Persoonlijke correspondentie Brief

Podobné dokumenty
Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Persoonlijke correspondentie Brief

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

Persönliche Korrespondenz Brief

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis Dopis - Adresa polsky Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společ

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Osobní Dopis Dopis - Adresa česky švédsky Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive

Zakelijke correspondentie Brief

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personal Letter. Letter - Address. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Zakelijke correspondentie Brief

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní

Corrispondenza Lettera

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa एन. सरब, ट यर स ऑफ म नह टन, ३३५ म न स ट र ट, न य य र क एन.य. ९२९२६. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

Personal Letter. Letter - Address

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personal Letter. Letter - Address

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Geschäftskorrespondenz Brief

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P México, D.F.

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis Dopis - Adresa japonsky 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ul

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Business Letter. Letter - Address. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Geschäftskorrespondenz Brief

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Reizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Zakelijke correspondentie

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Kde můžu najít? Om de weg naar je accommodatie vragen

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Solliciteren Referentie

RODNÝ LIST. Správně: Gemeentebestuur van de stad Brno district Brno-centrum Jana district Brno-binnenstad Monika district Brno-město - Eva

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Proszę pana/proszę pani Prozsę pana /pani, państwa. Proszę. Proszę bardzo.

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen



Přihláška Motivační dopis

Academisch schrijven Inleiding

Osobní Všechno nejlepší

Transkript:

- Adressering Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/29 91-075 Łódź Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode Adam Smith 8 Crossfield Road Birmingham West Midlands B29 1WQ Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/rd nummer/postbus, plaatsnaam + postcode - Aanhef Pagina 1 29.01.2019

Drogi Janie, Informeel, standaardaanhef voor een vriend Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice, Informeel, standaardaanhef voor je ouders Drogi Wujku, Informeel, standaardaanhef voor een familielid Cześć Michale, Informeel, standaardaanhef voor een vriend Hej Janku, Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend Janku, Informeel, directe aanhef voor een vriend Mój Drogi/Moja Droga, Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon Mój Najdroższy/Moja Najdroższa, Zeer informeel, aanhef voor een partner Najdroższy/Najdroższa, Informeel, aanhef voor een partner Dziękuję za Twój list. Antwoord bij een briefwisseling Cieszę się, że się odezwałeś/-aś. Antwoord bij een briefwisseling Milý Johne, Milá maminko, Milý tatínku, Milý strýčku Jerome, Ahoj Johne, Čau Johne, Johne, Můj milý/moje milá, Můj nejdražší/moje nejdražší, Nejdražší Johne, Děkuji za Tvůj dopis. Dopis od Tebe mě moc potěšil. Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo. aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu. aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven. Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a). Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu. Pagina 2 29.01.2019

- Hoofdtekst Piszę, by przekazać Ci... Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws Píši, abych Ti řekl(a), že... Czy masz już plany na...? Už máš nějaké plány na...? Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie... Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi... Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení... Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)... Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi... Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/... Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt Z przyjemnością powiadamiam, że... Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden S potěšením (vám) oznamuji, že... Ucieszyłem się słysząc, że... Doorgeven van een bericht of nieuwtje Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším... Z przykrością piszę, że... Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden Tak przykro mi słyszeć, że... Je mi líto Tě/vás informovat, že... Je mi moc líto, že... Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen - Afsluiting Ucałuj ode mnie... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię. Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí. Pagina 3 29.01.2019

Pozdrowienia od... De groeten doen aan een derde persoon... posílá pozdrav! Pozdrów ode mnie... Pozdravuj ode mě.... De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde Czekam na Twoją odpowiedź. Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen Odpisz szybko. Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen Těším se na tvojí odpověď. Napiš brzy. Odpisz, gdy... Napiš mi prosím, až... Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje. Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího. Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is Trzymaj się ciepło. aan familie en vrienden Kocham Cię. aan partner Pozdrawiam serdecznie, Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s Pozdrawiam ciepło, Serdecznie pozdrawiam, Ściskam, Buziaki, Opatruj se. Miluji tě. S přáním všeho nejlepšího, Mějte se moc hezky, Nejsrdečnější pozdravy, Jen to nejlepší, Pagina 4 29.01.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Persoonlijke correspondentie Ściskam serdecznie, Informeel, brief aan familie Mnóstwo buziaków, Informeel, brief aan familie Pagina 5 29.01.2019