CAL. W863 DIGITÁLNÍ QUARTZOVÉ HODINKY Celoplošný panel z tekutých krystalů s bodovou maticí Čas/kalendář Stopky s funkcí vyvolání z paměti Odpočet času Budík se třemi kanály Světový čas Osvětlení (panel z elektroluminiscenčních diod) Automatické osvětlení
2 ZMĚNA REŽIMU Výběr požadovaného režimu lze uskutečnit stisknutím tlačítka A na více než 2 vteřiny. S každým stisknutím se režim na digitálním displeji mění v následujícím pořadí: ČAS/KALENDÁŘ (ČAS) A STOPKY (CHRONO) VYVOLÁNÍ DAT Z PAMĚTI A A SVĚTOVÝ ČAS A BUDÍK A ODPOČET ČASU A
OSVĚTLENÍ (panel z elektroluminiscenčních diod) D Stisknutím zapněte LED světlo. Displej se na 2 vteřiny rovnoměrně osvítí. AUTOMATICKÉ OSVĚTLENÍ Pokud je nastaveno předem, při každém stisknutí jakéhokoli tlačítka (kromě stisknutí tlačítek při úpravě položek nebo číslic) se displej přibližně na 2 vteřiny rovnoměrně rozsvítí. D S každým stisknutím na 2 vteřiny a déle v jakémkoli režimu se automatické osvětlení střídavě nastavuje a ruší. Automatické osvětlení nelze nastavit nebo zrušit, je-li zrovna na displeji zobrazen některý z režimů nastavení. Indikátor automatického osvětlení 3
4 REŽIM ČASU/KALENDÁŘE (ČAS) Jakmile v režimu času/kalendáře nastavíte čas/kalendář Vaší oblasti, čas ve 33 městech zahrnutých v režimu světového času se nastaví automaticky. A Tiskněte, dokud hodinky nevstoupí do režimu času/kalendáře. Objeví se nápis TIME (čas) a hodinky do 2 vteřin vstoupí do režimu času/kalendáře. Hodiny Indikátor AM/PM (dopolední/odpolední režim) Rok Den v týdnu Měsíc Minuty Datum Vteřiny
NASTAVENÍ ČASU/KALENDÁŘE Stisknutím na 2 vteřiny zobrazíte displej nastavení času/kalendáře. Stisknutím vyberte číslice, které mají být nastaveny. Výběr číslic Město Letní čas Vteřiny Minuty Hodiny Datum Úprava úrovně 12/24hodinová indikace Rok Měsíc kontrastu Nastavte blikající číslice. (Vzestupně.) nebo Nastavte blikající číslice. (Sestupně.) Návrat do režimu času/kalendáře. 5
6 PŘEPÍNÁNÍ MEZI STANDARDNÍM ČASEM A LETNÍM ČASEM Stiskněte, pokud ve zvoleném městě platí letní čas; zobrazí se letní čas. S každým stisknutím tlačítka E se střídá zobrazení standardního a letního času pro dané město. NASTAVENÍ ZVUKU TLAČÍTEK Stisknutím střídavě zapněte a vypněte zvuk tlačítek. Zvuk tlačítek si lze poslechnout při stisknutí tlačítek C a E zároveň. Indikátor zvuku tlačítek
REŽIM STOPEK (CHRONO) Stopky mohou měřit až 9 hodin, 59 minut a 59,99 vteřin po setinách vteřin. Tiskněte, dokud hodinky nevstoupí do režimu stopek. Zobrazí se nápis CHR a hodinky do 2 vteřin vstoupí do zobrazení stopek. Zbývající kapacita paměti Start / Stop / Restart Měření kola a mezičasu / Reset 7
8 MANIPULACE SE STOPKAMI Stisknutím spusťte stopky. KOLO/MEZIČAS 1 Stisknutím zjistěte čas kola. KOLO/MEZIČAS 2 Stisknutím stopky zastavte. Když stopky měří, indikátor stopek bliká. Čas mezičasu Čas kola Číslo kola Indikátor stopek
PŘEPÍNÁNÍ MEZI ČASEM KOLA A MEZIČASEM Stisknutím na déle než 2 vteřiny přepínejte mezi časem kola a mezičasem. 9
REŽIM VYVOLÁNÍ DAT Z PAMĚTI Prvních 100 kol a mezičasů se automaticky ukládá do paměti. Uložená data mohou být z paměti vyvolána buď během měření, nebo po něm. Tiskněte, dokud hodinky nevstoupí do režimu vyvolání dat z paměti. nebo Zobrazte požadované číslo kanálu. (Pohyb směrem vpřed) Zobrazte požadované číslo kanálu. (Pohyb směrem vzad) Po stisknutí si lze prohlédnout obsah zvoleného kanálu. Číslo kanálu Číslo kanálu E Celkový čas E Čas kola a mezičas s číslem kola E Průměrný čas kola E Nejlepší čas kola E Při zobrazení nejlepšího času kola se střídavě zobrazuje označení BEST a L. 10
JAK SMAZAT DATA Z DANÉHO KANÁLU Stisknutím na 2 vteřiny vymažte data uložená ve zvoleném kanálu. Dalším stisknutím na 2 vteřiny vymažte všechna uložená data. Držte stisknuté další 2 vteřiny. Poté, co se zobrazí označení F-100, se hodinky automaticky navrátí k zobrazení vyvolání dat z paměti a objeví se označení --- 11
REŽIM ODPOČTU ČASU Odpočet času lze nastavit od 1 minuty až po 59 minut a 59 vteřin po jednotlivých vteřinách. Stisknutím zobrazíte režim odpočtu času. Nastavený čas 12
NASTAVENÍ ODPOČTU ČASU Stisknutím na 2 vteřiny zobrazíte displej nastavení odpočtu času. Minutové číslice začnou blikat. nebo Nastavte blikající číslice (vzestupně). Nastavte blikající číslice (sestupně). Návrat do režimu odpočtu času. 13
MANIPULACE S ODPOČTEM ČASU Start / Stop / Restart Nastavený čas Indikátor odpočtu času Reset Když probíhá odpočet času, indikátor odpočtu času bliká. Když je odpočet u konce, na 10 vteřin se spustí zvuková signalizace. Lze ji ručně vypnout stisknutím jakéhokoli tlačítka. 14
REŽIM BUDÍKU V rámci jednoho dne lze nastavit až 3 různé časy signalizace. Tiskněte, dokud hodinky nevstoupí do režimu budíku. Kanál budíku 15
NASTAVENÍ ČASU BUDÍKU Stisknutím zvolte požadovaný kanál budíku (AL-1 až AL-3). Stisknutím na 2 vteřiny zobrazíte displej nastavení budíku. Stisknutím vyberte číslice, které mají být nastaveny (hodiny / minuty). nebo Nastavte blikající číslice (vzestupně). Nastavte blikající číslice (sestupně). Návrat do režimu budíku. Objeví se označení ON a indikátor budíku a budík se automaticky aktivuje. 16
AKTIVACE/DEAKTIVACE BUDÍKU Jednotlivé budíky mohou být aktivovány a deaktivovány nezávisle na sobě. Stisknutím zvolte požadovaný kanál budíku (AL-1 až AL-3). S každým stisknutím se zvolený budík střídavě aktivuje a deaktivuje. V určený čas budík zvoní po dobu 20 vteřin. Stisknutím jakéhokoli tlačítka ho lze vypnout ručně. Kanál budíku Indikátor budíku Nastavený čas buzení Označení ON ( zapnuto ) 17
REŽIM SVĚTOVÉHO ČASU Na hodinkách lze zobrazit čas ve 33 městech v rozdílných časových pásmech po celém světě. Stisknutím zobrazíte režim světového času. Indikátor letního času (Daylight Saving Time DST) Značka města Aktuální čas ve zvoleném městě nebo Stisknutím zvolte požadované město. 18
PŘEPÍNÁNÍ MEZI STANDARDNÍM ČASEM A LETNÍM ČASEM Pokud ve zvoleném městě platí letní čas, stisknutím tlačítka E ho zobrazíte. Stisknutím tlačítka E se vrátíte zpět ke standardnímu času. ČASOVÉ ROZDÍLY GMT = Greenwich Mean Time (Greenwichský hlavní čas) (Platné k listopadu 2014) GMT +- (hodiny) Značka města Název města Název státu 0 G M T Greenwich Spojené království 0 L O N Londýn* Spojené království + 1 P A R Paříž* Francie + 1 R O M Řím* Itálie + 1 B E R Berlín* Německo + 2 A T H Atény* Řecko + 2 C A I Káhira Egypt + 3 M O W Moskva Rusko 19
GMT +- (hodiny) Značka města Název města Název státu + 3 B G W Bagdád Irák + 3.5 T H R Teherán* Írán + 4 D X B Dubaj Spojené arabské emiráty + 4.5 K B L Kábul Afghánistán + 5 K H I Karáčí Pákistán + 5.5 D E L Dillí Indie + 6 D A C Dháka Bangladéš + 6.5 R G N Rangún Myanmar + 7 B K K Bangkok Thajsko + 8 B J S Peking Čína + 8 H K G Hongkong Čína + 9 S E L Soul Korejská republika + 9 T Y O Tokio Japonsko + 9.5 A D L Adelaide* Austrálie 20
GMT +- (hodiny) Značka města Název města Název státu + 10 S Y D Sydney* Austrálie + 11 N O U Nouméa Nová Kaledonie + 12 W L G Wellington* Nový Zéland - 10 H N L Honolulu U.S.A. - 9 A N C Anchorage* U.S.A. - 8 L A X Los Angeles* U.S.A. - 7 D E N Denver* U.S.A. - 6 C H I Chicago* U.S.A. - 5 N Y C New York* U.S.A. - 4 S C L Santiago Chile - 3 R I O Rio de Janeiro* Brazílie - 1 P D L Azory* Azory Města označená hvězdičkou používají letní čas. 21
Upozornění na změnu v časovém pásmu Santiaga Santiago se dříve spadalo do časového pásma, ve kterém bylo o 4 hodiny méně než GMT. Od roku 2015 však spadá do časového pásma, ve kterém je o 3 hodiny méně než GMT. 22
DALŠÍ INFORMACE K POUŽÍVÁNÍ HODINEK REŽIM ČASU/KALENDÁŘE Nastavení času/kalendáře Kalendář se automaticky nastavuje na liché a sudé měsíce, včetně únorů přestupných let, od roku 2009 do roku 2058. Jakmile je nastaven rok, měsíc a datum, den v týdnu se nastaví automaticky. Nastavení vteřin: Když vteřinové číslice blikají, stiskněte tlačítko B nebo C v souladu s časovým signálem. Vteřinové číslice se resetují na 00. Pokud vteřiny nabývají hodnoty od 30 do 59 a stisknete tlačítko B nebo C, přidá se jedna minuta a vteřiny se resetují na 00. Pokud držíte tlačítko B nebo C stisknuté, blikající číslice (kromě vteřin a 12/24hodinové indikace) se pohybují rychle. Pokud číslice blikají a s hodinkami se dále nemanipuluje, automaticky se za 2 až 3 minuty navrátí do režimu času/kalendáře. Upozornění na neobvyklé zobrazení: Při nastavování času/kalendáře se při stisknutí tlačítek C a E zároveň rozsvítí všechny segmenty displeje. Nejedná se o poruchu. Stisknutím jakéhokoli tlačítka se vraťte do režimu času/kalendáře a poté znovu nastavte čas/kalendář. 23
REŽIM STOPEK Poté, co měření dosáhne 9 hodin, 59 minut a 59,99 vteřin, se stopky zastaví. Stisknutím tlačítka E je resetujete. Stopky lze restartovat a zastavit opakovaně stisknutím tlačítka C. Měření času kola a mezičasu lze opakovat stisknutím tlačítka E. Změřený čas kola a mezičas jsou na displeji zobrazeny po dobu 10 vteřin spolu s blikajícím číslem kola. Potom se displej automaticky navrátí k právě probíhajícímu měření, Číslo kola Čas mezičasu Čas kola I když jsou během měření stopek číslice resetovány na 00, uložená data se nevymažou a mohou být znovu vyvolána, pokud ovšem nezačalo nové měření. I když během měření změníte režim stopek na jiný režim, stopky nadále řádně počítají. Po používání stopek proto nezapomeňte stopky vypnout, abyste předešli plýtvání baterie. 24
REŽIM VYVOLÁNÍ DAT Z PAMĚTI Pokud nebylo uskutečněno žádné měření, po stisknutí tlačítka A za účelem aktivace funkce vyvolání z paměti se objeví označení ----. REŽIM ODPOČTU ČASU Nastavení odpočtu Pokud jsou tlačítka B nebo C stisknutá, blikající číslice se pohybují rychle. Pokud číslice blikají a s hodinkami se dále nemanipuluje, automaticky se za 2 až 3 minuty navrátí do režimu odpočtu času. Manipulace s odpočtem času Stisknutím tlačítka C lze odpočet opakovaně restartovat a zastavovat. REŽIM BUDÍKU Nastavení času budíku Pokud jsou tlačítka B nebo C stisknutá, blikající číslice se pohybují rychle. Pokud číslice blikají a s hodinkami se dále nemanipuluje, automaticky se za 2 až 3 minuty navrátí do režimu budíku. Když je čas zobrazen v rámci 24hodinové indikace, časy budíků jsou také zobrazeny v rámci 24hodinové indikace. Aktivace / deaktivace budíku Pokud je některý z budíků aktivován, zobrazí se indikátor budíku. 25
REŽIM SVĚTOVÉHO ČASU V některých státech nebo oblastech se mohou měnit časové rozdíly a užívání letního času. OSVĚTLENÍ (Panel LED) S vybíjející se baterií ztrácí panel z elektroluminiscenčních diod postupně svůj jas. Úroveň jasu se také postupně snižuje používáním. Úroveň jasu LED světla se také může snížit ponecháním hodinek v nízké teplotě. Pokud jsou hodinky vystaveny nízké teplotě, když se životnost baterie blíží ke konci, doba osvětlení se může zkrátit. Toto omezení osvětlení LED světlem umožní, aby hodinky do výměny baterie zůstaly provozuschopné. 26
VÝMĚNA BATERIE 3 roky Baterie: Životnost baterie: Přibližně 3 roky CR2025 Pokud budík zvoní více než 20 vteřin denně, pokud je zabudované osvětlení zapnuté na více než 2 vteřiny denně, pokud je odpočet času používán častěji než jednou denně, a/nebo pokud jsou stopky používány déle než 20 vteřin třikrát denně, životnost baterie může být nižší než 3 roky. Vzhledem k tomu, že baterie byla do hodinek vložena už v továrně za účelem ověření funkce a výkonu hodinek, je možné, že její životnost po zakoupení hodinek bude o něco kratší, než je uvedená doba. Jakmile se baterie vybije, ihned ji vyměňte, abyste předešli případným poruchám. Za účelem výměny baterie se doporučujeme obrátit na AUTORIZOVANÉHO DEALERA PULSAR. Indikátor životnosti baterie Když se baterie vybije na určitou hodnotu, na displeji začne blikat indikátor baterie. V takovém případě baterii co nejdříve vyměňte. 27
Nutný postup po výměně baterie Po výměně baterie, nebo pokud dojde k abnormálnímu zobrazení (neúplné číslice apod.), postupujte dle instrukcí níže a resetujte integrovaný obvod. Stiskněte tlačítka A, B, C a D zároveň po dobu 2 až 3 vteřin. Všechna zobrazení z displeje zmizí. Po puštění tlačítek se znovu objeví displej času/kalendáře se zobrazením THU 12:00 00 09 1-1 (1. 1. 2009, 12:00:00, čtvrtek). Před používáním hodinek nastavte čas/kalendář a budík. VAROVÁNÍ Nevyndávejte z hodinek baterii. Pokud je nutné baterii vyndat, uchovávejte ji mimo dosah dětí. Pokud ji dítě spolkne, ihned se obraťte na lékaře. Nikdy baterii nezkratujte, nezahřívejte, nijak s ní nemanipulujte a nevystavujte ji ohni. Baterie by mohla prasknout, nebezpečně se zahřát nebo vzplanout. 28 POZOR Baterie není nabíjecí. Nikdy se ji nepokoušejte znovu nabít, mohla by vytéct nebo se jinak poškodit.
JAK ZACHOVAT KVALITU VAŠICH HODINEK VODĚODOLNOST Nevoděodolné hodinky Pokud na zadní části pouzdra Vašich hodinek není napsáno WATER RESISTANT (VODĚODOLNÉ), Vaše hodinky nejsou voděodolné, a měli byste zamezit jakémukoli kontaktu s vodou, aby nedošlo k poškození strojku. Pokud se hodinky namočí, doporučujeme je nechat zkontrolovat AUTORIZOVANÝM DEALEREM PULSAR nebo SERVISNÍM CENTREM. Voděodolnost (3 bary) Pokud je na zadní části pouzdra napsáno WATER RESISTANT (VODĚODOLNÉ), Vaše hodinky byly navrženy a vyrobeny tak, aby vydržely až do tlaku 3 barů, což znamená náhodný kontakt s cákající vodou nebo deštěm, ale nebyly navrženy pro nošení při plavání nebo potápění. Voděodolnost (5 barů)* Pokud je na zadní části pouzdra napsáno WATER RESISTANT 5 BAR (VODĚODOLNÉ DO TLAKU 5 BARŮ) Vaše hodinky byly navrženy a vyrobeny tak, aby vydržely až do tlaku 5 barů, a jsou vhodné pro nošení při plavání, jachtingu a sprchování. Voděodolnost (10 barů/15 barů/20 barů)* Pokud je na zadní části pouzdra napsáno WATER RESISTANT 10 BAR, WATER RESISTANT 15 BAR nebo WATER RESISTANT 20 BAR Vaše hodinky byly navrženy a vyrobeny tak, aby vydržely až do tlaku 10, 15 nebo 20 barů, a jsou vhodné pro nošení při koupání nebo šnorchlování, ale nikoli při přístrojovém potápění. Při přístrojovém potápění doporučujeme nosit potápěčské hodinky PULSAR. 29
* Před používáním hodinek voděodolných do 5, 10, 15 a 20 barů ve vodě zkontrolujte, že korunka je úplně zamáčknutá. Nemanipulujte s korunkou ve vodě, nebo pokud jsou hodinky mokré. Po použití v mořské vodě hodinky opláchněte sladkou vodou a kompletně usušte. * Při sprchování s hodinkami voděodolnými do 5 barů nebo koupání s hodinkami voděodolnými do 10, 15 nebo 20 barů dbejte na následující: Nemanipulujte s korunkou, pokud jsou hodinky mokré. Při ponechání hodinek v teplé vodě se můžou hodinky začít mírně předcházet nebo zpožďovat. Toto se ovšem upraví po návratu hodinek do normální teploty. UPOZORNĚNÍ: Tlak v barech je zkušební tlak a nekoresponduje vždy se skutečnou hloubkou ponoru, protože pohyby při plavání obvykle tlak v dané hloubce zvyšují. Při potápění s hodinkami byste měli být obezřetní. 30 MAGNETISMUS Magnetismus nemá na Vaše hodinky žádný vliv. PÉČE O POUZDRO A NÁRAMEK Abyste zamezili možnému zrezivění pouzdra a náramku způsobenému prachem, vlhkostí a potem, pravidelně je otírejte měkkou suchou látkou.
TEPLOTA Provozní teplotní rozmezí: Mezi -5 C (+23 F) až 50 C (122 F) Teplotní rozmezí pro funkčnost displeje: Mezi 0 C (+32 F) až 40 C (104 F) Teplotní rozmezí pro funkčnost budíku a LED osvětlení: Mezi 5 C (+41 F) až 50 C (122 F) NÁRAZY & VIBRACE Lehké aktivity na Vaše hodinky nebudou mít vliv, ale dávejte pozor, aby Vám hodinky neupadly nebo nenarazily do tvrdého povrchu, mohly by se poškodit. CHEMIKÁLIE Nevystavujte hodinky kontaktu s rozpouštědly, rtutí, kosmetickými spreji, čisticími prostředky, lepidly a barvami. Mohlo by dojít ke změně barvy nebo kvality či poškození pouzdra, náramku a dalších částí. 31
PRAVIDELNÁ KONTROLA Každé 2 až 3 roky doporučujeme hodinky nechat zkontrolovat AUTORI- ZOVANÝM DEALEREM PULSAR nebo SERVISNÍM CENTREM k zaručení neporušenosti pouzdra, korunky, tlačítek, těsnění a skla. STATICKÁ ELEKTŘINA Statická elektřina má vliv na integrovaný obvod ve Vašich hodinkách a může narušit funkci displeje. Nevystavujte hodinky blízkému kontaktu s předměty, které vyzařují silnou statickou elektřinu, například televizní obrazovky. OPATŘENÍ TÝKAJÍCÍ SE OCHRANNÉHO FILMU NA ZADNÍ ČÁSTI POUZDRA Pokud mají Vaše hodinky na zadní části pouzdra ochranný film a/nebo nálepku, před používáním hodinek je sloupněte. 32