PRSTOVÝ PULSNÍ OXYMETR GO2



Podobné dokumenty
Prstový digitální oxymetr Onyx II Uživatelská příručka

Prstový digitální oxymetr Onyx II Model Uživatelská příručka

ihealth PO3 Bluetooth pulsní oxymetr - uživatelská příručka$

StressLocator & Sleep as Android

Fingertip - pulsní oxymetr. Návod k obsluze

PalmCare Plus. Stručný návod na použití. Měření SpO2 a srdeční frekvence. Vizuální a akustický alarm s nastavitelnou úrovní alarmu

Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111

CZ IN 448 krokoměr insportline Paso Pulse (WC065-A08R) NÁVOD NA POUŽITÍ

Otáčkoměr MS6208B R298B

Uživatelský manuál BABY MONITOR OXE BM1108

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Alkohol tester evolve s duálním displejem

AX Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C.

Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem

AX-C800 Návod k obsluze

měřič vzdálenosti Součásti balení Uživatelská příručka

Alkohol tester evolve s displejem

NÁVOD K OBSLUZE R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205

Návod na používání. Onyx Vantage 9590 Prstový pulsní oxymetr. Použití

Triskin. Příručka o použití. Syncare Plus, s.r.o. Vranovská Brno tel: fax:

Návod k použití pro Bezdotykový teploměr FLUKE 62

OS425-LS Série. Uživatelský manuál

Care Q7 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

JS-230 šachové hodiny ID: 28276

Návod k obsluze. testo 511

Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze

Návod k obsluze. testo 510

PHH Uživatelská příručka. ph/mv/teplota - vodotěsný tester. tel: fax: web: kontakt@jakar.

Digitální multimetr Kat. číslo

Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-C850. Návod k obsluze

Version dated 20/09/2012

Pulzní oxymetr. Příručka

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC

GK monitorovací systém glukózy & ketolátek

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Profesionální detektor Vybaven senzorem Fuel Cell Vysoká přesnost a citlivost Odolnost a stabilita

Displej 1999 čít., 200 A ACA/DCA, 600 V ACV/DCV, True RMS, Ohm, Vodivost, Data Hold VIDLICOVÝ PROUDOVÝ MULTIMETR. Model : FT-9950

Pulzní oxymetr prstový M70CBT Návod k obsluze

PYROMETR AX Návod k obsluze

Návod k obsluze. testo 610

Měřič Oxidu Uhelnatého Provozní Manuál

Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS

Digitální alkoholtester AF-35C Návod k použití

NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU. Radon skener 3000

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Prstový pulzní oxymetr CR-50. Návod k použití

Infračervený teploměr

Návod k použití Alkohol tester JETT1100

Digitální alkoholtester AF-20 Návod k použití

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

Pulsní oxymetr AH-50DL Návod k použití

INSTRUKCJA NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Vítejte. Přehled. Obsah balení

PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.:

Uživatelská příručka CQ-C005 / CQ-C008

HHF42 Série Anemometr se sondou se žhaveným drátem pro velmi nízké rychlosti proudění vzduchu

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

Alkoholtester S6880. Digitální dechový alkohol-test

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Obsah. Makita LD050P 1

DIGITÁLNÍ ALKOHOL TESTER

NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:

Návod k obsluze. testo 410-2

Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze

BEZKONTAKTNÍ PŘÍMÝ INFRAČERVENÝ TEPLOMĚR UŽIVATELSKÝ NÁVOD

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

Měřič impedance. Návod k použití

Meteorologická stanice RH 7 Charakteristika

BEZDRÁTOVÝ PŘENAŠEČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ

Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1109

HHF12. Návod k obsluze anemometru

Digitální sluchátka CL7200

CE0123 Pulse Oxymetr Uživatelský manuál

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Jednotlivé části detektoru: 1. Náustek 2. Tlačítko START 3. Tlačítko MODE

Návod k obsluze. testo 540

Infračervený čelní teploměr SOLID DT1010

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

DIGITÁLNÍ MULTIMETR DMT700-7 v 1 NÁVOD K POUŽITÍ

CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Obsah. Stanley TLM99 1

TEPLOMĚR BEZKONTAKTNÍ PRO DĚTI AGU NC8. agu baby.com NÁVOD K POUŽITÍ. Verze 1.0

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k obsluze. testo 606-2

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

Náramkové hodinky s měřičem srdečního tepu. evolve sport. Uživatelská příručka

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

I. Bezpečnostní Informace. Okolní Podmínky. Údržba a Čištění. III. Specifikace. Bezpečnostní Symboly. II. Všeobecný Popis

Transkript:

PRSTOVÝ PULSNÍ OXYMETR GO2

Obsah Úvod... 3 Obsah balení... 3 Symboly... 3 Používání přístroje... 4 Důležité upozornění... 4 Varování... 4 Důležitá upozornění... 4 Instalace baterií... 5 Nasazení Modelu 9750 GO2 na prst... 6 Aktivace přístroje a ověření provozu... 7 Odečítání výsledků... 7 Péče a údržba... 8 Varování!... 8 Řešení problémů... 9 Části a příslušenství... 9 Varování... 10 Specifikace... 10 Klasifikace dle IEC 60601-1 / CSA 601.1 / UL 60601-1 30EM... 11 Reakční doba přístroje... 11 Výsledky testů... 11 Záruka... 12 2

Úvod Děkujeme Vám, že jste si koupili prstový pulsní oxymetr Onyx GO 2 Model 9570. Toto malé přenosné zařízení Vám poskytne důležité informace o kyslíkové saturaci (nasycení krve kyslíkem) a o hodnotě tepové frekvence na konečcích Vašich prstů. Model 9570 se velmi snadno používá a nepotřebuje žádnou údržbu kromě výměny baterií. Tento manuál vysvětlí, jak přístroj používat a jak o něj pečovat. Obsah balení GO 2 Model 9570 Jedna alkalická baterie AAA Uživatelský manuál Rychlý průvodce Symboly Symbol Definice symbolu Viz. uživatelský manuál Varování! Označení CE: shoda s evropskou direktivou č. 93/42 EEC pro lékařské přístroje Typ BF použitých částí (izolace pacienta od elektrického šoku) Není určeno pro soustavné používání (chybí alarm SpO 2 ) UL značka pro Kanadu a Spojené státy americké s ohledem na elektrický šok, požár a mechanická rizika pouze v souladu s UL 60601-1 a CAN/CSA C.22.2 No. 601.1. Baterie Značí nutnost třídit elektronický odpad (WEE) Chráněno proti stříkající vodě a proti přístupu k nebezpečným částem pomoci nářadí, IEC 60529. Sériové číslo 3

Senzor odpojen; není detekován signál pulsu či dochází k nadměrnému pohybu přístroje. Zplnomocněný zástupce v Evropském společenství Teplotní limity pro skladování / převoz přístroje Používání přístroje GO 2 Model 9570 je určen k měření nasycení krve kyslíkem (% SpO 2 ) a k měření tepové frekvence, a to jak u dětí, tak u dospělých. Je navržen pro užívání na prstech (kromě palce) o tloušťce 0,8 až 2,5 cm. Nejlepší je přístroj používat na ukazováčku. Pokud byste se chtěli přesvědčit o správnosti hodnot měřených přístrojem, kontaktujte svého lékaře pro porovnání. GO 2 Model 9570 je určen pouze pro použití v domácí péči. Důležité upozornění Nepoužívejte přístroj GO 2 Model 9570 v prostředí magnetické resonance. (MR prostředí) Varování Ukládejte přístroj mimo dosah malých dětí. Malé části přístroje jako například kryt baterie, baterie či závěsné lanko mohou hrozit rizikem udušení. Některé aktivity mohou vést ke zranění, včetně zardoušení, například pokud by se Vám závěsné lanko omotalo kolem krku. Používejte proto závěsné lanko obezřetně. Důležitá upozornění Nepoužívejte přístroj GO 2 jako jediný zdroj informací pro lékařská rozhodnutí. Tento přístroj slouží jako doplněk při hodnocení stavu pacienta. Informace díky němu získané můžete poskytnout lékaři pro snazší určení diagnózy. Nadměrný pohyb během měření může být špatně identifikován jako dobrá kvalita pulsu. Omezte proto co nejvíce pohyb prstů během měření. Nepoužívejte přístroj na stejné ruce/paži společně s manžetou nebo monitorem na měření tlaku. Takto naměřené hodnoty mohou být chybné. Přístroj GO 2 nemá žádné alarmy. Proto pokud bude Váš puls příliš veliký, či malý, a hodnota krevní saturace příliš malá, přístroj Vás neupozorní zvukovým alarmem. Nenamáčejte přístroj GO 2 do tekutin a nečistěte ho prostředky obsahujícími chlorid amonný, isopropyl alkohol, nebo produkty které nejsou zmíněny v tomto uživatelském manuálu. Přístroj není určen pro používání v lékařských zařízeních. Každý z následujících vlivů může ovlivnit správnou funkci přístroje: - blikající, nebo velmi jasné světlo - velmi slabý puls (velmi slabé nasycení) - nízký hemoglobin - arteriální katétry - lak na nehty, umělé nehty - jakákoliv nedávná vyšetření, která zahrnovaly použití injekcí nebo žilních barviv 4

GO 2 nemusí správně fungovat, pokud máte špatnou krevní cirkulaci. V tomto případě zahřejte prsty nebo přemístěte přístroj. GO 2 měří nasycení krve funkčním hemoglobinem. Vyšší hladiny disfunkčního hemoglobinu (způsobené srpkovitou anémií, oxidem uhelnatým aj.) mohou ovlivnit přesnost měření. Baterie mohou vytéci či explodovat, jsou-li nesprávně používány. Nebudete-li přístroj používat po dobu delší než 1 měsíc, baterie vyjměte. Nepoužívejte přístroj v hořlavém prostředí (prostředí obohacené kyslíkem). Nepoužívejte přístroj mimo rozmezí teplot, které jsou specifikovány pro užívání přístroje. Nepoužívejte přístroj po dobu delší než 30 minut na jednom prstu. Případně přendejte přístroj na prst jiný. Přístroj musí být používán v souladu s uživatelským manuálem. Nemanipulujte s pružným propojením (elektronika) mezi oběmi částmi a nevěšte na něj závěsnou šňůrku Radia, mobilní telefony a jiná podobná zařízení mohou ovlivnit funkčnost přístroje GO 2, a proto by měly být v minimální vzdálenosti 2 metrů od přístroje. Intenzita pole z pevných vysílačů, jako jsou základny pro rádiové přijímače (mobilní/bezdrátové) telefony a pozemní mobilní radia, amatérská radia, AM a FM vysílače a televizní vysílače, mohou ovlivnit přesnost měření přístroje. Použití ve vozidlech rychlé pomoci s komunikačním systémem může ovlivnit přesnost měření přístroje. Funkční testovací zařízení nemůže být použito k posouzení přesnosti monitor pulsního oxymetru nebo senzoru. Dbejte na předpisy týkající se recyklace předmětů, a to včetně baterií. Přístroj GO 2 je precizní elektronické zařízení a musí být opravováno pouze osobou pověřenou. Instalace baterií Jedna 1,5 V AAA baterie zajišťuje provoz přístroje GO 2 na cca 2400 jednorázových měření. Nonin doporučuje použít alkalické baterie (jedna je součástí dodávky každého nového přístroje). Pozn.: Je možné použít nabíjecí baterie. Tyto baterie však mohou vyžadovat častější výměnu. 1. Odstraňte kryt baterie posuvem směrem k vám. Kryt je umístěný na levé straně přístroje. 2. Vložte jednu 1,5 V AAA baterii. Dbejte na správný směr umístění baterie na kladný (+) a záporný pól (-). 5

3. Opatrně uzavřete kryt baterie. Pozn.: Netlačte na kryt silou, zapadne zpět, pouze je-li správně umístěn. Pokud je kapacita baterie nízká, rozsvítí se symbol baterie na displeji. Pokud nebudete zařízení používat po více než 30 dní, vyjměte baterii. Vybitou baterii vyměňte co nejrychleji. Nasazení Modelu 9750 GO2 na prst Držte přístroj GO 2 displejem směrem k Vám, zasuňte prst do otvoru na spodní straně přístroje, dokud se konec prstu nedotkne vyvýšené příčné plastové hrany. Pro nejlepší výsledky měření se přesvědčte, že je prst vložen uprostřed vyvýšených podélných hran; mějte přístroj umístěn ve výšce srdce. Měření je doporučeno provádět na ukazováčku. Pozn.: Správné umístění přístroje je rozhodující pro přesnost měření. Když je přístroj na prstu, netlačte ho proti žádnému povrchu, či ho jinak nestlačujte. Vnitřní pružina poskytuje požadovaný tlak, větší tlak by mohl způsobit nepřesnost měření. 6

Aktivace přístroje a ověření provozu Přístroj GO 2 se aktivuje vložením prstu. Po vložení prstu se automaticky spustí krátký test, viz. obrázek níže. Přesvědčte se, že se během tohoto testu všechny části LCD displeje rozsvítí. LCD displej má vbudované prosvětlení, které se automaticky zapne za slabých světelných podmínek. To umožňuje, aby byl displej viditelný i v tmavých místech. Odečítání výsledků Když vložíte prst do přístroje, zapne se LCD displej. Čísla, která vidíte, jsou: hodnota kyslíku ve vaší krvi, zobrazena jako (% SpO 2 ); hodnota vašeho pulsu, zobrazena jako 2 nebo 3 digitální číslice, měřící kolikrát bije vaše srdce za minutu. 7

Indikátor kvality pulsu ( ) zobrazuje sílu tepové frekvence. Poté, co se objeví indikátor kvality pulsu, se zobrazí čáry, indikující sílu signálu ( ). Čím více čar se zobrazí, tím silnější je kvalita pulsu. Pokud se nezobrazují žádné hodnoty, nebo je-li hodnota vašeho pulsu slabá, zahřejte prst. Případně umístěte přístroj na prst jiný. Okamžitě po aktivaci zařízení začne přístroj měřit hodnoty, přitom se objeví indikátor odpojení senzoru ( ). Tento indikátor se také objeví, odstraníte-li přístroj z prstu, nebo pokud dochází k nadměrnému pohybu. Pokud tento symbol nezmizí, je-li v přístroji vložen prst, změňte polohu prstu, nebo umístěte přístroj na prst jiný. Indikátor symbolu baterie ukazuje sílu baterie (čím míň je symbol zaplněn, tím menší je kapacita baterie viz. tabulka níže). Vyměňte baterii, začne-li tento indikátor blikat. - plná kapacita baterie - poloviční kapacita baterie - téměř prázdná kapacita baterie / vyměňte baterii - (blikající) prázdná kapacita baterie / vyměňte baterii Péče a údržba GO 2 nevyžaduje žádnou kalibraci nebo periodickou prohlídku. U přístroje pouze vyměňujte baterie. Otřete povrchy jemnou, měkkou látkou navlhčenou slabými detergenty nebo 10% roztokem bělícího prostředku. Nepoužívejte neředěné prostředky nebo jiné než zde doporučené, mohly by způsobit nezvratné poškození. Usušte přístroj měkkým hadrem, nebo ho nechte uschnout na vzduchu. Přístroj čistěte jednou týdně. Pokud je používán více uživateli, čistěte ho častěji. Varování! Nenamáčejte přístroj GO 2 do tekutin a nečistěte ho prostředky obsahujícími chlorid amonný, isopropyl alkohol, nebo produkty které nejsou zmíněny v tomto uživatelském manuálu. 8

Řešení problémů Problém Popis závady Možná řešení zamrzlý displej displej se nemění (pokud je prst v přístroji, na indikátoru kvality pulsu jsou vidět změny) Změňte polohu prstu v přístroji. Vyjměte a znovu vyměňte baterii. Pokud problém přetrvává, kontaktujte dodavatele. prázdný displej na displeji se nic neobjeví Změňte polohu prstu v přístroji pro jeho aktivaci. Přesvědčte se, že je baterie správně vložena. Pozn.: pokud je baterie vložena obráceně, přístroj nebude fungovat. Vybitá baterie. Vyměňte baterii. Přístroj je příliš studený. Ponechte ho v pokojové teplotě po dobu 30 minut. Pokud problém přetrvává, kontaktujte dodavatele. na displeji chybí některé části vadný displej Kontaktujte dodavatele. přístroj neodečítá hodnoty nízká kvalita pulsu Pokud je vidět indikátor a tento zobrazuje jen dvě čáry kvality pulsu, zkuste následující: 1. Změňte polohu prstu. 2. Zahřejte prst třením. 3. Zahajte měření na jiném prstu. Pro více informací viz. kapitola Odečítání výsledků. Části a příslušenství GO2CC - černé neoprenové pouzdro s poutkem na pásek GO2L - černé závěsné lanko 9

Varování Některé aktivity mohou vést ke zranění, včetně zardoušení, například pokud by se Vám závěsné lanko omotalo kolem krku. Používejte proto závěsné lanko obezřetně. Specifikace Rozsah SpO2 0% až 100% Rozsah srdeční frekvence 18 až 321 pulsů za minutu Přesnost Nasycení krve kyslíkem Přesnost rozsahu nízkého nasycení krve kyslíkem (A rms *): v rozsahu 70% až 100% je ± 2 číslice v rozsahu 70% až 100% ± 2 číslice Srdeční frekvence v rozsahu 20 250 pulsů je ± 3% Přesnost rozsahu nízkého v rozsahu 20 240 pulsů ± číslice nasycení krve kyslíkem (A rms *): * ±1 A rms představuje průměrně 68% měření. Vlnové délky měření, výstupní výkon Červené světlo 660 nm při 0,8 mw Infračervené světlo 910 nm při 1,2 mw Teploty Provozní 5 C až 40 C Skladovací -30 C až 70 C Teplota zařízení podle zátěžových testů nepřesáhne 41 C. Vlhkost Provozní Skladovací Nadmořská výška Provozní 10% až 90% nekondenzující 10% až 95% nekondenzující do 4000 m n.m. Provozní doba baterií Průměrně 2400 jednorázových měření - 21 hodin nepřetržité práce s alkalickou baterií. (30 sekund / 1 použití) Skladovací doba baterie minimálně 6 měsíců 10

Klasifikace dle IEC 60601-1 / CSA 601.1 / UL 60601-1 30EM Stupeň ochrany - typ BF použitých částí Stupeň ochrany proti vniknutí (IP) - IP33 Provozní režim - nepřetržitý Toto zařízení je ve shodě s mezinárodním standardem IEC 60601-1-2:2004 pro elektromagnetickou kompatibilitu pro lékařské přístroje a / nebo systémy. Tento standard je navržen, aby poskytl přiměřenou ochranu proti škodlivému záření při běžném použití. V domácnostech, zdravotnických zařízeních, a v jiných prostředích však dochází k šíření radiofrekvenčního vlnění. Blízkost přístrojů vyzařující toho vlnění, či jeho síla, může zapříčinit rušení přesnosti měření přístroje Tento produkt je ve shodě s ISO 10993-1, biologické hodnocení lékařských přístrojů část 1: Hodnocení a testování. Reakční doba přístroje SaO 2 hodnota průměrně 4 pulsy čas v sekundách Výsledky testů U přístroje byla prověřena přesnost měření SpO 2 a nízkého nasycení krve kyslíkem: Přesnost měření SpO2 Testování přesnosti měření SpO2 je prováděno během vyvolané hypoxie u zdravých nekuřáků všech barev pleti v nezávislé výzkumné laboratoři. Měřená hodnota nasycení arteriálního hemoglobinu (SpO2) senzoru je srovnávána s hodnotou kyslíku arteriálního hemoglobinu (SaO2) určeného ze vzorku krve laboratorním oxymetrem. Přesnost senzoru je ve srovnání se 11

vzorky měřenými laboratorním oxymetrem v rozpětí SpO2 70-100%. Přesnost dat je vypočítána pomocí efektivní hodnoty (hodnota A rms ) podle normy ISO 9919:2005, standardní specifikace pro přesnost pulsních oxymetrů. Test měření pulsu při pohybu přístroje Tento test měří přesnost měření přístroje při lidském pohybu. Tento test určuje, jestli pulsní oxymetr splňuje kritéria normy ISO 9919:2005 pro pulsní hodnoty během simulovaného pohybu, otřesech a nárazech. Nízké nasycení krve kyslíkem Tento test používá simulátor, který zajišťuje umělou tepovou frekvenci s nastavitelným rozsahem různých hodnot SpO2. Tento modul musí odpovídat přesnosti podle normy ISO 9919:2005 pro hodnoty pulsů a SpO2 při nejnižší dosažitelné pulsní amplitudě (0,3% modulace). Záruka NONIN MEDICAL INCORPORATED (NMI) ručí zákazníkovi po dobu dvou let od data doručení za přístroj s výjimkou šňůrky na zavěšení, ochranné brašny a baterií. Na baterie není poskytována záruka. NMI opraví nebo vymění přístroj GO 2, který byl shledán vadným ve shodě s textem této záruky, bezplatně. Tato záruka vyjímá náklady na dopravu. Model GO 2 9750 je citlivé zařízení a musí být opravován pouze člověkem znalým a speciálně zacvičeným. Jakákoli známka nebo svědectví toho, že přístroj byl otevřen jinou osobou a tímto poškozen, nebo jestliže byl špatně a nesprávně používán, zapříčiňuje ztrátu záruky. Všechny pozáruční opravy budou provedeny podle NMI sazeb, které jsou platné v době doručení přístroje do NMI. 12