SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Podobné dokumenty
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE. 2018/C 428/01 Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8994 Microsoft/GitHub) ( 1 )...

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE. 2019/C 97/01 Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.9267 KKR/Telepizza) ( 1 )...

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

2019/C 21/01 Doporučení Evropské centrální banky ze dne 7. prosince 2018 o rejstříku údajů o institucích a přidružených osobách (ECB/2018/36)...

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Úřední věstník. Evropské unie. Informace a oznámení. Informace. Oznámení. Svazek ledna České vydání. Obsah. Oznámení č.

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

DEVIZOVÉ PRÁVO Petr Mrkývka

rate ,060

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE. 2019/C 115/01 Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.9094 Amcor/Bemis) ( 1 )...

Základní informace. Datum. Informace ke dni 6/30/2011. IČ/KIČ zahraniční investiční společnosti nebo SICAV

Základní informace. Datum. Informace ke dni 3/31/2012. IČ/KIČ zahraniční investiční společnosti nebo SICAV

rate ,610

Základní informace. Datum. Informace ke dni 6/30/2011. IČ/KIČ zahraniční investiční společnosti nebo SICAV

Informace a oznámení SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

Bereme hodně nebo málo? Jak vysoká je průměrná čistá mzda ve světě?

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

2018/C 325/01 Doporučení Evropské centrální banky ze dne 6. září 2018 Radě Evropské unie o externím auditorovi Banco de España (ECB/2018/22)...

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A1. ze dne 12. června 2009

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2005. ze dne [ ],

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Odpovědi faxujte na EUROMONEY FOREIGN EXCHANGE SURVEY 2006

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Výpočet nedoplatků na osobu*

Věc: předávání platebních příkazů prostřednictvím služeb přímého bankovnictví a Expresní linky KB v posledních dnech roku 2015

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Úřední věstník Evropské unie L 47/51

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMAČNÍ LETÁK Účinný od 1. června 2010 Platný pro klienty CitiBusiness

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

INFORMACE České spořitelny, a.s. K PLATEBNÍM SLUŽBÁM Firemní a korporátní klientela

Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Královstvím Tonga o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÁ UNIE Odrůdový úřad Společenství

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie do důchodového systému

Rada Evropské unie Brusel 11. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

PUBLIC. Brusel4.června2012 (OR.en) RADA EVROPSKÉUNIE. 9870/12 Interinstitucionálníspis: 2012/0104(NLE) LIMITE EEE56 TRANS152

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

Úřední věstník Evropské unie L 165 I. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

A8-0061/19 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. června 2012 (04.06) (OR. en) 10700/12. Interinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 198 NÁVRH

(Text s významem pro EHP)

IBAN a BIC Přeshraniční převody

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/1612 ze dne 8. září 2016 o poskytování podpory na snížení produkce mléka

Úřední věstník Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Transkript:

Úřední věstník C 355 Evropské unie Ročník 61 České vydání Informace a oznámení 4. října 2018 Obsah II Sdělení SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE Evropská komise 2018/C 355/01 Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8880 Oetker/Henkell/Freixenet) ( 1 )... 1 IV Informace INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE Rada 2018/C 355/02 Rozhodnutí Rady ze dne 2. října 2018 o jmenování tří členů řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání za Španělsko, Slovensko a Kypr... 2 Evropská komise 2018/C 355/03 Směnné kurzy vůči euru... 4 2018/C 355/04 Správní komise pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení Rozhodnutí č. E6 ze dne 19. října 2017 o určení, kdy je elektronická zpráva považována za právně doručenou v systému elektronické výměny informací o sociálním zabezpečení (EESSI) ( 2 )... 5 CS ( 1 ) Text s významem pro EHP. ( 2 ) Text s významem pro EHP a pro Švýcarsko.

V Oznámení ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE Evropská komise 2018/C 355/05 Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8955 Takeda/Shire) ( 1 )... 8 Opravy 2018/C 355/06 Oprava oznámení Komise Příručka k vydávání a výkonu evropského zatýkacího rozkazu (Úř. věst. C 335, 6.10.2017)... 10 ( 1 ) Text s významem pro EHP.

4.10.2018 CS Úřední věstník Evropské unie C 355/1 II (Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8880 Oetker/Henkell/Freixenet) (Text s významem pro EHP) (2018/C 355/01) Dne 27. července 2018 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 1 ). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici: v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32018M8880. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. ( 1 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.

C 355/2 CS Úřední věstník Evropské unie 4.10.2018 IV (Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE RADA ROZHODNUTÍ RADY ze dne 2. října 2018 o jmenování tří členů řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání za Španělsko, Slovensko a Kypr (2018/C 355/02) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 337/75 ze dne 10. února 1975 o zřízení Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání ( 1 ), a zejména na článek 4 uvedeného nařízení, s ohledem na seznamy kandidátů předložené Radě vládami členských států, pokud jde o jejich zástupce, a Komisí, pokud jde o zástupce organizací zaměstnavatelů a organizací zaměstnanců, vzhledem k těmto důvodům: (1) Rada rozhodnutím ze dne 16. července 2018 ( 2 ) a opravou rozhodnutí Rady ze dne 16. července 2018 ( 3 ) jmenovala členy řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání na období od 18. září 2018 do 17. září 2021. (2) Komise předložila jednoho kandidáta, pokud jde o zástupce organizací zaměstnanců. (3) Španělsko a Slovensko předložily dva kandidáty, pokud jde o zástupce vlád. PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Členy řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání jsou do dne 17. září 2021 jmenovány tyto tři osoby: I. ZÁSTUPCI VLÁD: Španělsko Slovensko paní Clara SANZ LÓPEZOVÁ pan Juraj VANTUCH II. ZÁSTUPCI ORGANIZACÍ ZAMĚSTNANCŮ: Kypr pan Evangelos EVANGELOU ( 1 ) Úř. věst. L 39, 13.2.1975, s. 1. ( 2 ) Rozhodnutí Rady ze dne 16. července 2018 o novém jmenování řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání (Úř. věst. C 253, 19.7.2018, s. 9). ( 3 ) Oprava rozhodnutí Rady ze dne 16. září 2018 o novém jmenování řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání (Úř. věst. C 325, 14.9.2018, s. 20).

4.10.2018 CS Úřední věstník Evropské unie C 355/3 Dosud nenavržené členy jmenuje Rada později. Článek 2 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí. Článek 3 V Lucemburku dne 2. října 2018. Za Radu předseda H. LÖGER

C 355/4 CS Úřední věstník Evropské unie 4.10.2018 EVROPSKÁ KOMISE Směnné kurzy vůči euru ( 1 ) 3. října 2018 (2018/C 355/03) 1 euro = měna směnný kurz USD americký dolar 1,1548 JPY japonský jen 131,47 DKK dánská koruna 7,4567 GBP britská libra 0,88895 SEK švédská koruna 10,3795 CHF švýcarský frank 1,1412 ISK islandská koruna 130,90 NOK norská koruna 9,4443 BGN bulharský lev 1,9558 CZK česká koruna 25,779 HUF maďarský forint 322,87 PLN polský zlotý 4,2956 RON rumunský lei 4,6648 TRY turecká lira 7,0058 AUD australský dolar 1,6146 měna směnný kurz CAD kanadský dolar 1,4820 HKD hongkongský dolar 9,0498 NZD novozélandský dolar 1,7617 SGD singapurský dolar 1,5890 KRW jihokorejský won 1 293,30 ZAR jihoafrický rand 16,6031 CNY čínský juan 7,9321 HRK chorvatská kuna 7,4270 IDR indonéská rupie 17 401,61 MYR malajsijský ringgit 4,7809 PHP filipínské peso 62,677 RUB ruský rubl 75,7812 THB thajský baht 37,398 BRL brazilský real 4,4737 MXN mexické peso 21,6818 INR indická rupie 84,7170 ( 1 ) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.

4.10.2018 CS Úřední věstník Evropské unie C 355/5 SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ ROZHODNUTÍ č. E6 ze dne 19. října 2017 o určení, kdy je elektronická zpráva považována za právně doručenou v systému elektronické výměny informací o sociálním zabezpečení (EESSI) (Text s významem pro EHP a pro Švýcarsko) (2018/C 355/04) SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ, s ohledem na čl. 72 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení ( 1 ), podle něhož je správní komise odpovědná za řešení všech správních otázek nebo otázek výkladu vyplývajících z ustanovení uvedeného nařízení a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení ( 2 ), s ohledem na čl. 72 písm. d) nařízení (ES) č. 883/2004, podle něhož správní komise podporuje v nejvyšší možné míře využívání nových technologií, s ohledem na článek 81 nařízení (ES) č. 883/2004, jenž stanoví postup, který se má použít v případě, že žádost, prohlášení nebo opravný prostředek měly být podány v určité lhůtě úřadu, instituci nebo soudu členského státu, avšak místo toho byly ve stejné lhůtě podány odpovídajícímu úřadu, instituci nebo soudu jiného členského státu, s ohledem na článek 4 nařízení (ES) č. 987/2009, podle něhož se přenos údajů mezi institucemi nebo styčnými místy uskutečňuje elektronicky ( ) a správní komise stanoví strukturu, obsah, formát dokumentů a strukturovaných elektronických dokumentů, jakož i podmínky jejich předávání, s ohledem na čl. 2 odst. 4 nařízení (ES) č. 987/2009, v němž je uvedeno, že pokud poskytnutí údajů proběhlo nepřímo prostřednictvím styčného místa členského státu určení, lhůty pro projednání žádostí začínají běžet ode dne obdržení žádosti tímto styčným místem, jako by žádost obdržela instituce tohoto členského státu, s ohledem na nařízení Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 ze dne 3. června 1971, kterým se určují pravidla pro lhůty, data a termíny ( 3 ), vzhledem k těmto důvodům: (1) Je nezbytné stanovit pravidlo, které určuje, kdy je zpráva považována za právně doručenou prostřednictvím systému EESSI, aby bylo možné určit lhůty podle nařízení (ES) č. 883/2004 a nařízení (ES) č. 987/2009, ve spojení s nařízením (EHS, Euratom) č. 1182/71. (2) Pravidla koordinace sociálního zabezpečení v nařízení (ES) č. 883/2004 a čl. 2 odst. 4 nařízení (ES) č. 987/2009 stanoví, že zpráva je považována za doručenou, jakmile ji obdrží příslušná instituce nebo styčné místo členského státu určení, a to i v případě, že uvedená instituce nebude případ přímo zpracovávat. (3) Architektura EESSI schválená správní komisí stanoví technický mechanismus, který je založen na používání protokolu pro elektronický přenos údajů ebms AS4 v systému EESSI a který zajišťuje, informování odesílatele zprávy, jakmile je zpráva úspěšně doručena. ( 1 ) Úř. věst. L 166, 30.4.2004, s. 1. ( 2 ) Úř. věst. L 284, 30.10.2009, s. 1. ( 3 ) Úř. věst. L 124, 8.6.1971, s. 1.

C 355/6 CS Úřední věstník Evropské unie 4.10.2018 (4) Protokol ebms AS4 zajišťuje důvěryhodnost zpráv, což znamená, že pokud je zpráva zaslána pomocí tohoto protokolu, je odesílatel informován, jakmile je zpráva prostřednictvím protokolu ebms AS4 úspěšně doručena do koncového bodu výměny zpráv v systému EESSI, nebo pokud zaslání zprávy selže, je odesílatel informován o tomto selhání. (5) Koncový bod protokolu ebms AS4 (endpoint of the ebms AS4 protocol) představuje nejbližší elektronický ekvivalent pojmu doručení zprávy příslušné instituci nebo styčnému místu, a proto bude v elektronických výměnách prostřednictvím systému EESSI zpráva považována za právně doručenou, jakmile ji obdrží koncový bod protokolu ebms AS4. (6) Členské státy mohou volně stanovit podrobnosti vnitrostátní architektury a rozhodnout, zda se koncový bod výměny zpráv v systému EESSI prostřednictvím protokolu ebms AS4 bude shodovat s národní aplikací (National Application) instituce, která případy zpracovává, nebo zda bude umístěn do národní vstupní brány National Gateway), nebo subjektu poskytujícího jménem národní aplikace služby inteligentního směrování (Intelligent Routing Services), což znamená, že v druhém případě budou zprávy přenášeny prostřednictvím protokolu ebms AS4 do koncového bodu instituci, která případy zpracovává. Státy zodpovídají za to, aby osoby, které případy zpracovávají, včas obdržely zprávy do koncového bodu protokolu ebms AS4. (7) Členské státy mohou volně stanovit podrobnosti národní architektury, pokud jde o to, zda budou zprávy technicky zasílány ( push ) nebo načítány ( pull ) z přístupového místa (Access Point) do koncového bodu protokolu ebms AS4 v rámci výměny zpráv v EESSI. Proto je zapotřebí obecné pravidlo, aby bylo zajištěno, že zprávy budou pravidelně extrahovány z přístupového místa a doručovány do koncového bodu protokolu ebms AS4 v rámci výměny zpráv v EESSI. (8) Odesílající úředníci, kteří případy zpracovávají, musí být v případě pochybností schopni určit datum doručení svých zpráv. Správní komise stanoví zvláštní postup, který to zajistí. (9) Do konce přechodného období k zavedení plné elektronické výměny údajů jsou praktická opatření pro dobrou spolupráci mezi vnitrostátními orgány, včetně hlavních zásad pragmatismu a flexibility, stanovena v rozhodnutí č. E5 správní komise ze dne 16. března 2017 o praktických opatřeních pro přechodné období pro elektronickou výměnu údajů uvedenou v článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ( 1 ), v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 71 odst. 2 nařízení (ES) č. 883/2004, ROZHODLA TAKTO: 1. Podle obecné zásady pravidel koordinace sociálního zabezpečení v nařízení (ES) č. 883/2004 a čl. 2 odst. 4 nařízení (ES) č. 987/2009, podle níž je zpráva považována za doručenou, jakmile ji obdrží příslušná instituce nebo styčné místo členského státu určení, je v elektronických výměnách odpovídající koncept, kdy je zpráva považována za doručenou, definován jako koncový bod protokolu pro elektronický přenos údajů ebms AS4 v EESSI. 2. Zpráva je považována v EESSI za právně doručenou v den, kdy bylo v koncovém bodě ebms vygenerováno potvrzení, které potvrzuje doručení této zprávy. 3. Členské státy zajistí, aby zprávy doručované do jejich národních přístupových bodů byly extrahovány a doručovány do koncového bodu v rámci výměny zpráv v EESSI alespoň jedenkrát za 24 hodin a že potvrzení o doručení nebo selhání doručení zprávy je generováno v koncovém bodě ebms nejpozději v den následující po dni odeslání zprávy. 4. Členské státy musí zajistit, aby v případě pochybností o datu doručení zprávy mohli úředníci nahlédnout na datum potvrzení nebo selhání doručení zprávy v koncovém bodu ebms přijímajícího členského státu. Správní komise stanoví podrobnosti tohoto postupu ( 1 ) Úř. věst. C 233, 19.7.2017, s. 3.

4.10.2018 CS Úřední věstník Evropské unie C 355/7 5. Toto rozhodnutí se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se od dvacátého dne po jeho zveřejnění. předsedkyně správní komise Agne NETTAN-SEPP

C 355/8 CS Úřední věstník Evropské unie 4.10.2018 V (Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE EVROPSKÁ KOMISE Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8955 Takeda/Shire) (Text s významem pro EHP) (2018/C 355/05) 1. Komise dne 28. září 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 1 ). Toto oznámení se týká těchto podniků: Takeda Pharmaceutical Company Limited ( Takeda, Japonsko) a Shire plc ( Shire, Jersey). Podnik Takeda získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování kontrolu nad celým podnikem Shire. Spojení se uskutečňuje nákupem podílů. 2. Předmětem podnikání příslušných podniků je: podniku Takeda: celosvětově působící farmaceutická společnost se zvláštním zaměřením na onkologii, gastroenterologii, neurovědu a očkovací látky, podniku Shire: celosvětově působící biofarmaceutická společnost, která se specializuje na léčbu vzácných onemocnění v různých terapeutických oblastech. 3. Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. 4. Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací: M.8955 Takeda/Shire ( 1 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 ( nařízení o spojování ).

4.10.2018 CS Úřední věstník Evropské unie C 355/9 Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace: E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax: +32 22964301 Poštovní adresa: Commission européenne/europese Commissie Direction générale de la concurrence Greffe des concentrations 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË

C 355/10 CS Úřední věstník Evropské unie 4.10.2018 OPRAVY Oprava oznámení Komise Příručka k vydávání a výkonu evropského zatýkacího rozkazu (Úřední věstník Evropské unie C 335 ze dne 6. října 2017) (2018/C 355/06) Strana 74, příloha IV, za položku pro Bulharsko se vkládá nový text, který zní: Chorvatsko: chorvatština. V naléhavých případech uzná Chorvatská republika překlad do angličtiny pod podmínkou vzájemnosti.

ISSN 1977-0863 (elektronické vydání) ISSN 1725-5163 (papírové vydání) CS