č.194/2002 rozeslána dne 22.5.2002 Vyhláška Ministerstva zemědělství ze dne 7. května 2002,



Podobné dokumenty
P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y

USNESENÍ zemědělského výboru z 53. schůze dne 14. listopadu 2001

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období. 56. USNESENÍ zemědělského výboru ze 14. schůze dne 26.

SBÍRKA ZÁKONŮ. Profil aktualizovaného znění: VYHLÁŠKA

Strana 3066 Sbírka zákonů č. 256 / 2011 Částka 89

Státní zemědělská a potravinářská inspekce Bronislav Pavelka, Ivanka Dubenská, Jiří Kodeš

- skutečný obsah alkoholu v procentech objemových. víno z ( ), vyrobeno v ( ), výrobek z ( )

(3) Rozsah a obsah dokumentace pro vydání rozhodnutí o umístění stavby dráhy je stanoven

Čl. I. Nařízení Komise (ES) č. 1122/2009 ze dne 30. listopadu

17 Zákony - Nařízení - Vyhlášky

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y

3. V 2 odst. 1 písm. a) se slova části IX nahrazují slovy částech IX a XI. 4. V 2 odst. 1 písm. b) se za slovo šťávy vkládá slovo, saláty.

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

VYHLÁŠKA ze dne 21. března 2017 o provedení některých ustanovení zákona o vinohradnictví a vinařství

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh. Čl. I

Předkládá: 1. K čl. I, bodu 19 a k čl. 1 novelizačnímu bodu 9 (návrh obsahuje variantu I a II) 14a

Mikropodnik malý podnik střední podnik velký podnik

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: daních 14 ) pro dopravní účely nebo která dodává na daňové

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o vinohradnictví a vinařství. Čl. I

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Novela vinařského zákona - vinohradnictví VÍNO ENVI Mikulov. Státní zemědělská a potravinářská inspekce Lukáš Landauf

Žádost o poskytnutí podpory

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 26. září 2012, kterým se stanoví formulář dokladu o původu některých druhů lihu, destilátu a některých druhů lihovin

Porovnání textu. Porovnané dokumenty 5401_17.pdf. 5401_18.pdf

Zákony pro lidi - Monitor změn ( III. ODŮVODNĚNÍ

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna 3. volební období rozpočtový výbor. USNESENÍ z 40. schůze dne 17. ledna 2001

5. V 2 písm. i) se číslo nahrazuje číslem V 2 písm. j) se číslo nahrazuje číslem

VYHLÁŠKA ze dne 26. července 2012, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy a spojů č. 478/2000 Sb., kterou se provádí zákon o silniční dopravě,

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2009 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 91 Rozeslána dne 4. září 2009 Cena Kč 62, O B S A H :

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

/2011 Sb. Vyhláška č. 523/2005 Sb., o bezpečnosti informačních a komunikačních. s utajovanými informacemi a o certifikaci stínicích

170/2014 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

PRACOVNÍ ZNĚNÍ VYHLÁŠKA. Ministerstva financí. ze dne. 2004,

2. Reg. č. žádosti. 4. Kód žadatele 5. Rodné číslo (FO) 6. IČ (bylo-li přiděleno) 7. DIČ (bylo-li přiděleno)

Český úřad zeměměřický a katastrální stanoví podle 66 odst. 1 písm. j) a k) zákona č. 256/2013 Sb., o katastru nemovitostí (katastrální zákon): Čl.

VINAŘSKÝ FOND HLAVA VI

269/2014 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

(8) Vzor žádosti o uznání testování silničního vozidla

N á v r h. ZÁKON ze dne 2017, kterým se mění zákon č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší, ve znění pozdějších předpisů. Čl. I

4. V 7 odst. 2 se písmeno b) zrušuje. Dosavadní písmena c) až f) se označují jako písmena

d) přehled rozpočtových opatření, včetně komentáře..

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2014 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 85 Rozeslána dne 26. září 2014 Cena Kč 27, O B S A H :

Ministerstvo zemědělství Odbor rostlinných komodit

Návrh VYHLÁŠKA. ze dne..2017,

Návrh věcných změn vinařského zákona za SV ČR

11. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 669 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 19.

Dosavadní písmena b) až f) se označují jako písmena

III. N á v r h ZÁKON. ze dne 2015,

VYHLÁŠKA ze dne 23. května 2017, kterou se mění vyhláška č. 343/2014 Sb., o registraci vozidel, ve znění pozdějších předpisů

Dovozní licence pro ovoce a zeleninu

Čl. I Vyhláška č. 529/2005 Sb., o administrativní bezpečnosti a o registrech utajovaných informací, ve znění vyhlášky č. 55/2008 Sb.

Čl. I Vyhláška č. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti

3. V 1 písm. a) bodě 3 se za slova vodního zákona vkládají slova nebo jeho změnu. 4. V 1 písm. a) bodě 4 se za slova vodního

Čl. I. 3. V 3 písm. d) se slova tvořících souvislý celek, zrušují a za slovo splňující se vkládá slovo zákonné.

12 ) Čl. 2 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/1368..

Včetně poslední změny: nařízení vlády č. 238/2009 Sb. s účinností Předmět úpravy

e) způsob výpočtu náhrady ztrát při neoprávněném

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y

16 ) 8 písm. c) vyhlášky č. 125/1993 Sb., kterou se stanoví

Návrh novely vyhlášky č. 48/2005 Sb. o základním vzdělávání, květen 2017

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 610 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 1.

10. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o evidenci tržeb

Návrh ZÁKON. ze dne ,

/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/ /117/EHS a 91/414/EHS..

17/2005 Sb. VYHLÁŠKA

Než začnete vyplňovat tiskopis, přečtěte si, prosím, pokyny. k dani darovací

III. N á v r h ZÁKON. ze dne. 2013,

Hlava VI Vinařský fond

Uskutečnění zdanitelného plnění a povinnost přiznat DPH

Inovace bakalářského studijního oboru Aplikovaná chemie

ZÁKON. ze dne ,

ZÁKON 321 ze dne 29. dubna 2004 o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství)

s geneticky modifikovanými organismy a genetickými

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY. Profil aktualizovaného znění:

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Žádost o poskytnutí příspěvku dle dotačního programu

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

PŘÍLOHY K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI

provozovatele solární elektrárny, b) adresu bydliště, místo podnikání nebo sídlo provozovatele

5a Zkušební provoz (1) Přenos elektřiny nebo distribuce elektřiny ve zkušebním provozu je přenos elektřiny nebo distribuce

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 138/2014 Sb.

86/2013 Sb. VYHLÁŠKA

ČÁST PRVNÍ Změna nařízení vlády o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých podpor

1. Poznámka pod čarou č. 1 se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.

390/2011 Sb. VYHLÁŠKA

VYHLÁŠKA ze dne 26. října 2018, kterou se mění vyhláška č. 229/2008 Sb., o výrobě a distribuci léčiv

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2009 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 43 Rozeslána dne 25. května 2009 Cena Kč 31, O B S A H :

4 ) Čl. 54 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném. znění..

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 206/2

9. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů

10. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

JEDNOTNÁ REGISTRACE A EVIDENCE OSOB, které vyrábějí a uvádějí do oběhu rostlinné komodity v České republice

25_2008_Sb.txt INTEGROVANÝ REGISTR ZNEČIŠŤOVÁNÍ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A INTEGROVANÝ SYSTÉM PLNĚNÍ OHLAŠOVACÍCH POVINNOSTÍ V OBLASTI ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

PŘÍLOHA I JEDINÝ DOKLAD. NÁZEV CHOP/CHZO-XX-XXXX Datum podání žádosti: XX-XX-XXXX

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

624/2006 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna školského zákona

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

Podmínky a pravidla pro udělení označení VOC MODRE

Transkript:

č.194/2002 rozeslána dne 22.5.2002 Vyhláška Ministerstva zemědělství ze dne 7. května 2002, kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 297/2000 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 115/1995 Sb., o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících právních předpisů, ve znění pozdějších předpisů Ministerstvo zemědělství stanoví podle 2 písm. k), 9e odst. 5, 10 odst. 3 a 4, 14 odst. 5, 17 odst. 4, 18 odst. 6 a 18f odst. 5 zákona č. 115/1995 Sb., o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících právních předpisů, ve znění zákona č. 216/2000 Sb. a zákona č. 50/2002 Sb., (dále jen zákon ): Čl. I Vyhláška č. 297/2000 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 115/1995 Sb., o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících právních předpisů, se mění takto: 1. V 2 slova pod nadpisem v závorce znějí: (K 9e odst. 5 zákona). 2. V 2 odstavec 1 zní: (1) Osvědčení, jímž se potvrzuje původ vína a skutečnost, že víno splňuje požadavky na jakost stanovené předpisy platnými v zemi původu, musí být opatřeno razítkem a podpisem příslušného inspekčního orgánu v zemi původu vína nebo příslušné akreditované laboratoře. Vzor osvědčení je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce.. 3. V 2 odst. 6 se slova celním odbavení nahrazují slovem propuštění. 4. V 2 odst. 7 se slova aromatizovaného vína, zrušují. 5. V 2 se doplňují odstavce 8 až 11, které včetně poznámky pod čarou č. 2a) znějí: (8) Celkovým obsahem suchého extraktu uváděného v osvědčení se rozumí veškerá hmota, která je za daných fyzikálních podmínek netěkavého charakteru. Fyzikální podmínky musejí být takové, aby hmota, která tvoří celkový suchý extrakt, procházela během provádění zkoušky co nejmenšími změnami. (9) Ustanovení odstavců 1 až 6 se nevztahují na dovoz vína určeného k uvádění do oběhu a dováženého samostatně nebo s dodávkou vína, pro kterou je vyžadováno osvědčení, jestliže

a) se jedná o víno v obalech o obsahu nejvýše 5 l opatřených jednorázovým uzávěrem; jednorázovým uzávěrem se rozumí uzávěr, který se při prvním otevření viditelně poškodí a nelze jej neporušený znovu použít, b) množství vína nepřesáhne za jeden kalendářní měsíc téhož roku 100 l, c) dovozce potvrdí razítkem a podpisem Prohlášení o dovozu vína do České republiky (dále jen prohlášení ) pro každý druh vína zvlášť; vzor prohlášení je uveden v příloze č. 1a k této vyhlášce, d) dovozce předloží prohlášení celnímu úřadu, který je doplní datem propuštění do navrženého celního režimu a potvrdí razítkem a podpisem, a e) dovozce do 10 dnů po propuštění dodávky do volného oběhu 2 ) originál prohlášení předá České zemědělské a potravinářské inspekci a kopii prohlášení uchová po dobu 5 let. (10) Ustanovení odstavců 1 až 6 se rovněž nevztahují na dovozy, popřípadě zásilky vína, které nejsou určeny k uvádění do oběhu, jestliže a) dovážené, popřípadě zasílané množství vína nepřesáhne 30 l na osobu za jeden kalendářní rok, b) je víno přepravováno v souvislosti s převedením obvyklého místa pobytu 2a ) v zahraničí do tuzemska, c) se jedná o víno určené pro prezentaci na veletrhu nebo výstavě a je přepravováno v obalech o obsahu nejvýše 2 l a celkové přepravované množství nepřesáhne 1000 l za jeden kalendářní rok, nebo d) se jedná o víno dovážené za účelem vědeckých a technických pokusů a celkové přepravované množství nepřesáhne100 l za jeden kalendářní měsíc téhož roku. (11) V případě dovozu vína podle odstavce 10 písm. c) a d) musí dovozce splnit obdobně rovněž podmínky stanovené v odstavci 9 písm. c) až e). 2a) 1 odst. 2 písm. l) vyhlášky č. 136/1998 Sb., o osvobození zboží od dovozního cla, ve znění vyhlášky č. 125/1999 Sb.. 6. V 4 odstavec 6 zní: (6) Pro přislazování stolních a jakostních vín lze použít jen hroznového moštu nebo zahuštěného hroznového moštu, a to nejvýše do 2 % objemových celkového obsahu alkoholu, tj. v přepočtu do 35 g celkového obsahu zbytkového cukru ve víně.. 7. Nadpis 7 zní: Způsob odběru a velikost vzorků vín uvedených v 14 odst. 1 zákona a postup při jejich hodnocení. 8. V 7 odst. 1 se slova podle ustanovení 5 písm. a) a b) nahrazují slovy podle ustanovení 6 písm. a) a b).

9. Za 9 se vkládá nový 9a, který včetně nadpisu zní: 9a Vzor tiskopisu pro odvod do Vinařského fondu (K 18f odst. 5 zákona) (1) Vzor tiskopisu, na kterém pěstitel, výrobce nebo dovozce uvede údaje rozhodné pro stanovení výše odvodu do Vinařského fondu je uveden v příloze č. 19 k této vyhlášce. (2) Víno vyrobené z dovezeného vína nebo z tuzemského vína, ze kterých již byl uskutečněn odvod do Vinařského fondu dovozcem nebo původním výrobcem, se nepovažuje za víno uvedené poprvé do oběhu; z dokladů provázejících toto víno musí být zřejmá adresa plátce odvodu do Vinařského fondu..

Příloha č. 1 zní: 1 Vývozce/Exporteur Příloha č. 1 k vyhlášce č. 297/2000 Sb. Osvědčení/Bescheinigung Pro dovoz vína do České republiky Vystavující země: Ausstellendes Land: Pořadové číslo/laufende Nummer: 2 Dovozce/Empfänger 3 Razítko celního úřadu/sichtvermerk der Zollstelle 4 Dopravní prostředek/transportmittel 5 Místo vykládky/abladeort 6 Označení vína a šarže počet a druh balení název výrobku Markierung durch Zeichen und Nummern Anzahl und Art der Packstücke Bezeichnung des Erzeugnisses 7 Množství v l/hl 1) : Menge in l/hl 1) 8 Počet láhví: Anzahl der Flaschen 9 Barva výrobku: Farbe des Erzeugnisses 10 Potvrzení/Bescheinigung 2) Výše uvedený výrobek je není určen ke spotřebě člověkem. Odpovídá předpisům pro výrobu a uvádění do oběhu platným v zemi původu Das obengenannte Erzeugnis ist ist nicht zum direkten menschlichen Verbrauch bestimmt. Es entspricht den Vorschriften, die für die Erzeugung und das Inverkehrbringen im Ursprungsland des Erzeugnisses gelten. Inspekční orgán nebo akreditovaná laboratoř: (název a plná adresa) Amtliche Stelle (Name und vollständige Anschrift) Místo a datum vystavení: Ausstellungsort und Datum Podpis, jméno a služební postavení p říslušného referenta: Unterschrift, Name und Dienstbezeichnung des zuständigen Sachbearbeiters Razítko: Stempel

11 Zpráva o výsledku rozboru/analysebulletin Výše popsaný výrobek vykazuje následující údaje rozboru: Das oben beschriebene Erzeugnis weist folgende Analysedaten auf U vína/bei Wein: Celkový obsah alkoholu: Gesamtalkoholgehalt Skute čný obsah alkoholu: Vorhandener Alkoholgehalt Celkový obsah suchého extraktu: Obsah veškerých kyselin: Obsah těkavých kyselin: Gesamttrockensubstanz Gesamtsäuregehalt Flüchtige Säure Obsah kyseliny citrónové: Zitronensäure Obsah veškerého oxidu siřičitého: Gesamte schweflige Säure Výrobek obsahuje neobsahuje část získanou z interspecifických kříženců révy vinné nebo jiných odrůd, které nepatří k druhu Vitis vinifera. Vorhandensein Nichtvorhandensein von Erzeugnissen aus Rebsorten interspezifischer Kreuzungen oder aus anderen Rebsorten, die nicht der Art Vitis vinifera angehören. Inspekční orgán nebo akreditovaná laboratoř: (název a plná adresa) Amtliche Stelle (Name und vollständige Anschrift) Místo a datum vystavení: Ausstellungsort und Datum Podpis, jméno a služební postavení p říslušného referenta: Unterschrift, Name und Dienstbezeichnung des zuständigen Sachbearbeiters Razítko: Stempel 12 Potvrzení laboratoře podle 2 odst. 7 vyhlášky, popř. jiné údaje / Laboratorsbescheinigung nach 2 Abs. 7, bzw. andere Angaben: 1) Nehodící se škrtněte/unzutreffende Angaben streichen 2) Správný údaj označte x /Die zutreffende Angabe wird mit einem x markiert.

10. Za přílohu č. 1 se vkládá nová příloha č. 1a, která zní: Příloha č. 1a k vyhlášce č. 297/2000 Sb. 1 Vývozce/zasilatel 1) Prohlášení dovozce o dovozu vína do České republiky Pořadové číslo prohlášení: 2 Dovozce (název, plná adresa, IČ, DIČ) 3 Razítko celního úřadu 4 Dopravní prostředek 5 Místo vykládky 6 Označení vína počet a druh balení název výrobku jakost vína druh vína šarže země původu vína a výrobce vína 7 Množství v litrech 8 Počet láhví 9 Barva vína 10 Prohlášení dovozce 2) Výše uvedený výrobek je není určen ke spotřebě člověkem. Dovážené víno odpovídá předpisům pro výrobu a uvádění do oběhu platným v zemi původu. Dovozce prohlašuje, že údaje uvedené v tomto prohlášení jsou úplné a pravdivé. Jméno, příjmení dovozce/zástupce dovozce 1) : Podpis dovozce/zástupce dovozce 1) : Místo a datum vystavení prohlášení: Razítko: 1) Nehodící se škrtněte 2) Správný údaj označte x.

12. Za přílohu č. 18 se doplňuje příloha č. 19, která zní: Příloha č. 19 k vyhlášce č. 297/2000 Sb. Výkaz odvodu do Vinařského fondu za období *) 1. Pořadové číslo výkazu vykazovatele 1) 2. Razítko podacího místa 3) 3. Číslo listu 4. Celkový počet listů 5. Datum přijetí 6. Výkaz převzal (a) 7. Reg. číslo (číslo jednací) Vinařského fondu 8. IČ vykazovatele 9. DIČ vykazovatele 10. Příjmení vykazovatele fyzické osoby 11. Jméno vykazovatele fyzické osoby 12. Obchodní firma nebo název vykazovatele - právnické osoby 13. Příjmení zástupce vykazovatele - právnické osoby 14. Jméno zástupce vykazovatele - právnické osoby 15. Obec 16. Část obce 17. Číslo popisné 18. Ulice 19. Číslo orientační 20. PSČ 21. UTO 22. Telefon 23. Fax 24. E-mail 25. Plátce DPH 2) ANO NE Odvod do Vinařského fondu z vína poprvé uvedeného do oběhu za vykazované období (s výjimkou vína z dovozu) 26. Víno vykazovatelem uvedené poprvé do oběhu za vykazované období (s výjimkou vína z dovozu) v l 27. Vykazovatelem vypočítaný odvod do Vinařského fondu za víno uvedené poprvé do oběhu (s výjimkou vína z dovozu) za vykazované období v Kč 28. Kontrolní výpočet v Kč *) Tučně označené rámečky vyplní vykazovatel.

Odvod do Vinařského fondu z vína z dovozu za vykazované období 29. Dovezené víno vykazovatelem poprvé uvedené do oběhu za vykazované období v l 30. Vykazovatelem vypočítaný odvod do Vinařského fondu za dovezené víno uvedené poprvé do oběhu za vykazované období v Kč 31. Kontrolní výpočet v Kč Odvod do Vinařského fondu z plochy vinic 3) 32. Registrační číslo vinice, ze které je Vinařskému fondu 33. Plocha vinice, ze které je Vinařskému fondu vykazován 34. Registrační číslo vinice, ze které je Vinařskému fondu 35. Plocha vinice, ze které je Vinařskému fondu vykazován 36. Registrační číslo vinice, ze které je Vinařskému fondu 37. Plocha vinice, ze které je Vinařskému fondu vykazován 38. Registrační číslo vinice, ze které je Vinařskému fondu 39. Plocha vinice, ze které je Vinařskému fondu vykazován 40. Registrační číslo vinice, ze které je Vinařskému fondu 41. Plocha vinice, ze které je Vinařskému fondu vykazován 42. Registrační číslo vinice, ze které je Vinařskému fondu 43. Plocha vinice, ze které je Vinařskému fondu vykazován 44. Registrační číslo vinice, ze které je Vinařskému fondu 45. Plocha vinice, ze které je Vinařskému fondu vykazován 46. Celková plocha vinic, ze kterých vykazovatel odvádí Vinařskému fondu odvod ve vykazovaném období v ha (plocha se zaokrouhluje podle 18f odst. 1 písm. b) na celé ha směrem nahoru, např. 2,1 ha = 3 ha) 47. Vykazovatelem vypočítaný odvod do Vinařského fondu za veškeré vinice za vykazované období v Kč 48. Kontrolní výpočet v Kč Prohlašuji, že veškeré údaje uvedené v tomto výkazu jsou pravdivé a úplné. 49. V Dne 50. Podpis(y) vykazovatele nebo jeho statutárních zástupců 51. Razítko vykazovatele Kontrola odvodu 52. Kontroloval (a) 53. Kontrolováno dne 54. Odvod vykázán 2) 57. Poznámky: správně chybně 55. Správně vyměřený odvod v Kč 56. Podpis kontrolující (ho) 1) Pořadové číslo výkazu stanovené osobou, která výkaz podává (vykazovatelem). 2) Hodící se zakroužkujte. 3) Pokud nebudou stačit k výkazu odvodu z plochy vinic výše uvedené řádky, vykazovatel uvede další vinice v příloze k tomuto výkazu ve stejném členění..

Čl. II Přechodné ustanovení Vzor osvědčení uvedený v příloze č. 1 dosavadního znění vyhlášky lze použít nejpozději do 31. prosince 2002. Čl. III Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení. Ministr: Ing. Jan Fencl