POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Podobné dokumenty
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o společné evropské právní úpravě prodeje

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0402(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Návrh SMĚRNICE RADY,

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Výbor pro právní záležitosti PRACOVNÍ DOKUMENT

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) Výboru pro právní záležitosti

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

OBCHODNÍ PODMÍNKY ÚVODNÍ USTANOVENÍ obchodní podmínky prodávající občanský zákoník kupní smlouva kupující webová stránka webové rozhraní obchodu

Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2017 (OR. en)

Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Předvánoční nákupy po internetu bez obav. Mgr. Tomáš Večl Evropské spotřebitelské centrum

Obecné pokyny (konečné znění)

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) Výboru pro právní záležitosti

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/47/ES

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0046/291. Pozměňovací návrh. Mireille D'Ornano za skupinu ENF

Uplatňování nařízení o vzájemném uznávání u zbraní a střelných zbraní

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0206/185. Pozměňovací návrh. Marita Ulvskog za Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Reklamační řád vada vznikla na věci opotřebením způsobeným obvyklým užíváním, nebo vyplývá-li to z povahy věci (např. uplynutím životnosti),

Tento reklamační řád upravuje práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího při uplatnění práv z vadného plnění a práv ze záruky za jakost.

Příprava na vystoupení z EU není pouze záležitostí orgánů EU a vnitrostátních orgánů, ale i soukromých subjektů.

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh směrnice (COM(2016)0758 C8-0529/ /0374(CNS))

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

REKLAMAČNÍ ŘÁD. Článek I Úvodní ustanovení. Článek II Uplatnění reklamace

Usnesení Evropského parlamentu obsahující doporučení Komisi o statutu evropské soukromé společnosti (2006/2013(INI))

Návrh směrnice (COM(2017)0637 C8-0379/ /0288(COD))

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

Rada Evropské unie Brusel 30. října 2018 (OR. en)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Všeobecné obchodní podmínky. Základní ustanovení

7566/17 vho,mhr/tj/lk 1 DGG 3B

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Prvotní přezkum působnosti nařízení o prosazování

CISG podmínky aplikace, obecná ustanovení. JUDr. Klára Drličková, Ph.D.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

Přijato dne 4. prosince Přijato

Rozdílová tabulka k vládnímu návrhu zákona o některých přestupcích 12012P/TXT. Čl L L0113

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

SMĚRNICE. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/22/ES ze dne 23. dubna 2009 o žalobách na zdržení se jednání v oblasti ochrany zájmů spotřebitelů

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

10788/15 ADD 1 gr/tj/mn 1 DGE 2B

OCHRANA SPOTŘEBITELE V PRÁVU EU. VŠFS Praha 2016

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-28

EVROPSKÝ PARLAMENT VÝBOR PRO VNITŘNÍ TRH A OCHRANU SPOTŘEBITELŮ. Oznámení členům. č. 11/2004

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 této smlouvy,

Mezinárodní obchod. Právní aspekty

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Obsah. O autorech... V Předmluva... VII Jednotlivé části publikace zpracovali...xv Seznam použitých zkratek... XVII

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (53/2011)

Společný systém daně z přidané hodnoty, pokud jde o zvláštní režim pro malé podniky. Návrh směrnice (COM(2018)0021 C8-0022/ /006(CNS))

REKLAMAČNÍ ŘÁD. článek 1 PRÁVO KUPUJÍCÍHO NA REKLAMACI VADNÉ VĚCI

STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004

EVROPSKÝ INSPEKTOR OCHRANY ÚDAJŮ

Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje

Dokument ze zasedání ERRATUM. ke zprávě

A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

EVROPSKÝ PARLAMENT. Hospodářský a měnový výbor PE v01-00

Nařízení (EU) 2016/426 o spotřebičích plynných paliv (GAR) Otázky týkající se přechodu Diskusní dokument

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví

Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY GEOMINE a.s. NÁKUPNÍ PODMÍNKY

Reklamační řád. Tento reklamační řád (dále také též jen reklamační řád či řád ) Yvett s.r.o. IČ:

Předmětem smlouvy je dodávka zboží uvedeného v kupní smlouvě objednávce. Místem plnění se rozumí sklad prodávajícího, kde je zboží předáno dopravci.

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0204(COD) Hospodářského a měnového výboru. pro Výbor pro právní záležitosti

11979/04 JF/mk DG C I

A7-0032/87

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 3. 5. 2013 2011/0284(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 206-531 Návrh zprávy Klaus-Heiner Lehne, Luigi Berlinguer (PE505.998v01-00) Společná evropská právní úprava prodeje (COM(2011)0635 C7-0329/2011 2011/0284(COD)) AM\934452.doc PE510.560v01-00 Jednotná v rozmanitosti

AM_Com_LegReport PE510.560v01-00 2/172 AM\934452.doc

206 Françoise Castex Návrh na zamítnutí Evropský parlament zamítá návrh Komise. 207 Angelika Niebler Návrh na zamítnutí Evropský parlament zamítá návrh Evropské komise. Odůvodnění Evropská unie nemá pravomoc k rozsáhlé harmonizaci právní úpravy prodeje. Právní předpisy členských států by byly zneplatněny i při dobrovolném uplatňování unijního právního předpisu, čímž by došlo k omezení pravomoci členských států. Spotřebitelé jsou dostatečně chráněni již na základě stávající právní úpravy, proto není evropská úprava zapotřebí. Právní úprava členských států kromě toho nabízí vysoký stupeň právní jistoty. Naproti tomu není možné zajistit jednotný výklad společné evropské právní úpravy prodeje v celé Unii. 208, Evelyn Regner AM\934452.doc 3/172 PE510.560v01-00

Název Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o společné evropské právní úpravě prodeje Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o harmonizaci určitých aspektů záruční povinnosti v souvislosti se spotřebitelskými kupními smlouvami, souvisejícími službami a digitálním obsahem Odůvodnění Návrh Komise by měl být změněn na směrnici o minimální harmonizaci určitých aspektů záruční povinnosti v souvislosti se spotřebitelskými kupními smlouvami, souvisejícími službami a digitálním obsahem. Z věcné stránky jde o rozšíření směrnice 2011/83/EU. V zájmu právní jistoty by v tomto právním předpise neměly být řešeny záležitosti, které jsou již upraveny směrnicí 2011/83/EU. 209, Evelyn Regner Bod odůvodnění 1 (1) Stále existují značná omezení přeshraniční ekonomické činnosti, která zabraňují tomu, aby vnitřní trh využil svůj skutečný potenciál v oblasti růstu a vytváření pracovních míst. V současné době pouze jeden z deseti obchodníků v Unii vyváží v rámci Unie a většina těch, kteří tak činí, vyváží pouze do malého počtu členských států. Z celé řady překážek přeshraničního obchodu, počítaje v to daňovou úpravu, administrativní požadavky, obtíže s dodáním, jazyk a kulturu, obchodníci řadí problémy se zjišťováním ustanovení cizích právních řádů mezi hlavní překážky v transakcích mezi podnikateli a spotřebiteli a v (1) Stále existují značná omezení přeshraniční ekonomické činnosti, která zabraňují tomu, aby vnitřní trh využil svůj skutečný potenciál v oblasti růstu a vytváření pracovních míst. Za hlavní překážky přeshraničního obchodu jsou považovány daňové předpisy, administrativní požadavky, obtíže s dodáním, jazyk a kultura. Ačkoli byla v nedávné době přijata směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/83/EU ze dne 25. října 2011 o právech spotřebitelů 1, která harmonizuje hlavní aspekty smluv uzavřených na dálku, mezi předpisy upravujícími spotřebitelské smlouvy v jednotlivých PE510.560v01-00 4/172 AM\934452.doc

transakcích mezi podnikateli navzájem. Vede to také ke znevýhodňování spotřebitelů vyplývajícího z omezeného přístupu ke zboží. Různé vnitrostátní systémy smluvního práva proto narušují uplatňování základních svobod, jako je svoboda poskytování zboží a služeb, a představují překážku fungování a trvalému vytváření vnitřního trhu. Jejich důsledkem je také omezení hospodářské soutěže, zejména na trzích menších členských států. členských státech jsou stále rozdíly. Tyto rozdíly lze považovat za překážky pro fungování a trvalé vytváření vnitřního trhu. 1 Úř. věst. L 304, 22.11.2011, s. 64. Odůvodnění Návrh směrnice by měl mít následující strukturu: Kapitola 1: Oblast působnosti a definice; Kapitola 2: Soulad se smlouvou a prostředky nápravy pro spotřebitele; Kapitola 3: Obchodní záruky; Kapitola 4: Související služby; Kapitola 5: Obecná ustanovení 210, Evelyn Regner Bod odůvodnění 2 (2) Smlouvy jsou nepostradatelným právním nástrojem pro každou ekonomickou transakci. Skutečnost, že obchodníci musí zvolit a sjednat rozhodné právo, zjistit ustanovení cizího použitelného práva, což často zahrnuje i pořízení překladu, vyhledání právního poradenství, aby se seznámili s požadavky tohoto práva, a přizpůsobení smluv jednotlivým vnitrostátním systémům, které se mohou na přeshraniční transakci vztahovat, však způsobuje to, že je přeshraniční obchod oproti domácímu obchodu složitější a nákladnější. Překážky (2) Smlouvy jsou nepostradatelným právním nástrojem pro každou ekonomickou transakci. Proto je nezbytné doplnit směrnici 2011/83/EU aktualizací právních předpisů, které upravují určité aspekty záruční povinnosti v souvislosti se spotřebitelskými kupními smlouvami, souvisejícími službami a digitálním obsahem. Při této aktualizaci je třeba vzít v úvahu potřeby digitální ekonomiky a příslušná rozhodnutí Evropského soudního dvora. AM\934452.doc 5/172 PE510.560v01-00

související se smluvním právem jsou jedním z hlavních faktorů podílejících se na tom, že obchodníci, kteří se zaměřují na vývoz, se zdráhají zahájit přeshraniční obchod nebo rozšiřovat své operace do dalších členských států. Jejich odrazující účinek je zvláště silný pro malé a střední podniky (MSP), pro něž jsou často náklady na vstup na více zahraničních trhů ve srovnání s jejich obratem značně vysoké. V důsledku toho obchodníci přicházejí o úspory nákladů, jež by mohly dosáhnout, kdyby bylo možné uvádět na trh zboží a služby na základě jednotného smluvního práva použitelného na všechny jejich přeshraniční transakce a, pokud jde o online prostředí, na jedinou internetovou stránku. 211 Bod odůvodnění 3 (3) Náklady na transakci související se smluvním právem, které tvoří prokazatelně značný podíl, a právní překážky vyplývající z rozdílů mezi kogentními pravidly na ochranu spotřebitele jednotlivých členských států mají přímý dopad na fungování vnitřního trhu, pokud jde o transakce uzavírané mezi podnikatelem a spotřebitelem. Podle článku 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 593/2008 ze dne 17. června 2008 o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy (nařízení (ES) č. 593/2008) kdykoli obchodník zaměřuje svou činnost na spotřebitele v jiném členském státě, řídí se právem na ochranu spotřebitele členského státu, v němž má PE510.560v01-00 6/172 AM\934452.doc

spotřebitel obvyklé bydliště, které poskytuje větší úroveň ochrany spotřebitele, a nemůže se od tohoto práva smluvně odchýlit; toto právo se uplatní i v případě, že si strany zvolily jiné rozhodné právo. Obchodníci proto musí dopředu zjistit, zda právo na ochranu spotřebitele poskytuje vyšší úroveň ochrany, a zajistit, aby jejich smlouvy byly v souladu s těmito požadavky. Pokud jde o elektronický obchod, musí být navíc pozměněny i internetové stránky, aby odrážely závazné požadavky rozhodného cizího práva při uzavírání smluv se spotřebitelem, což znamená další náklady. Stávající harmonizace práva na ochranu spotřebitele na úrovni Unie vedla v některých oblastech ke sblížení právních předpisů. Rozdíly mezi jednotlivými členskými státy jsou však i nadále podstatné; stávající harmonizace ponechává členským státům širokou škálu možností, jak splnit požadavky vyplývající z právních předpisů Unie a jak stanovit úroveň ochrany spotřebitele. 212 Bod odůvodnění 3 a (nový) (3a) Osoba by měla být považována za spotřebitele i tehdy, pokud je v případě smluv majících dvojí účel smlouva uzavřena za účelem částečně spadajícím do rámce a částečně mimo rámec obchodní činnosti dané osoby a obchodní účel této činnosti je natolik okrajový, že nepřevažuje v celkovém kontextu dotčené transakce. AM\934452.doc 7/172 PE510.560v01-00

Odůvodnění Převzetí 17. bodu odůvodnění směrnice o právech spotřebitelů. 213 Bod odůvodnění 4 (4) Překážky související se smluvním právem, které obchodníkům znesnadňují úplné využít potenciálu vnitřního trhu, znevýhodňují také spotřebitele. Menší míra přeshraničního obchodu vede k menšímu počtu dovozů a slabší hospodářské soutěži. Spotřebitelé mohou být znevýhodněni omezeným výběrem zboží za vyšší ceny, obojí z toho důvodu, že jim své výrobky a služby přímo nabízí menší počet zahraničních obchodníků, a nepřímo také jako důsledek omezeného obchodu mezi podnikateli na velkoobchodní úrovni. I když by přeshraniční nakupování mohlo přinést podstatnou ekonomickou výhodu, pokud jde o větší počet nabídek a jejich lepší kvalitu, řada spotřebitelů se zapojením do přeshraničního nakupování váhá vzhledem k nejistotě ohledně svých práv. Některé hlavní obavy spotřebitelů souvisejí se smluvním právem; zda by například spotřebitelé měli k dispozici odpovídající ochranu v případě koupě vadných výrobků. Podstatná část spotřebitelů v důsledku toho upřednostňuje domácí nákupy, i když to znamená, že mají menší výběr za vyšší ceny. (4) Aktualizace ustáleného evropského spotřebitelského práva, pokud jde o zákonnou záruční povinnost, související služby a digitální obsah, zajistí vysokou úroveň ochrany spotřebitele. PE510.560v01-00 8/172 AM\934452.doc

214 Bod odůvodnění 5 (5) Snaha těch spotřebitelů, kteří hodlají využít cenových rozdílů mezi jednotlivými členskými státy tím, že nakupují v jiném členském státě, je navíc podkopána odmítnutím obchodníka takové zboží prodat. I když elektronický obchod značně zjednodušil hledání nabídek, jakož i porovnávání cen a dalších podmínek bez ohledu na místo, kde je obchodník usazen, objednávky od spotřebitelů ze zahraniční jsou velmi často odmítány, protože obchodníci nehodlají vstupovat do přeshraničních transakcí. 215 Bod odůvodnění 6 (6) Rozdíly ve vnitrostátních systémech smluvního práva proto představují překážky, které spotřebitelům a obchodníkům znemožňují plně využívat výhod vnitřního trhu. Tyto překážky související se smluvním právem by se podstatně snížily, pokud by smlouvy mohly vycházet z jediného a jednotného souboru pravidel smluvního práva použitelného bez ohledu na to, kde jsou smluvní strany usazeny. Tento jednotný soubor pravidel smluvního práva by se AM\934452.doc 9/172 PE510.560v01-00

měl vztahovat na celou dobu platnosti smlouvy, a měl by proto upravovat oblasti, které jsou při uzavírání smlouvy nejdůležitější. Rovněž by měl obsahovat plně harmonizovaná ustanovení o ochraně spotřebitele. 216 Bod odůvodnění 7 (7) Rozdíly mezi vnitrostátními systémy smluvního práva a jejich účinky na přeshraniční obchod rovněž způsobují omezení hospodářské soutěže. Jestliže je objem přeshraničního obchodu malý, je omezená i hospodářská soutěž, a obchodníci tak mají méně pobídek k tomu, aby byli inovativnější a aby zlepšovali kvalitu svých výrobků nebo snižovali ceny. Zejména v menších členských státech s omezeným počtem domácích konkurentů může rozhodnutí zahraničních obchodníků nevstupovat na tyto trhy z důvodu nákladů a složitosti omezovat hospodářskou soutěž, což má značný dopad na možnosti volby a cenové úrovně dostupných výrobků. Překážky přeshraničního obchodu mohou navíc narušovat hospodářskou soutěž mezi MSP a většími společnostmi. S ohledem na značný dopad nákladů na transakci ve vztahu k obratu je více pravděpodobné, že na zahraniční trh nevstoupí spíše MSP než jeho větší konkurent. PE510.560v01-00 10/172 AM\934452.doc

217 Bod odůvodnění 8 (8) K překonání těchto překážek souvisejících se smluvním právem by smluvní strany měly mít možnost sjednat, že se jejich smlouva bude řídit jediným a jednotným souborem pravidel smluvního práva, která mají stejný význam a výklad ve všech členských státech, tj. společnou právní úpravou prodeje. Společná evropská právní úprava prodeje by měla představovat další možnost, která zlepšuje volbu, jež mají strany k dispozici, a je otevřená k použití kdykoli se strany shodně domnívají, že je to prospěšné k tomu, aby došlo ke zjednodušení přeshraničního obchodu a zamezení vzniku nákladů na transakci a na využití příležitosti. Tato právní úprava by se měla stát základem pro smluvní vztahy pouze tehdy, když se smluvní strany dohodnou na jejím použití. 218 Bod odůvodnění 9 (9) Nařízení zavádí společnou evropskou právní úpravu prodeje. Harmonizuje smluvní právo členských států, aniž by bylo nutné změnit platné vnitrostátní smluvní právo, ale ve vnitrostátním právu jednotlivých členských států vytváří sekundární systém smluvního práva pro (9) Tato směrnice stanoví minimální soubor pravidel, která tvoří právní rámec pro určité aspekty prodeje spotřebního zboží a digitálního obsahu, právní povinnosti týkající se záruky a smlouvy o souvisejících službách. Tato směrnice tedy harmonizuje smluvní právo členských AM\934452.doc 11/172 PE510.560v01-00

smlouvy v rámci jeho oblasti působnosti. Tento sekundární systém by měl být stejný v rámci celé Unie a měl by existovat vedle platných vnitrostátních pravidel smluvního práva. Společná evropská právní úprava prodeje by se měla používat na dobrovolném základě a vycházet z dohody smluvních stran uzavírajících přeshraniční smlouvu. států, aniž by členským státům bránila v zachování nebo zavedení přísnějších vnitrostátních předpisů v oblastech harmonizovaných směrnicí s cílem zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele. 219 Bod odůvodnění 10 (10) Dohoda o použití společné evropské právní úpravy prodeje by měla představovat volbu provedenou v rámci příslušného vnitrostátního práva, které je použitelné podle nařízení (ES) č. 593/2008, nebo ve vztahu k informačním povinnostem před uzavřením smlouvy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 864/2007 ze dne 11. července 2007 o právu rozhodném pro mimosmluvní závazkové vztahy (nařízení (ES) č. 864/2007) nebo podle jakékoli jiné příslušné kolizní normy. Dohoda o používání společné evropské právní úpravy prodeje by proto neměla představovat volbu rozhodného práva ve smyslu kolizních norem, neměla by být s touto volbou zaměňována a neměla by být těmito kolizními normami dotčena. Toto nařízení proto nebude mít dopad na stávající kolizní normy. PE510.560v01-00 12/172 AM\934452.doc

220 Evelyn Regner Bod odůvodnění 10 (10) Dohoda o použití společné evropské právní úpravy prodeje by měla představovat volbu provedenou v rámci příslušného vnitrostátního práva, které je použitelné podle nařízení (ES) č. 593/2008, nebo ve vztahu k informačním povinnostem před uzavřením smlouvy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 864/2007 20 ze dne 11. července 2007 o právu rozhodném pro mimosmluvní závazkové vztahy (nařízení (ES) č. 864/2007) nebo podle jakékoli jiné příslušné kolizní normy. Dohoda o používání společné evropské právní úpravy prodeje by proto neměla představovat volbu rozhodného práva ve smyslu kolizních norem, neměla by být s touto volbou zaměňována a neměla by být těmito kolizními normami dotčena. Toto nařízení proto nebude mít dopad na stávající kolizní normy. (10) Dohoda o použití společné evropské právní úpravy prodeje by měla představovat volbu provedenou v rámci nařízení (ES) č. 593/2008, nebo ve vztahu k informačním povinnostem před uzavřením smlouvy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 864/2007 ze dne 11. července 2007 o právu rozhodném pro mimosmluvní závazkové vztahy (nařízení (ES) č. 864/2007) nebo podle jakékoli jiné příslušné kolizní normy. Dohoda o používání společné evropské právní úpravy prodeje je proto volbou rozhodného práva ve smyslu kolizních norem a neměla by být těmito kolizními normami dotčena. Vzhledem k čl. 6 odst. 2 nařízení (ES) č. 593/2008 (Řím I) se dohodou o používání společné evropské právní úpravy prodeje nelze odchýlit od ochrany, kterou spotřebiteli poskytují právní předpisy země, kde má obvyklé bydliště. 221 Bod odůvodnění 11 (11) Společná evropská právní úprava prodeje by měla obsahovat ucelený soubor plně harmonizovaných kogentních pravidel na ochranu spotřebitele. V souladu s čl. 114 odst. 3 Smlouvy by tato (11) V souladu s čl. 114 odst. 3 Smlouvy by tato pravidla měla zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele s cílem posílit důvěru spotřebitele, čímž spotřebitel bude pobízen uzavírat smlouvy. Tato pravidla by AM\934452.doc 13/172 PE510.560v01-00

pravidla měla zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele s cílem posílit důvěru spotřebitele ve společnou evropskou právní úpravu prodeje, čímž spotřebitel bude na základě této úpravy pobízen uzavírat smlouvy. Tato pravidla by měla zachovávat nebo zlepšovat úroveň ochrany, která je spotřebitelům poskytována podle práva Unie na ochranu spotřebitele. měla zachovávat nebo zlepšovat stávající úroveň ochrany, která je spotřebitelům poskytována podle práva Unie na ochranu spotřebitele. 222 Eva Lichtenberger Bod odůvodnění 11 (11) Společná evropská právní úprava prodeje by měla obsahovat ucelený soubor plně harmonizovaných kogentních pravidel na ochranu spotřebitele. V souladu s čl. 114 odst. 3 Smlouvy by tato pravidla měla zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele s cílem posílit důvěru spotřebitele ve společnou evropskou právní úpravu prodeje, čímž spotřebitel bude na základě této úpravy pobízen uzavírat smlouvy. Tato pravidla by měla zachovávat nebo zlepšovat úroveň ochrany, která je spotřebitelům poskytována podle práva Unie na ochranu spotřebitele. (11) Společná evropská právní úprava prodeje by měla obsahovat ucelený soubor plně harmonizovaných kogentních pravidel na ochranu spotřebitele. V souladu s čl. 114 odst. 3 Smlouvy by tato pravidla měla zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele s cílem posílit důvěru spotřebitele ve společnou evropskou právní úpravu prodeje, čímž spotřebitel bude na základě této úpravy pobízen uzavírat smlouvy. Tato pravidla by měla zachovávat nebo zlepšovat úroveň ochrany, která je spotřebitelům poskytována podle práva Unie na ochranu spotřebitele. Přijetí tohoto nařízení by rovněž nemělo vylučovat revizi směrnice o právech spotřebitelů, aby bylo možné v plném rozsahu a na vysoké úrovni harmonizovat ochranu spotřebitelů v členských státech. Odůvodnění Jak opakovaně požadují sdružení spotřebitelů, revize směrnice o právech spotřebitelů by měla zůstat bezpodmínečným cílem, aby bylo možné zajistit co nejvyšší úroveň harmonizované PE510.560v01-00 14/172 AM\934452.doc

ochrany spotřebitelů ve všech členských státech. 223 Bod odůvodnění 12 (12) Vzhledem k tomu, že společná evropská právní úprava prodeje obsahuje úplný soubor harmonizovaných kogentních pravidel na ochranu spotřebitele, nebudou se vyskytovat rozdíly mezi právními systémy členských států v této oblasti, jestliže se smluvní strany rozhodnou pro použití společné evropské právní úpravy prodeje. V důsledku toho nemá ustanovení čl. 6 odst. 2 nařízení (ES) č. 593/2008, které předpokládá existenci různé úrovně ochrany spotřebitele v členských státech, žádný praktický dopad na záležitosti, na něž se vztahuje společná evropská právní úprava prodeje. 224 Bod odůvodnění 13 (13) Společná evropská právní úprava prodeje by měla být k dispozici pro účely přeshraničních smluv, protože v souvislosti s jejich uzavíráním vedou rozdíly mezi vnitrostátními právními systémy ke složitosti a vzniku dodatečných nákladů a odrazují strany od navazování AM\934452.doc 15/172 PE510.560v01-00

smluvních vztahů. Přeshraniční povaha smlouvy by měla být ve smlouvách uzavíraných mezi podnikateli posouzena na základě obvyklého bydliště stran. Ve smlouvách uzavíraných mezi podnikateli a spotřebiteli by měl být přeshraniční požadavek splněn za předpokladu, že je buď obecná adresa uvedená spotřebitelem, nebo adresa pro dodání zboží, nebo fakturační adresa uvedená spotřebitelem na území členského státu, ale mimo stát, v němž má obchodník své obvyklé bydliště. 225 Bod odůvodnění 14 (14) Používání společné evropské právní úpravy prodeje by nemělo být omezeno na přeshraniční situace zahrnující pouze členské státy, ale mělo by být k dispozici k usnadnění obchodu mezi členskými státy a třetími zeměmi. Jestliže jsou do smluvního vztahu zapojeni spotřebitelé z třetí země, na dohodu o používání společné evropské právní úpravy prodeje, což by znamenalo volbu cizího práva, by se měly vztahovat použitelné kolizní normy. 226 Bod odůvodnění 15 PE510.560v01-00 16/172 AM\934452.doc

(15) Obchodníci zapojení jak do čistě domácích, tak do přeshraničních transakcí mohou považovat za užitečné používat pro všechny své transakce jedinou a jednotnou smlouvu. Členské státy by proto měly mít možnost rozhodnout, že strany mohou používat společnou evropskou právní úpravu prodeje i v čistě domácím prostředí. 227 Bod odůvodnění 16 (16) Společná evropská právní úprava prodeje by měla být k dispozici zejména za účelem prodeje movitého zboží, včetně výroby a produkce takového zboží, protože se jedná o hospodářsky samostatný a nejdůležitější typ smlouvy, který by mohl mít značný potenciál růstu v přeshraničním obchodě, zejména pokud jde o elektronický obchod. 228 Bod odůvodnění 17 (17) Oblast působnosti společné evropské (17) Oblast působnosti této směrnice by se AM\934452.doc 17/172 PE510.560v01-00

právní úpravy by se měla vztahovat i na smlouvy o dodání digitálního obsahu, aby se zohlednil rostoucí význam digitálního hospodářství. Převod digitálního obsahu za účelem uchování, zpracování nebo přístupu a opakovaného použití, jako je např. stahování hudby, rychle roste a má značný potenciál k dalšímu růstu, ale je stále obklopen značným stupněm rozmanitosti, pokud jde o vnitrostátní právní systémy a právní nejistotu. Společná evropská právní úprava prodeje by se měla proto vztahovat i na dodání digitálního obsahu bez ohledu na to, zda byl tento obsah dodán na hmotném nosiči. měla vztahovat i na smlouvy o dodání digitálního obsahu, aby se zohlednil rostoucí význam digitálního hospodářství. Převod digitálního obsahu za účelem uchování, zpracování nebo přístupu a opakovaného použití, jako je např. stahování hudby, rychle roste a má značný potenciál k dalšímu růstu, ale je stále obklopen značným stupněm rozmanitosti, pokud jde o vnitrostátní právní systémy a právní nejistotu. Tato směrnice by se měla proto vztahovat i na dodání digitálního obsahu bez ohledu na to, zda byl tento obsah dodán na hmotném nosiči. 229 Bod odůvodnění 18 (18) Digitální obsah je často dodáván nikoli výměnou za zaplacení ceny, ale v souvislosti se samostatně zaplaceným zbožím nebo službou, které zahrnují nepeněžní plnění, jako je poskytnutí přístupu k osobním údajům, nebo bezplatně v souvislosti s marketingovou strategií, která vychází z očekávání, že spotřebitel později koupí výrobek s dodatečným nebo propracovanějším digitálním obsahem. S ohledem na tuto specifickou strukturu trhu a na skutečnost, že vady poskytnutého digitálního obsahu mohou poškodit ekonomické zájmy spotřebitele bez ohledu na podmínky, za nichž byl digitální obsah dodán, použitelnost společné evropské právní úpravy prodeje by neměla záviset na tom, zda za daný digitální obsah byla zaplacena (18) Digitální obsah je často dodáván nikoli výměnou za zaplacení ceny, ale v souvislosti se samostatně zaplaceným zbožím nebo službou, které zahrnují nepeněžní plnění, jako je poskytnutí přístupu k osobním údajům, nebo bezplatně v souvislosti s marketingovou strategií, která vychází z očekávání, že spotřebitel později koupí výrobek s dodatečným nebo propracovanějším digitálním obsahem. S ohledem na tuto specifickou strukturu trhu a na skutečnost, že vady poskytnutého digitálního obsahu mohou poškodit ekonomické zájmy spotřebitele bez ohledu na podmínky, za nichž byl digitální obsah dodán, neměla by ochrana spotřebitele, kterou zajišťuje tato směrnice, záviset na tom, zda za daný digitální obsah byla zaplacena kupní cena. PE510.560v01-00 18/172 AM\934452.doc

kupní cena. 230, Evelyn Regner Bod odůvodnění 18 a (nový) (18a) Směrnice 2011/83/EU obsahuje ustanovení o přechodu rizika ve vztahu ke zboží, která je však nutné doplnit o podobná ustanovení upravující digitální obsah, přičemž je třeba zohlednit specifika těchto produktů. 231 Bod odůvodnění 19 (19) S cílem maximálně využít přidanou hodnotu společné evropské právní úpravy prodeje by se její věcná působnost měla vztahovat na služby poskytované prodávajícím, které přímo a úzce souvisejí s dotyčným zbožím nebo digitálním obsahem dodaným na základě společné evropské právní úpravy prodeje a které jsou v praxi často kombinovány v téže nebo související smlouvě ve stejné době; jedná se nejčastěji o opravu, údržbu a instalaci zboží nebo digitálního obsahu. (19) S cílem maximálně využít přidanou hodnotu aktualizace stávajících předpisů upravujících zákonnou záruční povinnost by se věcná působnost této směrnice měla vztahovat na služby, které přímo a úzce souvisejí s dotyčným zbožím nebo digitálním obsahem a které jsou v praxi často kombinovány v téže nebo související smlouvě ve stejnou dobu. AM\934452.doc 19/172 PE510.560v01-00

232 Alexandra Thein Bod odůvodnění 19 a (nový) (19a) Společnou evropskou právní úpravu prodeje lze použít i na smlouvu, která má spojitost s jinou smlouvou mezi stejnými stranami, nejde-li o kupní smlouvu, smlouvu o dodání digitálního obsahu nebo smlouvu o poskytování souvisejících služeb. Na související smlouvu se vztahuje příslušná vnitrostátní právní úprava použitelná podle nařízení (ES) č. 593/2008 a (ES) č. 864/2007 nebo jakákoli jiná příslušná kolizní norma. Tato právní úprava rovněž stanoví, co se považuje za dostatečnou spojitost mezi smlouvami. Aniž by byla tato právní úprava dotčena, domněnka spojitosti může platit i v případě, že má smlouva, na níž se vztahuje společná evropská právní úprava prodeje, spojitost se smlouvou o úvěru uzavřenou mezi kupujícím a podnikem, který není stranou smlouvy, na níž se vztahuje společná evropská právní úprava prodeje, jestliže tento podnik využije při vyhotovování nebo uzavírání této smlouvy o úvěru služeb prodávajícího. 233 Alexandra Thein Bod odůvodnění 19 b (nový) (19b) Společnou evropskou právní úpravu PE510.560v01-00 20/172 AM\934452.doc

prodeje lze rovněž použít na smlouvu, která obsahuje jiný prvek než prodej zboží, dodání digitálního obsahu nebo poskytnutí souvisejících služeb ( smlouva se smíšeným účelem ). Domněnka smlouvy se smíšeným účelem může platit pouze v případě, že byly všechny její prvky sjednány ve stejnou dobu v rámci jedné smlouvy. Smlouva se smíšeným účelem se považuje za smlouvu sjednanou na základě související smlouvy. 234 Bod odůvodnění 20 (20) Společná evropská právní úprava prodeje by se neměla vztahovat na jakékoli související smlouvy, na základě nichž kupující získává zboží nebo službu od třetí osoby. Nebylo by to vhodné z toho důvodu, že tato třetí osoba není součástí dohody uzavřené mezi smluvními stranami o používání pravidel obsažených ve společné evropské právní úpravě prodeje. Na související smlouvu uzavřenou s třetí osobou by se měla vztahovat příslušná vnitrostátní právní úprava, která je podle nařízení (ES) č. 593/2008 a (ES) č. 864/2007 použitelná, nebo jakékoli jiné příslušné kolizní normy. (20) Jestliže je zboží, související služba nebo digitální obsah v rozporu se smlouvou, měli by mít spotřebitelé možnost zvolit si jeden z prostředků nápravy, které jim zaručuje tato směrnice. Spotřebitel by měl mít právo požadovat, aby obchodník zajistil nápravu rozporu se smlouvou určitým postupem, kterým může být oprava nebo výměna, snížení kupní ceny, odmítnutí vlastního plnění ze strany zákazníka, odstoupení od smlouvy nebo náhrada škody. Tyto prostředky nápravy by mělo být možné kombinovat, je-li to vhodné. 235 AM\934452.doc 21/172 PE510.560v01-00

Bod odůvodnění 21 (21) Aby se cíleným a přiměřeným způsobem vyřešily aktuální problémy v oblasti vnitřního trhu a hospodářské soutěže, měla by se osobní působnost společné evropské právní úpravy prodeje zaměřit na strany, které v současné době od obchodování v zahraničí odrazují rozdíly ve vnitrostátních systémech smluvního práva, což vede ke značnému negativnímu dopadu na přeshraniční obchod. Tato úprava by se proto měla vztahovat na transakce mezi obchodníky a spotřebiteli a na smlouvy mezi obchodníky, pokud je alespoň jeden z těchto obchodníků MSP podle definice vyplývající z doporučení Komise 2003/361/ES ze dne 6. května 2003 týkající se definice mikropodniků a malých a středních podniků. Tím by však neměla být dotčena možnost členských států přijmout právní předpisy, které umožní použití společné evropské právní úpravy prodeje i na smlouvy mezi obchodníky, z nichž ani jeden není MSP. V transakcích mezi podnikateli však obchodníci mají v každém případě úplnou smluvní svobodu a jsou vyzýváni, aby při navrhování vlastních smluvních podmínek načerpali inspiraci ze společné evropské právní úpravy prodeje. 236 Bod odůvodnění 22 PE510.560v01-00 22/172 AM\934452.doc

(22) Pro použití společné evropské právní úpravy prodeje je nezbytná dohoda smluvních stran. Pokud jde o transakce mezi podnikatelem a spotřebitelem, měly by se na tuto dohodu vztahovat přísné požadavky. Vzhledem k tomu, že to bude obvykle obchodník, kdo navrhuje použití společné evropské právní úpravy prodeje, spotřebitelé si musí být plně vědomi skutečnosti, že souhlasí s používáním pravidel, která jsou odlišná od platné vnitrostátní právní úpravy. Souhlas spotřebitele s použitím společné evropské právní úpravy prodeje by proto měl být přípustný pouze ve formě výslovného vyjádření, které je jasně odděleno od vyjádření souhlasu s uzavřením smlouvy. Nemělo by proto být možné nabízet používání společné evropské právní úpravy prodeje jako podmínku ve smlouvě, která má být uzavřena, a zejména nikoli jako součást standardních podmínek daného obchodníka. Obchodník by měl spotřebiteli poskytnout na trvalém nosiči potvrzení týkající se této dohody o používání společné evropské právní úpravy prodeje. 237 Bod odůvodnění 23 (23) Vedle toho, že musí jít o vědomou volbu používání společné evropské právní úpravy prodeje ze strany spotřebitele, jeho souhlas by měl vycházet z informovaného rozhodnutí. Obchodník by proto neměl AM\934452.doc 23/172 PE510.560v01-00

spotřebitele pouze upozornit na zamýšlené používání společné evropské právní úpravy prodeje, ale měl by mu rovněž poskytnout informace o jeho povaze a nejvýraznějších rysech. Aby bylo plnění tohoto úkolu obchodníkům co nejvíce usnadněno a zamezilo se nadbytečné administrativní zátěži a aby se zajistila jednotnost v míře a kvalitě informací poskytovaných spotřebiteli, obchodníci by jim měli poskytnout standardní informační oznámení uvedené v tomto nařízení, které je tak k dispozici ve všech úředních jazycích Unie. Jestliže není možné spotřebiteli poskytnout informační oznámení, je-li smlouva např. uzavírána telefonicky, nebo jestliže obchodník neposkytl spotřebiteli toto informační oznámení, dohoda o používání společné evropské právní úpravy prodeje by neměla být pro spotřebitele závazná až do doby, než obdrží informační oznámení a potvrzení této dohody a následně vyjádří svůj souhlas. 238 Bod odůvodnění 24 (24) Aby se zamezilo selektivnímu používání některých prvků společné evropské právní úpravy prodeje, které by mohlo narušit rovnováhu mezi právy a povinnostmi smluvních stran a mít negativní vliv na míru ochrany spotřebitelů, volba by se měla vztahovat na společnou evropskou právní úpravu prodeje jako celek, nikoli na její jednotlivé části. PE510.560v01-00 24/172 AM\934452.doc

239 Bod odůvodnění 25 (25) Pokud by se jinak na danou smlouvu uplatnila Úmluva Organizace spojených národů o smlouvách o mezinárodní koupi zboží, volba používání společné evropské právní úpravy prodeje by měla implikovat dohodu smluvních stran o vyloučení této úmluvy. 240 Bod odůvodnění 26 (26) Pravidla vyplývající ze společné evropské právní úpravy prodeje by se měla vztahovat na záležitosti smluvního práva, které mají praktický význam po dobu platnosti všech typů smluv, které spadají do jejich věcné i osobní působnosti, zejména smluv uzavřených on-line. Společnou evropskou právní úpravou prodeje by se proto vedle práv a povinností stran a prostředků nápravy, které jsou k dispozici v případě neplnění, měly řídit i povinnosti poskytovat informace před uzavřením smlouvy, uzavírání smluv včetně formálních požadavků na uzavírání smluv, právo odstoupit od smlouvy a jeho důsledky, zrušení smlouvy AM\934452.doc 25/172 PE510.560v01-00

z důvodu omylu, podvodu, hrozby nebo zneužití postavení a důsledky takového zrušení smlouvy, výklad, obsah a účinky smlouvy, posuzování a důsledky nepřiměřených smluvních podmínek, navrácení po zrušení nebo ukončení smlouvy a promlčení a prekluzi práv. Měla by rovněž upravovat sankce, které jsou k dispozici v případě porušení povinností vyplývajících z jejího používání. 241, Evelyn Regner Bod odůvodnění 27 (27) Veškeré záležitostí smluvní i mimosmluvní povahy, které nejsou společnou evropskou právní úpravou prodeje upraveny, se řídí platnými pravidly vnitrostátního práva stojícími mimo společnou evropskou právní úpravu prodeje, které je použitelné podle nařízení (ES) č. 593/2008 a (ES) č. 864/2007 nebo podle jakékoli jiné příslušné kolizní normy. Tyto záležitosti zahrnují právní subjektivitu, neplatnost smlouvy v důsledku nedostatečné způsobilosti, protiprávnost nebo rozpor s dobrými mravy, stanovení smluvního jazyka, záležitosti zákazu diskriminace, zastoupení, existenci více dlužníků nebo více věřitelů, výměnu smluvních stran včetně právního nástupnictví, započtení a spojení, vlastnická práva včetně převodu vlastnictví, práv duševního vlastnictví a mimosmluvní odpovědnosti. Otázka, zda lze společně uplatňovat souběžné nároky vyplývající ze smluvní i mimosmluvní odpovědnosti, nespadá do oblasti (27) Veškeré záležitostí smluvní i mimosmluvní povahy, které nejsou touto směrnicí upraveny, se řídí platnými pravidly vnitrostátního práva. PE510.560v01-00 26/172 AM\934452.doc

působnosti společné evropské právní úpravy prodeje. 242 Bod odůvodnění 28 (28) Záležitosti, které nespadají do působnosti smluvního práva, by se neměly řídit společnou evropskou právní úpravou prodeje. Tímto nařízením by neměla být dotčena právní úprava Unie nebo členských států týkající se těchto záležitostí. Například informační povinnosti, které jsou uloženy za účelem ochrany zdraví a bezpečnosti nebo z důvodů souvisejících se životním prostředí, by měly zůstat mimo oblast působnosti společné evropské právní úpravy prodeje. Tímto nařízením by dále neměly být dotčeny požadavky na poskytování informací podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu. 243 Bod odůvodnění 29 (29) Jakmile bylo platně sjednáno použití společné evropské právní úpravy prodeje, AM\934452.doc 27/172 PE510.560v01-00

měly by se touto úpravou řídit všechny záležitosti spadající do oblasti její působnosti. Pravidla společné evropské právní úpravy prodeje by měla být vykládána samostatně v souladu se zavedenými zásadami pro výklad práva Unie. Otázky týkající se záležitostí spadajících do oblasti působnosti společné evropské právní úpravy prodeje, které nejsou výslovně upraveny, by měly být vyřešeny pouze výkladem pravidel této úpravy bez odkazu na jakékoli jiné právo. Pravidla společné evropské právní úpravy prodeje by měla být vykládána na základě zásad a cílů, z nichž všechna její ustanovení vycházejí. 244 Bod odůvodnění 30 (30) Smluvní svoboda by měla představovat hlavní zásadu, na níž je společná evropská právní úprava prodeje založena. Autonomie smluvních stran by měla být omezena jen tehdy a v tom rozsahu, v jakém je to nezbytné, zejména z důvodu ochrany spotřebitele. Pokud taková potřeba existuje, je zapotřebí jasně informovat o kogentní povaze daných pravidel. 245 PE510.560v01-00 28/172 AM\934452.doc

Bod odůvodnění 31 (31) Zásady dobré víry a poctivého jednání by měly představovat vzor, jak mají smluvní strany spolupracovat. Vzhledem k tomu, že některá pravidla představují specifické projevy obecné zásady dobré víry a poctivého jednání, měla by mít přednost před obecnou zásadou. Obecná zásada by proto neměla být používána jako nástroj pro změnu práv a povinností smluvních stran, které vyplývají ze specifických pravidel. Požadavky vyplývající ze zásady dobré víry a poctivého jednání by měly mimo jiné záviset na relativní úrovni odbornosti smluvních stran, a proto by měly být stanoveny jinak v transakcích mezi podnikatelem a spotřebitelem a jinak v transakcích mezi podnikateli navzájem. V transakcích mezi obchodníky by měl být v této souvislosti relevantním faktorem i poctivý obchodní styk v daném odvětví. 246 Bod odůvodnění 32 (32) Obecným cílem společné evropské právní úpravy prodeje by měla být ochrana platné smlouvy, kdykoli to je možné a vhodné s ohledem na oprávněný zájem smluvních stran. AM\934452.doc 29/172 PE510.560v01-00

247 Bod odůvodnění 33 (33) Společná evropská právní úprava prodeje by měla identifikovat vyvážená řešení a zohlednit oprávněné zájmy smluvních stran na stanovení a používání dostupných prostředků nápravy v případě neplnění smlouvy. Ve smlouvách uzavíraných mezi podnikatelem a spotřebitelem by systém prostředků nápravy měl odrážet skutečnost, že nedostatek shody zboží, digitálního obsahu nebo služeb se smlouvou spadá do odpovědnosti obchodníka. 248 Bod odůvodnění 34 (34) Komise by měla vytvořit databázi obsahující judikaturu Soudního dvora Evropské unie a vnitrostátních soudů týkající se výkladu společné evropské právní úpravy prodeje nebo jakéhokoli jiného ustanovení tohoto nařízení, aby zpřístupnění těchto relevantních pravomocných rozsudků veřejnosti posilovalo právní jistotu. Členské státy by měly plnění tohoto úkolu umožnit a zajistit, aby tyto vnitrostátní rozsudky byly rychle sdělovány Komisi. (34) Komise by měla vytvořit databázi obsahující judikaturu Soudního dvora Evropské unie a vnitrostátních soudů týkající se výkladu této směrnice, aby zpřístupnění těchto relevantních pravomocných rozsudků veřejnosti posilovalo právní jistotu. Členské státy by měly plnění tohoto úkolu umožnit a zajistit, aby tyto vnitrostátní rozsudky byly rychle sdělovány Komisi. PE510.560v01-00 30/172 AM\934452.doc

249 Bod odůvodnění 35 (35) Je také vhodné přezkoumat fungování společné evropské právní úpravy prodeje nebo jakékoli jiné ustanovení tohoto nařízení po pěti letech jeho fungování. Tento přezkum by měl mimo jiné zohledňovat potřebu dalšího rozšíření oblasti působnosti ve vztahu ke smlouvám mezi podnikateli, tržní a technický rozvoj týkající se digitálního obsahu a budoucí vývoj acquis Unie. 250 Bod odůvodnění 36 (36) Vzhledem k tomu, že cílů tohoto nařízení, a sice přispět řádnému fungování vnitřního trhu vytvořením jednotného souboru pravidel smluvního práva, který bude možné používat při přeshraničních transakcích v rámci Unie, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni jednotlivých členských států a lze jej lépe dosáhnout na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity podle článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto (36) Vzhledem k tomu, že cílů této směrnice, a sice přispět řádnému fungování vnitřního trhu harmonizací určitých aspektů záruční povinnosti v souvislosti s kupními smlouvami, souvisejícími službami a digitálním obsahem, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni jednotlivých členských států a lze jej lépe dosáhnout na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity podle článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co je nezbytné pro AM\934452.doc 31/172 PE510.560v01-00

cíle. dosažení tohoto cíle. Odůvodnění Návrh Komise by měl být změněn na směrnici o minimální harmonizaci určitých aspektů záruční povinnosti v souvislosti se spotřebitelskými kupními smlouvami, souvisejícími službami a digitálním obsahem. Z věcné stránky jde o rozšíření směrnice 2011/83/EU. V zájmu právní jistoty by v tomto právním předpise neměly být řešeny záležitosti, které jsou již upraveny směrnicí 2011/83/EU. 251 Bod odůvodnění 37 (37) Toto nařízení dodržuje základní práva a zachovává zásady uznávané zejména Listinou základních práv Evropské unie, a sice články 16, 38 a 47 této listiny. (37) Tato směrnice dodržuje základní práva a zachovává zásady uznávané zejména Listinou základních práv Evropské unie. 252 Sajjad Karim Bod odůvodnění 37 a (nový) (37a) S cílem zabránit duplicitě a zajistit komplementaritu ve vztahu ke stávajícím právním předpisům EU by měla tato směrnice zohledňovat zásady směrnice 2011/83/EU o právech spotřebitelů, která harmonizovala pravidla pro smlouvy uzavírané na dálku a mimo provozovnu, jako například informace poskytované před uzavřením smlouvy, formální PE510.560v01-00 32/172 AM\934452.doc

náležitosti, právo na odstoupení, dodání, přechod rizika a platební prostředky. To by mělo vytvářet pevný právní rámec evropských pravidel pro podniky, které prodávají zboží nebo digitální obsah spotřebitelům v Unii. 253 Sajjad Karim Bod odůvodnění 37 b (nový) (37b) Po přijetí této směrnice by měla Evropská komise ustavit pracovní skupinu tvořenou zejména organizacemi zastupujícími spotřebitele a podniky za podpory akademických pracovníků a odborníků z oboru, která by vypracovala standardní podmínky spotřebitelských smluv při internetovém podnikání na základě pravidel stanovených v této směrnici a ve spotřebitelském acquis, zejména ve směrnici 2011/83/EU o právech spotřebitelů. 254, Evelyn Regner Čl. 1 odst. 1 1. Účelem tohoto nařízení je zlepšit podmínky pro vytvoření a fungování vnitřního trhu poskytnutím jednotného souboru pravidel smluvního práva 1. Účelem této směrnice je zlepšit podmínky pro vytvoření a fungování vnitřního trhu zajištěním vysoké úrovně ochrany spotřebitele, a to i při zohlednění AM\934452.doc 33/172 PE510.560v01-00

stanoveného v příloze I ( společná evropská právní úprava prodeje ). Tato pravidla lze používat na přeshraniční transakce týkající se prodeje zboží, dodání digitálního obsahu a poskytování souvisejících služeb, jestliže se tak smluvní strany dohodnou. nových technologií, harmonizací určitých aspektů právních a správních předpisů členských států s ohledem na určité aspekty záruční povinnosti, souvisejících služeb a digitálního obsahu v souvislosti se smlouvami uzavřenými mezi spotřebiteli a obchodníky. 255, Evelyn Regner Čl. 1 odst. 2 2. Toto nařízení umožňuje obchodníkům, aby se spoléhali na společný soubor pravidel a používali stejné smluvní podmínky při svých přeshraničních transakcích, čímž se sníží zbytečné náklady a zároveň poskytne vysoký stupeň právní jistoty. 256, Evelyn Regner Čl. 1 odst. 3 3. Pokud jde o smlouvy mezi obchodníky a spotřebiteli, toto nařízení obsahuje ucelený soubor pravidel na ochranu spotřebitele s cílem zajistit vysokou míru této ochrany, posílit důvěru spotřebitele ve vnitřní trh a podnítit spotřebitele k přeshraničním nákupům. 3. Tato směrnice obsahuje ucelený soubor pravidel na ochranu spotřebitele s cílem zajistit vysokou míru této ochrany, posílit důvěru spotřebitele ve vnitřní trh a podnítit spotřebitele k přeshraničním nákupům. PE510.560v01-00 34/172 AM\934452.doc

257, Evelyn Regner Čl. 1 odst. 3 a (nový) 3a. Není-li v této směrnici uvedeno jinak, mohou členské státy zachovat nebo zavést vnitrostátní právní předpisy, které odchylně od ustanovení této směrnice zajišťují vyšší úroveň ochrany spotřebitele. 258, Evelyn Regner Čl. 1 odst. 3 b (nový) 3b. Využije-li jeden nebo více členských států možnosti uvedené v odstavci 3a, musí být příslušná ustanovení v souladu se Smlouvami a musí být oznámena Komisi. Komise následně zajistí, aby byly tyto informace snadno přístupné spotřebitelům a obchodníkům, mimo jiné na vyhrazených internetových stránkách. 259, Evelyn Regner AM\934452.doc 35/172 PE510.560v01-00

Čl. 1 odst. 3 c (nový) 3c. Požíváním dalších vnitrostátních práv týkajících se smluvních a mimosmluvních povinností obchodníků nejsou dotčena práva spotřebitelů harmonizovaná touto směrnicí. 260 Čl. 2 písm. b b) dobrou vírou a poctivým jednáním norma chování charakterizovaná poctivostí, otevřeností a zohledněním zájmů druhé strany příslušné transakce nebo vztahu; 261 Alexandra Thein Čl. 2 písm. b b) dobrou vírou a poctivým jednáním norma chování charakterizovaná poctivostí, otevřeností a zohledněním zájmů druhé strany příslušné transakce nebo vztahu; b) dobrou vírou a poctivým jednáním norma chování charakterizovaná poctivostí, otevřeností a případně zohledněním zájmů druhé strany příslušné transakce nebo vztahu; PE510.560v01-00 36/172 AM\934452.doc

262 Čl. 2 písm. c c) ztrátou ekonomická ztráta a neekonomická ztráta v podobě bolesti a utrpení, s výjimkou jiných forem neekonomické ztráty, jako je zhoršení životních podmínek a ztráta radosti; 263 Čl. 2 písm. d d) standardními smluvními podmínkami smluvní podmínky, které byly dopředu navrženy pro několik transakcí, na nichž se podílejí různé strany, a které nebyly stranami individuálně sjednány ve smyslu článku 7 společné evropské právní úpravy prodeje; 264 Čl. 2 písm. e AM\934452.doc 37/172 PE510.560v01-00

e) obchodníkem jakákoli fyzická nebo právnická osoba, která činí právní úkony v souvislosti se svou živností, podnikáním, řemeslem nebo povoláním; e) obchodníkem jakákoli fyzická nebo právnická osoba bez ohledu na to, zda je v soukromém či veřejném vlastnictví, která činí, i prostřednictvím jiné osoby jednající jejím jménem nebo v jejím zastoupení, právní úkony týkající se smluv v souvislosti se svou živností, podnikáním, řemeslem nebo povoláním; 265 Evelyn Regner Článek 2 písm. e e) obchodníkem jakákoli fyzická nebo právnická osoba, která činí právní úkony v souvislosti se svou živností, podnikáním, řemeslem nebo povoláním; e) obchodníkem jakákoli fyzická nebo právnická osoba bez ohledu na to, zda jde o právnickou osobu podle soukromého nebo veřejného práva, která jedná, a to i prostřednictvím jiné fyzické nebo právnické osoby jednající jejím jménem nebo v jejím zastoupení, za účelem své obchodní nebo výrobní činnosti či provozování svého řemesla nebo povolání; Odůvodnění Tato definice odpovídá směrnici EU 83/2011 o právech spotřebitelů, zejména pokud jde o činnost třetí osoby jednající jménem obchodníka a v jeho zastoupení. Zastupování sice není ve společné evropské právní úpravě prodeje nijak upraveno, pro spotřebitele jsou však různé důsledky podle toho, zda podnikatel jedná sám nebo v zastoupení, naprosto nepochopitelné a zcela matoucí. 266 PE510.560v01-00 38/172 AM\934452.doc

Čl. 2 písm. f f) spotřebitelem fyzická osoba, která jedná za účelem, jejž nelze považovat za její živnost, podnikání, řemeslo nebo povolání; (Netýká se českého znění.) Odůvodnění Tato definice by měla mít stejné znění jako ve směrnici o právech spotřebitelů. 267 Alexandra Thein Čl. 2 písm. f f) spotřebitelem fyzická osoba, která jedná za účelem, jejž nelze považovat za její živnost, podnikání, řemeslo nebo povolání; f) spotřebitelem fyzická osoba, která jedná za účelem, jejž nelze považovat za její živnost, podnikání, řemeslo nebo povolání; hodnocení toho, zda fyzická osoba jedná zcela nebo částečně za účelem své obchodní nebo výrobní činnosti či provozování svého řemesla nebo povolání, závisí na tom, jak tato osoba vystupuje vůči dané smluvní straně; 268 Čl. 2 písm. h AM\934452.doc 39/172 PE510.560v01-00

h) zbožím jakákoli hmotná věc movitá; s výjimkou: i) elektřiny a zemního plynu; a ii) vody a jiných druhů plynu, pokud nejsou prodávány v omezeném objemu nebo v určitém množství; h) zbožím jakákoli hmotná věc movitá, s výjimkou předmětů, které se prodávají na základě výkonu rozhodnutí nebo jiných soudních opatření; za zboží se považuje také voda, plyn a elektřina, které jsou prodávány v omezeném objemu nebo v určitém množství; Odůvodnění Definice by měla mít stejné znění jako ve směrnici o právech spotřebitelů, zejména pokud jde o pořadí uvedeného zboží. 269 Čl. 2 písm. j návětí j) digitálním obsahem data, která jsou vyprodukována a dodána v digitální podobě bez ohledu na to, zda k tomu došlo podle požadavků kupujícího, včetně video, audio, obrazového a psaného digitálního obsahu, digitálních her, softwaru a digitálního obsahu, který umožňuje personalizaci stávajícího hardwaru nebo softwaru; s výjimkou: j) digitálním obsahem data, která jsou vyprodukována a dodána v digitální podobě bez ohledu na to, zda k tomu došlo podle požadavků kupujícího, a bez ohledu na to, zda jsou data získána prostřednictvím stahování nebo streamingu, z hmotného nosiče nebo jinými prostředky, za úhradu či nepeněžní plnění, například výměnou za poskytnutí osobních údajů spotřebitele, včetně video, audio, obrazového a psaného digitálního obsahu, digitálních her, softwaru a digitálního obsahu, který umožňuje personalizaci stávajícího hardwaru nebo softwaru; s výjimkou: PE510.560v01-00 40/172 AM\934452.doc

Odůvodnění Definice digitálního obsahu by měla být rozšířena tak, aby zahrnovala i bezplatný digitální obsah. 270 Eva Lichtenberger Čl. 2 písm. j návětí j) digitálním obsahem data, která jsou vyprodukována a dodána v digitální podobě bez ohledu na to, zda k tomu došlo podle požadavků kupujícího, včetně video, audio, obrazového a psaného digitálního obsahu, digitálních her, softwaru a digitálního obsahu, který umožňuje personalizaci stávajícího hardwaru nebo softwaru; s výjimkou: j) digitálním obsahem data, která jsou vyprodukována a dodána v digitální podobě bez ohledu na to, zda k tomu došlo podle požadavků kupujícího, a bez ohledu na to, zda jsou data získána prostřednictvím stahování nebo streamingu, z hmotného nosiče nebo jinými prostředky, dodána za úhradu či výměnou za nepeněžní plnění, například osobní údaje, včetně video, audio, obrazového a psaného digitálního obsahu, digitálních her, softwaru a digitálního obsahu, který umožňuje personalizaci stávajícího hardwaru nebo softwaru; s výjimkou: Odůvodnění Účelem tohoto pozměňovacího návrhu je uvést definice v soulad s definicemi uvedenými ve směrnici o právech spotřebitelů z roku 2011. 271 Čl. 2 písm. j bod iv AM\934452.doc 41/172 PE510.560v01-00

iv) služeb a sítí elektronických komunikací a s nimi spojených zařízení a služeb; Odůvodnění Vyloučení těchto položek z definice digitálního obsahu není nutné a nestanoví jej ani směrnice 2011/83/EU. Má-li být oblast působnosti obou směrnic jednotná, neměly by být vyloučeny ani zde. 272 Čl. 2 písm. k k) kupní smlouvou jakákoli smlouva, na základě níž obchodník ( prodávající ) převádí nebo se zavazuje k tomu, že převede svá vlastnická práva ke zboží na jinou osobu ( kupujícího ), a kupující se zavazuje k tomu, že zaplatí kupní cenu; patří sem i smlouva o dodání zboží, které má být vyrobeno nebo vyprodukováno, a nepatří sem smlouvy o prodeji souvisejícím s exekucí nebo smlouvy, které jinak souvisejí s výkonem veřejné moci; Odůvodnění Již upraveno ve směrnici 2011/83/EU. 273 Alexandra Thein PE510.560v01-00 42/172 AM\934452.doc