POW XG6004 6007 & 6010 CZ 1 SYMBOLY VYZNAČENÉ NA PRODUKTU... 3 2 POPIS SOUČÁSTÍ (FIG A.)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA... 3 4 PŘIZPŮSOBENÍ...



Podobné dokumenty
POW XG & 6010 CZ 1 SYMBOLY VYZNAČENÉ NA PRODUKTU POPIS SOUČÁSTÍ (FIG A.) OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA PŘIZPŮSOBENÍ...

POW XG4035 CZ 1 POUŽITÍ POPIS (FIG A) BEZPEČNOST... 2

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

travních sekaček s benzínovým motorem

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

2200W elektrická motorová pila

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSLUHA... 4

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU DORMAK 2013 V1_2013

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

POW X134 CZ 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3

TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ

POWX190 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ SYMBOLY OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL.NÁSTROJE.

POW1015 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS SEZNAM OBSAHU BALENÍ SYMBOLY OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU OBSLUHA... 5

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU OBSLUHA... 5

Ruční sekačka NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE. Travní sekačka

Věžový ventilátor

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů

Fig. 1

NÁVOD K OBSLUZE TRÁVNÍ SEKAČKA S BENZÍNOVÝM MOTOREM SP 48 HW ALU

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

POWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) OBSAH BALENÍ SYMBOLY OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY MONTÁŽ... 5

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ POPIS OBSAH BALENÍ SYMBOLY OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

POW1820. Fig A. Fig B

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

POWX Fig A Copyright 2015 VARO

8.1 Připevnění podstavce (obr. 1) Připevnění stolu (obr. 2-4) Připevnění hlavy pily (obr. 5 & 6)... 6

Clean Turbo Vysavač

POW5521 Copyright 2009 VARO

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Fig. 2-1 Fig Fig. 2-3 Fig Fig Fig. 3-1 Fig. 3-2

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

Technická data. Bezpečnostní instrukce

NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F

6 SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ MONTÁŽ... 6

POWX410 Copyright 2010 VARO

POW5633 CS 1 POPIS SEZNAM OBSAHU BALENÍ SYMBOLY OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3

DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ

Technická data. Bezpečnostní instrukce

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY MONTÁŽ Připevnění brusného papíru Vývod prachu Přídavná rukojeť...

POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS OBSAH BALENÍ SYMBOLY OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR. A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Copyright 2009 VARO Page 1

POWX FIG A Copyright 2015 VARO

3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ 4 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO ŘEZAČKY 5 MONTÁŽ

POW1880. Fig A. Fig 1. Fig 2 Fig 3 Fig 4

Cascada Doble. Zahradní fontána

Uživatelská příručka pro vodní čerpadla. Briggs & Stratton. Modely: WP2-60 WP3-65

POWX018 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

11.1 Čištění Výměna uhlíkových kartáčků Údržba

Návod k použití benzínových čerpadel CM

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

POWX FIG. A Copyright 2016 VARO

Návod k obsluze benzínové sekačky

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

BENZÍNOVÝ GENERÁTOR. (elektrocentrála) NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

C

English Čeština Slovenčina Magyarul Polski

STIGA PARK 92 M 107 M

6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY MONTÁŽ Připojte lopatky PROVOZ... 7

Ohřívač. Návod k obsluze

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO TRAVNÍ VYÍNAČE MONTÁŽNÍ POKYNY Bezpečnostní kryt Pomocná rukojeť Trubka...

Návod k bazénovému vysavače XTREME

D 5b. 1. Park a. 6b. Park Park a. Park Park Park -1993

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

POWXG6107 CS 1 POPIS (OBR. 1) SEZNAM OBSAHU BALENÍ SYMBOLY OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál

NÁVOD K POUŽITÍ KŘOVINOŘEZ

1 OBLAST POUŽITÍ POPIS SEZNAM OBSAHU BALENÍ POKYNY K PROVOZU Provoz ÚDRŽBA SKLADOVÁNÍ...6

XS 50 TR/W XT 50 TR - XT 50 TR/W

POWAIR0800. Fig A. Fig 1. Copyright 2014 VARO P a g i n a 1

NÁVOD K POUŽITÍ PLOTOSTŘIH

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost

POW 462 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR. A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Vysavač na suché a mokré sání

Lombardia Ohniště

OBSAH TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK , 22110, 22120, 22130, PROTECO , 22110, 22120, 22130, 22140

NÁVOD K OBSLUZE. Model č AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

Návod k obsluze Benzínová sekačka

VAX MACH FLOOR návod na vysavač

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

Transkript:

POW XG6004 6007 & 6010 CZ 1 SYMBOLY VYZNAČENÉ NA PRODUKTU... 3 2 POPIS SOUČÁSTÍ (FIG A.)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA... 3 4 PŘIZPŮSOBENÍ... 5 4.1 Rozložení držáku... 5 4.2 Připojení a odpojení koše na trávu... 5 4.3 Startér...6 4.4 Výška sekání... 6 5 3 V 1... 6 5.1 1 Sekání se sběrným košem... 6 5.2 2 přeměna na mulčovací sekačku... 6 5.2.1 Upevnění mulčovacího klínu... 7 5.3 3 proměna na sekačku s postranním vyprazdňováním.... 7 5.4 Navrácení do normálního sekání... 8 6 PROVOZNÍ INSTRUKCE... 8 6.1 Než začnete... 8 6.2 Pro spuštení motoru a uvolňení nože... 8 6.3 Provozní postupy... 9 6.4 Zastavení motoru... 9 6.5 Spojení pro automatický pohyb... 9 6.6 Pro dosažení nejlepších výsledků při mulčování (pow xg6010 pouze)... 9 6.7 Sběrný koš na trávu... 10 6.8 Kryt... 10 6.9 Instrukce pro přizpůsobení výšky... 10 7 INSTRUKCE PRO ÚDRŽBU... 11 8 INSTRUKCE PRO MAZÁNÍ... 11 9 ČIŠTĚNÍ... 11 9.1 Čistič vzduchu motoru... 11 9.2 Nůž pro sekání... 12 9.3 Síla připevnění ostří... 13 Copyright 2009 VARO Page 1 www.varo.com

POW XG6004 6007 & 6010 CZ 9.4 Motor... 13 10 INSTRUKCE PRO USKLADNĚNÍ (MIMO SEZONU)... 13 11 TECHNICKÉ ÚDAJE... 15 12 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ... 16 13 ZÁRUKA... 17 14 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ... 17 15 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ... 18 Copyright 2009 VARO Page 2 www.varo.com

POW XG6004 6007 & 6010 CZ POW XG6004 / XG6007 & XG6010 POJEZDOVÁ BENZÍNOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU 4,0HP / 5,5HP / 6,0HP UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti tuto příručku a obecné bezpečnostní instrukce.nedodržení instrukcí může způsobit vážná zranění. Vyhraďte si chvíli pro seznámení se s Vaší sekačkou před použitím. 1 SYMBOLY VYZNAČENÉ NA PRODUKTU VAROVÁNÍ: Před použitím si řádně přečtěte manuál. NEBEZPEČÍ: Nikdy nesekejte, pokud jsou poblíž osoby, hlavně děti, nebo domácí zvířata poblíž. Nepoužívejte přístroj na svazích prudších než 16.7 NEBEZPEČÍ: Nevkládejte končetiny poblíž nebo pod rotační části. Vždy se vyhněte vyprazdňovácímu otvoru. Nože pokračují v rotaci i poté, co je jednotka vypnutá. NEBEZPEČÍ: Při čištění, opravě, nebo kontrole se ujistěte, že nůž a všechny žací části jsou zastaveny. Odpojte přívodní kabel a udržujte jej mimo zástrčku, abyste předešli nahodilému startu. 2 POPIS SOUČÁSTÍ (FIG A.) 1. Rukojeť pro pojíždění 8. Škrtící páka Obsahuje 2. Rukojeť pro brzdu 9. Zapalovací svíčka A: Klíč na zapalovácí svíčky 3. Rukojeť startéru 10. Víko olej. nádrže 4. Koš na trávu 11. Uzamykací páka Pouze pro POW XG6010 : 5. Páka pro přizpůsobení výšky 12. Držák na lanko 13. Mulčovací klín 6. Víko palivové nádrže 14. Vyprázdňovací tunel 7. Hnací kolo 15. Postranní klapka 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA VAROVÁNÍ: Při používání benzínových nástrojů, by měla být vždy dodržována základní bezpečnostní opatření, včetně následujících, aby se redukovalo riziko vážného poranění osob a/nebo poškození jednotky. Čtěte všechny tyto instrukce před provozováním tohoto produktu a uchovejte tyto instrukce pro budoucí nahlídnutí. Provozovatel musí být v dobrém psychickém a fyzickém stavu a nesmí být pod vlivem jakýchkoliv omamných a psychotropních látek nebo alkoholu, které můžou snížit vidění, pohyb nebo úsudek. Neupoužívejte sekačku, pokud jste uneven. Nedostatek bdělosti může způsobit těžké ublížení na zdraví. Kontrolujte se Přečtěte si a rozumějte uživatelskému manuálu před provozem sekačky. Naučte se, jak zastavit sekačku v případě nouze. Podívejte se na uživatelské instrukce. Copyright 2009 VARO Page 3 www.varo.com

POW XG6004 6007 & 6010 CZ Nepůjčujte nebo neprodávejte sekačku bez uživatelského manuálu. Ujistěte se, že ten kdo používá sekačku, četl a plně rozumí informacím obsaženým v tomto manual, a ví, jak bezpečně pracovat se sekačkou. Nedovolte použít sekačku dětem nebo lidem, kteří neznají tyto instrukce. Nikdy nekoste, pokud jsou přítomny osoby kolem nebo domácí zvířata v žací oblasti. Nikdy nekoste, pokud máte bosé nohy nebo otevřenou obuv. Noste dlouhé kalhoty a pevné neklouzavé boty. Při práci se sekačkou doporučujeme nosit vhodnou ochranu očí. Před použitím, vždy vizuálně zkontrolujte, že nože, šrouby nožů a konstrukce sekačky nejsou opotřebované nebo poškozené. Vyměňte opotřebované nebo poškozené nože a šrouby v sadách současně, aby uchovaly rovnovážný stav. Poškozené nože a opotřebované šrouby jsou závažným zdrojem rizika. Vyměňte opotřebované nebo vadné tlumiče. Ujistěte se, že oblast, která má být pokosená je zbavena holí, kamení, kostí, drátů a odpadu. Mohly by být vyvrženy nožem. Skladujte palivo na chladném místě, v nádobě výslovně navržené pro tento účel. Zacházejte s palivem opatrně. Je vysoce hořlavé. Palivo doplňujte pouze venku. Nekuřte při tankování motoru. Přidejte palivo před nastartováním motoru. Nikdy neodstraňujte víko palivové nádrže nebo nepřidávejte benzín, během chodu motoru. Pokud je motor horký dovolte mu, aby se ochladil po dobu několika minut před tankováním. Jestli je benzín rozlitý, nepokoušejte se nastartovat motor, ale posuňte sekačku z oblasti rozlití a vyhněte se vytvoření jakéhokoliv zdroje zapalování, dokud benzínové výpary nejsou rozptýleny. Oddělávajte víko palivové nádrže pomalu, abyste uvolnili tlak palivové nádrže. Kontrolujte při tankování nebo používání sekačky, zda nedochází k unikání paliva. Jestliže naleznete netěsnosti, nestartujte nebo nenechte běžet motor, dokud netěsnost není utěsněná a rozlité palivo není utřeno. Dbejte na to, aby se palivo nedostalo na Váš oděv. Pokud se tak stane, ihned vyměňte Vaše oblečení. Nepracujte se sekačkou v uzavřeném prostoru, kde se můžou hromadit výfukové plyny (kysličník uhelnatý). Sekejte pouze za dobrého denního světla. Nastartujte motor opatrně, s chodidly dobře vzdálenými od nožů. Uvolňete všechny nože a řídící části před nastartováním. Při startování si neomotávejte startovací lanko kolem Vaší ruky. Nedovolte startovacímu kabelu vymrštit se. Vráťte rukojeť startéru pomalu zpět a dovolte lanku, aby se řádně přetočilo. Než se pokusíte nastartovat motor, řiďte se přísně instrukcemi. Nikdy nenechávejte zpětný startér v natočené pozici. Nikdy nekoste v místech, kde by stroj mohl překotit nebo sklouznout. Na svazích nebo ve vlhké trávě buďte zvláště opatrní na Vaše chodidla. Nikdy nekoste trávu přitahnutím sekačky směrem k Vám. Buďte obzvláště opatrní, pokud používáte sekačku na svazích. Buďte ve střehu před dírami v terénu a jinými skrytými nebezpečími. Zastavte motor před tlačením sekačky napříč štěrkovými cestami, nebo chodníky. Nikdy nepoužívejte sekačku, jestliže nejsou všechny bezpečnostní prvky, nebo koš na trávu, poskytnuté výrobcem, na svém místě. Nikdy nezvyšujte rychlost motoru nad běžnou, nebo neměňte řídící nastavení. Nadměrná rychlost je nebezpečná a zkracuje životnost sekačky. Zastavte motor a odpojte přívodní kabel a prohlédněte sekačku jestliže: (a) Sekačka začíná vibrovat abnormálně; nebo (b) Po vymrštění cizího předmětu Copyright 2009 VARO Page 4 www.varo.com

POW XG6004 6007 & 6010 CZ Opravte jakékoliv poškození před pokračováním v další práci se sekačkou. Zastavte motor a odpojte zapalovací kabel před vyčištěním blokace, kontrolou nebo pracemi na sekačce. Nikdy nezvedejte nebo nepřenášejte sekačku, pokud je v provozu. Pokud je jím vybavená, vypněte po kosení uzavírací kohout paliva Při převozu ve vozidle, zabezpečte sekačku tak, aby se nemohla pohnout, převrátit, rozlít palivo nebo poškodit. Udržujte všechny matice, šrouby a svorky utažené, aby bylo zajištěno, že vybavení je v dobrém a bezpečném pracovním stavu. Nikdy neupravujte sekačku jakýmkoliv způsobem. Užívejte jen náhradní díly a příslušenství vyrobené a zaručené výrobcem Vaší sekačky. Udržujte všechny bezpečnostní prvky (kryty a vypínače) na místě a funkční. Udržujte motor nezanesený trávou, listím nebo nadměrným zamaštěním. Mohlo by dojít ke vzniku nebezpečí požáru. Skladujte sekačku v dobře větraném prostoru, mimo od přímých plamenů, jako by mohly být v průtokových ohřívačích vody. Choďte, nikdy neběžte. 4 PŘIZPŮSOBENÍ 4.1 Rozložení držáku Fig 1a Fig 1b Vložte spodní mříž do otvorů v sekačce. (Fig. 1a) Zatlačte blokační páku tak, aby upevnila řídítka v pozici pro práci (Fig. 1b) Upravte upevnění otočením pojistné matice pomocí odpovídajícího klíče. 4.2 Připojení a odpojení koše na trávu Copyright 2009 VARO P a g e 5 www.varo.com

Fig 2A POW XG6004 6007 & 6010 CZ Fig 2B 1. Pro upevnění: Zvedněte zadní záklopku, uchopte držák a umístěte koš v zadní části sekačky (Fig. 2A, Fig. 2B) 2. Pro odebrání: Uchopte zadní kryt, zveněte záklopku, odeberte koš. 4.3 Startér Přesuňte startovací držák od motoru a nasaďte jej do upevnění lanka. (Fig. 3) Upevnění lanka Fig 3 4.4 Výška sekání Odtáhněte páčku od ozubení. Pro přizpůsobení výšky pohněte páčkou dopředu nebo dozadu. (Fig. 4) 5 3 V 1 5.1 1 Sekání se sběrným košem Pro sekání se sběrným košem: Zvedněte zadní záklopku a připevněte sběrný koš Pravidelně čistěte zadní záklopku a výstupní otvor, aby se nezanesl špínou nebo travními zbytky. POUZE PRO POW XG6010 : Váš POW XG6010 může být použit jako: Obyčejná sekačka na trávu se zadním vyprazdňováním do sběrného koše. Jako mulčovací přístroj Jako sekačka s postranním vyprazdňováním. Může být lehce přeměněn v závislosti na účelu použití: 5.2 2 přeměna na mulčovací sekačku Co je mulčování? Mulčování znamená, že tráva je posečená a zanechána na povrchu jako přírodní hnojivo Tipy pro mulčování-sekání: - Pravidelné krácení max. o 2cm (například z 6cm na 4cm výšky trávy) Copyright 2009 VARO Page 6 www.varo.com

POW XG6004 6007 & 6010 CZ - Ujistěte se, že žací nůž je ostrý - Nekoste mokrou trávu - Stanovte maximální rychlost motoru - Pohybujte se směrem vpřed pomalu (dovolte sekačce, aby rozemlela trávu v útrobách) - Pravidelně čistěte mulčovací klín, vnitřní stranu sekačky a žací nůž. 5.2.1 Upevnění mulčovacího klínu Ujistěte se, že motor je zastaven a nůž je plně nepohyblivý! Fig 5A Fig 5B Zvedněte vyprázdňovací klapku a odeberte koš na trávu. Umístěte mulčovací klín do vyprázdňovacího tunelu (Fig 5A). Zachyťte mulčovací klín v krytu (špička na spodní straně umlčovacího klínu musí zapadnout do otvoru v krytu.(fig 5B)) Položte opět vyprázdňovací klapku. 5.3 3 proměna na sekačku s postranním vyprazdňováním. Ujistěte se, že motor je zastaven a nůž je plně nepohyblivý! Fig 6A Fig 6B Zvedněte vyprázdňovací klapku a odeberte koš na trávu Upevňete mulčovací klín (jak je popsáno v bodě upevnění mulčovacího klínu) Nadzvedněte postranní záklopku (Fig 6A) Upevněte vyprazdňovací tunel na podpůrných kolících postranní západky. (Fig 6A) Copyright 2009 VARO Page 7 www.varo.com

POW XG6004 6007 & 6010 CZ Položte postranní klapku. Klapka leží na vyprázdňovacím tunelu. (Fig 6B) 5.4 Navrácení do normálního sekání Pro odebrání mulčovacího klínu: Ujistěte se, že motor je zastaven a nůž je plně nepohyblivý! Nadzvedněte zadní vyprázdňovací záklopku a vyberte mulčovací klín odblokováním jej z krytu. Pro odebrání postranního vyprázdňovacího tunelu: Ujistěte se, že motor je zastaven a nůž je plně nepohyblivý! Zvedněte postranní záklopku a odeberte postranní vyprázdňovací tunel. Postranní záklopka se puštěním sama uzavře. 6 PROVOZNÍ INSTRUKCE 6.1 Než začnete Doplňujte motorové palivo EU95 or 98 a olej tak jak je uvedeno v samostatném návodu pro motor, přibaleném u sekačky. Čtěte pozorně instrukce. VAROVÁNÍ: Nikdy neplňte palivovou nádrž v uzavřené místnosti, pokud je motor v chodu nebo dokud motor, nebyl alespoň nejméně dvě minuty v klidu, aby se ochladil. 6.2 Pro spuštení motoru a uvolňení nože Fig 7A Fig 7B 1. Připojte zapalovací kabel k zapalovací svíčce. Jestliže je jednotka vybavená pryžovým vakem přes konec zapalovací svíčky, ujistěte se, že kovová smyčka na konci zapalovacího kabelu (uvnitř pryžového vaku) je upevněná bezpečně přes kovovou špičku na zapalovací svíčce. 2. Když startujete chladný motor, posuňte páčku sytiče do pozice Pokud startujete zahřátý motor, posuňtre páčku sytiče do pozice. (Fig. 7A) Copyright 2009 VARO Page 8 www.varo.com

POW XG6004 6007 & 6010 CZ 3. Postavte se za jednotku, přitlačte brzdovou rukojeť proti hornímu držáku, jak je ukázáno na obrázku fig. 7B. 4. Uchopte startovací rukojť, jak je ukázáno na obrázku Fig. 7B a rychle zatáhněte nahoru. Poté co se motor spustí, vráťte pomalu rukojeť do držáku na lanko. Pro zastavení motoru a nože, uvolněte brzdovou rukojeť. 6.3 Provozní postupy Během provozu, držte pevně brzdovou rukojeť oběma rukama. VAROVÁNÍ: Pokud se rukojeť brzdy uvolní během provozu, motor se zastaví a zastaví tak i provoz sekačky na trávu. 6.4 Zastavení motoru VAROVÁNÍ: Po vypnutí motoru se nůž po dobu několika sekund dále otáčí. 1. Uvolněte brzdovou rukojeť pro zastavení motoru a nože. 2. Odpojte a položte zapalovací kabel podle instrukcí v samostatném návodu pro motor, abyste předešli náhodnému spuštění, zatímco je zařízení bez dozoru. 6.5 Spojení pro automatický pohyb Otočte rukojeť pro automatický pohyb, sekačka se začne pohybovat kupředu automaticky, rychlostí 1m/s. (3.6km/h) VAROVÁNÍ: Vaše sekačka je navržená k tomu, aby sekala normální domovní trávu ne vyšší než 250mm. Nepokuste se sekat neobvykle vysokou suchou trávu (například pastviny) nebo hromady suchého listí. Zbytky se mohou usazovat na krytu sekačky nebo do výfuku motoru, což představuje vznik potenciálního nebezpečí požáru. 6.6 Pro dosažení nejlepších výsledků při mulčování (pow xg6010 pouze) Vyčistěte trávník od odpadu. Ujistěte se, že se na trávníku nenacházejí kameny, hole, dráty nebo další cizí předměty, které by mohly být náhodně vyvržené ze sekačky v jakémkoliv směru a mohly by způsobit vážná zranění provozovatele nebo jiných osob, stejně jako poškození majeteku a předmětů v okolí. Nesekejte mokrou trávu. Pro efektivní mulčování nesekejte mokrou trávu, protože dochází k přilepení na spodní stranu krytu a zabraňuje řádnému mulčování. Nesekejte více než 1/3 délky trávy. Doporučený pokos pro mulčování je je 1/3 délky trávy. Rychlost bude muset být přizpůsobená tak, aby pokosené zbytky mohly být rozptýlené rovnoměrně po trávníku. Pro zvláště těžké sekání silné trávy může být nezbytné použití jedné z nejpomalejších rychlostí, abyste dosáhli jemného, dobře mulčovaného pokosu. Při mulčování dlouhé trávy možná budete muset sekat trávník ve dvou fázích, a to snížení výšky pokosu o další 1/3 délky trávy pro druhý pokos, a možná také sekání v jiném směru než bylo provedeno poprvé. Mírné překrývání sečné plochy taktéž pomůže vyčistit zbylé odřezky zanechané na trávníku. Sekačka by měla vždy být spuštená na plný plyn, aby dosahovala nejlépšího sečení a mohla tak vykonávat nejefektivnější práci při mulčování. Čistěte spodní stranu krytu. Čistěte spodní stranu sekací plochy po každém použití proto, abyste se vyhnuli usazování trávy, která by bránila řádnému mulčování. Mulčování listí. Mulčování listí může být také prospěšné pro Váš trávník. Pokud mulčujete listí, ujistěte se, že jsou suché a neleží příliš těsně na trávníku. Před zahájením mulčování nečekejt, až všechno listí spadne ze stromů. Copyright 2009 VARO Page 9 www.varo.com

POW XG6004 6007 & 6010 CZ VAROVÁNÍ: Jestli narazíte na cizí předmět, zastavte motor. Odstraňte kabel ze zapalovací svíčky, skrz na skrz prohlédněte sekačku, zda nedošlo k nějakému poškození a opravte poškození před opětovným nastartováním a provozem sekačky. Nadměrné chvění sekačky během provozu je znamení, že došlo k poškození. Jednotka by měl být okamžitě zkontrolována a opravená. 6.7 Sběrný koš na trávu Vyprázdněte a očistěte koš, ujistěte se, že je čistý a je zajištěno propouštění větrání síťovinou. (Fig. 8) fig 8 6.8 Kryt Spodní strana sekačky by měla být vyčištěná po každém použití, abyste předešli nahromadění trávních odřezků, listí, špíny nebo další věcí. Jestli dovolíte těmto pozůstatkům nahromadit se, začne docházet k rezavění a rozežírání, a může to bránit řádnému mulčování. Kryt může být čištěn naklopením sekačky a oškrábáním vhodným nástrojem (utvrďte se, že zapalovací kabel je odpojený). 6.9 Instrukce pro přizpůsobení výšky UPOZORNĚNÍ: NIKDY NEPROVÁDĚJTE ŽÁDNOU ÚPRAVU SEKAČKY BEZ PŘECHOZÍHO ZASTAVENÍ MOTORU A ODPOJENÍ ZAPALOVACÍHO KABELU. UPOZORNĚNÍ: Před změnou výše sekání, zastavte sekačku a odpojte zapalovací kabel. VAŠE BENZINOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU JE VYBAVENÁ CENTRÁLNÍ PÁKOU PRO PŘIZPŮSOBENÍ ÚROVNĚ A NABÍZÍ 10 VÝŠKOVÝCH POZICÍ. 1. Zastavte sekačku a odpojte startovací kabel předtím, než změníte výšku sečení. 2. Centální páka pro nastavení výšky Vám nabízí 10 různých nastavitelných poloh. 3. Pro změnu výšky sekání, zatlačte páku směrem ke kolu, a posunutím nahoru nebo dolu nastavte požadovanou výšku. (Fig.9) Všechna kola budou ve stejné výši sekání. Fig 9 Copyright 2009 VARO Page 10 www.varo.com

POW XG6004 6007 & 6010 CZ 7 INSTRUKCE PRO ÚDRŽBU ZAPALOVACÍ SVÍČKA Používejte jen originální nahraditelnou zapalovací svíčku. Pro nejlepší výsledky, vyměňte zapalovací svíčku každých 100 hodin používání. 1. Zastavte motor a odeberte zapalovací kabel. 2. Vyjměte zapalovací svíčku. 3. Našroubujte vyměnitelnou zapalovací svíčku do motoru a utáhněte kroutivou sílou 25-30 Nm a vyměňte zapalovací kabel. 4. Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky by měla být v rozmezí 0.6 0.7mm. UPOZORNĚNÍ: Nepřetahujte zapalovací svíčku, protože by mohlo dojít k poškození motoru. 8 INSTRUKCE PRO MAZÁNÍ VAROVÁNÍ: PŘED SERVISEM ODPOJTE ZAPALOVACÍ KABEL. 1. KOLA-Jednou za sezonu promažte ložiska na každém kole lehkým olejem. 2. MOTOR-Pro další instrukce si přečtěte zvláštní návod pro motor. 3. NOŽE-Jednou za sezonu promažte otočné plochy a brzdový kabel lehkým olejem. Nůž se musí pohybovat volně oběma směry. 9 ČIŠTĚNÍ UPOZORNĚNÍ: Neoplachujte motor vodou z hadice. Voda může poškodit motor nebo znečistit palivový systém. 1. Otřete povrch kouskem látky. 2. Opláchněte hadicí spodní stranu krytu tak, že nahnete sekačku, aby zapalovací svíčka byla vzhůru. 9.1 Čistič vzduchu motoru UPOZORNĚNÍ: Nedovolte špíně nebo prachu, aby ucpali vzduchový filtr. Čistič motorového vzduchu musí být udržován (vyčištěný) po 25 hodinách normálního sečení. Pěnový prvek musí být udržován pravidelně, jestliže sekačka je používána v suchých a prašných podmínkách. Pro VYČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU 1. Vyšroubujte šroub. 2. Zatlačte dva kolíky na vrchu krytu filtru. Vyberte kryt. 3. Opláchněte filtr v mýdlové vodě. NEPOUŽÍVEJTE BENZÍN! 4. Usušte filtrovací prvek na vzduchu. 5. Kápněte pár kapek oleje SAE30 na pěnu filtru a pevně zmáčkněte, abyste odstranili jakýkoliv nadbytek oleje. 6. Znovu vložte filtr. POZNÁMKA: Vyměňte filtr, pokud je roztřepený, potrhaný, poškozený, nebo nemožný k vyčištění. Copyright 2009 VARO Page 11 www.varo.com

POW XG6004 6007 & 6010 CZ Kryt filtru Fig 10 9.2 Nůž pro sekání VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že je zapalovací kabel odpojen a položen před pracováním na noži pro sekání, abyste předešli náhodnému spuštění motoru. Chraňte ruce použitím pevných rukavic nebo hadr k tomu, abyste uchopili sečné nože. Naklonění sekačky: Když je sekačka nakloněná na stranu, prosím ujistěte se, že čistič vzduchu je na vrcnhní straně. Odstraňte šestihranný šroub a podložku, který drží nůž a přípojku klikové hřídele motoru. Odstraňte nůž a přípojku z klikové hřídele. VAROVÁNÍ: Pravidelně prohlédněte přípojku nožů kvůli trhlinám, zvláště pokud jste narazili na cizí předmět. Vyměňte ji, pokud je to nezbytné. Pro nejlepší výsledky by čepele měly být ostré. Čepele mohou být přiostřené odstraněním nože a nabroušením jeho čepelí se zachováním původního zkosení pokud je to možné. Je extrémně důležité, aby každá čepel byla zaostřena stejně a současně, abyste předšli nesouměrnému nabroušení. Nestejnoměrné nabroušení bude mít za následek nadměrné chvění, které může způsobit eventuálního zničení motoru a sekačky. Ujistěte se, že je po ostření nůž v rovnováze. Nůž může být testovaný pro rovnováhu balancováním na ose šroubováku. Obrušujte kov z těžší strany do té doby, než nůž balancuje je v rovnováze. Copyright 2009 VARO Page 12 www.varo.com

POW XG6004 6007 & 6010 CZ Těsné pero Nůž / čepel Přípojka nože Podložka Šestihraný šroub Fig 11 Před smontováním nože a přípojky nože k jednotce, promažte motorovou klikovou hřídel a vnitřní povrch přípojky nože lehkým olejem. Instalujte přípojku nože na klikové hřídeli s "hvězdou" směrem od motoru. Více Fig 11. Umístěte nůž číslem součástky směrem od přípojky. Seřaďte podložku nad nožem a našroubujte šestihranný šroub. Utáhněte jej ke kroutivé síle uvedené dole: 9.3 Síla připevnění ostří Utáhněte šroub mezi hodnotami 40Nm.min, 54Nm.max. pro zajištění bezpečného provozu Vaši jednotky. VŠECHNY matice a šrouby musí být pravidelně kontrolovány, zda jsou správně utažené. Po delším užívání, zvláště v písečných půdních podmínkách, nůž se opotřebuje a ztratí původní tvar. Efektivita sekání bude snížená, a tak nůž by měl být vyměněn. Vyměňte pouze za schválený tovární nůž. Výrobce neodpovídá za případné poškození vyplývající z nevyváženého stavu ostří. 9.4 Motor Více v samostatném návodu pro v části instrukce pro údržbu. Udržujte motorový olej naplňený, dle instrukcí v samostatném návodu motoru. Čtěte a řiďte se pečlivě instrukcemi. Údržujte čistič vzduchu podle samostatného návodu pro motor, podle standardních podmínek. V extrémně prašných podmínkách čistěte každých pár hodin. Slabý výkon motoru a zahlcení obvykle signalizuje, že čistič vzduchu by měl být pročištěn. Použijte speciální návod přložený k balení Vaší jednotky. Zapalovací svíčka by měl být čistá a mezera jednou za období resetována. Výměnu zapalovací svíčky doporučujeme na začátku každého žacího období; zkontrolujte návod pro motor, pro správný typ a specifikaci. Čistěte motor pravidelně látkou nebo kartáčkem. Udržujte chladicí systém (výtlačný ventilátor krytu) čistý, aby dovolil řádnou cirkulaci vzduchu, který je nezbytný pro výkon motoru a jeho životnost. Ubezpečte se, že jsou odstraněny všechny travní zbytky, špína a hořlavé nánosy z oblasti tlumiče výfuku. 10 INSTRUKCE PRO USKLADNĚNÍ (MIMO SEZONU) Následující kroky by měl být učiněny pro přípravu uskladnění sekačky. 1. Při posledním sekání ponechte zcela vyprázdnit palivovou nádrž. 2. Očistěte a promažte sekačku skrz na skrz, jak je popsáno v instrukcích o mazání. 3. Dodržte předepsané instrukce pro uskladnění uvedené v návodu pro motor. 4. Lehce namažte nůž sekačky a kryt, abyste předešli rezavění. 5. Uskladněte sekačku na suchém a čistém prostoru. Copyright 2009 VARO Page 13 www.varo.com

POW XG6004 6007 & 6010 CZ POZNÁMKA: Při uskladnění v nevětraném zařízení jakéhokoliv typu, nebo skladištní hale pro materiál. - Měla by být provedená péče proti rezavění vybavení. Použítí lehkého oleje nebo silikonu, uchrání vybavení, zejména kabely a všechny pohyblivé díly. -Dávejte pozor, abyste nekroutili nebo neohýbali kabely. -Jestliže je startovací lanko odpojené z držáku na rukojeti, odpojte a položte zapalovací kabel, zatlačte kontrolní držák nože a vytáhněte startovací lanko pomalu z motoru. Uchyťte startovací lanko do držáku lanka na rukojeti. Copyright 2009 VARO Page 14 www.varo.com

POW XG6004 6007 & 6010 CZ 11 TECHNICKÉ ÚDAJE POW XG6004 POW XG6007 POW XG6010 Výkon 4 5.5 6.0 Vlastní pohon Ano Ano Ano Zdvihový objem motoru 158 CC 190 CC 190 CC Šířka nože 460mm 510mm 560mm Maximální rychlost 2700min-1 2700min-1 2800min-1 Kapacita palivové nádrže 900 ml 1500 ml 1500 ml Kapacita olejové nádrže 600 ml 600 ml 600 ml Čistá hmotnost (bez sběrného koše) 31.5 kg 33.5 kg 37 kg Čistá hmotnost (se sběrným košem) 33 kg 35 kg 39 kg Objem sběrného koše 55 Litrů 65 Litrů 75 Litrů Úprava výšky: Úroveň 1 25 mm 30 mm 25 mm Úroveň 2 30.5 mm 35.5 mm 31mm Úroveň 3 36 mm 41 mm 37mm Úroveň 4 41.5 mm 46.5 mm 43mm Úroveň 5 47 mm 52 mm 49mm Úroveň 6 52.5 mm 57.5 mm 55mm Úroveň 7 58 mm 63 mm 61mm Úroveň 8 63.5 mm 68.5 mm 67mm Úroveň 9 69mm 74 mm 73mm Úroveň 10 75mm 80 mm 80mm Spotřeba paliva 520g/Kw.h 461g/Kw.h 431g/Kw.h Hodnoty hlukových emisí naměřených podle příslušných norem. POW XG6004 POW XG6007 POW XG6010 LwA (Úroveň akustického 94.7 db(a) 95.4 db(a) 94.2 db(a) výkonu) LpA (Úroveň akustického 74.7 db(a) 75.4dB(A) 74.2 db(a) tlaku) Naměřené chvění 3.634 m/s² 4.985 m/s² 4.932 m/s² Zaručené chvění 5.5 m/s² 7.5m/s² 7.5 m/s² Copyright 2009 VARO Page 15 www.varo.com

12 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ POW XG6004 6007 & 6010 CZ PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA NÁPRAVNÉ JEDNÁNÍ Motor nenastartoval Škrticí klapka není ve správné pozici podle směrodatných Přesuňte škrticí klapku do správné pozice podmínek. Palivová nádrž je prázdná Doplňte palivovou nádrž: více v NÁVODU PRO MOTOR. Čistič vzduchu je zanesen Vyčistěte čistič vzduchu: více v NÁVODU PRO MOTOR. Zapalovací svíčka je volná Utáhněte zapalovací svíčku na 25-30 Nm. Zapalovací kabel je uvolněný nebo odpojený. Zapojte zapalovací kabel do zapalovací svíčky. Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky je nesprávná. Nastavte vzdálenost mezi elektrodami od 0.6 do 0.7mm Zapalovací svíčka je vadná Vyměňte za řádnou svíčku: více v NÁVODU PRO MOTOR. Karburátor je zaplavený palivem Odstraňte vzduchový čistič a potáhněte startovací lanko rovnoměrnou rychlostí, dokud karburátor se sám nevyčistí a poté nainstalujte zpět vzduchový čistíč. Vadný modul elektronického Kontaktujte servisního technika. Motor je těžké nastartovat nebo ztrácí výkonnost Motor pracuje chybně. Motor běží špatně nebo naprázdno. Při vyšší rychlosti motor přeskakuje. Motor se přehřívá zapalování Špína, voda, nebo zvětralá palivová nádrž Otvor v palivové nádrži je ucpaný Vzduchový filtr je zanesen. Zapalovací svíčka je vadná Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky je nesprávná. Čistič vzduchu je zanesen Čistič vzduchu je zanesen Vzduchové otvory v krytu motoru jsou zaplněné. Chladící lamely a vzduchové otvory pod krytem motoru jsou zaplněné. Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky je příliš malá. Proudění chladícího vzduchu je omezeno. Nesprávná zapalovací svíčka Odčerpejte palivo a vyčistěte nádrž. Naplňte nádrž čistým, čerstvým palivem. Vyčistěte nebo vyměňte víko palivové nádrže. Vyčistěte vzduchový filtr. Vyměňte za řádnou svíčku: více v NÁVODU PRO MOTOR. Nastavte vzdálenost mezi elektrodami od 0.6 do 0.7mm Vyčistěte čistič vzduchu: více v NÁVODU PRO MOTOR. Vyčistěte čistič vzduchu: více v NÁVODU PRO MOTOR. Odeberte usazeniny z otvorů. Odeberte usazeniny z otvorů. Nastavte vzdálenost mezi elektrodami od 0.6 do 0.7mm Odeberte usazeniny z otvorů, výfuku, vzduchových ventilů Instalujte do motoru FGRTC zapalovací svíčku a chladící Copyright 2009 VARO Page 16 www.varo.com

POW XG6004 6007 & 6010 CZ PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA NÁPRAVNÉ JEDNÁNÍ lamely Sekačka Části pro sekání jsou povoleny Utáhněte nůž abnormálně vibruje Části pro sekání jsou nevyrovnané Vyrovnejte nůž 13 ZÁRUKA V souladu s právními předpisy se na tento produkt vztahuje záruční doba 36 měsíců platná od data jeho zakoupení prvním uživatelem. Tato záruka se vztahuje na veškerý materiál a výrobní vady, ale nevztahuje se na: závady způsobené běžným opotřebením a opotřebením jednotlivých částí, jako jsou např. ložiska, kartáčky, kabely, zástrčky, vrtáky, bity, řezací lišty, atd., a dále na závady nebo poškození vzniklá hrubým zacházením, nehodami nebo úpravami. Záruka se nevztahuje ani na náklady na přepravu. Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup, nebo je-li zřejmé, že výrobek nebyl správně udržován (pravidelné čištění ventilačních otvorů, výměna uhlíkových kartáčků, ). Nezapomeňte si uschovat doklad o zakoupení, neboť je důkazem o datu zakoupení výrobku. Nedemontovaný nástroj musí být vrácen prodejci v přijatelně čistém stavu, v původním ochranném kufříku (pokud je součástí dodávky) spolu s dokladem o zakoupení výrobku. 14 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Pokud musíte po dlhodobém používaní zařízení vyměnit, nelikvidujte jej spolu s domovním odpadem, ale ekologicky správným způsobem. Odpad, který vzniká při likvidaci elektrických přístrojů, se nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem. Pokud existuje zařízení na recyklaci, odevzdejte jej k recyklaci. Informace o recyklaci Vám poskytnou místní úřady nebo prodejce. Copyright 2009 VARO Page 17 www.varo.com

15 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POW XG6004 6007 & 6010 CZ VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, prohlašuje, že produck : Benzínová sekačka na trávu 4 5,5 & 6HP obchodní značka : POWERplus model : POW XG6004 6007 & 6010 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic založených na evropských harmonizovaných normách. Jakákoliv neschválená úprava přístroje vede ke ztrátě platnosti tohoto prohlášení. Evropské směrnice (včetně jejich případných změn a doplňků): 2006/95/EC směrnice o nízkém napětí 2004/108/EC směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 98/37/EC směrnice o strojním zařízení 2000/14/EC směrnice o hluku ve vnějším prostoru LwA = 103dB Evropské harmonizované normy a jejich změny a doplňky: EN60745-1 : 2006 EN60745-2-15 : 2006 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 EN61000-3-2 : 2006 EN61000-3-3 : 1995 Podepsaný jedná za vedení společnosti na základě zmocnění vystaveného vedením společnosti. Philippe Vankerkhove Certification Manager Date: 30/05/2008 Copyright 2009 VARO Page 18 www.varo.com

Classic /Sprint /Quattro Model Series 90000, 100000 GB BG CR CZ EE H LT LV PL RO RU SL Operating & Maintenance Instructions Èíñòðóêöèè çà ðàáîòà è òåõíè åñêî îáñëóæâàíå Upute za koričtenje i odrďavanje Návod k obsluze a údrďbì Kasutus ja hooldusjuhend Kezelési és karbantartási útmutató Naudojimo ir aptarnavimo instrukcija LietoĠanas un apkopes instrukcija Instrukcja Obs³ugi i Konserwacji Instrucþiuni de utilizare ºi de întreþinere Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè è òåõíè åñêîìó îáñëóæèâàíèþ Navodila za uporabo & vzdrďevanje Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, Wisconsin 53201 www.briggsandstratton.com Copyright 2005 by Briggs & Stratton Corporation FORM NO. MS-5149-8/05 PRINTED IN U.S.A.

4 5 3 6 2 1 7 13 8 9 10 12 11 ** * F -20 0 20 32 40 60 80 100 C -30-20 -10 0 10 20 30 40

ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏ 0.030 (.76mm)

(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.) Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner s Defect Warranty Rights and Obligations) The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and B&S are pleased to explain the Emissions Control System Warranty on your small off-road engine (SORE). In California, new small off-road engines model year 2006 and later must be designed, built and equipped to meet the State s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model year 1997 and later must meet similar standards set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine. Your emissions control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors and other emissions related assemblies. Where a warrantable condition exists, B&S will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor. Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty Coverage Small off-road engines are warranted relative to emissions control parts defects for a period of two years, subject to provisions set forth below. If any covered part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by B&S. As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operating and Maintenance Instructions. B&S recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your small off-road engine, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications. Owner s Warranty Responsibilities You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem exists. The undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a B&S Service Representative at 1-414-259-5262. The emissions warranty is a defects warranty. Defects are judged on normal engine performance. The warranty is not related to an in-use emissions test. Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operating and Maintenance Instructions. 1. Warranted Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the engine purchased. a. Fuel Metering System Cold start enrichment system Carburetor and internal parts Fuel Pump Fuel line, fuel line fittings, clamps b. Air Induction System Air cleaner Intake manifold c. Ignition System Spark plug(s) Magneto ignition system d. Catalyst System Catalytic converter Exhaust manifold Air injection system, Pulse valve e. Miscellaneous Items Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches Connectors and assemblies 2. Length of Coverage B&S warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workmanship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser. 3. No Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an Authorized B&S Service Dealer. For emissions warranty service contact your nearest Authorized B&S Service Dealer as listed in the Yellow Pages" under Engines, Gasoline," Gasoline Engines," Lawn Mowers," or similar category. 4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the B&S Engine Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of Warranted Parts which are not original B&S parts or because of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is not liable to cover failures of Warranted Parts caused by the use of add-on, non-original, or modified parts. 5. Maintenance Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of repair or replace as necessary" shall be warranted as to defects for the warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted as to defects only for the period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in the B&S Operating and Maintenance Instructions. 6. Consequential Coverage Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any Warranted Part still under warranty. This is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine.