinnici PE546.820v01-00 6/12 AM\1047481.doc

Čl. 8 odst. 4 a 4a. Pokud nezletilá osoba bez doprovodu nemá žádného rodinného příslušníka, sourozence nebo příbuzného oprávněně pobývajícího na území některého členského státu, jak je uvedeno v odstavcích 1 a 2, je příslušným členským státem ten členský stát, ve kterém nezletilá osoba bez doprovodu podala žádost o mezinárodní ochranu a ve kterém se nachází, za předpokladu, že je to v nejlepším zájmu nezletilé osoby. (Netýká se českého znění.) Or. it 13 Malin Björk Čl. 8 odst. 4 b pododstavec 1 Pokud se žadatel uvedený v odstavci 4a nachází na území členského státu, aniž by v něm podal žádost, vyrozumí tento členský stát nezletilou osobu bez doprovodu o jejím právu takovou žádost podat a poskytne jí skutečnou příležitost, aby takovou žádost v tomto členském státě podala. Pokud se žadatel uvedený v odstavci 4a nachází na území členského státu, aniž by v něm podal žádost, vyrozumí tento členský stát nezletilou osobu bez doprovodu citlivě a s náležitým ohledem na věk, gramotnost a vyspělost tohoto dítěte o jeho právu takovou žádost podat a poskytne této osobě skutečnou příležitost a pomoc, včetně právního poradenství a sociálních služeb, aby takovou žádost v tomto členském státě mohla podat. AM\1047481.doc 7/12 PE546.820v01-00

Odůvodnění Je důležité zdůraznit, že poskytováním informací a pomoci dětem s sebou nese specifické nároky a informace i pomoc je třeba poskytovat citlivě, aby tak byla skutečně zajištěna práva dětí v azylovém řízení. 14 Emilian Pavel Čl. 8 odst. 4 b pododstavec 1 Pokud se žadatel uvedený v odstavci 4a nachází na území členského státu, aniž by v něm podal žádost, vyrozumí tento členský stát nezletilou osobu bez doprovodu o jejím právu takovou žádost podat a poskytne jí skutečnou příležitost, aby takovou žádost v tomto členském státě podala. Pokud se žadatel uvedený v odstavci 4a nachází na území členského státu, aniž by v něm podal žádost, vyrozumí tento členský stát nezletilou osobu bez doprovodu do šesti měsíců od jejího příjezdu o jejím právu takovou žádost podat a poskytne jí skutečnou příležitost, aby takovou žádost v tomto členském státě podala. Odůvodnění Je důležité, aby členský stát nezletilou osobu bez doprovodu informoval v určité časové lhůtě o tom, že může podat žádost v členském státě, v němž se nachází. Bez stanovení jasné časové lhůty může celý proces trvat velmi dlouho, což není v nejlepším zájmu nezletilé osoby. 15 Caterina Chinnici Čl. 8 odst. 4 b pododstavec 2 PE546.820v01-00 8/12 AM\1047481.doc

Pokud nezletilá osoba bez doprovodu uvedená v prvním pododstavci podá žádost v členském státě, ve kterém se nachází, je tento členský stát příslušný k posouzení dané žádosti, za předpokladu, že je to v nejlepším zájmu nezletilé osoby. (Netýká se českého znění.) Or. it 16 Laura Ferrara, Ignazio Corrao Čl. 8 odst. 4 c 4c. Členský stát, kterému byla podána žádost o přijetí nezletilé osoby bez doprovodu zpět, spolupracuje s členským státem, ve kterém se nezletilá osoba bez doprovodu nachází, aby posoudily nejlepší zájem nezletilé osoby. 4c. Členský stát, kterému byla podána žádost o přijetí nezletilé osoby bez doprovodu zpět, spolupracuje s členským státem, ve kterém se nezletilá osoba bez doprovodu nachází, aby posoudily nejlepší zájem nezletilé osoby. V souladu s odst. 4, 4a a 4b posuzují členské státy nejlepší zájem dítěte případ od případu a předtím, než je přijato rozhodnutí o příslušném členském státě. Při posuzování zohledňují členské státy především tato kritéria: a) dobu potřebnou pro vyřízení žádosti o azyl; b) požadavek v co nejvyšší možné míře předcházet přemístěním, která nejsou nezbytná; AM\1047481.doc 9/12 PE546.820v01-00

c) sociální vývoj a blaho nezletilé osoby se zvláštním přihlédnutím k sociálněkulturnímu prostředí, z něhož pochází; d) aspekty bezpečnosti a ochrany, zejména pokud existuje riziko, že se nezletilá osoba stane obětí obchodování s lidmi. Or. it 17 Caterina Chinnici Čl. 8 odst. 4 c a (nový) 4ca. Rozhodnutí o posouzení nejlepšího zájmu nezletilé osoby a o následném určení příslušného členského státu musí být přijímána za účasti dotčené nezletilé osoby, musí zohledňovat její názor a tato rozhodnutí přijímají, potvrzují anebo, a to v každém případě, kontrolují soudní orgány země, v níž se nezletilá osoba nachází. Or. it Odůvodnění Účelem tohoto nového odstavce je zavést některé minimální záruky (účast nezletilé osoby, povinnost přihlížet k jejím názorům, kontrola vykonávaná soudními orgány) pro případy, v nichž by se mělo za to, že řešení, která z nařízení na první pohled vyplývají, jsou, nebo by mohla být, v rozporu s nejlepším zájmem dítěte. 18 Malin Björk a (nový) PE546.820v01-00 10/12 AM\1047481.doc

Čl. 27 odst. 1 Původní znění 1. Žadatel nebo jiná osoba uvedená v čl. 18 odst. 1 písm. c) nebo d) má právo na podání účinného opravného prostředku k soudu co do skutkové i právní stránky ve formě odvolání proti rozhodnutí o přemístění nebo jeho přezkumu. 1a. V článku 27 se odstavec 1 nahrazuje tímto: 1. Žadatel nebo jiná osoba uvedená v čl. 18 odst. 1 písm. c) nebo d) má právo na podání účinného opravného prostředku k soudu co do skutkové i právní stránky ve formě odvolání proti rozhodnutí o přemístění, odvolání proti nepředložení žádosti o převzetí nebo přijetí zpět dotyčné osoby ve smyslu článků 21, 23 a 24 nebo rozhodnutí o žádosti o převzetí nebo přijetí zpět ve smyslu článků 22 a 25, nebo jejich přezkumu. Odůvodnění Článek 27 by měl být pozměněn v souladu se změnami v článku 8, aby bylo jasné, že účinný opravný prostředek musí být možné podat i tehdy, jedná-li se o odvolání proti rozhodnutí nepřemístit žadatele do jiného členského státu. 19 Laura Ferrara, Ignazio Corrao a (nový) Čl. 27 odst. 1 Původní znění 1. Žadatel nebo jiná osoba uvedená v čl. 18 odst. 1 písm. c) nebo d) má právo na podání účinného opravného prostředku k soudu co do skutkové i právní stránky ve formě odvolání proti rozhodnutí o 1a. V článku 27 se odstavec 1 nahrazuje tímto: 1. Žadatel nebo jiná osoba uvedená v čl. 18 odst. 1 písm. c) nebo d) má právo co do skutkové i právní stránky na podání účinného opravného prostředku k soudu ve formě odvolání proti rozhodnutí o AM\1047481.doc 11/12 PE546.820v01-00

přemístění nebo jeho přezkumu. přemístění, nepředložení žádosti o přijetí zpět dotyčné osoby ve smyslu článků 21, 23 a 24, rozhodnutí o žádosti o přijetí zpět ve smyslu článků 22 a 25 nebo jejich přezkumu. Or. it PE546.820v01-00 12/12 AM\1047481.doc