Vyjádření k žádosti o vydání integrovaného povolení LUKROM, spol. s r.o. V Praze, 10.7.2007
Zadavatel: Krajský úřad Zlínského kraje Odbor životního prostředí a zemědělství tř. Tomáše Bati 21, 761 90 Zlín IČ: 70891320 Kontakt: posta@kr zlinsky.cz 577 043 111 Zpracovatel: CENIA, česká informační agentura životního prostředí Úsek technické ochrany životního prostředí Litevská 8, 100 05 Praha 10 IČ: 45249130 Kontakt: info@cenia.cz, 267 225 232 Č.j.: 5949/CEN/07 Schválil: RNDr. Jan Prášek, ředitel úseku technické ochrany životního prostředí Kontroloval: Ing. Milena Drašťáková, vedoucí oddělení IPPC a EIA Odborný garant: Ing. Jitka Zagorová Vypracoval: Ing. Michal Hovorka Archivní výtisk č. 1 CENIA, česká informační agentura životního prostředí, 2007
Obsah 1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ... 4 2. ÚDAJE O ZAŘÍZENÍ... 4 2.1. Seznam průmyslových činností a popis zařízení dle přílohy č. 1... 4 2.2. Seznam průmyslových činností a popis zařízení mimo rámec přílohy č. 1... 4 2.3. Přímo spojené činnosti... 5 3. STANOVISKO K ŽÁDOSTI... 6 4. NÁVRH ZÁVAZNÝCH PODMÍNEK PROVOZU ZAŘÍZENÍ... 6 4.1. Ovzduší... 6 4.2. Voda... 7 4.3. Hluk, vibrace a neionizující záření... 7 4.4. Nakládání s odpady... 8 4.5. Opatření k vyloučení rizik po ukončení činnosti... 8 4.6. Ochrana zdraví člověka, zvířat a životního prostředí... 8 4.7. Hospodárné využití surovin a energie... 8 4.8. Opatření pro předcházení haváriím... 8 4.9. Opatření týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu... 8 4.10. Dálkové přemísťování znečištění a zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku... 8 4.11. Další podmínky... 9 4.12. Kontrola a monitorování... 9 4.13. Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení... 9 5. VYPOŘÁDÁNÍ SE STANOVISKY A PŘIPOMÍNKAMI ÚČASTNÍKŮ ŘÍZENÍ... 9 6. STANOVENÍ BAT... 9 7. SOUHRNNÉ HODNOCENÍ BAT... 11 7.1. Použití nízkoodpadové technologie... 11 7.2. Použití látek méně nebezpečných... 11 7.3. Podpora zhodnocování a recyklace látek... 11 7.4. Srovnatelné procesy... 11 7.5. Technický pokrok... 12 7.6. Charakter, účinky a množství emisí... 12 7.7. Datum uvedení zařízení do provozu... 13 7.8. Doba potřebná k zavedení BAT... 13 7.9. Spotřeba a druh surovin používaných v technologickém procesu a jejich energetická účinnost... 13 7.10. Požadavek prevence nebo omezení celkových dopadů emisí na životní prostředí a rizik s nimi spojených na minimum... 14 7.11. Požadavek prevence a omezení celkových dopadů emisí... 14 8. SEZNAM POUŽITÉ LEGISLATIVY... 15 9. SEZNAM POUŽITÝCH ZKRATEK... 15
1. Identifikační údaje provozovatele zařízení Název zařízení: Provozovatel zařízení: Výrobna krmných směsí Valašské Meziříčí LUKROM, spol. s r.o. Adresa sídla: Lípa 81, PSČ 763 11 IČ: 18188281 Průmyslové činnosti dle přílohy č. 1 zákona č. 76/2002 Sb.: Druh žádosti: Umístění zařízení: 2. Údaje o zařízení 6.4. b) Žádost podle 42 zákona č. 76/2002 Sb. Zlínský kraj. Obec ValMez, Ul. Hranická 1/36, 757 01 Valašské Meziříčí, katastrální území Krásno nad Bečvou, kód k.ú. 776532, parcelní čísla: viz příloha č. I.2 žádosti o vydání IP 2.1. Seznam průmyslových činností a popis zařízení dle přílohy č. 1 Výroba krmných směsí (dále jen VKS ) zařízení na úpravu a zpracování za účelem výroby potravin nebo krmiv o kapacitě 80 t/den příjem surovin opracování krmných surovin (vícestupňové směsné šrotování), 2 šrotovníky dávkování krmných surovin, určitých proteinových krmiv, premixů a doplňkových krmiv míchání (překlopná míchačka) doprava sypké směsi a uskladnění šrotované krmné směsi k expedici a ke granulaci granulování (napařování, tukování, míchaní a chlazení), 2 granulační lisy pytlovací linka a expedice 2.2. Seznam průmyslových činností a popis zařízení mimo rámec přílohy č. 1 Sušárny obilí nejsou součástí zařízení VKS vymezeném v posuzované žádosti a nejsou v jejím rámci popsány. Doporučujeme zařízení v žádosti rozšířit o chybějící provozy. Kotelna VKS VKS nemá vlastní kotelnu, dodávky páry a tepla jsou realizovány prostřednictvím parovodu ze společnosti DEZA, a.s. žádost nepopisuje ani malé spalovací zdroje znečišťování ovzduší jako jsou plynové kotle či infrazářiče. Pokud se u zařízení vyskytují, měly by být popsány v rámci IP 4
Sklady surovin sklad měkkých volně ložených surovin (600 m 3, 28 zásobníků) sklad obilovin po přísunu ze sila ZZN sklad premixů Čistička obilovin není součástí zařízení VKS vymezeného v posuzované žádosti a není v jejím rámci popsána. Doporučujeme žádost i v tomto bodě doplnit. Sklad olejů Pomocné objekty autodílna, údržba, garáže, sklad náhradních dílů, váha VKS, mycí rampa, olejové hospodářství Obilná sila nejsou součástí zařízení VKS vymezeného v posuzované žádosti a nejsou v jejím rámci popsána Zásobníky pro finální výrobky Trafostanice dva transformátory o výkonech 630 kva. Jeden transformátor je využíván pro míchárnu krmných směsí a druhý pro další objekty střediska. Strojovna stlačeného vzduchu Poznámka: Doporučujeme zařadit do podkapitoly 2.2. zařízení sušáren obilí, čističky obilovin a obilná (produktová) sila. 2.3. Přímo spojené činnosti laboratorní činnost příjem surovin skladování surovin doprava surovin a krmných směsí údržba zařízení skladování hotových výrobků expedování výrobků skladování dezinfekce, deratizace a dezinsekce nakládání s odpady nakládání s vodami 5
3. Stanovisko k žádosti Na základě požadavku, č.j. KUZL35158/2007, ze dne 25.5.2007, jsme posoudili žádost o vydání IP společnosti LUKROM, spol. s r.o. Doporučujeme vydat IP za níže navržených závazných podmínek provozu zařízení. 4. Návrh závazných podmínek provozu zařízení Termín plnění podmínek IP je stanoven od nabytí právní moci IP, pokud není uvedeno v textu jinak. 4.1. Ovzduší a) Kotelna VKS VKS ani širší areál bývalého ZZN nemá vlastní kotelnu, dodávky páry a tepla jsou realizovány prostřednictvím parovodu ze společnosti DEZA, a.s. Žádost nepopisuje ani malé spalovací zdroje znečišťování ovzduší jako jsou plynové kotle či infrazářiče. Pokud se u zařízení vyskytují a měly by být popsány v rámci IP. Přísun tepla do technologie zajišťuje výměníková stanice. b) Sušárny obilí Poznámka: Sušárny(a) obilí jsou instalovány v prostoru areálu v němž je umístěno zařízení VKS, nejsou však definovány jako jeho součást. Nejsou v žádosti popsány. Před datem vydání IP doporučujeme tyto a některé další techniky (viz výše) popsat, definovat a kategorizovat jako zdroje znečišťování ovzduší. Předpokládáme, že se jedná o střední zdroje znečišťování ovzduší. Provozovatel je povinen plnit emisní limity a další podmínky provozování stanovené pro střední zdroje v 11 zákona č. 86/2002 Sb. Provozovatel mj. zajistí autorizované měření emisí u jednotlivých sušáren obilí jedenkrát za 3 roky. c) Výduchy z technologie nevyjmenovaný technologický zdroj znečišťování ovzduší Výduchy z technologie: odsávání sušáren obilí (technologie sušáren obilí), obilní silo 19 500, výduchy z budovy VKS čistička obilovin Provozovatel má technologický zdroj budovy VKS kategorizován jako malý zdroj znečišťování ovzduší podle 3 odst. 4 nařízení vlády č. 615/2006 Sb. d) Výroba krmných směsí nevyjmenovaný technologický zdroj znečišťování ovzduší 1) Podle vyhlášky č. 362/2006 Sb., o způsobu stanovení koncentrace pachových látek, přípustné míry obtěžování zápachem a způsobu jejího zjišťování, stanovit koncentrace pachových látek. Termín: do 1.8. 2009 6
e) Vytápění Poznámka: V žádosti nejsou zmíněny případné plynové přímotopy, které slouží k vytápění provozních budov, které nebylo blíže popsáno. Doporučujeme doplnit jejich popis a kategorizaci před vydáním IP. Pokud se jedná o malé spalovací zdroje, pak jejich povinnosti vyplývají z 12 zákona č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší a nařízení vlády č. 352/2002 Sb. 4.2. Voda Odpadní vody Při výrobě nevznikají technologické odpadní vody. Odpadní voda je produkována jako voda ze sociálních zařízení a je svedena podzemní kanalizací do veřejné kanalizace a na městskou ČOV na základě smlouvy s VaK Vsetín. 1) Provozovatel bude dodržovat platný kanalizační řád města Valašského Meziříčí. Srážkové vody Srážkové vody jsou společně s odpadními vodami svedeny na městskou ČOV. Odběr pitné vody Pitná voda je dodávána na základě smlouvy se společností VaK Vsetín, a.s. 4.3. Hluk, vibrace a neionizující záření a) Hluk 1) Dodržovat nejvyšší přípustné hodnoty hluku stanovené v nařízení č. 148/2006 Sb. Denní doba 50 db (6,00 až 22,00) Pro noční dobu 40 db (22,00 až 6,00) 2) V případě neplnění závazné podmínky 1 zrealizovat ve spolupráci s KHS Zlínského kraje opatření, která zajistí dodržování zákonných emisních limitů hluku vzhledem k chráněnému venkovnímu prostoru staveb. Po zrealizování případných protihlukových opatření provést kontrolní měření hladiny akustického tlaku. Termín: určí provozovatel pod dohodě s KÚ pouze v případě neplnění hlukových limitů b) Vibrace Nerelevantní. c) Neionizující záření Nerelevantní. 7
4.4. Nakládání s odpady V rámci řízení o IP bude vydán souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady. Předmětem nakládání s odpady bude jejich třídění, shromažďování a předávání oprávněné osobě k další úpravě, využití nebo odstranění v rozsahu stanoveném v kapitole 10. 1. žádosti o vydání IP. 4.5. Opatření k vyloučení rizik po ukončení činnosti Tři měsíce před plánovaným ukončením provozu bude předložen povolovacímu orgánu plán postupu ukončení provozu podléhající schválení všemi dotčenými orgány. 4.6. Ochrana zdraví člověka, zvířat a životního prostředí Provozovatel prokazatelně 1 x ročně zajistí školení svých zaměstnanců v oblasti životního prostředí. 4.7. Hospodárné využití surovin a energie 1) Sledovat 1 x měsíčně specifické spotřeby energie a vody (vztaženo na t vyrobené krmné směsi). O výsledcích vést dokumentaci a jedenkrát ročně provést vyhodnocení. V případě zvyšování spotřeb energie a vody navrhnout a realizovat opatření po dohodě s KÚ Zlínského kraje, OŽPZ. 2) Průběžně plnit opatření, která povedou k úsporám energie a vody. Vyhodnocení předkládat v roční závěrečné zprávě o plnění podmínek IP KÚ Zlínského kraje, OŽPZ. 4.8. Opatření pro předcházení haváriím K žádosti byl připojen Havarijní plán v souladu se zákonem č. 254/2001 Sb., vypracovaný podle vyhlášky č. 450/2005 Sb. Nebyl však doložen doklad o jeho schválení vodoprávním orgánem. Doporučujeme jeho schválení v rámci IP. Ve společnosti provozovatele je zaveden a uplatňován systém řízení jakosti podle normy ISO 9001:2000. Byl certifikován dne 3. 8. 2004. 1) Chemické látky a přípravky, které mají nebezpečnou vlastnost, žíravost nebo jsou toxické, budou skladovány tak, aby bylo zabráněno jejich úniku (sklady těchto látek budou uzavřeny a vybaveny záchytnými jímkami). Přípravky na bázi kyselin a zásad nesmí být skladovány společně. 4.9. Opatření týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu Podmínky nejsou stanoveny. 4.10. Dálkové přemísťování znečištění a zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku Podmínky nejsou stanoveny. 8
4.11. Další podmínky Podmínky nejsou stanoveny. 4.12. Kontrola a monitorování Kontrola dodržování emisních limitů: U zařízení VKS nejsou instalovány žádné spalovací zdroje znečišťování ovzduší (kap. 4.1. vyjádření). V případě doplnění žádosti podle našich výše uvedených doporučení bude prováděn monitoring koncentrací látek znečišťujících ovzduší, konkrétně CO 2, NO x, SO 2 a TZL v rozsahu závislém na kategorii zdrojů stanoveném v nařízení vlády č. 352/2002 Sb.. Další kontroly a monitoring: Pachové látky (kap 4.1. vyjádření). Emisní ukazatele odpadních vod dle kanalizačního řádu města Valašského Meziříčí (kap. 4.2. vyjádření). 4.13. Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení Provozovatel zařízení je povinen podle příslušných právních předpisů: - předložit dílčí roční zprávu plnění podmínek IP KÚ Zlínského kraje, odboru životního prostředí a zemědělství, k 30.3. běžného roku, - ohlásit KÚ Zlínského kraje plánovanou změnu zařízení, - neprodleně hlásit dotčeným orgánům všechny mimořádné situace, havárie zařízení a havarijní úniky znečišťujících látek ze zařízení do životního prostředí. 5. Vypořádání se stanovisky a připomínkami účastníků řízení CENII nebyla doručena vyjádření k žádosti o integrované povolení. 6. Stanovení BAT V žádosti bylo posouzení BAT provedeno s Final Draft BREF O nejlepších dostupných technologiích v průmyslu potravin, nápojů a mléka z června 2005. Tabulka 6.1. Plnění jednotlivých ukazatelů BAT Předmět porovnání Technologie Technologické nebo technické řešení v zařízení Příjem materiálu v hromadné formě, skladování v silech Nejlepší dostupná technika Příjem materiálu v hromadné formě skladování v silech (5.1.4.9) Porovnání a zdůvodnění rozdílů 9
Předmět porovnání Technologie Technologie Technologie Technologie Technologie Voda Voda Energie Energie Energie Energie Technologické nebo technické řešení v zařízení Pevné suroviny jsou dopravovány šnekovými dopravníky a elevátory Součástí balící linky je pytlovací váha Všechny přepravní potrubní cesty jsou uzavřeny, spoje těsné. Používá se potrubí se spádem Všechny používané přepravníky jsou kryté Výrobky jsou baleny do papírových pytlů pomocí pytlovací linky Je nainstalován centrální vodoměr i podružné vodoměry Provozní linky jsou pravidelně mechanicky nasucho čištěny a kontrolovány Potrubí rozvádějící páru má izolaci Částečně je instalováno úsporné osvětlení Zařízení, potřebné pro výrobu krmných směsí, je zapínáno jen když je v provozu výroba K optimalizaci řízení otáček, zatížení elektromotorů slouží frekvenční měniče Nejlepší dostupná technika Doprava pevných surovin a produktů suchou cestou (5.1.) Použití kontrolních vah na lince pro prevenci přeplňování obalů (5.1.4.9) Optimalizace soustav potrubí na kapacitu tak, aby se ztráty produktu snížily na minimum (5.1) Zabránění padání materiálu na podlahu používaní klapek a zástěn (5.1.) Optimalizace řešení obalů, včetně hmotnosti a objemu materiálu a recyklovaného obsahu pro snížení používaného množství a minimalizaci odpadu (5.1.4.9) Instalace měření spotřeby vody (5.1.3) Suché čištění (5.1.3) Provedení izolace potrubních rozvodů, nádob a zařízení (5.1.4.10) Zářivkové osvětlení Vypínání zařízení, pokud není potřebné (5.1.4.10) Frekvenční měniče otáček (5.1.4.10) Porovnání a zdůvodnění rozdílů Částečně plněno. Bude v souladu s BAT úplném nainstalování úsporného osvětlení 10
7. Souhrnné hodnocení BAT 7.1. Použití nízkoodpadové technologie Zařízení produkuje odpady, které souvisejí s jeho výrobním zaměřením. Odpady jsou shromažďovány odděleně podle jednotlivých druhů a kategorií, jsou zabezpečeny před nežádoucím znehodnocením, odcizením nebo únikem a předávány pouze osobám oprávněným k jejich převzetí. Aspirované materiály jsou vraceny zpět do výroby. 7.2. Použití látek méně nebezpečných Ve výrobě jsou používány chemické látky a přípravky v množství nezbytně nutném a pro krmivářský provoz obvyklé. Používané látky a materiály vstupují do potravního řetězce hospodářských zvířat. Jako forma hotového krmiva nevykazují nebezpečné vlastnosti. V areálu VKS nejsou spalovací zařízení pro zásobování zařízení parou a teplem. Tepelná energie je dodávána parovodem ze společnosti DEZA, a.s. Žádost neuvádí ani další spalovací zdroje, přestože například z havarijních důvodů se zdá být instalace malých plynových topidel velmi pravděpodobná. Chladivo není používáno, granuláty jsou chlazeny vzduchem. Při manipulaci s nebezpečnými látkami a přípravky budou dodržovány zásady pro bezpečné nakládání a jednotlivé činnosti v rámci nakládání s nebezpečnými látkami a přípravky budou prováděny dle zákona č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů. Hledisko BAT bude splněno při splnění podmínek navržených v kapitole 4.8 vyjádření. 7.3. Podpora zhodnocování a recyklace látek Odpad je tříděn a následně předáván oprávněné osobě. Pro splnění kritérií BAT je třeba, aby provozovatel průběžně hodnotil možnosti regenerace a recyklace surovin, meziproduktů a odpadů a podle výsledků tyto možnosti využíval. 7.4. Srovnatelné procesy Přijímané zrniny jsou dopravovány do sil k hromadnému skladování. Volně ložené suroviny mimo zrniny jsou přijímány přímo přes povozový koš do sil. Menší přísady, používané jako doplňky, mohou být zasílány v obalech ve vhodných množstvích. Komponenty určené k opracování jsou přijímány dvojím způsobem a to buď z obilného skladu spádovým potrubím a šnekem do zásobníků nebo z povozového koše. Opracování krmných surovin je realizováno vícestupňovým směsným šrotováním, po kterém následuje dávkování krmných surovin, určitých proteinových krmiv, premixů a doplňkových krmiv. Na dávkování premixů se používá mikrokomponentní linka. Jednou měsíčně se provádí kontrola přesnosti dávkování. Navažování je buď v automatickém nebo manuálním režimu. 11
K míchaní krmných směsí je používána překlopná míchačka. Nejdřív dochází k míchání pevných komponentů a pak se přidávají kapalné komponenty. Pro lisování krmiv na granule jsou instalovány 2 granulační lisy. Při granulování krmiv dochází nejdřív k napaření ( kondiciování ). Teplota napaření krmných směsí je nastavena u netukovaných na 60 o C a u tukovaných na 65 o C. Výsledná velikost granulí závisí na požadovaném použití. Chlazení lisovaných krmiv je prováděno v chladicí koloně umístěné pod každým granulačním lisem. Vzduch prochází v protisměru pohybu granulí, zezdola nahoru, zatím co granule postupují shora dolů. Regulace proudění vzduchu, které umožňuje dosáhnout potřebného vychlazení, je ovládáno regulační klapkou ventilátoru. Při ukončení výroby se musí zařízení přepnout linku na manuální ovládání chladiče a tím se linka vyprázdní. Dochází ještě k drcení a třídění granulátu. Některá krmiva mohou být před balením potahována tukem. Provozovatel přidává tuk přímo do některých krmných směsí. Provozovatel postupuje při výrobě krmiv srovnatelně s popisem této činnosti v dokumentu BREF (2.2.9.1). Z hlediska porovnání srovnatelných procesů je zařízení VKS Valašské Meziříčí vybaveno standardní technikou zařízení, která odpovídá současnému trendu výroby krmiv. 7.5. Technický pokrok Technický pokrok lze vysledovat v procesu výroby krmiv, kde je využívána homogenizace, granulace, drcení, balení materiálů, procesy dávkování a digitální navažovací systémy. Do provozu byla zařazena mikrokomponentní váha s bezprašným provozem a s vysokou přesností navažování, pro lepší hospodaření se surovinami. 7.6. Charakter, účinky a množství emisí a) Emise do ovzduší Hlavním zdrojem emisí do ovzduší jsou sušárny(a) obilí střední stacionární spalovací zdroj znečišťování ovzduší (viz výše). CO, NO x, SO 2 sušárny obilí rozsah monitoringu v závislosti na kategorii zdroje a na použitém palivu. Pachové látky provozovatel zajistí měření a termín dle legislativy.. Pachové látky jsou řešeny v kap. 4.1. vyjádření. b) Emise do vody Odpadní voda, produkována jako voda ze sociálních zařízení, je svedena do kanalizace a na městskou ČOV města Valašského Meziříčí. Srážková voda je rovněž svedena do veřejné kanalizace. Doporučujeme segregovat vypouštění dešťových a odpadních vod a vypouštět neznečištěnou srážkovou vodou pokud je to technicky možné do recipientu. 12
c) Emise hluku, vibrací a neionizujícího záření Zdrojem hluku je doprava a provoz technologických zařízení. Hlavními zdroji jsou ventilátory aktivního větrání obilního sila. Nejbližší dům se nachází 200 m od areálu. V případě zjištění překračování hygienických limitů hluku je potřebné, aby provozovatel realizoval opatření pro snížení hluku na nejvyšší přípustné hodnoty stanovené v nařízení vlády č. 148/2006 Sb. Hledisko vibrací a neionizujícího záření nerelevantní. 7.7. Datum uvedení zařízení do provozu VKS byla uvedena do provozu v roce 1973. 7.8. Doba potřebná k zavedení BAT Zařízení je provozováno v souladu s právními předpisy ČR. Zařízení bylo průběžně modernizováno. Používaná technologie odpovídá BAT. Alternativní úpravy lze očekávat v závislosti na požadavcích trhu a legislativy. BAT týkající se spotřeby vody a energie doporučujeme realizovat s ohledem na jejich ekonomickou dostupnost. 7.9. Spotřeba a druh surovin používaných v technologickém procesu a jejich energetická účinnost Spotřeba, druh a množství použitých surovin se řídí technologickými předpisy. Jejich dodržování je v zájmu zachování kvality výrobku nezbytné. Spotřeba vody Měrná spotřeba vody (m 3 /t produktu) Provozovatel Srovnatelné zařízení 2004 0,039 0,103 2005 0,048 0,106 2006 0,046 0,104 Nízká měrná spotřeba vody je mj. způsobena dálkovými dodávkami tepla od externího dodavatele. Spotřeba energie Měrná spotřeba energie Provozovatel Srovnatelné zařízení (kwh/t produktu) GJ/t produktu (kwh/t produktu) GJ/t produktu 2004 21,56 0,050 40,76 0,395 2005 15,40 0,062 39,85 0,375 2006 12,02 0,098 41,60 0,424 13
Porovnání měrných spotřeb energií v letech 2003 až 2005 se zařízením srovnatelného výrobního zaměření a kapacity výroby je pro provozovatele uspokojivé. Vykazované hodnoty měrné spotřeby mohou však být ovlivněny vydělením techniky velkého obilního sila ze sestavy zařízení VKS pro něž je žádáno o vydání IP. Spotřeba surovin Suroviny jsou používány v množství nezbytně nutném pro výrobní proces, jejich předávkování by vedlo k znehodnocení vlastního výrobního procesu. Technologické linky jsou automatizovány. 7.10. Požadavek prevence nebo omezení celkových dopadů emisí na životní prostředí a rizik s nimi spojených na minimum Provozovatel v žádosti o IP doložil Havarijní plán v souladu se zákonem č. 254/2001 Sb. Pracovníci jsou pravidelně školeni v oblasti životního prostředí a obsluhy technologických zařízení. K žádosti nebyl doložen protokol o nezařazení objektu do skupin nebezpečnosti podle zákona č. 59/2006 Sb., o prevenci závažných havárií. V žádosti se uvádí, že nebezpečné látky ve smyslu zákona č. 59/2006 Sb., se v areálu VKS Valašské Meziříčí nevyskytují.. 7.11. Požadavek prevence a omezení celkových dopadů emisí Požadavek prevence je obecně plněn striktním dodržováním technologie. Opatření zavedená k omezení celkových dopadů na životní prostředí a omezení rizik s nimi spojených: aspirace na příjmu surovin minimalizace rizik vzniku nebezpečné výbušné směsi, resp. vzniku požáru důsledná prevence vzniku havarií způsobených únikem závadných látek zabezpečení činností v havarijních situacích aplikace certifikovaného systému EN ISO 9001:2000 (EMS) Doporučené BAT, které lze využít k omezení celkových dopadů na životní prostředí a omezení rizik s ním spojených: optimalizace osvětlení řízený monitoring energie realizovat protihluková opatření u ventilátorů na technikách areálu zařízení Všechna tato opatření vedou k omezení celkových dopadů emisí a rizik na ŽP. Je třeba zvážit i jejich dostupnost nejen z hlediska ekonomické náročnosti a hledat alternativu. Provozovatel nepřekračuje emisní limity do ovzduší dané legislativou. Hledisko BAT bude splněno při splnění podmínek navržených v kapitole 4 vyjádření. 14
8. Seznam použité legislativy Final Draft BREF O nejlepších dostupných technologiích v průmyslu potravin, nápojů a mléka z června 2005. Zákon č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci) Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon) Zákon č. 59/2006 Sb., o prevenci závažných havárií způsobených vybranými nebezpečnými chemickými látkami nebo chemickými přípravky a o změně zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 320/2002 Sb., o změně a zrušení některých zákonů v souvislosti s ukončením činnosti okresních úřadů, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o prevenci závažných havárií) Zákon č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů Zákon č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší a o změně některých dalších zákonů (zákon o ochraně ovzduší) Vyhláška č. 362/2006 Sb., o způsobu stanovení koncentrace pachových látek, přípustné míry obtěžování zápachem a způsobu jejího zjišťování Vyhláška č. 450/2005 Sb., o náležitostech nakládání se závadnými látkami a náležitostech havarijního plánu, způsobu a rozsahu hlášení havárií, jejich zneškodňování a odstraňování jejich škodlivých následků Nařízení vlády č. 615/2006 Sb., o stanovení emisních limitů a dalších podmínek provozování ostatních stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší Nařízení vlády č. 148/2006 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací Nařízení vlády č. 352/2002 Sb., kterým se stanoví emisní limity a další podmínky provozování spalovacích stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší 9. Seznam použitých zkratek BAT BREF ČOV EMS IP KHS KÚ OŽPZ TZL VKS nejlepší dostupná technika referenční dokument čistírna odpadních vod Enviromental Management System integrované povolení krajská hygienická stanice krajský úřad odbor životního prostředí a zemědělství tuhé znečišťující látky výroba krmných směsí 15