Chauffe-eau instantané à commande hydraulique Instructions d utilisation et de montage



Podobné dokumenty
CS 20, CS 20 L. Technik zum Wohlfühlen. Deutsch Standkonvektor Gebrauchs- und Montageanweisung

MTH 350, MTH 440, MTH 570

DHB 12 Si, DHB 18 Si, DHB 21 Si, DHB 24 Si, DHB 27 Si thermo control

MTD 350, MTD 440, MTD 570

Adressen und Kontakte. Funk Dimmer für IR-Kurzwellen Heizstrahler Bedienung und Installation 2

Hoz 10 H 15. Offene (drucklose) Warmwasserspeicher. Beztlakové zásobníkové ohřívače vody. Gebrauchs- und Montageanweisung. Návod k obsluze a k montáži

Huz 10. Offener (druckloser) Warmwasserspeicher. Beztlakový zásobníkový ohřívač vody. Gebrauchs- und Montageanweisung. Návod k obsluze a k montáži

MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650

SLH 25/L5 ST SLH 25/L10 ST SLH 25/L15 ST SLH 25/L20 ST SLH 25/L25 ST SLH 25/L30 ST

Technik zum Wohlfühlen DHB-E 18 Si, DHB-E 21 Si, DHB-E 24 Si, DHB-E 27 Si

ETC 170 A, ETC 250 A, ETC 340 A ETC 85 M, ETC 170 M, ETC 250 M, ETC 340 M

Kit de montage régulateur de décharge pour radiateurs à accumulation Notice d'utilisation et de montage

EM 50-1 Návod k montáži a obsluze

EUN 5 EN 5. nur Untertisch-Montage Mosdó alatti kivitel Pouze montáž pod umyvadlo

A E 2 VH211 ELY IP23 26_07_31_ _07_31_ _07_31_0086. Typ: TB 2002/2 Modell: E - Nr.: F - Nr.: VH 211 XXXXXX XXXXXXXXX 2 kw 230 V~ 50 Hz

THERMO BODEN Èesky TB AL Návod k obsluze a montá i

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

Malý průtokový ohřívač M 3..7

NKE 103 NKE 153 NKE 203

Gebrauchs- und Montageanleitung

MTH 350, MTH 440, MTH 570

MTD 350, MTD 440, MTD 570

» shu 5 sli comfort» shu 10 sli comfort. wody Tlakové zásobníkové ohřívače vody Zárt (nyomásos) melegvíztároló. 65 Eco. comfort

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Tlaková sonda PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)

Gebrauchs- und Montageanleitung

Otočný kódovací spínač: Otočný a tlačítkový spínač k jednoduchému konfigurování nastavení.

Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou

_TEC_ _TM_cs_sk.indb :07:56

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

STIEBEL ELTRON Technik zum Wohlfühlen

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ

MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650

AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota

Výrobní program. Filtrační technika & Systémy údržby kapalin Senzory & Měřicí technika Řídicí & Regulační technika

Lamelové příčky. Nüsing - mobilní příčky

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Kapitola Obsluha je určena uživatelům a instalatérům. Kapitola Instalace je určena instalatérům

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Topná rohož pro vytápění volných ploch / topný kabel pro vytápění volných ploch Obsluha a instalace Od strany 2

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

Nerezový ohřívač vody EMINENT R 35, 55, 100, 120

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

HP 3/150. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Prídavné elektrické ohrievacie teleso Návod na montáž a obsluhu 2

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

Příjezdy a odjezdy vlaků Platí od do

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

Hydraulisch gesteuerter, offener Mini-Durchlauferhitzer mit Blankdraht-Heizsystem Gebrauchs- und Montageanweisung

DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy

Bedienung und Installation Operating and installation Utilisation et Installation Bediening en installatie Obsluha a instalace

L I G H T E Q U I P M E N T. Jednosměrné vibrační desky BOMAG BP Síla, výkon a spolehlivost

HERZ. Návod k obsluze. Ohřívač vzduchu XL92 5,9 do 17,4 KW. Technická data: Funkce:

Øada 240. Elektrický regulaèní ventil typ Prùchozí ventil typ 241. Trojcestný ventil typ 3244

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Náhradní modul Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F (SUBM31U / SUBM31UF)

Stroje. Kloubové tandemové válce AV 70 X / 80 X4 / 110 X / 120 X / 130 X.

HP 2/040. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Prídavné elektrické ohrievacie teleso Návod na montáž a obsluhu 3

On-line datový list VICOTEC450 TUNELOVÉ SENZORY A ANALYZÁTOY

Všeobecné pokyny. 1. Všeobecné pokyny

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Návod k použití a montáži Operating and installation instructions. Filtrační kartuše Claris Ultra CZ >

VIESMANN VITOCELL 100-B Zásobníkový ohřívač vody se dvěma topnými spirálami Objem 300, 400 a 500 litrů

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

MRT Blasting Unit MRT Spinning Unit MRT Control Unit. řídící jednotka dálkové ovládání měřící systém polohy řetězový pohon 500 kg (Abus)

HMA TE /1-8 HMA TE 50 Set 150/1-8

Huz 10 ÖKO Hoz 10. Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation 2

ibox universal

IR Premium 1650 IR Premium 2000 IR Premium 2000 H

APSOdrive Řešení pohonů

WKL 503, WKL 753, WKL 1003, WKL 1503, WKL 2003, WKL 2503, WKL 3003

» DHB-E 11 SLi electronic» DHB-E 13 SLi electronic» DHB-E 13 A» DHB-E 18 SLi 25 A electronic» DHB-E 18/21/24 SLi electronic» DHB-E 27 SLi electronic

Upevnění zábradlí LZY285 a LZY316

Vysoký výkon perfektní kvalita

2 kw 1 x 10 A připojení na zásuvku 3,65 kw 1 x 16 A připojení na zásuvku 4,6 kw 1 x 20 A

Kapitola 2 Dokumentace č CS

PROVOZNÍ NÁVOD + MONTÁŽNÍ NÁVOD (příloha)

DYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL DSI. DYWIDAG-Geotechnika Injektážní vrtací kotvy

Tepelná čerpadla vzduch/voda

KVALITA ZE SKLADU. Přehled dostupných produktů. Tyče Trubky Potrubní díly Duté tyče L-profily Speciální profily Plechy VYDÁNÍ 1

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

Série M MAGNETICKÝ VENTIL (SOLENOVENTIL) V BEZNAPĚŤOVÉM STAVU ZAVŘENÝ

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. EO 30 EL EO 50 EL EO 80 EL EO 100 EL EO 120 EL EO 150 EL

WARWICK NÁVOD K POUŽITÍ BASS BOXY WCA115 WCA410

Zuführtechnik Podávací technika

DOMOVÉ A BYTOVÉ ROZVODNICE

E-Kompaktní průtokový ohřívač CFX-U

CNS 50 S, CNS 75 S, CNS 100 S, CNS 125 S, CNS 150 S, CNS 175 S, CNS 200 S, CNS 250 S, CNS 300 S

Dokonalá ochrana s automatickou svářečskou helmou KEMPER.

Flamcomat, Flexcon M-K Modul rozšíření SPC, karta SD

HAKL SLIMs. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový beztlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

vrz HAKL PM-B Elektrický průtokový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality

DESKOVÉ VÝMĚNÍKY TEPLA Oiltech PWO pro chladicí výkony kw. CHLADIâE

Machines. Vibrační válec AR 65.

EWH 30, 50, 80, 100, 120, 150 Comfort N

Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr McClean Strana 2-5. Assembly & Installation Instructions Slotted filter McClean Page 6-9

Transkript:

Technik zum Wohlfühlen DHF C, DHF C, DHF C, DHF C, DHF C Deutsch Hydraulisch gesteuerter Durchlauferhitzer Gebrauchs- und Montageanweisung English Hydraulically controlled instantaneous water heaters Operating and installation instructions Français Chauffe-eau instantané à commande hydraulique Instructions d utilisation et de montage Nederlands Hydraulisch geregelde geiser Gebruiks- en montage-aanwijzingen Polski Hydrauliczniesterowanyprzepływowyogrzewaczwody Instrukcjaobsługiimontażu Česky Hydraulickyřízenýprůtokovýohřívačvody Návodkpoužíváníamontáži Ðóññêèé Ïðîòî íûé âîäîíàãðåâàòåëü ñ ãèäðàâëè åñêèì óïðàâëåíèåì Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè 0 00.0

Deutsch Seite - 0 Inhaltsverzeichnis. Gebrauchsanweisung.................. Gerätebeschreibung. Das Wichtigste in Kürze. Wichtige Hinweise. Warmwasserleistung. Einstellungsempfehlung. Erste Hilfe bei Störungen. Wartung und Pflege. Gebrauchs- und Montageanweisung. Montageanweisung............... -. Geräteaufbau. Kurzbeschreibung. Armaturen. Vorschriften und Bestimmungen. Technische Daten. Montageort. Gerätemontage vorbereiten. Wasseranschluss. Elektrischer Anschluss.0 Montage abschließen. Erstinbetriebnahme. Sonderzubehör. Störungsbeseitigung - Benutzer......... Störungsbeseitigung - Fachmann........ Umwelt und Recycling............... 0. Garantie.......................... 0 Heraustrennbare Montageschablone im Mittelteil. English page - List of contents. Operating instructions............. Installation instructions......... -. Fault finding - user................. Fault finding - qualified installer....... Guarantee........................ Environment and recycling......... Detachable template in the centre section. Français page - Sommaire. Notice d utilisation................. Instructions de montage........ -. Dépannage par l utilisateur.......... Dépannage par un spécialiste........ Garantie......................... Environnement et recyclage........ Gabarit de montage détachable dans la partie centrale. Polski strona- Spistreści.Instrukcja-obsługi -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-..Instrukcja-montażu -.-.-.-.-.-.-.-. -.Przyczyny-usterek---usuwanie-przez Użytkownika -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-..Przyczyny-usterek---usuwanie-przez Serwisanta -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-..Gwarancja -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-..Ochrona-środowiska -.-.-.-.-.-.-.-.-. Wyjmowany-szablon-montażowy znajduje-się-w-środku-instrukcji. Česky strana- Obsah.Návod-k-používání -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-..Návod-k-montáži -.-.-.-.-.-.-.-.-. -.Odstranění-poruch- -uživatelem -..Odstranění-poruch- -odborníkem.záruční-podmínky -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-..Životní-prostředí-a-recyklace -.-.-. Moíntážní-šablona-uprostřed-návodu. DIN 0 PA-IX /I MPA NRW Für die Durchlauferhitzer Typenreihe DHF C ist aufgrund der Landesbauordnungen ein allgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Verwendbarkeit hinsichtlich des Geräuschverhaltens erteilt. Nederlands bladzijde - Inhoudsopgave. Gebruiksaanwijzing................ Montage-aanwijziging........... -. Het verhelpen van storingen door de gebruiker........................ Het verhelpen van storingen door de installateur....................... Garantie......................... Milieu en recycling................ Uitneembare montagemal in middelste gedeelte. Pycckèè ñòð. - Ñîäåðæàíèå.Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè....èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó..... 0-.Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé ïîëüçîâàòåëåì................óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé ñïåöèàëèñòîì.................ãàðàíòèÿ.....................îêðóæàþùàÿ ñðåäà è óòèëèçàöèÿ.................. Ìîíòàæíûé øàáëîí íàõîäèòñÿ âíóòðè èíñòðóêöèè.

0 0.0 0 mm mm mm 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm mm 0 mm 00 mm mm 00 mm G½ mm mm 0.0

.0 0.0 WW KW WW KW 0.0 0 0.0 0.0 0 mm 0 mm A C E D.... a.0 0 0 0

F G 0 mm 0 mm T Q H LR -A 0.0 c PE L L L I> L L /PE ~ 00 V L 0.0 b a.0 I J a b 0.0 0.0 K on 0.... 0 on.0

DHF C, DHF C, DHF C, DHF C, DHF C Montageschablone Template Matrice Montageschabloon Szablonmontażowy Montážníšablona Ìîíòàæíûé øàáëîí

,0 mm 0 mm 0 mm x mm mm x mm mm 0 mm mm mm

0 mm.0 WW G ½ KW G ½ 00 mm mm mm

.Návodkpoužíváníprouživateleaodborníky. Popis přístroje Hydraulicky-řízený-průtokový-ohřívač DHF-...-C-compact-control-ohřívá-vodu po-dobu-jejího-průtoku-přístrojem. Jakmile-se-otevře-ventil-na-odběru-teplé vody,-zapne-se-po-překročení-množství vody,-potřebného-k-sepnutí,-automaticky topné-těleso.-výstupní-teplota-je-závislá na-průtoku-a-teplotě-vstupní-vody.. Nejdůležitějšíve stručnosti výkonovývolič # polovičnívýkon Zapne-se-pouze-poloviční-topný-výkon: " vhodné-např.-pro-umytí-rukou. ## maximálnívýkon Při-malém-průtoku-se-zapne-pouze poloviční-topný-výkon,-při-větším-se však-automaticky-zapne-jmenovitý topný-výkon: " vhodné-např.-pro-koupel, sprchování-či-mytí-nádobí. Maléodběrovémnožství " vysoká-výstupní-teplota. Velkéodběrovémnožství " nízká-výstupní-teplota. Pokud-není-při-plně-otevřeném odběrovém-ventilu-požadované-teploty dosaženo,-protéká-přístrojem-více-vody než-je-schopen-ohřát-(výkonová hranice-,-,-,--nebo--kw). V-tomto-případě-je-nutno-průtok-vody odpovídajícím-způsobem-omezit. Při-výstupní-teplotě-nad-- C-hrozí nebezpečí-opaření.. Důležitá upozornění Při-volbě-teploty-na-odběrové armatuře-může-voda-dosáhnout teploty-vyšší-než-- C.-Při-rychlém sledu-zapnutí-může-teplota-být krátkodobě-zvýšena.-zamezte-proto přístupu-dětí-k-těmto-bateriím. Nebezpečíopaření! Byl-li-přerušen-přívod-vody-do-ohřívače DHF...C-compact-control,-např.-kvůli pracím-na-vodovodním-potrubí, proveďte-před-opětovným-uvedením ohřívače-do-provozu-následující-úkony:. Odpojte-el.přívod-k-ohřívači-(pojistky, jistič).. Další-teplovodní-ventil-řazený-za ohřívačem-nechejte-otevřený-tak dlouho,-dokud-se-ohřívač-a-potrubí studené-vody-neodvzdušní.. Připojte-el.přívod-k-ohřívači-(pojistky, jistič).. Množstvíteplévody Podle-ročního-období-má-vstupní-studená voda-různou-teplotu-a-v-souvislosti-s-tím se-mění-i-maximální-průtokové-množství teplé-vody-popř.-množství-smíšené-vody (viz.-tabulka): ϑ -=-teplota-vstupní-studené-vody ϑ -=-teplota-smíšené-vody ϑ -=-teplota-výstupní-teplé-vody Používanéteploty: " cca.- C:-např.-pro-sprchování, mytí-rukou,-napouštění-vany-apod. " cca.- C:-pro-dřez-a-při-použití termostatických-armatur. ϑ -= C(teplota-smíšené-vody) kw, ϑ l/min-* 0- C,,, 0,, - C,,0 0,,, ϑ -= C(teplota-výstupní-vody) kw, ϑ l/min-* 0- C,,,,, - C,,,,, tab.- * Přesná-množství-vody-jsou-závislá-na stávajícím-tlaku-vody.. Doporučené nastavení! Provozsdvoukohoutkovou armaturou: " umyvadlo: zvolte-poloviční-výkon-#. " vana,sprchanebodřez: zvolte-maximální-výkon-##. Je-li-teplota-i-při-úplně-otevřenému ventilu-teplé-vody-příliš-vysoká,-je nutno-přimísit-studenou-vodu.! Provozspákovouarmaturou: " umyvadlo: zvolte-poloviční-výkon-#. " vana,sprchanebodřez: zvolte-maximální-výkon-##. Úplně-otočte-pákou-do-polohy teplá. Úplně-otevřete-armaturu. Teplota-se-zvyšuje-pozvolným zavíráním-armatury. Teplota-se-snižuje-přimísením studené-vody,-nebo-je-li-možno, dalším-otvíráním-armatury.! Provozstermostatickouarmaturou " Zvolte-maximální-výkon-##. Řiďte-se-pokyny-výrobce-armatury.. Prvnípomocpři poruchách! přezkoušejte-el.-jištění! prověřte,-zda-odběrové-baterie-popř. sprchovací-hlavice-nejsou-zaneseny vodním-kamenem-nebo-jinými nečistotami.-dále-viz.-odst.-". Odstraněníporuchuživatelem.. Péčeaúdržba Údržbářské-práce,-jako-např. přezkoušení-el.bezpečnosti,-smí provádět-pouze-odborník. K-ošetření-krytu-postačí-navlhčený hadřík.-nepoužívejte-žádná rozpouštědla-ani-čisticí-prostředky poškozující-povrch!. Návodkmontážia používání Tento-návod-pečlivě-uschovejte, při-změně-majitele-jej-tomuto předejte-a-při-provádění-údržbářských prací-nebo-případných-opravách-jej dejte-odborníkovi,-tyto-práce provádějícímu,-k-nahlédnutí.

. Návodkmontážiproodborníka. Konstrukce přístroje volič-topného-výkonu kryt-přístroje krytka-(upevnění-krytu) ovládací-panel-s-ochrannou-fólií (součást-dodávky) teplá-voda---šroubovatelné-připojení studená-voda- -šroubovatelné připojení-(-cestné-uzavírání) svorkovnice zadní-stěna upevňovací-šroub-nosné-skupiny (servis) 0 tlakový-diferenční-spínač s-omezovačem-průtoku-(mrc) topný-systém-s-trubkovým-tělesem tepelná-pojistka obnovovací-tlačítko-tepelné-pojistky (při-poruše) šroub-pro-upevnění-na-montážní-lištu upevnění-přístroje-dole el.přívodní-kabel-pod-omítkou el.přívodní-kabel-nad-omítkou rozměr-pro-instalaci- nerovnost stěny montážní-lišta 0 upevňovací-otvor-přístroje upevňovací-šroub-s-rýhovanou matkou-pro-vyrovnání-nerovnosti stěny sítko zátky-při-použití-baterií-wkmd-nebo WBMD.-Připojení-cizích-baterií-viz..Zvláštnípříslušenství --montážní-sada-pro-instalaci-nad omítkou-(viz.-.zvláštní příslušenství ) a-měděná-trubka--mm-(v-rámci montáže) kabelová-průchodka upevňovací-šroub-ve-spodní-části přístroje. Stručnýpopis Průtokový-ohřívač-vody-typu-DHF...C compact-control-od-firmy-stiebel-eltron-je hydraulicky-řízený-tlakový-přístroj-určený pro-ohřev-studené-vody,-který-může zásobovat-jedno-nebo-více-odběrových míst. Regulátor-průtoku-vyrovnává-kolísání tlaku-a-zajišťuje-tak-konstantní-teplotu. Zároveň-omezuje-průtočné-množství-a zajišťuje-tak---i-v-zimě---dostatečné zvýšení-teploty-užitkové-vody. Topný-systém-s-trubkovým-topným tělesem-v-tlakovém-měděném-plášti-je použitelné-pro-vodu-s-nízkým-obsahem vápníku-(rozsah-použití-viz.-tab.-).. Baterie! baterie-pro-beztlakové-ohřívače-vody jsou-nepřípustné! při-malém-tlaku-je-třeba-použít sprchovací-hlavice-s-nízkou-tlakovou ztrátou-(viz.-.zvláštní příslušenství )! dvoukohoutkové-tlakové-baterie-viz..zvláštnípříslušenství! pákové-a-termostatické-baterie-musí být-vhodné-pro-průtokové-ohřívače! praktickéupozornění: Pro-zaručené-dosažení-spínacího průtoku-(viz.-tab.-)-stupně-#-a-##-je nutno-zohlednit-tlakovou-ztrátu průtokového-ohřívače,-baterie, sprchové-hadice-a-hlavice-a-rozvodu teplé-vody.-typické-tlakové-ztráty-při průtoku-0-l/min: páková-baterie -.-.-.-.-.-.-. 0,-0,-bar termostatická-armatura 0,-0,-bar sprchovací-hlavice -.-.-.-. 0,-,-bar. Normyapředpisy! Montáž-(vodovodní-instalaci-a elektroinstalaci),-první-uvedení-do provozu-a-údržbu-tohoto-přístroje-smí provádět-pouze-kvalifikovaný-odborník, který-se-při-tom-bude-řídit-tímto návodem.! bezvadná-funkce-a-provozní-jistota-je zaručena-jen-při-použití-originálního příslušenství-a-náhradních-dílů.! předpisy-a-ustanovení-čsn! ustanovení-místního-elektrorozvodného závodu! ustanovení-příslušného-vodárenského podniku! spodní-část-ohřívače-namontujte-tak, aby-lícovala-se-stěnou-dodržte-rozměr -0-mm-(). Dálejenutnodbát:! údajů-na-výkonovém-štítku! technických-dat! Připojenívody potrubístudenévody: ocel,-měď plastovérozvody: Při-použití-plastových-rozvodů-musí být-instalována-kovová-trubka-o délce-cca.--m. potrubíteplévody: měď U-ohřívače-DHF...C-je-instalace umělohmotných-rozvodů-teplé-vody nevhodná.! Pojistný-ventil-není-nutný.! Provoz-s-předehřátou-vodou-je nepřípustný! Termostatické-tlakové-ventily-viz.-". Doporučenénastavení". Elektroinstalace Elektrické-připojení-pouze-ke-kabelům uloženým-napevno! Ohřívač-musí-být-možno-odpojit-všemi póly-od-sítě-prostřednictvím-např. pojistek-se-vzdušnou-vzdáleností minimálně--mm. Česky

. Technickádata(platí-údaje-na-typovém-štĺtku) typ DHF--C DHF--C DHF--C DHF--C DHF--C compact compact compact compact compact control control control control control topný-výkon částečný-výkon stupeň # kw,, 0, jmenovitý-výkon stupeň ## kw, spínací-průtok částečný-výkon stupeň # l/min,0,,,, jmenovitý-výkon stupeň ##l/min,,,,0, omezení-průtoku l/min,,,0,,0 tlaková-ztráta-* bar 0, 0, 0, 0, 0, průtokové-množství l/min,,,,0, jmenovitý-objem druh-konstrukce jmenovitý-přetlak hmotnost-(bez-vody) třída-ochrany-dle-en-0 elektrické-krytí-dle-en-0 IP- značka-zkušebny viz-výkonový-štítek vodovodní-přípojka-(vnější-závit) G-/ elektrické-připojení /PE-~-00-V topný-systém trubkové-topné-těleso teplota-vstupní-vody -0- C rozsah-použití-ve-vodě -,-mol/m součet-alkalických-zemin (dřívější-jednotka)-celková-tvrdost -- d (dřívější-jednotka)-rozsah-tvrdosti od--(střední-tvrdost) tab. 0,-l tlaková -MPa-(0-bar),0-kg *-hodnota-tlakové-ztráty-platí-též-pro-minimální-průtok-dle-din-/průtokové množství-při-ohřevu-z-0- C-na-- C-( ϑ -K).-S-ohledem-na-DIN--,-tab.--je pro-dimenzování-rozvodu-teplé-vody-doporučena-talková-ztráta--bar.. Místopromontáž Ohřívač-DHF...Ccompact control-se-montuje-v-kolmé-poloze podle- A(nad-nebo-pod-umyvadlem) v-uzavřené-nezamrzající-místnosti,-v-co možná-největší-blízkosti-odběrových míst.-demontovaný-přístroj-je-nutno skladovat-též-v-nemrznoucí-místnosti, neboť-v-topném-válci-může-být-voda.. Přípravamontáže ohřívače B Krytku-()-na-ovládacím-panelu otočte-doleva-a-vytáhněte.-povolte šrouby-a-sejměte-kryt-přístroje. Uvolněte-montážní-lištu-z-přístroje (). Důkladně-propláchněte-přívodní potrubí-studené-vody. Při-záměně-může-být-použit-stávající -cestný-uzavírací-ventil-(d,) Pomocí-šablony-(součást-návodu) určete-polohu-kabelové-průchodky (připojení-pod-omítkou)-a-montážní lišty-(). G Zkraťte-a-odizolujte-el.přívodní vedení. C Připevněte-montážní-lištu. Při-záměně-DHF/DHA-starého provedení-je-možno-použít-připravené otvory-pro-hmoždinky-(0). Přístroj-připevněte-na-montážní-lištu pomocí-matice-s-nástavcem-(). Rýhovanou-matkou-()-lze-vyrovnat nerovnosti-stěny,-vzniklé-např. přesahem-dlaždiček-(max.--mm).

. Vodovodní přípojka.0 Ukončení montáže. Zvláštní příslušenství! Namontujte-přiložené-části.-Dbejte-na orientaci-šipek-(d--e). -cestnýuzavíracíventil()nesmí býtpoužitjakoškrtícíventil. D Připojenípodomítkou šroubovatelné E Připojenínaomítce šroubovatelné Při-instalaci-na-omítce-je-zaručeno el.-krytí-ip--ochrana-proti stríkající-vode-při-následujícím-zapojení. 0 0 0 0 PřipoužitíbateriíStiebelEltron WKMDaWBMD-(viz.-". Zvláštnípříslušenství"): Použijte-uzavírací-zátky-G-/-(). Uzavírací-zátky-jsou-přiloženy k-bateriím-wkmd-a-wbmd.-u-jiných baterií-je-možno-objednat-sadu--ks zátek-(viz.-".zvláštní příslušenství"). Smontážnísadoupropřipojenína omítce-(viz.-".zvláštní príslušenství"):.-použijte-uzavírací-zátky-g-/-()..-použijte-převlečné-matky-/ s-vsuvkou-pro-připojení-letováním φ--mm-().-proveďte-přechod-na -mm-trubku-(a).. Elektricképřipojení F Přístroj-musí-být-připojen-na ochranný-vodič! Při-připojování-pod-omítkou-musí-ze-zdi vyčnívat-alespoň-0-mm-odizolovaného připojovacího-vedení-g. přednostní-spínánípro-utěsnění-proti stříkající-vodě-použijte-manžetu-( J-, )! Přívodní-kabel-zapojte-na-svorkovnici. přednostní-spínání-h: při-kombinaci-průtokového-ohřívače s-jinými-elektropřístroji-např. akumulačními-kamny-je-možno používat-odpojovací-relé: a relé-proti-přetížení-lr--a-zátek-(viz. ".Zvláštnípříslušenství") b řídící-vedení-od-stykače-.-přístroje c řídící-kontakt,-otevřené-při-sepnutí DHF...C-compact-control. Odpojovacíreléjenutnozapojitdo prostřednínapájecífázepřístroje. Fáze,-do-které-je-ochranné-relé připojeno,-musí-být-přivedena-na označenou-svorku-ohřídvače,-nebot' jinak-se-můžou-vyskytnou-poruchy-v přednostním-spínání.. Při-instalaci-na-omítce-a/nebo-při připojení-tlakovými-hadicemi-je potřeba-připevnit-přístroj-ve-spodní části-přídavným-šroubem-(j,).. Otevřete--cestný-uzavírací-ventil ( D,,).. Obr.- I pouze-pro-montáž-na-omítce. Čistě-vylomte-průchodky-v-krytu ohřívače-(a),-popř.-použijte-pilník.-do průchodek-se-musí-zasadit-přiložené distanční-podložky-(b).. Prvníuvedenído provozu- K (smí-provádět-pouze-odborný-instalatér)! Přístrojnaplnitaodvzdušnit. Nebezpečíchodunasucho! Všechny-připojené-ventily-teplé vody-nechejte-otevřené-tak-dlouho, dokud-se-rozvod-studené-vody-a ohřívač-neodvzdušní.-vzduch-viz. upozornění-.důležitá upozornění. Namontujtekrytpřístrojea upevnětehošrouby.nasaďte krytkuapootočtejídoleva (zablokujte)! 0 Voličvýkonuotočtenalevý doraz,až-po-zacvaknutí výkonového-voliče. Připojteel.napájení. Přezkoušejtefunkcipřístroje. 0 Stáhněteochrannoufólii zovládacíhopanelu. 0 Předánípřístrojeuživateli Vysvětlete-uživateli-funkci-a-provozem přístroje. 0 0 Důležitá-upozornění:! Upozorněte-uživatele-na-možná nebezpečí-(opaření).! Návod-pečlivě-uschovejte. Všechny-informace-z-tohoto-návodu-musí být-zohledněny.-obsahují-údaje-týkající se-bezpečnosti,-ovládání,-instalace-a 0 údržby-přístroje. 0 0 Dvoukohoutkovétlakovébaterie kuchyňská-baterie-wkmd obj.-číslo--00 koupelnová-baterie-wbmd obj.-číslo--00 SprchovacíhlaviceGroheRelexa, chromovaný-plast-,-obzvláště-malá tlaková-ztráta-(0,-bar-při-0-l/min) obj.-číslo-0 rozsah-použití: U-obzvláště-malého-tlaku-v-rozvodu-je možno-docílit-vysokého-průtoku. Sadakszátek obj.-číslo--0 Nutné-při-použití-cizích-baterií-( E-, ). Montážnísadaproinstalacinad omítkou obj.-číslo--00 - -ks-zátky-g-/-( E-,) - -ks-převlečné-matky-/ s-vsuvkou-pro-letování-na-φ-mm ( E-,). Při-použití-baterií-WKMD-nebo-WBMD není-nutné. ReléprotipřetíženíLR-A obj.-číslo--00 Přednostní-spínání-ohřívače-DHB-při současném-provozu-např.-elektrických akumulačních-kamen.-připojení-relé LR--A-viz.-obr.- H-. Česky

.Odstraňováníporuchuživatelem porucha příčina odstranění není-zapnuto-el.-napájení. uživatel/odborník-přezkouší-jištění. Není-teplá-voda, topný-systém-dhf...c-compact control-nespíná-ani-při-plně-otevřeném ventilu-teplé-vody. tab.- není-dosažen-průtok-vody-potřebný pro-sepnutí-topného-tělesa,-znečištění nebo-zanesení-perlátorů-v-bateriích-či sprchových-hlavicích-vápenatými usazeninami. uživatel/odborník-provede-vyčištění-a/ nebo-odvápnění..odstraňováníporuchodborníkem porucha příčina odstranění Přístroj-nespíná. Příliš-malý-tlak-vody-v-rozvodu. Odvápnit-sprchovací-hlavici-/-perlátor. Sítko--cestnéh-()-o-ventilu-je znečištěno. Vyčistit-sítko-( D,,). Spínač-diferenčního-tlaku-(0)-nesepne ani-při-úplně-otevřeném-ventilu-teplé vody. Průtočné- množství- vody- potřebné- pro jeho-zapnutí-není-dosaženo. Vyčistit-sítko-( D,,). Prověřit-tlak-vody. Ohřívač-i-přes-slyšitelné-zapnutí-spínače diferenčního-tlaku-nedodává-teplou vodu. Topný-systém-neohřívá-vodu. tab.- Bezpečnostní-termostat-()-vypnul: a) vstupní-teplota-je-příliš-vysoká b) control-ventil-mrc-má-poruchu kontaktů c)-topný-systém-je-vadný. Není-el.-napájení. Vadný-topný-systém. měřte-vstupní-teplotu,-popř.-ji-snižte přezkoušejte,-popř.-vyměňte-ventil. Stiskněte-tlačítko-()-bezpečnostního termostatu. vyměňte-topný-systém. Přezkoušejte-jištění. Přezkoušejte-jištění.--Vyměňte-topné těleso-(). Uplatňování-nároku-na-poskytnutí záruky-je-možné-pouze-v-zemi,-kde-byl přístroj-zakoupen.-obraťte-se-prosím na-příslušné-zastoupení-firmy-stiebel Eltron-nebo-na-dovozce. Montáž,-elektroinstalaci,-údržbu a-první-uvedení-do-provozu-smí provádět-pouze-kvalifikovaný-odborník. Výrobce-neručí-za-přístroje-poškozené vlivem-nedodržení-pokynů-pro-montáž a-provoz-uvedených-v-příslušném montážním-a-provozním-návodu.. Záruční podmínky. Ekologiea recyklace Prosím-pomozte-nám-chránit-naše životní-prostředí.-likvidujte-obaly-dle národních-předpisů.

Adressen und Kontakte Zentrale Holzminden Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Str. 0 Holzminden Telefon 0 / 0-0 Fax Zentrale 0 / 0-0 Fax Ersatzteile 0 / 0- Fax Kundendienst 0 / 0-0 Fax Reparatur-Werkstatt 0 / 0- info@stiebel-eltron.com www.stiebel-eltron.com Stiebel Eltron International GmbH Dr.-Stiebel-Str. 0 Holzminden Telefon 0 / 0-0 Fax 0/0- info@stiebel-eltron.com www.stiebel-eltron.com Unseren zentralen Service erreichen Sie unter 0 0...... in der Zeit von: Montag bis Donnerstag bis 00 Uhr Freitag bis 00 Uhr Info-Center allgemeine Information und technische Auskunft Telefon 0 0-0 0 0 Telefax 0 0 / 0 0 : info-center@stiebel-eltron.com 0 0 - S T I E B E L Kundendienst Telefon 0 0-0 0 0 Telefax 0 0 / 0 0 : kundendienst@stiebel-eltron.com Ersatzteil-Verkauf Telefon 0 0-0 0 0 Telefax 0 0 / 0 0 : ersatzteile@stiebel-eltron.com Gedruckt auf 00% Recycling-Papier. Aktiv im Umweltschutz. 0 Stiebel Eltron Vertriebszentren mit regionalen Kundendienst-Leitstellen Dortmund Oespel (Indupark) Brennaborstr. Dortmund Postfach 0 0 Dortmund Telefon 0 / 0-0 Verkauf Geräte 0 / 0-0 Kundendienst 0 / 0 - Fax Verkauf 0 / 0 - Fax Kundendienst 0 / 0 - dortmund@stiebel-eltron.com Frankfurt Rudolf-Diesel-Str. 0 Eschborn Verkauf Geräte 0 / 0-0 Kundendienst 0 / 0- Fax Verkauf Geräte 0 / 0- Fax Kundendienst 0 / 0- frankfurt@stiebel-eltron.com Hamburg Georg-Heyken-Straße a Hamburg Telefon 0 0 / 0-0 Verkauf Geräte 0 0 / 0-0 Kundendienst 0 0 / 0 - Fax Verkauf 0 0 / 0 - Fax Kundendienst 0 0 / 0 - hamburg@stiebel-eltron.com Köln Ossendorf (Butzweiler Hof) Mathias-Brüggen-Str. 0 Köln Postfach 0 0 Köln Verkauf Geräte 0 / - Kundendienst 0 / - Fax Verkauf Geräte 0 / - Fax Kundendienst 0 / - koeln@stiebel-eltron.com Leipzig Airport Gewerbepark/Glesien Ikarusstr. 0 0 Schkeuditz-Glesien Telefon 0 0 / -0 Verkauf Geräte 0 0 / -0 Kundendienst 0 0 / - Fax Verkauf 0 0 / - Fax Kundendienst 0 0 / - leipzig@stiebel-eltron.com München Martinsried Bunsenstr. Planegg Verkauf Geräte 0 / -0 Kundendienst 0 / - Fax Verkauf Geräte 0 / - Fax Kundendienst 0 / - muenchen@stiebel-eltron.com Stuttgart Weilimdorf Motorstr. 0 Stuttgart Verkauf Geräte 0 / -0 Kundendienst 0 / - Fax Verkauf Geräte 0 / - Fax Kundendienst 0 / - stuttgart@stiebel-eltron.com Tochtergesellschaften und Vertriebszentren Europa und Übersee Belgique Stiebel Eltron Sprl/ Pvba Rue Mitoyenne B-0 Welkenraedt 0- Fax 0- stiebel@skynet.be www.stiebel-eltron.com C eská republika Stiebel Eltron spol. s r.o. K Háju o m C Z-00 Praha -Stodulky 0- /0 Fax 0- info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.cz Technik zum Wohlfühlen www.stiebel-eltron.com France Stiebel Eltron International Succursale Française à Metz, rue des Potiers d Etain B.P. 0 F-0 Metz-Cédex 0-- Fax 0-- secretcom@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.com Great Britain Stiebel Eltron Ltd. Lyveden Road Brackmills GB-Northampton NN ED 0 0- Fax 0 0- info@stiebel-eltron.co.uk www.stiebel-eltron.co.uk Magyarország Stiebel Eltron Kft. Pacsirtamezó -u.- H-0 Budapest 0 0-0 Fax 0-0 info@stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.hu Nederland Stiebel Eltron Nederland B.V. Daviottenweg Postbus 00 NL-0 CA's-Hertogenbosch 0-00 00 Fax 0- stiebel@stiebel-eltron.nl www.stiebel-eltron.nl Österreich Stiebel Eltron Ges.m.b.H. Eferdinger Str. A-00 Wels 0 - -0 Fax 0 - - info@stiebel-eltron.at www.stiebel-eltron.at Polska Stiebel Eltron sp.z. o.o ul. Instalatorów PL-0- Warszawa 0-0 Fax 0-0 stiebel@stiebel-eltron.com.pl www.stiebel-eltron.com.pl Schweden Stiebel Eltron AB Box 0 SE- Katrineholm 00-00 Fax 00-0 info@stiebel-eltron.se www.stiebel-eltron.se Schweiz Stiebel Eltron AG Netzibodenstr. c CH- Pratteln 0- Fax 0- info@stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.com Thailand Stiebel Eltron Ltd. Building, Bond Street Tambon Bangpood Ampur Pakkred Nonthaburi 0 0-0 0- Fax 0-0 0 stiebel@loxinfo.co.th www.stiebeleltronasia.com USA Stiebel Eltron Inc. Chestnut Street Holyoke MA 000 0 - - 0 Fax 0 - - info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com CAP 0/00// Wi Änderungen-vorbehalten!- -These-instructions-are-subject-to-alteration-notice!- -Sous-réserve-de-modifications!- -Wijzigingen-voorbehouden!- Změny-vyhrazeny!- -A-vóltoztatás-jega-fenntartva!- Âîýìîæíû èæìåíåíèÿ!