První hanácká BOW, s.r.o.

Podobné dokumenty
První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Úhlová ohýbačka WB100 WB100 WB100

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Ruční hydraulická ohýbačka trubek HRB 10 HRB 10

Návod k obsluze. Samostmívací svařovací kukla. VarioProtect XL W. Schweißkraft Svařovací technika. Všechny práva a chyby jsou vyhrazeny.

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Okružní pila s posuvnou hlavou KGZ 305 E KGZ 305 E KGZ 305 E

Návod k obsluze Ruční signovačky SBM SBM Návod pečlivě uschovejte pro další možné použití!!!

UB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

FSBM S2 FSBM E FSBM E

NÁVOD K OBSLUZE RUČNÍ OHÝBAČKA TRUBEK ROT - 180K

Návod k obsluze. Pískovací box SSK 3 SSK 3 SSK 3

Návod k obsluze. Pískovací box SSK 2 SSK 2 SSK 2

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

LED svítidlo na zrcadlové skříně

Univerzální stojan USK 2760

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Bruska na trubky RSM 620 RSM 760 RSM 620 RSM 760

Návod k obsluze. Pískovací box SSK 1 SSK 1 SSK 1

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Satinovací bruska SM 100 SM 100 SM 100

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Permanentní magnet PLM 100 PLM 300 PLM 600 PLM 1000 PLM 2000 ŘADA PLM PLM 1000

První hanácká BOW, spol. s r.o. Návod k obsluze RBM Zakružovačka plechu RBM E PRO RBM E PRO

Cascada Doble. Zahradní fontána

Věžový ventilátor

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo

Použité harmonizované normy:

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Domácí zahradní gril

ZAHRADNÍ FONTÁNA NÁVOD K POUŽITÍ

Chladnička na víno

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

St ol ní kot oučová pila

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2, ZÁRUČNÍ LIST

Hračka pro kočky rollball

Závěsné svítidlo s LED

Našíření pracovního stolku sklopné tuhé tuhé

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Houpačka hnízdo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 89753HB21XVII

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

Návod k obsluze řezačky obkladů Reflex Cut

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

PROTECOR MOMENTOVÝ KLÍČ 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

UŽIVATELSKÝ MANUÁL: KYTAROVÝ STOJAN PRO VÍCE NÁSTROJŮ RS B/1 FP, RS B/1 FP & RS B/1 FP

Stropní svítidlo s LED

Starnberg. Zahradní fontána

Ruční kotoučová pila KSP 65 F Návod k obsluze

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Pískovací box SSK 2.5 SSK 2.5

ŘEZAČKA DLAŽBY 600MM ŘEZAČKA DLAŽBY 900MM

Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7

Návod k použití Z _CZ_V3

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Návod k obsluze. Protahovačka ADH 200 ADH 250. Uschovejte pečlivě tento návod k obsluze pro případné další použití.

MRAZNIČKA CCTUS 482 CCTUS 542 CCTUS 544. Návod k použití

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ STROJ CSM CSM1000 ZÁRUČNÍ LIST

OW 480 VOLT 351/451/551

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Stropní svítidlo s LED

1 MBSM MBSM

UŽIVATELSKÝ MANUÁL PRO ROHOVÝ NÁSTROJOVÝ STOJAN RS B/1 FP & RS B/1 FP

Domácí zahradní gril 3038A

Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000

Saunové osvětlení A-910

Svíčka z pravého vosku s LED

Stojan na úhlovou brusku 115 / 125 mm

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Alarm pro kabelku. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

Vysavač na suché a mokré sání

Digestoř

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí

DM-CD (Czech) Příručka prodejce. Napínák řetězu SM-CD50

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT

DL 26 NDT. Návod k použití /30

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT)

KOS8 NÁVOD K OBSLUZE UNIVERSÁLNÍ OBRUBOVACÍ STROJ KOS 8 ZÁRUČNÍ LIST

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Plovoucí LED světlo Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 22128AB4X3IX

Návod k obsluze. Pásová bruska na kov MBSM MBSM Návod pečlivě uschovejte pro pozdější použití.

Návod k použití Ruční zakružovačka profilů a trubek PRM 10

Transkript:

Manuální prostřihovačka AKM 100 T Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechny práva a chyby vyhrazeny.

Identifikace produktu Označení Manuální prostřihovačka Obj. číslo Typ AKM 100 T 377 0511 Výrobce Stürmer Maschinengroßhandel Werksvertretungen GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Straße 26 D-96103 Hallstadt Telefon: Fax: email: Internet: (0951) 96 555-0 (0951) 96 555-55 info@metallkraft.de www.metallkraft.de Datum vydání: 08. 10. 2009 Stürmer Maschinengroßhandel Werksvertretungen GmbH, Hallstadt, Germany Tato dokumentace je autorsky chráněna. Z ní vyplývající práva, zejména právo překladu, dotisku, odejmutí obrázků, rádiového vysílání, reprodukce fotomechanickou nebo podobnou cestou a uložení v zařízeních na zpracování dat zůstávají vyhrazena, také jen při výtažkovém použití. Technické změny vyhrazeny. 2 Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechna práva a chyby vyhrazeny.

Vážený zákazníku, děkujeme Vám za nákup výrobku firmy Metallkraft. Metallkraft Kovoobráběcí stroje nabízejí maximální kvalitu, optimální technické řešení a přesvědčí Vás vynikajícím poměrem cena/výkon. Neustálý vývoj a výrobní inovace zajišťují, že výrobky vždy odpovídají aktuálnímu stavu techniky a bezpečnosti. Informace Návod k použití obsahuje instrukce k bezpečné a odborné instalaci, obsluze a údržbě stroje. Stálým dodržováním pokynů uvedených v tomto manuálu zajistíte bezpečnost osob a stroje. Manuál stanovuje účel použití stroje a obsahuje informace potřebné k hospodárnému provozu stroje a jeho dlouhé životnosti. V kapitole Údržba jsou popsány všechny údržbářské práce a kontroly fungování stroje, které musí uživatel pravidelně provádět. Obrázky a informace v tomto manuálu se mohou případně lišit od aktuálního typu konstrukce Vašeho stroje. Výrobce se snaží své výrobky neustále vylepšovat a inovovat, proto mohlo dojít k určitým vizuálním a technickým změnám, aniž by byly předem ohlášeny. Vyhrazujeme si právo na změny a chyby. Vaše podněty ohledně tohoto provozního návodu jsou důležitým přínosem pro optimalizaci naší práce, kterou nabízíme našim zákazníkům. Se svými dotazy nebo návrhy na zlepšení se obraťte na náš zákaznický servis. Označení stroj nahrazuje patřičný obchodní název stroje, na který se tento návod k obsluze vztahuje. Označení kvalifikovaný personál označuje zaměstnance, kteří jsou na základě svých zkušeností, technické přípravy a znalostí předpisů schopni provést nutnou práci při provozu, sestavení, užívání a údržby stroje a rozpoznat možné nebezpečné situace a ihned se jich vyvarovat. Upozornění: Před uvedením stroje do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a seznamte se se strojem. Ujistěte se také, že si všechny osoby, které budou se strojem zacházet, tento návod také přečetli a porozuměli mu. Uchovávejte tento návod k obsluze na pracovišti. Pokud po přečtení tohoto návodu k obsluze budete mít nějaké dotazy, obraťte se na Vašeho prodejce nebo náš zákaznický servis. Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechna práva a chyby vyhrazeny. 3

Obsah Identifikace produktu 2 1. Správný účel použití 5 2. Technická data 5 3. Bezpečnostní pokyny 6 3.1 Normy a směrnice... 6 3.2 Použité symboly a signálová slova... 6 4. Popis stroje 7 5. Instalace 8 5.1 Čištění... 8 5.2 Pracovní prostor... 8 5.3 Montáž... 8 5.3.1 Montáž ruční páky... 9 6. Výměna ostří 9 6.1 Výměna horního ostří (viz strana 7)... 9 6.2 Výměna dolního ostří (viz strana 7)... 9 6.3 Nastavení střižné mezery... 10 6.4 Diagram střižné mezery... 10 7. Prostřihování plechů 11 7.1 Použití nastavitelných dorazů... 11 7.2 Příklady nastavení dorazů... 12 8. Údržba 13 9. Nastavení vedení lisovníku 13 10. Náhradní díly 14 11. Zpracování vysloužilého stroje 15 11.1 Vyjmutí z provozu... 15 11.2 Zpracování balení stroje... 15 11.3 Zpracování starého stroje... 15 11.4 Zpracování odpadů přes sběrnu odpadů... 16 12. Prohlášení výrobce 17 4 Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechna práva a chyby vyhrazeny.

1. Správný účel použití je ruční stroj určený pro rychlé a jednoduché vystřihování plechu do pravého úhlu. Manuální síla je převedena pomocí výstředníku na stříhací výkon. Stroj smíte používat a obsluhovat pouze tak, jak je napsáno v tomto návodu k obsluze. Nesmí dojít k modifikaci či přestavbě stroje, při které ztratí ochranná zařízení svou účinnost. Jiné použití, než jaké popisuje správný účel použití stroje, není povoleno. Pozor: Stroj smí být provozován pouze v dokonalém technickém stavu. Eventuální poruchy musí být neprodleně odstraněny. Svévolné změny na stroji, jakož i použití stroje mimo určení či nerespektování bezpečnostních předpisů nebo návodu k obsluze ukončuje odpovědnost výrobce za z toho vyplývající škody a způsobí zaniknutí nároků vyplývajících ze záruky! Pozor: Před spuštěním, užíváním, údržbou či jiným zásahem do stroje si pečlivě přečtěte pokyny o údržbě a provozu stroje. Styk a práce se strojem je dovolena pouze osobám, které jsou důvěrně seznámeny s činností stroje. 2. Technická data Následující údaje jsou výrobcem schválená provozní data. AKM 100 T Stříhací výkon* Rozsah střihu 3,0 mm 100 mm x 100 mm Úhel střihu 90 Pracovní stůl Hmotnost Tlaková síla Rozměry DxŠxV *Hodnota se vztahuje na plechy s pevností v tahu 400 N/mm 2 380 mm x 280 mm 105 kg 4 t 450 mm x 390 mm x 1020 mm Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechna práva a chyby vyhrazeny. 5

3. Bezpečnostní pokyny Nesprávný účel použití stroje může způsobit značná rizika při práci se strojem. Vedle bezpečnostních pokynů tohoto návodu k obsluze se také řiďte obecně platnými bezpečnostními předpisy. Postupujte dle pracovních pokynů v jednotlivých kapitolách. Za všech okolností respektujte následující bezpečnostní pokyny a opatření. Svévolné změny na stroji, jakož i použití stroje mimo určení či nerespektování bezpečnostních předpisů nebo návodu k obsluze ukončuje odpovědnost výrobce za z toho vyplývající škody a způsobí zaniknutí nároků vyplývajících ze záruky! 3.1 Normy a směrnice Při výrobě stroje byly použity příslušné bezpečnostní normy a předpisu. Bezpečnost manuální prostřihovačky je zdokumentována prohlášením výrobce. Všechny údaje o bezpečnosti se vztahují na v té době platná evropská nařízení. 3.2 Použité symboly a signálová slova Pro označení nebezpečí a upozornění jsou v tomto návodu k obsluze použity následující symboly a signálová slova: Varování před nebezpečným místem Varování před hořlavou látkou Obecné upozornění Obraťte se na návod k obsluze 6 Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechna práva a chyby vyhrazeny.

4. Popis stroje Ruční páka Upnutí ruční páky Výstředník Přesměrovací páka Lisovník Vedení horního ostří Ochranný kryt Doraz Spodní ostří Pracovní stůl A B C e a g h c b d f Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechna práva a chyby vyhrazeny. 7

5. Instalace 5.1 Čištění Všechny holé díly stroje jsou z výroby namazané ochranným prostředkem proti korozi. Očistěte proto stroj před jeho uvedením do provozu vhodným čistidlem (doporučujeme petrolej). Nepoužívejte žádná rozpouštědla, nitroředidla či jiné prostředky, které by mohli poškodit lak stroje. Postupujte podle pokynů výrobce čistidla. Při čištění zajistěte dobré větrání prostor, aby nedošlo k ohrožení zdraví nebezpečnými výpary. Po důkladném očištění stroje všechny holé díly lehce namažte. Použijte pro to olej bez obsahu kyselin. Upozornění: Používejte vhodné ochranné rukavice, aby nedošlo k ohrožení Vašeho zdraví čisticími prostředky. Pozor: Většina čistidel je silně hořlavých a lehce vznětlivých. Během zacházení s čistidly je zakázáno kouřit. Hadry, které byly v kontaktu s čistidly, jsou vysoce hořlavé. Oheň a otevřené světlo je zakázáno! Upozornění: Maziva a čistidla ohrožují životní prostředí a nesmí se tak dostat do vodovodního či komunálního odpadu. Likvidujte tyto prostředky s ohledem na životní prostředí a řiďte se při tom pokyny výrobce. 5.2 Pracovní prostor Přišroubujte stroj k dostatečně pevnému a únosnému podkladu nebo k vhodnému podstavci. Dbejte na to, aby byl k dispozici dostatek prostoru okolo stroje. 5.3 Montáž Stroj je při dodání již kompletně smontovaný kromě ruční páky, která musí být smontována. 8 Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechna práva a chyby vyhrazeny.

5.3.1 Montáž ruční páky Pozor! Zajistěte ruční páku v horní poloze pomocí umělohmotné svorky, abyste zabránili náhodnému sklapnutí páky, a tak možnému poranění. Sešroubujte oba díly ruční páky, poté páku sešroubujte s výstředníkem. Pomocí umělohmotné svorky můžete zafixovat páku v horní pozici. Tlačte páku proti svorce, dokud nedojde k zaklapnutí. Zabráníte tak náhodnému sklapnutí páky. 6. Výměna ostří Ostří stroje jsou zhotoveny z kalené oceli. Tato ostří podléhají opotřebení, a proto je třeba je po určitém čase vyměnit. Trvanlivost ostří závisí na materiálu obrobků a správném nastavení střižné mezery. Pro dosažení udávaného stříhacího výkonu jsou rozhodující vlastnosti zpracovávaného materiálu. Pro dosažení stříhacího výkonu a zároveň bezvadných hran po stříhání používejte pouze originální ostří a přesné nastavení střižné mezery. 6.1 Výměna horního ostří (viz strana 7) 1 Uvolněte ochranný kryt povolením šroubů [a] na levé a pravé straně a poté jej odejměte. 2 Pro odejmutí ostří nejdříve povolte šroub [b] a poté šroub [c]. 3 Vytáhněte ostří rovnoměrně z kolíku [g]. Dbejte na to, aby se kolík při vytahování ostří nepootočil! 4 Pro montáž nového ostří postupujte v opačném sledu. 6.2 Výměna dolního ostří (viz strana 7) 1 Uvolněte ochranný kryt povolením šroubů [a] na levé a pravé straně a poté jej odejměte. 2 3 Pro odejmutí dolního ostří povolte šrouby [d]. Poté můžete ostří vytáhnout směrem nahoru. Pozor! Stavěcí šrouby [f] při výměně ostří znovu použijte. Zasuňte nové dolní ostří a zašroubujte stavěcí šrouby tak daleko, jak to jen jde, aby při sjezdu lisovníku na sebe horní a dolní ostří nenarazila. 4 Pevně dotáhněte šrouby [d]. Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechna práva a chyby vyhrazeny. 9

6.3 Nastavení střižné mezery 1 Sjeďte lisovníkem až dolů. Dávejte pozor, aby na sebe horní a dolní ostří nenarazila. 2 Povolte šrouby [d] o čtvrt otáčky. 3 4 Pomocí stavěcích šroubů můžete dolní ostří přisunout přesně na horní ostří. Přisuňte dolní ostří až k dorazu na horním ostří. Poté povolením šroubů nastavte požadovanou střižnou mezeru. Zkontrolujte střižnou mezeru pomocí měřidla. V níže uvedeném grafu naleznete správné hodnoty střižné mezery. 5 Je-li střižná mezera správně nastavena, utáhněte ostří pomocí šroubů [d]. Dbejte přitom na to, aby nedošlo k sesmeknutí ostří a hlavy šroubů přiléhali k pracovnímu stolu. Stavěcí šrouby [f] zajistěte dotažením kontramatic. 6 Proveďte cvičný střih papíru. Jsou-li hrany střihu rovnoměrné, nastavení ostří je správně provedeno. Zkontrolujte také úhel cvičného střihu a případně jej znovu nastavte. Pozor! Po provedení nastavení ostří opět namontujte ochranný kryt. 6.4 Diagram střižné mezery Střižná mezera v závislosti na tloušťce materiálu a pevnosti ve střihu Střižná mezera v mm 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 Vyšší pevnost Střední pevnost Nižší pevnost 0 0,5 0,6 0,7 0,8 1 2 3 4 5 Tloušťka materiálu v mm 10 Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechna práva a chyby vyhrazeny.

7. Prostřihování plechů AKM 100 D slouží k prostřihování a ostřihování plechů s pevným úhlem 90. Prostřihování Ostřihování 1 Položte obrobek na pracovní stůl a posuňte jej pod žlutý ochranný kryt, mezi horní a dolní ostří. 2 Posuňte obrobek do požadované pozice a použijte nastavitelné dorazy. 3 Zatáhněte páku co nejvíce směrem dolů, dokud se horní ostří nedotkne obrobku. 4 Nyní na páku zatlačte, aby došlo k prostřihnutí obrobku. 7.1 Použití nastavitelných dorazů Nastavitelné dorazy lze použít pro opakující se výrobu a dosažení přesně stejných rozměrů. S pomocí měřítka na pracovním stole můžete dorazy snadno nastavit. 1 Uvolněte matici [h]. 2 Posuňte dorazy do požadované polohy. 3 Zajistěte doraz maticí [h]. Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechna práva a chyby vyhrazeny. 11

7.2 Příklady nastavení dorazů 12 Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechna práva a chyby vyhrazeny.

8. Údržba Po ukončení práce nebo minimálně jednou týdně stroj očistěte a namažte ložiska pracovní plochy. 9. Nastavení vedení lisovníku 1 Uvolněte matici [h]. 2 Utáhnutím stavěcího šroubu [h] snížíte vůli ložiska. Uvolněním šroubu poté vůli ložiska zvýšíte. 3 Nastavte vedení tak, aby nebyla žádná znatelná vůle mezi lisovníkem a kluzným čepem ložiska, ale aby bylo možno lisovník zvedat i snižovat bez odporu. 4 Po ukončení nastavení zajistěte stavěcí šroub [h] pomocí matice. Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechna práva a chyby vyhrazeny. 13

10. Náhradní díly Poz. Název (DE) Objednací číslo 1 Hauptträger 0-3770511-1 2 Distanzplatte 0-3770511-2 3 Grundplatte 0-3770511-3 4 Führungsplatte 0-3770511-4 5 Exzenter 0-3770511-5 6 Umlenkhebel 0-3770511-5 7 Bolzen 0-3770511-7 8 Obermesser 0-3770511-8 9 Stempel 0-3770511-9 10 Bolzen 0-3770511-10 11 Führungsbacke starr 0-3770511-11 12 Führungsbacke einstellbar 0-3770511-12 13 Gleitstück 0-3770511-13 14 Werkstückauflage 0-3770511-14 15 Untermesser I 0-3770511-15 16 Untermesser II 0-3770511-16 17 Materialanschlag 0-3770511-17 18 Halteblech 0-3770511-18 - Hebel I 0-3770511-19 - Hebel II 0-3770511-20 - Schutzabdeckung 0-3770511-21 14 Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechna práva a chyby vyhrazeny.

11. Zpracování vysloužilého stroje Zlikvidujte prosím svůj stroj ekologicky, aby se zbytky nedostaly do prostředí, ale byly odborně zlikvidovány. Prosím zlikvidujte balení a později i samotný vysloužilý stroj dle platných směrnic. 11.1 Vyjmutí z provozu Vysloužilé stroje se musí ihned ustavit odborně mimo provoz, aby se vyhnulo pozdějším možným zneužitím a škodám na přírodě či osobách. Odstraňte všechny látky, které ohrožují prostředí, ze stroje. Vyjměte baterie a akumulátory, pokud byly přítomny. Demontujte případně stroj do ovladatelných a zužitkovatelných částí. Zpracujte provozní látky a části stroje. 11.2 Zpracování balení stroje Všechny použitelné materiály pro balení stroje jsou recyklovatelné a musí zásadně dojít k jejich hmotné recyklaci. Dřevo může být znovu zpracováno nebo zlikvidováno. Kartonové části mohou být rozdrceny a dány do sběru papíru. Folie jsou z polyetylenu (PE) a polštářové dílce z polystyrenu (PS). Tyto látky mohou být po zpracování opět použity, pokud je předáte do určené sběrny či podniku zpracovávajícího odpad. Čistý obalový materiál předejte dál, aby došlo k jeho opětovnému použití. 11.3 Zpracování starého stroje Postarejte se prosím o to, aby všechny části stroje byly zlikvidovány pouze zamýšlenou cestou. Neopomeňte, že elektrické komponenty obsahují mnoho recyklovatelných, jakož i prostředí škodících látek. Zlikvidujte tyto části odděleně a odborně. V případě pochybností se obraťte prosím na komunální správu likvidace odpadů. Pro zpracování odpadu se případně poraďte s odborným podnikem pro zpracování odpadu. Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechna práva a chyby vyhrazeny. 15

11.4 Zpracování odpadů přes sběrnu odpadů Zpracování odpadu použitých elektrických a elektronických strojů je uplatněno v zemích EU a dalších evropských zemích. Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu poukazuje na to, že tento výrobek nelze likvidovat jako komunální odpad, ale je třeba ho recyklovat příslušnou sběrnou elektrických a elektronických přístrojů. Správným zacházením s přístrojem chráníte přírodu a zdraví všech. Recyklace pomáhá snížit spotřebu surovin. 16 Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechna práva a chyby vyhrazeny.

12. Prohlášení výrobce Výrobce: METALLKRAFT Metallbearbeitungsmaschinen Stürmer Maschinen GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Typ stroje: Manuální prostřihovačka Označení stroje: AKM 100 T Obj. číslo: 377 0511 Manuální prostřihovačka AKM 100 D je ruční stroj a nepodléhá proto žádným harmonizovaným normám v rámci CE certifikace. Proto není nutné poskytovat žádné ES prohlášení o shodě. Tento produkt splňuje následující předpisy: Použité národní normy a technické předpisy: V Německu platné strojní pravidla z října 92 jako např. VDI 2854, VBG 1, VBG 5 Metallkraft Metallbearbeitungsmaschinen. Všechna práva a chyby vyhrazeny. 17

První hanácká BOW, spol. s r. o., Příčná 84/1, 779 00 Olomouc

První hanácká BOW, spol. s r. o., Příčná 84/1, 779 00 Olomouc

Obráběcí a tvářecí stroje, kompresory, pneumatické nářadí Váš prodejce Infolinka: 800 100 709 (CZ), 0800 004 203 (SK) www.bow.cz