Oberpfalz Kulturní kooperativa Horní Falc Jahresprogramm Program na rok 2019 Galerie 4 Eger (Cheb) Weiden Kunstbau Kunstverein Amberg Luftmuseum Stadtgalerie Hausfluss e.v. Neustadt Etsdorf Tempel Museum Kunstverein Pertolzhofen e.v. Schwandorf Oberpfälzer Künstlerhaus I & II Kulturwerkstatt Kalmreuth Centrum Bavaria Bohemia Schönsee Galerie Klattau/Klenova (Klatovy/Klenová) Museum Ludwig Gebhard Tiefenbach FREIRAUM e.v. Furth im Wald Galerie der Gebrüder Špillar Taus (Domažlice) Cham Städt. Galerie Cordonhaus Museum SPUR KUNSTbeTRIEB Kunstverein GRAZ Regensburg Bild-Werk Frauenau 1999 www.koopf.de 2019
KoOpf 2019 KoOpf 2019 / Výhled na rok 2019 Herzlichen Glückwunsch zu 20 Jahren Kulturkooperative Oberpfalz! Dieses Jubiläum ist ein schöner Anlass zu feiern, zurückzuschauen und gleichzeitig den Blick nach vorne zu richten. In den zwei Jahrzehnten ihres Bestehens hat sich die KoOpf fest in der Kunst- und Kulturszene etabliert und ist zu einem unverzichtbaren Ansprechpartner im kulturellen Austausch der Nachbarn Bayern und Tschechien geworden. Zu diesem bayernweit einzigartigen Netzwerk von regionalen Kulturinstitutionen zählen in beiden Ländern mittlerweile 19 Mitglieder. Eine treffliche Möglichkeit, sich einen Überblick über die bemerkenswerte Arbeit und die Erfolge der Kulturkooperative zu verschaffen, bieten ihre jährlich in deutscher und tschechischer Sprache erscheinenden Programmhefte. Beispielhaft erinnere ich hier an Gemeinschaftsprojekte wie Baum-Raum und Standpunkte-Landeplätze, die stets für eine starke Präsenz der Initiative in der Öffentlichkeit sorgen. Besonders freue ich mich darüber, dass es der Kulturkooperative Oberpfalz immer wieder gelingt, Vertreterinnen und Vertreter aus Politik, Unternehmen und Bildungseinrichtungen in den fruchtbaren Dialog zwischen deutschen und tschechischen Kunst- und Kultureinrichtungen einzubeziehen. Allen, die durch ihren unermüdlichen Einsatz zum Gelingen der KoOpf beitragen, danke ich für ihr großartiges Engagement, das viele auch ehrenamtlich leisten. Mit ihren und Aktivitäten schaffen die Beteiligten eine wertvolle Plattform für die Vernetzung und für bereichernde Begegnungen zwischen Menschen in Bayern und Tschechien. Allen Kunstschaffenden wünsche ich weiterhin viel Vergnügen bei der grenzüberschreitenden Kulturarbeit und dem Publikum immer wieder anregende und inspirierende Eindrücke. Srdečné blahopřání k 20 letům Kulturní kooperativy Horní Falc! Toto výročí je krásnou příležitostí k oslavě, ohlédnutí se a zároveň nahlédnutí do budoucna. V průběhu dvou desetiletí své existence se kooperativa KoOpf pevně etablovala na umělecké a kulturní scéně a stala se nepostradatelným kontaktním partnerem v oblasti kulturní výměny mezi sousedními zeměmi Českou republikou a Bavorskem. Do této po celém Bavorsku jedinečné sítě regionálních kulturních institucí patří v obou zemích v současné době 19 členů. Výbornou možnost, jak poskytnout přehled o pozoruhodné práci a úspěších kulturní kooperativy, nabízí její programová brožura, která vychází každý rok v českém a německém jazyce. Jako příklad zde mohu připomenout společné projekty, jako jsou Strom-Prostor / Baum-Raum a Stanoviště - Přístaviště / Standpunkte-Landeplätze, které stále zajišťují silné povědomí veřejnosti o iniciativě. Zejména mne těší, že se Kulturní kooperativě Horní Falc znovu a znovu daří zapojovat zástupkyně a zástupce z oblasti politiky, podniků a vzdělávacích zařízení do produktivního dialogu mezi českými a německými uměleckými a kulturními zařízeními. Všem, kteří svou neúnavnou prací přispívají k úspěchu KoOpf, děkuji za jejich obrovské nasazení, které mnozí vykonávají i v rámci čestné funkce. Svými kulturními akcemi a aktivitami vytváří účastníci cennou platformu pro navazování kontaktů a pro obohacující setkávání mezi lidmi z České republiky a Bavorska. Všem uměleckým tvůrcům přeji i nadále hodně radosti při přeshraniční kulturní práci a publiku vždy hodně podnětných a inspirujících dojmů. Mnichov, únor 2019 München, im Februar 2019 Bernd Sibler Bayerischer Staatsminister für Wissenschaft und Kunst Bernd Sibler bavorský státní ministr pro vědu a umění Foto: StMWK Foto: StMWK 2 3
Die Kulturkooperative Oberpfalz KoOpf ist ein Oberpfälzer Netzwerk mit derzeit 19 Mitgliedern und weiteren drei Partnern in Tschechien und einem in Niederbayern präsentiert die Oberpfalz seit 1999 als Kunst-Raum über Grenzen hinweg bündelt Institutionen und Initiativen, die zeitgenössische Kunst, Architektur, Literatur und Musik in der Region mit Blick auf überregionale und europäische Dimensionen vertreten, vermitteln und ermöglichen initiiert Kooperationsprojekte, organisiert Informationsaustausch und leistet professionelle Öffentlichkeitsarbeit arbeitet grenz- und genreüberschreitend unterstützt innovative Ansätze und experimentelle Kreativität in künstlerischen Medien und Ausdrucksformen, die unsere Gegenwart engagiert, offen und kritisch beleuchten, im Spannungsfeld von Region und Mitteleuropa, ebenso wie im Spektrum von Geschichte, Gegenwart und Zukunft begreift die künstlerische Arbeit auf aktuellem ästhetischen und theoretischen Niveau als Werkzeug zur Interpretation und Bewältigung der menschlichen Existenzfragen, die alle angehen öffnet sich gleich gesinnten Partnerinitiativen in den östlichen Nachbarländern und angrenzenden Regionen sucht nach Kooperationspartnern in Politik und Wirtschaft der Region stärkt eine Kultur des regionalen Selbstbewusstseins in der Oberpfalz Kulturní kooperace Horní Falc KoOpf je hornofalcká síť zahrnující v současné době 19 členů a další tři partnery v České republice a jednoho partnera v Dolním Bavorsku od roku 1999 i za hranicemi prezentuje Horní Falc jako umělecký prostor spojuje instituce a iniciativy, které zastupují, zprostředkovávají a umožňují současné umění, architekturu, literaturu a hudbu v regionu se zřetelem na nadregionální a evropské dimenze iniciuje kooperační projekty, organizuje výměnu informací a odvádí profesionální práci v oblasti public relations působí přeshraničně a nad rámec žánrů podporuje inovativní přístupy a experimentální tvořivost v uměleckých médiích a výrazových formách, které výrazně, otevřeně a kriticky osvětlují naši současnost, a to jak v oblasti regionu a střední Evropy, tak i ve vztahu k minulosti, přítomnosti a budoucnosti vnímá uměleckou práci na aktuální estetické a teoretické úrovni jako nástroj interpretace a zvládnutí lidských existenčních otázek, které se týkají každého z nás otevírá se stejně smýšlejícím partnerským iniciativám v sousedních východních zemích a přilehlých regionech hledá kooperační partnery v oblasti politiky a hospodářství v regionu posiluje kulturu regionálního sebevědomí v Horní Falci Vernetzung durch KoOpf Shuttle So 29.9.2019 Abfahrt 9 Uhr ab Cordonhaus Cham Rückkehr ca. 18 Uhr Gemeinsamer Shuttle der KoOpf-Standorte im Landkreis Cham (Städtische Galerie Cordonhaus Cham, Museum SPUR Cham, Jugendkunstschule KunstBetrieb Cham, Kunstverein Freiraum e.v., Museum Ludwig Gebhard Tiefenbach) zum KoOpf-Standort Tempelmuseum Etsdorf und zur Asphaltkapelle, dort Führung mit KoOpf-Mitglied Wilhelm Koch. Der Europa-Tempel GLYPTOTHEK Etsdorf ist Symbol für 2500 Jahre Demokratie und Bürgersinn in Sichtweite der Europastraße E 50 (A6) Paris-Prag. Dauerhaft soll hier das Thema EUROPA und der Europäische Gedanke einen kreativen und künstlerischen Ort finden. Im TEMPEL MUSEUM werden Hintergründe, Themen und Bezüge mit großformatigen Bildern, Infotafeln, Filmen, Animationen und vermittelt. Weiterfahrt nach Neumarkt i.d.opf., Gelegenheit zum Mittagessen. Um 14 Uhr Führung mit Gertrud Kasper in der Ausstellung"Lothar Fischer auf Papier" im Museum Lothar Fischer. Besichtigung Plastiken von Lothar Fischer in der Stadt Neumarkt i.d.opf. Info und Anmeldung für die Shuttle Fahrt: Cordonhaus Cham T. 0 9971/8579 420 Propojení díky KoOpf autobusu Ne 29. 9. 2019 odjezd v 9 hodin od Galerie Cordonhaus v Chamu Návrat cca 18 hodin Společný autobus pro lokality KoOpf v okrese Cham (Městská galerie Cordonhaus Cham, Muzeum SPUR Cham, Umělecká škola pro mládež KunstBetrieb Cham, Umělecký spolek Freiraum e.v., Muzeum Ludwiga Gebharda Tiefenbach) do Chrámového muzea Etsdorf a Asfaltové kaple, zde komentovaná prohlídka s členem KoOpf Wilhelmem Kochem. Evropský chrám GLYPTOTHEK Etsdorf je symbolem 2500 let demokracie a aktivní občanské angažovanosti na dohled od evropské mezinárodní silnice E 50 (A6) Paříž-Praha. Trvale by zde své kreativní a umělecké místo mělo najít téma EVROPA a evropská myšlenka. V CHRÁMOVÉM MUZEU jsou s pomocí velkoformátových obrazů, informačních tabulí, filmů, animací a kulturních akcí zprostředkovávány okolnosti, témata a souvislosti. Pokračování v cestě do Neumarktu i.d.opf., příležitost poobědvat. Ve 14 hodin komentovaná prohlídka výstavy s názvem Lothar Fischer papírové práce v Muzeu Lothara Fischera, provází Gertrud Kasper Prohlídka plastik Lothara Fischera ve městě Neumarkt i.d.opf. Informace a přihlášky na výlet autobusem: Cordonhaus Cham T. +49 (0) 9971/8579 420 4 5
ART CENTRUM GALERIE 4 Galerie für Fotografie Františkánské nám. 30/1 350 02 Cheb, CZ T. & F. +420 354 422 838 E-Mail: galerie4@galerie4.cz www.galerie4.cz ÖFFNUNGSZEITEN: GALERIE: Di So 10.00 17.00, CAFÉ/KLUB: Di Fr 10.00 17.00 und nach der Vereinbarung ART CENTRUM GALERIE 4 Galerie fotografie Františkánské nám. 30/1 350 02 Cheb, CZ T. & F. +420 354 422 838 Email: galerie4@galerie4.cz www.galerie4.cz Otevírací doba: Galerie: út-st 10.00-17.00, kavárna/klub: út-pá 10.00-17.00 a dle dohody Seit 1985 befindet sich im Zentrum der westböhmischen Stadt Eger die Galerie 4 - Galerie der Fotografie. Das Art Centrum Galerie 4 befindet sich im historischen fünfstöckigen Barockspeicher im denkmalgeschützten Stadtkern von Eger. Auf einer Gesamtfläche von 665 m² entfaltet sich das Angebot an Ausstellungen, Kultur und Bildung. Moderne Design-Elemente findet der Besucher auf allen Stockwerken. Ein interessantes Beispiel, wie man Neu und Alt verbindet, ist auch der Galerie-Club. Hier werden dem Besucher neben Kaffee auch Fachliteratur, regelmäßige Kulturveranstaltungen und Ausstellungen regionaler Kunstschaffenden angeboten. Die Galerie 4 ist Veranstalter des Kunstfestivals Chebské dvorky mit internationaler Teilnahme. Es findet jährlich Mitte Juni statt. Bereits seit 33 Jahren leitet diese Institution erfolgreich Zbyněk Illek, seit 2003 unter dem Dach des Karlsbader Bezirkes. Od roku 1985 se v centru západočeského města Cheb nachází Galerie 4 galerie fotografie. Art Centrum Galerie 4 nově naleznete v historické pětipodlažní barokní sýpce v památkové rezervaci města Chebu. Na celkové ploše 665 metrů čtverečních umožňuje rozvíjení výstavní, kulturní i vzdělávací nabídky. Moderní designové doplňky nalezne návštěvník ve všech patrech. Zajímavou ukázkou, jak skloubit nové i staré, je i galerijní klub. Zde je nabídnuta návštěvníkovi spolu s kávou i odborná literatura a pravidelné kulturní pořady a výstavy regionálních tvůrců. Galerie 4 je pořadatelem uměleckého festivalu s mezinárodní účastí Cheb ské dvorky, který probíhá každý rok v polovině června. Již 33 let vede úspěšně tuto instituci Zbyněk Illek, od roku 2003 pod hlavičkou Karlovarského kraje. 7. 12. 3. 2. Tono Stano Go West, Portraits und Acts. Fotografien 8. 2. 10. 3. Jeff Beer - Within 8. 2. 10. 3. Zdeněk Lhoták UNITED COLORS OF NEPAL 1. 3. 27. 3. Egerland, eine Welt hinter der Grenze der Aufmerksamkeit 15. 3. 28. 4. Petr Jedinák - The body language 29. 3. 24. 4. Jaroslav Boček 26. 4. 31. 5. KontAKTfoto 2018 3. 5. 31. 5. 30 Jahre seit der Samtenen Revolution 3. 5. 23. 6. Pavel Tomanec Indien fühlen 5. 6. 23. 6. Egerer Hinterhofe - Ausstellung im Art Centum Galerie 4 13. 6. 15. 6. EGERER HINTERHÖFE, Bezirksfestival 28. 6. 31. 8. Luděk Vystyd 6. 9. 13. 10. Schlösschen Pilsen 20. 9. 18 Uhr Radana Vrbová 18. 10. 30. 11. Familienpackungen 25. 10. 18 Uhr CHEVYS 2015 22. 11. 18 Uhr Bescherung - Atelier No. II. 6. 12. 31. 1. Sami Siva Kulturní akce 7. 12. 3. 2. Tono Stano Go West, portréty a akty 8. 2. 10. 3. Jeff Beer - Within 8. 2. 10. 3. Zdeněk Lhoták UNITED COLORS OF NEPAL 1. 3. 27. 3. Chebsko, svět za hranicí pozornosti 15. 3. 28. 4. Petr Jedinák - The body language 29. 3. 24. 4. Jaroslav Boček 26. 4. 31. 5. KontAKTfoto 2018 3. 5. 31. 5. 30 let od sametové revoluce 3. 5. 23. 6. Pavel Tomanec Pocity z Indie 5. 6. 23. 6. Chebské dvorky - výstava v Art Centru Galerie 4 13. 6. 15. 6. Chebské dvorky - krajský festival 28. 6. 31. 8. Luděk Vystyd 6. 9. 13. 10. Zámeček Plzeň 20. 9. 18 hod. Radana Vrbová 18. 10. 30. 11. Rodinné balení 25. 10. 18 hod. CHEVYS 2015 22. 11. 18 hod Nadílka Ateliér No. II. 6. 12. 31. 1. Sami Siva 6 7
Bild-Werk Frauenau e.v. Moosaustr. 18a 94258 Frauenau T. 0 99 26 18 08 95 F. 0 99 26 18 08 97 E-Mail: info@bild-werk-frauenau.de www.bildwerkfrauenau.de Aktuelle Informationen und Katalogbestellung unter oben genannter Adresse! Spolek Bild-Werk Frauenau e.v. Moosaustr. 18a 94258 Frauenau T. +49 9926 180 895 F. +49 9926 180 897 Email: info@bild-werk-frauenau.de www.bildwerkfrauenau.de Aktuální informace a objednávka katalogu na výše uvedené adrese! Workshops in allen Bereichen der Glasbearbeitung und -gestaltung bilden seit über 30 Jahren den Programmschwerpunkt der Internationalen Sommerakademie Bild-Werk Frauenau. Darüber hinaus gibt es ein breitgefächertes Angebot von Kursen in Malerei, Zeichnung und Druckgraphik, Keramik und Bildhauerei bis hin zu Stimme und Gesang und zum inklusiven Schaffen behinderter und nichtbehinderter Menschen. Gefördert wird insbesondere auch das interdisziplinäre Crossover verschiedener Medien und Materialien. Kunstschaffende, Designer, Handwerker und ambitionierte Laien nutzen die ein- bis dreiwöchigen Kurse, um ihre Kenntnisse zu vertiefen und sich im grenzüberschreitenden und internationalen Austausch fortzubilden. Im Spannungsfeld aktueller Kunst und des vielfältigen Kulturerbes Glas entsteht allsommerlich ein lebendiger Begegnungsraum für gemeinsames, entdeckerisches Lernen und Experimentieren im inspirativen Ambiente des Glasmacherortes Frauenau. Das Bild-Werk Frauenau wurde 2017 mit dem Glasstraßenpreis des Tourismusverband Ostbayern ausgezeichnet. Workshopy ve všech oblastech zpracování a ztvárňování skla tvoří již 30 let programové těžiště mezinárodní letní akademie Bild-Werk Frauenau. Kromě toho existuje široce rozvětvená nabídka kurzů v oblasti malířství, kresby a tiskařské grafiky, keramiky a sochařství až po hlas a zpěv a inkluzní tvorbu lidí se zdravotním znevýhodněním i bez něj. Podporováno je zejména také interdisciplinární crossover" různých médií a materiálů. Tvůrci umění, designéři, řemeslníci a ambiciózní laici využívají jedno až třítýdenní kurzy, aby si prohloubily své znalosti a dále se vzdělali v rámci přeshraniční a mezinárodní výměny. V napěťovém poli aktuálního umění a rozmanitého kulturního dědictví skla vzniká každé léto živý prostor setkávání pro společné objevné učení a experimentování v inspirativním prostředí místa sklářů Frauenau. Letní akademie Bild-Werk Frauenau byla v roce 2017 vyznamenána cenou Sklářské stezky Svazu cestovního ruchu Východního Bavorska. 8. 6. 15. 6. Frühjahrsakademie Kulturní Akce 8. 6. 15. 6. Jarní akademie 3. 7. 19. 7. Sommerakademie Kursblock A Kurzkurse 1: 3. 7. 10. 7. Kurzkurse 2: 12. 7. 19. 7. 3. 7. 19. 7. Letní akademie blok kurzu A rychlokurzy 1: 3. 7. 10. 7. rychlokurzy 2: 12. 7. 19. 7. 31. 7. 16. 8. Sommerakademie Kursblock B Kurzkurse 1: 31.7. 7. 8. Kurzkurse 2: 9. 8. 16. 8. 31. 7. 16. 8. Letní akademie blok kurzu B rychlokurzy 1: 2. 8. 8. 8. rychlokurzy 2: 10. 8. 17. 8. 31. 8. 07. 9. Spätsommer Extra Verkürzter Kurs: 3. 9. 7. 9. 31. 8. 7. 9. Extra kurzy na sklonku léta zkrácený kurz: 3. 9. 8. 9. 8 9
Centrum Bavaria Bohemia (CeBB) Centrum Bavaria Bohemia (CeBB) Freyung 1 92539 Schönsee T. 0 96 74 92 48 77 F. 0 96 74 91 30 67 www.bbkult.net Centrum Bavaria Bohemia (CeBB) Centrum Bavaria Bohemia (CeBB) Freyung 1 92539 Schönsee T. +49 9674 924 877 F. +49 9674 913 067 www.bbkult.net Das Centrum Bavaria Bohemia (CeBB) bietet seit 2006 zweisprachige Kulturinformationen aus den 6 Nachbarregionen in Bayern und Böhmen. Seit 2016 ist das CeBB Koordinierungsstelle für die bayerisch-tschechische kulturelle Zusammenarbeit im Auftrag des StMWK und des StMUK. Das öffentliche Programm umfasst Ausstellungen, Konzerte, Präsentationen, Diskussionsforen, Workshops, Sprachkurse sowie Begegnungsangebote für bayerische und tschechische Partnerschulen im Projekt Kultur ohne Grenzen mit Förderung des Deutsch-Tschechischen Zukunftsfonds. Im Projekt Barockregion Bayern Böhmen, gefördert aus dem EU-Programm Ziel- ETZ, verschreibt sich das CeBB der Belebung und Darstellung des reichen barocken Kulturerbes beiderseits der Grenze. Centrum Bavaria Bohemia (CeBB) nabízí od roku 2006 dvojjazyčné kulturní informace ze šesti sousedních regionů v Čechách i Bavorsku. Od roku 2016 je CeBB Koordinačním místem pro česko-bavorskou kulturní spolupráci z pověření bavorského Ministerstva kultury a bavorského Ministerstva vědy a umění. Veřejný program zahrnuje výstavy, koncerty, prezentace, diskusní fóra, workshopy, jazykové kurzy a nabídky setkávání pro české a bavorské partnerské školy v projektu Kultura bez hranic s finanční podporou Česko-Německého fondu budoucnosti. V projektu Barokní region Čechy Bavorsko, finančně podporovaného z evropského programu Cíl-EÚS, se CeBB zavázalo k oživení a prezentaci bohatého kulturního dědictví baroka podél hranice. 20.3. Podiumsdiskussion "Sprechen wir über Europa!" mit Daniel Herman an der OTH Weiden 28. 3. 3. 5. Ausstellung 30 Jahre Zusammenarbeit 4. 4. 31. 5. Ausstellung Zeugen für Menschlichkeit 11. 4. Filmvorführung Im Einen Alles, im All nur Eines Juni Sept. Sommerausstellung der Region Pilsen 30. 6. 2. Bayerisch-Böhmisches Freundschaftsfest 28. 7. Seefest Schönsee 07. 9. Bayerisch-Böhmische Musik- und Biernacht Sept. Nov. Ausstellung Farbe auf der Straße Sept. Nov. Oktober Oktober Nov. Dez. Ausstellung der Region Karlsbad bb-talk 30 Jahre Zusammenarbeit Abecedarium Lesung mit Friedrich Brandl Comics-Ausstellung 7. 11. 31. 12. Ausstellung Falsche Grenzen Dezember Malworkshop Jamming 7./ 8. 12. Advent im Wald Jeden 1. Mittwoch des Monats Deutsch-Tschechischer Stammtisch, abwechselnd in Schönsee und Rybník (CZ) Kulturní akce 20. 3. Pódiová diskuze "Mluvme o Evropě!" s Danielem Hermanem na půdě Vysoké školy ve Weidenu 28. 3. 3. 5. Výstava 30 let spolupráce 4. 4. 31. 5. Výstava Svědkové lidskosti 11. 4. Uvedení filmu V jednom vše, ve všem jen jedno Červen září Letní výstava Plzeňského kraje 30. 6. 2. Česko-bavorská slavnost přátelství 28. 7. Jezerní slavnost v Schönsee 7. 9. Česko-bavorská noc s hudbou a pivem Září listopad Výstava Barva na ulici Září listopad Říjen Říjen Listopad prosinec Výstava Karlovarského kraje bb-talk 30 let spolupráce Abecedarium čtení s Friedrichem Brandlem Výstava komiksů 7. 11. 31. 12. Výstava Falešné hranice / Kámen Prosinec 7./8. 12. Advent v lese Workshop s malováním Jamming Každá 1. středa v měsíci česko-německý štamtiš, střídavě v Schönsee a v Rybníku (CZ) 10 11
Galerie der Gebrüder Špillar Leitung: MgA. Slávka Štrbová Husova třída 61 34401 Domažlice T. +420 379 722 974 Email: strbova@muzeum-chodska.com www.muzeum-chodska.com Galerie brat í Špillar MgA. Slávka Štrbová - vedoucí galerie Husova třída 61 34401 Domažlice T. +420 379 722 974 Email: strbova@muzeum-chodska.com www.muzeum-chodska.com Neben der Präsentation des Nachlasses der Gebrüder Špillar liegt der Fokus der regen Ausstellungstätigkeit auf der zeitgenössischen Kunst. Die vom Bezirk Pilsen getragene Institution hat unter der Leitung von Václav Sika schon sehr früh auch stets deutsche Künstler präsentiert. Nach dem Umzug im Frühjahr 2016 residiert die Galerie jetzt in deutlich adäquateren Räumlichkeiten in einem repräsentativen Gebäude am östlichen Rand der Altstadt. Ende 2017 hat MgA. Slávka Štrbová die Leitung der Galerie übernommen. Kromě prezentace pozůstalosti bratří Špillarů se velice aktivní výstavní činnost galerie zaměřuje na současné umění. Tato instituce, jejímž zřizovatelem je Plzeňský kraj, již mnohokrát i dříve pod vedením Václava Siky prezentovala německé umělce. Po přestěhování na jaře roku 2016 nyní sídlí galerie v mnohem vhodnějších prostorách v reprezentativní budově na východním okraji historického centra města. Od roku 2017 vede galerii MgA. Slávka Štrbová. Januar März Květa Monhartová Malerei leden březen Kulturní Akce Květa Monhartová obrazy April Juni Gabriela Varmužová-Nováková Zeichnungen duben červen Gabriela Varmužová-Nováková kresby Juli September Tomáš Bím Litografien červenec září Tomáš Bím litografie Oktober Dezember Jan Knap obrazy, kresby říjen prosinec Jan Knap obrazy, kresby 12 13
Galerie Klattau/Klenova nám. Míru 149 33901 Klatovy T. +420 376 392 208 F. +420 376 312 049 E-Mail: info@gkk.cz www.gkk.cz Galerie Klatovy / Klenová Klenová 1, 34021 Janovice nad Úhlavou T. +420 376 392 208 F. +420 376 312 049 Email: info@gkk.cz www.gkk.cz Aktuelle Informationen über die Öffnungszeiten einzelner Filialen finden Sie auf der Webseite der Galerie. Die Galerie Klatovy/Klenová, eines der größten Kunstmuseen in der Tschechischen Republik, verteilt sich auf zwei Institutionen im Bezirk Pilsen. Aktuální informace o otevírací době jednotlivých poboček naleznete na webových stránkách galerie. Galerie Klatovy / Klenová, jedno z největších muzeí umění v České republice, se skládá ze dvou institucí v Plzeňském kraji. Galerie Zum weissen Einhorn in Klatovy 2. 11. 3. 2. Winterbilder 9. 2. 7. 4. Milan Knížák 13. 4. 23. 6. Karel Šlenger 7. 9. 10. 11. Slowakische Autoren 16. 11. 15. 1. Kosmos Galerie U Bílého jednorožce v Klatovech 2. 11. 3. 2. Obrazy zimy 9. 2. 7. 4. Milan Knížák 13. 4. 23. 6. Karel Šlenger 7. 9. 10. 11. Slovenští autoři 16. 11. 15. 1. Kosmos Schlossgebäude in Klenová 13. 4. 23.6. Linoleum Nr. 2. 6. 1. 9. Martin Kuriš 8. 9. 31. 10. Pavel Opočenský Zámecká budova v Klenové 13. 4. 23.6. Lino č. 2. 6. 1. 9. Martin Kuriš 8. 9. 31. 10. Pavel Opočenský St. Laurentius-Kirche in Klattau 13. 4. 23.6. Karel Šlenger 29. 6. 21. 7. Společné cesty 27. 7. 31. 10. Markéta Jáchimová Kostel sv. Vavřince v Klatovech 13. 4. 23. 6. Karel Šlenger 29. 6. 21. 7. Společné cesty 27. 7. 31. 10. Markéta Jáchimová 31. 3. 19. 5. Der Weg Schlossspeicher in Klenová 26. 5. 25. 8. David Cajthaml 1. 9. 31. 10. Comics III 31. 3. 19. 5. Cesta 2019 Zámecká sýpka v Klenové 26. 5. 25. 8. David Cajthaml 1. 9. 31. 10. Komiks III Burggelände Klenová 31. 3. 26. 5 Fotografinnen aus der Sammlung der GKK 2. 6. 1. 9. Bedřich Grunzweig 8. 9. 31. 10. Ivan Rupeš Schönsee Comics III. - November - Dezember Purkrabst ví hradu Klenová 31. 3. 26. 5 Fotografky ze sbírek GKK 2. 6. 1. 9. Bedřich Grunzweig 8. 9. 31. 10. Ivan Rupeš Schönsee Komiks III. - listopad - prosinec 14 15
Nachruf Wie die Kunst aufs Land kam Nach vielen letzten Ausstellungen wurde in der Galerie im Woferlhof im Bayerischen Wald die letzte Seite aufgeschlagen. Für Achim Lerche hatte sich hier sein Lebenstraum erfüllt. 1985 erwarb er mit seiner Frau Dr. Elisabeth Lerche den Woferlhof in Bad Kötzting/Wettzell. Nach aufwendigen Restaurierungsarbeiten fand im Mai 1990 in der historischen Scheune die erste Vernissage statt. Viele hervorragend präsentierte Ausstellungen zeitgenössischer Kunst folgten. Seriös und mit liebenswürdiger Hartnäckigkeit arbeitete er am Ruf der Galerie, der weit ins Land schallte und Künstler nicht nur aus der Bayerwaldszene, sondern aus ganz Deutschland anzog. Am 28. Dezember starb Achim Lerche im Alter von 84 Jahren. Nach seinem Willen soll der Woferlhof weiterhin Treffpunkt für KünstlerInnen und KunstfreundInnen bleiben. Ines Kohl Nekrolog Jak přišlo umění na venkov Po mnohých posledních výstavách byly v Galerii na statku Woferlhof v Bavorském lese napsány poslední řádky pomyslné knihy. Pro Achimovi Lerchemu se zde splnil jeho životní sen. V roce 1985 získal se svou ženou Dr. Elisabeth Lerche statek Woferlhof ve městě Bad Kötzting/Wettzell. Po náročných stavebních úpravách se v květnu 1990 konala v historické stodole první vernisáž. Po ní následovalo velké množství vynikajících výstav současného umění. Se vší vážností a laskavou urputností pracoval na pověsti galerie, která se šířila daleko do kraje a přitahovala umělce nejen ze scény Bavorského lesa, nýbrž z celého Německa. 28. prosince zemřel Achim Lerche ve věku 84 let. Podle jeho vůle má statek Woferlhof nadále zůstat místem setkávání umělců a přátel umění. Ines Kohl
HAUSFLUSS e.v. Hausfluss e.v. Kunst- und Kulturverein in der Alten Schießstätte Mühlbergweg 7 92660 Neustadt/WN T. 0171/1845855 Postadresse: Hausfluss e.v Fuchsenweg 7 92637 Weiden i.d.opf E-Mail: info@hausfluss.de www.hausfluss.de HAUSFLUSS e.v. Hausfluss e.v. Umělecký a kulturní spolek ve Staré střelnici Mühlbergweg 7 92660 Neustadt/WN T. +49 171 184 58 55 Poštovní adresa: Hausfluss e.v Fuchsenweg 7 92637 Weiden i.d.opf Email: info@hausfluss.de www.hausfluss.de HAUSFLUSS e.v. besteht seit 1997. Seit dem Erwerb der Alten Schießstätte in Neustadt/WN bemüht sich der Verein um deren Erhalt und um die Belebung dieses idyllischen denkmalgeschützten Fachwerkhauses in der direkten Nachbarschaft zur Innenstadt und zur Waldnaab. Hier werden regelmäßig geplant und durchgeführt, die der Kunst und Kultur sowie der Architektur nicht nur dienlich sein, sondern sie auch vorantreiben sollen. Das Veranstaltungsprogramm erstreckt sich von Gemälde- und Skulpturenausstellungen über Architekturworkshops, Programmkino als Freiluftkino, Hörspieltage, Kleinkunst-Konzerte, Theater, Fotowettbewerbe, Rauminstallationen, Standpunktfixierungen bis Themengastronomie. Die Programmreihe der gebauten Standpunkte steht hier als Überbegriff für ein Experiment und den Versuch, Besuchern auch außerhalb der regulären im Umfeld der Schießstätte einen Ort des sinnlichen Erlebens und Erfahrens zu präsentieren. Spolek HAUSFLUSS e.v. existuje od roku 1997. Od okamžiku získání Staré střelnice v Neustadtu/WN se spolek snaží o její zachování a oživení tohoto idylického památkově chráněného hrázděného domu v přímém sousedství centra města a řeky Waldnaab. Jsou zde pravidelně plánovány a realizovány různé kulturní akce, které jsou pro umění, kulturu a architekturu nejen přínosné, ale také mají za úkol je posouvat vpřed. Program kulturních akcí sahá od výstav maleb a soch přes architektonické workshopy, programové kino i letní kino, dny rozhlasových her, koncerty drobného umění, divadlo, fotografické soutěže, prostorové instalace, zachycení stanovisek až po tematickou gastronomii. Programový cyklus vybudovaných stanovisek zde představuje jakýsi nadřazený pojem pro experiment a pokus, jak návštěvníkům také mimo rámec regulérních kulturních akcí prezentovat v okolí střelnice místo smyslového prožitku a zážitku. 5. 5 I 16 Uhr Präsentation der Licht-Installation Kultur transparent und belichtet eine Standpunktarbeit 6. 7 I 10 Uhr Workshop Einführung und Patenbegleitung zum Thema Lieblingsräume in Zusammenarbeit mit TANO (Treffpunkt Architektur der Bayerischen Architektenkammer) 7. 7 I 16 Uhr, 18 Uhr 19. 7 I 19 Uhr 4. 8. Präsentation der Ergebnisse des Workshops Lieblingsräume, Podiumsdiskussion Ausstellungeröffnung "Junge Künstler" Dauer bis zum Kinowochenende 2. 8 4. 8 FIN - Filmtage in Neustadt Thema Trans... Beginn jeweils mit Einbruch der Dämmerung ca. 21 Uhr 3. 8 I 16 Uhr Kinderfilm im Rahmen des Ferienprogramms Neustadt 28. 10 I 16 Uhr Präsentation Beleuchtete Kacheln Standpunktarbeit Kulturní akce 5. 5 I 16 hod. Prezentace světelné instalace "Kultura - transparentní a osvětlená" 6. 7 I 10 hod. Workshop Úvod a převzetí patronátu k tématu "Oblíbené prostory" ve spolupráci s TANO (sdružení architektů Bavorské komory architektů) 7. 7 I 16 hod., 18 hod. 19. 7 I 19 hod. 4. 8. Prezentace výsledků workshopu "Oblíbené prostory", pódiová diskuze Zahájení výstavy "Mladí umělci" Výstava potrvá do kino-víkendu 2. 8 4. 8 FIN - filmové dny v Neustadtu Téma "Trans..." Začátek vždy po setmění v cca 21 hod. 3. 8 I 16 hod. Dětský film v rámci prázdninového programmu v Neutstadtu 28.10 I hod. Prezentace "Nasvícené kachličky" 18 19
Kulturwerkstatt Kunstbau Kulturní dílna Um lecká stavba Kalmreuth Kalmreuth 3 92685 Floss T./F. 0 96 03 / 82 92 www.kulturwerkstatt-info.de Weiden Hinterm Wall 10 92637 Weiden T. 0961 / 48 02 79 63 F. 0961 / 47 02 24 68 M. 0171 / 534 40 52 Landesverband der Jugendkunstschulen und Kulturpädagogischen Einrichtungen Kalmreuth Kalmreuth 3 92685 Floss T./F. +49 9603 82 92 www.kulturwerkstatt-info.de Weiden Hinterm Wall 10 92637 Weiden +49 961 480 279 63 Fax: +49 961 470 224 68 M. +49 171 534 50 52 Zemský svaz uměleckých škol pro mládež a kulturně-pedagogických zařízení Jugendkunstschulen in Bayern sind kreative Bildungsorte außerhalb von Schule. Sie fördern bildnerische und handwerkliche Fähigkeiten und stärken eigene Ideen und ästhetische Gestaltungswege. Die Kulturwerkstatt Kalmreuth ist eine Kunstschule auf dem Land. Mit dem Kunstbau Weiden als Zweigstelle verknüpft das Angebot ländlichen und städtischen Lebensraum. Workshops, regelmäßige Ateliers und Werkstätten bieten kreativen Freiraum für alle Altersgruppen. Durch Raum für Experimente, Mut zur Fantasie und einem ABC der kulturellen Kompetenz trägt die Kulturwerkstatt Kalmreuth zu einem modernen, offenen Heimatbild bei. Die Kulturwerkstatt Kalmreuth stellt die Geschäftsstelle Nord des Landesverbands der Jugendkunstschulen und Kulturpädagogischen Einrichtungen. LJKE Bayern e.v. und vergibt an Jugendliche den Kompetenznachweis Kultur. Umělecké školy pro mládež v Bavorsku jsou kreativní vzdělávací mimoškolské zařízení. Umělecké školy pro mládež podporují výtvarné a řemeslné schopnosti a posilují vlastní myšlenky a estetické tvůrčí cesty. Kulturní dílna Kalmreuth je umělecká škola na venkově. S Uměleckou stavbou Weiden jako svou pobočkou spojuje nabídku venkovského a městského životního prostoru. Workshopy, pravidelné ateliéry a dílny nabízí kreativní prostor pro všechny věkové skupiny. Díky prostoru pro experimenty, odvaze k fantazii a základům kulturní kompetence přispívá Kulturní dílna Kalmreuth k modernímu, otevřenému obrazu vlasti. Kulturní dílna Kalmreuth představuje obchodní zastoupení sever Zemského svazu uměleckých škol pro mládež a kulturně-pedagogických zařízení Bavorsko (LJKE Bayern e.v.) a vydává mladým lidem Doklad o kompetenci v oblasti kultury. 27.1. 3. 3 Vernissage 26.1. 20 Uhr 16. 4. 14.30 18.00 Nicolas Confais Pantheon Kunstbau Weiden Turmbau zu Weiden VI Kooperation mit Kunstverein Weiden 15. 6. Die Welt ist Klang. Eröffnung des Wandmalerei-Projektes im Historischen Pfarrhof Wurz anlässlich der 950 Jahr Feier Wurz. Abschluss der gemeinsamen Kunstaktion ( 24-26.5.) mit der Kunstschule Jindřicha Jindřicha Domažlice, dem Kunstbetrieb Cham und Schülerinnen und Schülern des Kepler-Gymnasium Weiden. 21. 7 11. 8. Showtime VII. Vernissage 21.7. 11 Uhr Jahresausstellung im Kunstbau Weiden 21. 9. 3. 11. Wolfgang Bauer, Vom Glück, fliegen zu können Vernissage 18 Uhr Illustrationen / Radierungen zum gleichnamigen Kinderbuch (Text Carolin Lutter) in leichter Sprache. Herausgegeben von der Katholischen Jugendfürsorge Regensburg in Zusammenarbeit mit der Künstlerin und Heilpädagogin Renate Höning. 24. 11. 6. 1. Miniaturen, Kunstbau Weiden Verniss.23.11. 20 Uhr 29. 11. 14.30 18.00 Weihnachtsatelier und Galerie im Alten Hüterhaus Kulturwerkstatt Kalmreuth 27. 1. 3. 3. vernisáž 26.1. 20 hod. 16. 4. 14.30 18.00 Kulturní Akce Nicolas Confais Pantheon Umělecká stavba Weiden Stavba věže ve Weidenu VI Kooperace s Kunstverein Weiden 15. 6. Svět je zvuk. Zahájení projektu maleb na stěnách v historickém farním dvoře Wurz u příležitosti 950 let Wurzu. Zakončení společné umělecké akce (24.-26.5.) s ZUŠ Jindřicha Jindřicha Domažlice, Kunstbetrieb Cham a školáky Keplerova gymnázia ve Weidenu. 21. 7 11. 8. vernisáž 21.7. 11 hod. 21. 9. 3.11. vernisáž 18 hod 24. 11. 6. 1. vernisáž.23.11. 20 hod 29. 11. 14.30 18.00 Showtime VII. Roční výstava v Umělecká stavba Weiden Wolfgang Bauer: O štěstí, umět létat Ilustrace / rytiny ke stejnojmené dětské knize (text Carolin Lutter) v jednoduchém jazyce. Vydává Katolická péče o mládež Řezno ve spolupráci s umělkyní a léčitelkou Renatou Höningovou. Miniatury, Kunstbau Weiden Vánoční ateliér a galerie ve Starém Hüterově domě Kulturwerkstatt Kalmreuth 20 21
KUNSTbeTRIEB Kunstschule Cham KUNSTbeTRIEB Um lecká škola Cham Ludwigstr. 15 im cha13 93413 Cham T. 0 99 71 / 76 82 68 E-Mail: briefkasten@kunstbetrieb-cham.de www.kunstbetrieb-cham.de Offener betrieb (Sprechstunde): Mo 18 19 Uhr und nach Vereinbarung Ludwigstr. 15 im cha13 93413 Cham T. 0 99 71 / 76 82 68 E-Mail: briefkasten@kunstbetrieb-cham.de www.kunstbetrieb-cham.de Otevřeno (návštěvní hodiny): po 18 19 hodin a dle dohody Der KUNSTbeTRIEB ist ein außerschulischer Ort der kulturellen Bildung. Neben einem ganzjährigen Unterricht ab vier Jahren werden Teilnehmer auf eine weiterführende Ausbildung oder ein Studium vorbereitet. Als Ergänzung zum Unterricht gibt es mit Gastdozenten, Kunstausflüge, verschiedene Kooperationen sowie Ausstellungen. Auf Landesebene engagiert sich der Betrieb im Verband der Kinder- und Jugendkunstschulen in Bayern LJKE e.v. und entwickelt das Profil der Kunstschulen mit. KUNSTbeTRIEB (dvojsmyslná konstrukce názvu v překladu umělecký provoz, ale také umělecký pud, či instinkt) je mimoškolním zařízením pro kulturní vzdělávání. Vedle celoročního vyučování dětí od 4 let věku jsou účastníci připravováni na další pokračující vzdělávání nebo studium. Jako doplněk k výuce se pořádají akce s hostujícími pedagogy, výlety za uměním, různé kooperace i výstavy. Na zemské úrovni se spolek angažuje jako člen Svazu dětských a mládežnických škol umění v Bavorsku LJKE e.v. a rozvíjí profil uměleckých škol. 2. 2+ 9. 2. 14 16 Uhr Herr Kules & Co Workshop Tanja Dünne 16. 2. Malen mit dem Mund Workshop Antje Seemann 16. 3. 14 17 Uhr 23. 3. 14 18 Uhr 30. 3. 10 12 Uhr 6. 4. 10 12 Uhr 20.4. 14 16 Uhr 25. 5. 14 17 Uhr 14. 7. 14 18 Uhr 29. 7.- 2. 8. 8 17 Uhr 30.11. 14 17 Uhr 21. 12.-22. 12. 15 18 Uhr Entdecker im eigenen Garten Workshop Michael Feldbauer Turmbau zu Cham 8.0 der traditionsreichen Chamer Bauhütte Lerchenzungen in Aspik Workshop Johannes Steubl Weltenbummler Workshop Johannes Steubl Sammelalben Workshop Andi Dünne Charakterdesign - eigene Helden entwerfen Workshop Franziska Raab JA12 12. JAHRESAUSSTELLUNG DER SCHÜLERARBEITEN Sommerakademie im KULTURHAUS cha13 verschiedene Workshops zum Sommerferienstart Der Klassiker, Druckwerkstatt Andi Dünne Kleine Galerie betriebsverkauf 2. 2+ 9. 2. 14 16 hod. Kulturní Akce Herr Kules & Co Workshop Tanja Dünne 16. 2. Malování ústy Workshop Antje Seemann 16. 3. 14 17 hod. 23. 3. 14 18 hod. 30. 3. 10 12 hod. 6. 4. 10 12 hod. 20. 4. 14 16 hod. 25. 5. 14 17 hod. 14. 7. 14 18 hod. 29. 7.- 2. 8. 8 17 hod. 30. 11. 14 17 hod. 21. 12.-22. 12. 15 18 hod. Objevitelem na vlastní zahradě Workshop Michael Feldbauer Stavba věže v Chamu 8.0 tradiční Chamská stavební bouda Jazyk skřivánka v aspiku Workshop Johannes Steubl Světoběžník Workshop Johannes Steubl Sbírková alba Workshop Andi Dünne Design charakteru - navrhování vlastních hrdinů Workshop Franziska Raab JA12 12. roční výstava školních prací Letní akademie v KULTURHAUS cha 13 různé workshopy k začátku léta Klasika, tiskovská dílna Andiho Dünne Malá galerie Podnikový výprodej 22 23
Kunstverein FREIRAUM e.v. Kunstverein FREIRAUM e. V. Furth im Wald Alfred Bruckner Pfarrer-Retzer-Str. 8 93473 Arnschwang T. +49 171 745 32 37 E-Mail: alfred.bruckner@t-online.de www.freiraum-furth.de wechselnde Ausstellungsorte Kunstverein FREIRAUM e.v. Umělecký spolek SVOBODNÝ PROSTOR / FREIRAUM e. V. Furth im Wald Alfred Bruckner Pfarrer-Retzer-Str. 8 93473 Arnschwang T. +49 171 745 32 37 Email: alfred.bruckner@t-online.de www.freiraum-furth.de proměnlivé výstavní prostory FREIRAUM ist seit 1993 mit Leidenschaft in Sachen Kunst aktiv und in der Geburtsstadt des SPUR-Mitbegründers Helmut Sturm verortet. Mit Einzel- und Themenausstellungen werden nicht nur regionale Künstler präsentiert. Workshops, Atelierbesuche und die Vortragsreihe Faszination Kunst runden das Programm ab. Wechselnde, vielfältige Kooperationen auch grenzübergreifend sind belebender Bestandteil unserer Kulturaktivitäten. Ein untrügliches Gespür für interessante Interims-Orte bringt nicht selten kultige Locations ans Licht der Öffentlichkeit. FREIRAUM nicht nur Name, sondern Konzept! Spolek VOLNÝ PROSTOR / FREIRAUM je s nadšením již od roku 1993 aktivní v oblasti výtvarného umění. Spolek sídlí v rodném městě spoluzakladatele skupiny STOPA /SPUR Helmuta Sturma. S individuálními a tematickými výstavami jsou zde prezentováni nejen regionální umělci. Program je doplněn workshopy, návštěvami ateliérů a cyklem přednášek Fascinace umění. Proměnlivé, rozmanité kooperace také přeshraničních jsou osvěžující součástí našich kulturních aktivit. Neomylný cit pro zajímavá místa přináší na světlo veřejnosti často kultovní lokality VOLNÝ PROSTOR / FREIRAUM není jen název, ale celý koncept! 19. 5. 11 15 Uhr 29. 6. 10 Uhr Kaufhaus Bauer Von-Müller- Str. 5 26. 7 19 Uhr 27. 7. 1. 8. 26. 9. 17 Uhr 27. 9. 30. 12. Chodenburg Domazlice / CZ Öffnungszeiten Oktober Herbst 2019 zum 42. Internationalen Museumstag: Further Helmut Sturm Suite ein Realisierungsversuch in der Bel Etage Stadtplatz 2 (ehem. Amtsgericht) Jubiläums-Malworkshop der 25. unbehinderte Kulturtage in Kooperation mit der Kontaktgruppe für behinderte und nichtbehinderte Menschen in Furth im Wald Organisation: Wera Müller; Durchführung: Patricia Bachl, Alexander Costa, Annegret Hoch, Anne Wild Vernissage Einzelaktion FREIRAUM-Mitglied: Max Riedl - Bilder zum Drachen-Fest Altes Rathaus, Stadtplatz 1 Veranstalter: Max Riedl und Kulturamt Furth i. W. Vernissage: FREIRAUM-Mitgliederausstellung: Willkommen FreiRaum Furth im Wald Chodské náměstí 96, 344 01 Domažlice Kuratorenteam: Vaclav Sika / Vaclav Cordier Sept./Okt.: Mo - So 9-12 und 13 17 Uhr November: Mo - Fr 9-12 und 13 16 Uhr Dezember: Mo - So 9-12 und 13 16 Uhr Wiedereröffnung / Update: Erwin Pohl Raum / Erwin Eisch Ecke im Further Landestormuseum, Schlossplatz 4 in Kooperation mit dem Kulturamt Furth im Wald Workshop: Aktzeichnen Organisation: Liz Turba-Bernhardt / T. +49(0)9971 667 19. 5. 11 15 hod. 29. 6. 10 hod. Kaufhaus Bauer Von-Müller- Str. 5 26. 7 19 hod. 27. 7. 1. 8. 26. 9. 17 hod. 27. 9. 30. 12. Chodenburg Muzeum Chodska Chodský hrad Otvírací hodiny: Oktober Kulturní Akce k 42. mezinárodnímu dni muzea: Further Helmut Sturm Suite pokus o realizaci v Bel Etage Stadtplatz 2 (bývalý obvodní soud Malířský workshop v rámci 25. ročniku Kulturnich dnů s/ bez barier v kooperaci s Kontaktní skupinou pro postižené a nepostižené lidé ve Furth im Waldu Organizace: Wera Müller, realizace: Patricia Bachl, Alexander Costa, Annegret Hoch, Anne Wild Vernisáž sólo akce členů FREIRAUM: Max Riedl Obrázky pro festival Dračí Stará radnice, Stadtplatz 1 Organizace: Max Riedl / Kulturním úřadem Furth i. W. Vernisáž: FREIRAUM výstava členů Vítejte FreiRaum Furth im Wald Chodské náměstí 96, 344 01 Domažlice Kurátoři:: Vaclav Sika / Vaclav Cordier Září / Říjen: PO - NE 9-12 a 13-17 hodin Listopad: PO - PÁ 9-12 a 13-16 hodin Prosinec: PO - NE 9-12 a 13-16 hodin Wiedereröffnung / Update: Erwin Pohl Raum / Erwin Eisch Ecke im Further Landestormuseum, Schlossplatz 4 in Kooperation mit dem Kulturamt Furth im Wald podzim 2019 Workshop: malby aktů Organizace: Liz Turba-Bernhardt / T. +49(0)9971 6670 24 25
KunstvereinGRAZ e.v. Auf Suche nach neuen Räumen in Regensburg E-Mail: info@kunstvereingraz.de www.kunstvereingraz.de KunstvereinGRAZ e.v. Hledáme nové prostory v Řeznu e-mail: info@kunstvereingraz.de www.kunstvereingraz.de Konsequenter Crossover bestimmt den Kunstverein GRAZ. Umělecký spolek GRAZ je charakterizován konsekventním crossoverem. 26 27
Kunstverein Pertolzhofen e.v. Geschäftstelle: Heiko Herrmann Dorfstraße 19A 92545 Pertolzhofen T. 0 96 75 /15 52 E-Mail: kunst@heiko-herrmann.org www.kunstverein-pertolzhofen.de Die KUNSTHALLE PERTOLZHOFEN ist ganzjährig, 24 Stunden am Tag geöffnet, solange die Solaranlage das Licht spendet. Eintritt Frei! Um lecký spolek Pertolzhofen e.v. Obchodní zastoupení: Heiko Herrmann Dorfstraße 19A 92545 Pertolzhofen T. +49 9675 15 52 Email: kunst@heiko-herrmann.org www.kunstverein-pertolzhofen.de UMĚLECKÁ HALA PERTOLZHOFEN je otevřena celoročně, 24 hodin denně, pokud solární zařízení poskytuje světlo. Vstup volný! KUNSTHALLE PERTOLZHOEN Ein beweglicher Ort für die Kunst Die KUNSTHALLE PERTOLZHOFEN ist ein Hochseecontainer. Dieser Kunstcontainer ist durch fünf Fenster von allen Seiten einsehbar und nachts durch eine eigene Solaranlage beleuchtet. Dadurch sind die Ausstellungen der KUNSTHALLE PERTOLZHOFEN rund um die Uhr zu besichtigen. Mit verschiedenen Transportmitteln ist die KUNSTHALLE PERTOLZHOFEN zu Wasser, zu Lande und in der Luft an jeden Ort der Welt zu bewegen. Die KUNSTHALLE PERTOLZHOFEN will in Dialog treten mit anderen Orten der KUNST, wie Museen, befreundeten KUNSTHALLEN und anderen Ausstellungsorten. Die KUNSTHALLE PERTOLZHOFEN ist ein autarker Raum für die Kunst. Die KUNSTHALLE PERTOLZHOFEN ist ein Projekt des KUNSTVEREIN PERTOLZHO- FEN e.v., gefördert durch die EU, das Bayerische Landwirtschaftsministerium und Leader+. UMĚLECKÁ HALA PERTOLZHOFEN mobilní místo pro umění UMĚLECKÁ HALA PERTOLZHOFEN je vlastně námořní kontejner. Do tohoto uměleckého kontejneru je možné nahlédnout pěti okny ze všech stran a v noci je osvětlen vlastním solárním panelem. Díky tomu je možné navštívit výstavy v UMĚLECKÉ HALE PERTOLZHOFEN nepřetržitě 24 hodin denně. Různými dopravními prostředky je UMĚLECKOU HALU PERTOLZHOFEN možné přesunout po vodě, po zemi i vzduchem na jakékoliv místo na světě. UMĚLECKÁ HALA PERTOLZHOFEN chce navázat dialog s ostatními místy UMĚNÍ, jako jsou muzea, spřátelené UMĚLECKÉ HALY a jiné výstavní prostory. UMĚLECKÁ HALA PER- TOLZHOFEN je autarkní prostor pro umění. UMĚLECKÁ HALA PERTOLZHOFEN je projektem UMĚLECKÉHO SPOLKU PERTOLZHOFEN e.v., podporovaným EU, Bavorským ministerstvem zemědělství a iniciativou Leader+. 8. 9.2018 31. 3. 2019 WENN DER HACKSTOCK BLÜHT DER STOCK - in der Welt und in- der KUNST 8. 9.2018 31. 3. 2019 Kulturní akce "Když pařez kvete" Pařez - ve světe i v umění 6. 4. 1. 7 ARMIN SAUB CORSO Malerei im Raum 26. 6 6. 7. 25. PERTOLZHOFENER KUNSTDINGERTAGE 2019 Mit den beteiligten Künstlern: Albert Beedi, Franz Burkhardt, Fink Ossi Ruth Gilberger, Heiko Herrmann, Heribert Heindl Pia Mühlbauer, Martin Schneider 6. 7. 10. 9. Arbeiten aus den 25. PERTOLZHOFENER KUNSTDINGERTAGEN 2019 21. 9. 15. 11. SUSANNE MANSEN 'Wendehals und Wechselbalg' Malerei, Zeichnung, Objekte 6. 4. 1. 7 ARMIN SAUB CORSO Malby v prostoru 26. 6 6. 7. 25. Umělecké a designové dny v Pertolzhofen 2019 Účastnící se umělci: Albert Beedi, Franz Burkhardt, Fink Ossi Ruth Gilberger, Heiko Herrmann, Heribert Heindl Pia Mühlbauer, Martin Schneider 6. 7. 10. 9. Výstava prací z 25. Uměleckých a designových dnů v Pertolzhofen 2019 21. 9. 15.11. SUSANNE MANSEN "Krutihlav a podvržené dítě" Malby, kresby, objekty 16. 11. 2019 30. 3.2020 POSITIONEN Zeitgenössischer Skulptur III 16.11. 2019 30. 3.2020 POZICE současných plastik III 28 29
Kunstverein Weiden e.v. Ledererstraße 6 92637 Weiden T. 09 61 4 63 08 F. 09 61 4 16 21 73 E-Mail: info@kunstvereinweiden.de www.kunstvereinweiden.de Öffnungszeiten: So 14 18 Uhr, Do Sa 20 24 Uhr od. tel. Vereinbarung (Eingang durch das Cafe Neues Linda) Um lecký spolek Weiden e.v. Ledererstraße 6 92637 Weiden T. +49 961 463 08 F. +49 961 416 21 73 Email: info@kunstvereinweiden.de www.kunstvereinweiden.de Otevírací doba: ne 14 18 hodin, st so 20 24 hodin nebo dle telefonické dohody (vstup přes kavárnu Cafe Neues Linda) Der Kunstverein Weiden besteht seit 1993 und will die Gegenwartskunst als wichtiges Bildungsgut auch breiteren Kreisen in der Oberpfalz zugänglich machen. Er unterhält Verbindungen mit dem örtlichen Schulwesen und dem Akademiebetrieb, er ist Mitglied der bayerischen Jugendkunstschulen. Die Ausstellungsräume werden auch von Einrichtungen aus Politik und Gesellschaft genutzt, wobei die hausinterne Kneipe Das Neue Linda mit ihrem Kleinkunst-Angebot als besondere Attraktion gilt. Seit 2017 stehen verstärkt Film-Vorführungen und Lesungen aus der Oberpfälzer Kunstwelt auf dem Programm. Unter diesem Blickwinkel hat das Museum Max Bresele, das 2017 eingerichtet wurde, eine Schlüssel-Stellung. Bresele (1944 98), war ein kompromissloser Außenseiter, ein Lebenskunstwerk und eine Symbolfigur der Oberpfälzer Wackersdorf-Zeit 1982 89. Das MMB ist auch Zeitzeugen-Archiv und will als Plädoyer für die zukünftige Einrichtung einer regionalen Sammlung wahrgenommen werden. Umělecký spolek Weiden vznikl v roce 1993 s úmyslem zpřístupnit proudy současného umění jako důležitý výtvarný statek také širším okruhům v Horní Falci. Udržuje spojení s místními školními zařízeními a akademickým prostředím, je členem bavorských uměleckých škol pro mládež. Výstavní prostory jsou využívány také zařízeními z oblasti politiky a společnosti, přičemž mimořádnou atrakcí je vlastní hospůdka Das Neue Linda se svou nabídkou malého umění. Od roku 2017 se na program ve větší míře dostalo promítání filmů a literární čtení z hornofalckého uměleckého světa. Z tohoto hlediska má klíčové postavení Muzeum Maxe Breseleho (MMB), které bylo zřízeno v roce 2017. Max Bresele (1944 98) byl nekompromisní outsider, živoucí umělecké dílo a symbolická postava období wackersdorfských protestů v letech 1982 89 v Horní Falci. MMB je také archivem dobových svědků a aktivně podporuje budoucí zřízení regionální sbírky. Dauerausstellung im Museum Max Bresele MAX BRESELE UND SEINE ZEIT, geöffnet Do Sa 20 24 Uhr (und nach Absprache im haus- internen Cafe Neues Linda), So 14 18 Uhr ( wenn Einzel-Ausstellungsbetrieb), nach Absprache 0961 46308 zu jeder Zeit 26. 1. 22. 2. OBACHT: Erich Gohl, Andreas Hanauer, Clemens Matejka Anarchismus aus Regensburg, peinture a trois 16./ 17. 4. 14.30 17 Uhr Turmbau zu Weiden Leitung: Kunstbau/ LJKE Bayern 10. 10. 10. 11. IN HÜLLE UND FÜLLE/ TEXTILKUNST: Maria Weber, Barbara Eichhorn, Barbara Westerath 11. 4. 18. 4. Kunst im Quadrat x 65 - die Absolvent/innen der FOS/ BOS Weiden, Zweig Gestaltung stellen aus 29. 11. 12. 1. PASST XIII - Inseln freie Mitgliederausstellung Weitere geplant: Lesungen, Filme, Workshops, Ausstellungen: Information bitte unserer Homepage und Facebook entnehmen. Kulturní akce Trvalá výstava v Muzeu Maxe Breseleho "MAX BRESELE A JEHO DOBA", otevřeno čt-so 20-24 hod. (a dle dohody v kavárně Neues Linda), ne 14-18 hod. (při provozu jednotlivých výstav), dle dohody na tel. +49 961 46308 kdykoliv 26. 1. 22. 2. OBACHT: Erich Gohl, Andreas Hanauer, Clemens Matejka Anarchismus z Řezna, peinture a trois 16./ 17. 4. 14.30 17 Uhr Stavba věže ve Weidenu Vedení: Kunstbau/LJKE Bayern 10. 10. 10. 11. DOST a DOST / TEXTILNÍ UMĚNÍ: Maria Weber, Barbara Eichhorn, Barbara Westerath 11. 4. 18. 4. Umění ve čtverci x 65 - absolventi FOS/BOS Weiden, obor tvorby vystavují 29. 11. 12. 1. PASST XIII - Ostrovy volná výstava členů Další naplánované akce: čtení, filmy, workshopy, výstavy: informace na internetových stránkách a na facebooku. 30 31
Ludwig Gebhard Museum Tiefenbach Hauptstraße 23 93464 Tiefenbach T. 0 96 73 / 922 10 E-Mail: poststelle@tiefenbach-opf.de www.tiefenbach-opf.de Öffnungszeiten: April Oktober jeden 1. Sonntag im Monat jew. 14 16 Uhr und n. V. Eintritt frei Muzeum Ludwiga Gebharda Tiefenbach Hauptstraße 23, 93464 Tiefenbach, T. +49 9673 922 10 Email: poststelle@tiefenbach-opf.de www.tiefenbach-opf.de Otevírací doba: duben říjen každou 1. neděli v měsíci vždy 14 16 hodin a dle dohody. Vstup volný In einem um 1900 im Heimatstil errichteten Schulgebäude hat die Gemeinde in Zusammenarbeit mit dem in Tiefenbach geborenen Künstler Ludwig Gebhard ein Museum seiner Arbeiten eingerichtet. Gebhard (1933-2007) gehörte vor allem mit seinen farbigen Linolschnitten zu den führenden Druckgrafikern der zeitgenössischen Kunst. Als Meisterschüler von Prof. Ernst Geitlinger studierte er an der Akademie der Bildenden Künste in München. Durch seine innovative Bildund Formensprache erlangte er internationale Anerkennung, seine Werke sind in öffentlichen Sammlungen (Pinakothek der Moderne, München; Albertina, Wien; Kupferstichmuseum, Basel etc.) präsent. Die Schausammlung des Museums zeigt Handzeichnungen, Gemälde, Farblinolschnitte, Radierungen und Plastiken Gebhards sowie textile Arbeiten nach seinen Entwürfen. Jährlich wechselnde Ausstellungen präsentieren verschiedene Aspekte des Werks. Im Mai 2019 wird am Museum der Skulpturenweg mit 15 Arbeiten Ludwig Gebhards eröffnet. Ve školní budově, postavené kolem roku 1900 ve venkovsky romantickém stylu, založila obec ve spolupráci s umělcem Ludwigem Gebhardem, narozeným v Tiefenbachu, muzeum jeho prací. Gebhard (1933-2007) patřil především svými barevnými linoryty k předním tiskařským grafikům současného umění. Jako mistrovský žák profesora Ernsta Geitlingera studoval na Akademii výtvarných umění v Mnichově. Svým inovativním jazykem obrazů a forem dosáhl mezinárodního uznání, jeho díla se nachází ve veřejných sbírkách (Pinakotéka moderny, Mnichov; Albertina, Vídeň; Muzeum mědirytiny, Bazilej atd.). Sbírka muzea prezentuje Gebhardovy náčrty, malby, barevné linoryty, lepty, plastiky a také textilní práce podle jeho návrhů. Každoročně se měnící výstavy představují různé aspekty jeho díla. V květnu 2019 bude u muzea otevřena sochařská stezka s 15 pracemi Ludwiga Gebharda. 7. 4. 06. 10. Jeden ersten Sonntag im Monat 14 16 Uhr. Ausstellung Ludwig Gebhard Alles Zeichnung. Von der Skizze über die Feder, den Bleistift und den Buntstift zur Graphit-Lasur 11. 5. 15 Uhr Eröffnung des Skulpturenwegs Ludwig Gebhard in der Ortsmitte zwischen Pfarrkirche und Museum Ab 11.05. ganzjährig öffentlich zugänglich 7. 4. 6.10. Každkou první neděli v měsíci 14 16 hod. Kulturní Akce Výstava Ludwiga Gebharda - Všecho kresba. Od skici přes pero, tuž a pastelku až po grafitový lazurit 11.5. 15 hod. Otevření stezky s plastikami Ludwiga Gebharda v centru obce mezi farou a muzeem. Od 11. 5. celoročně přístupné 19. 5. 14 16 Uhr Internationaler Museumstag Führung im Museum und beim Skulpturenweg 19. 5. 14 16 hod. Mezinárodní den muzeí Komentovaná prohlídka muzea a stezky s plastiky 30.5. Kunsthandwerkermarkt in der Ortsmitte Tiefenbach Museum Ludwig Gebhard geöffnet 14 16 Uhr Museum Ehem. Klöppelschule geöffnet 14 16 Uhr 1. 9. 14 Uhr Führung auf dem Skulpturenweg und im Museum 4. 9. 14 Uhr Mit den Großeltern unterwegs in den Museen Führung für Kinder im Museum 30. 5. Umělecko-řemeslnické trhy v Tiefenbachu Muzeum Ludwiga Gebharda otevřeno 14-16 hod. Muzeum býv. školy paličkování otevřeno 14-16 hod. 1. 9. 14 hod. Komentovaná prohlídka stezky s plastiky a muzea 4. 9. 14 hod. "S prarodiči do muzea" Komentovaná prohlídka muzea pro děti 32 33
LUFTMUSEUM Amberg Luftmuseum e.v. Eichenforstgäßchen 12 92224 Luftkunstort Amberg T. 0 96 21 42 08 83 E-Mail: mail@luftmuseum.de www.luftmuseum.de Öffnungszeiten: April September Di Fr 14 18 Uhr Sa So 11 18 Uhr Oktober März Di Fr 14 17 Uhr Sa So 11 17 Uhr VZDUŠNÉ MUZEUM Amberg Luftmuseum e.v. Eichenforstgäßchen 12 92224 Luftkunstort Amberg T. +49 9621 420 883 Email: mail@luftmuseum.de www.luftmuseum.de Otevírací doba: Duben září út pá 14 18 hodin So ně 11 18 hodin Říjen březen út pá 14 17 hodin So ně 11 17 hodin Luft hören, sehen, begreifen, erleben, verstehen. Neben Ausstellungen gibt es Vorträge, Lesungen, Führungen und Konzerte. Im EG und in der gotischen Hauskapelle finden Wechselausstellungen über Design, Architektur, Kunst und Technik statt. Museumspädagogik gibt es im Fliegenden Klassenzimmer. Träger ist der Verein Luftmuseum e.v. Vzduch slyšet, vidět, vnímat, prožít, pochopit. Kromě výstav pořádáme přednášky, čtení, prohlídky a koncerty. V přízemí a v gotické kapli se konají různé výstavy z oblasti designu, architektury, umění a techniky. Muzejní pedagogika probíhá v Létající třídě. Zřizovatelem je spolek Luftmuseum e.v. 27. 1. 21. 4. HABITAT - Vom Mensch geprägte Lebensräume - Tom Hegen, München 12. 2 19.30 Uhr 19. 3. 19.30 Uhr 2. 4. 19.30 Uhr Plein Air Kirchen - Peter Angermann Sonderausstellung in der gotischen Hauskapelle "Kompakt komplex" - Architekturvortrag von Stephan Rauch, studiorauch, München "Architekten und ihre Beziehung zur Gesellschaft: Ein Fall für die Paartherapie?" - Vortrag von Gerhard Matzig, München "Zwischen Tradition und Moderne Europäischer Kirchenbau im 20. Jahrhundert" Vortrag von Wolfgang Jean Stock, München 28. 4. 28. 7. Being there - Wies Noest (NL) Ruách - Ein Hauch von Gott - Ulli Böhmelmann, Köln Sonderausstellung in der gotischen Hauskapelle 2. 6. 14.00 Uhr 13. LUFTBOOTTREFFEN und Luftmuseumsfest 4. 8. 27.10. Lineare Buckelarbeiten - AIR_LUFTPLASTICS Johannes Steininger, Linz (AT) Akis - Anne Pfeifer (München) Sonderausstellung in der gotischen Hauskapelle 3. 11. 26. 1. Ingold Airlines - Res Ingold DSCHINN - Marion Mack, Amberg Sonderausstellung in der gotischen Hauskapelle Kulturní Akce 27. 1. 21. 4. HABITAT - Člověkem ovlivněné prostory Tom Hegen, Mnichov 12. 2 19.30 hod. 19. 3. 19.30 hod. 2. 4. 19.30 Uhr Plein Air Kirchen - Peter Angermann Zvláštní výstava v gotické kapli "Kompaktně a komplexně" - architektonická přednáška Staphana Raucha, studiorauch, Mnichov "Architekti a jejich vztach ke společnosti: Případ pro párovou terapii?" - přednáška Gerharda Matziga, Mnichov "Mezi tradicí a modernou - Evropské církevní stavby 20. století" - Přednáška Wolfganga Jeana Stocka, Mnichov 28. 4. 28. 7. Being there - Wies Noest (NL) Ruách - Ruách - Doušek Boha - Ulli Böhmelmann, Kolín Zvláštní výstava v gotické kapli 2. 6. 14.00 hod. 13. Setkání vzdušných lodí a Slavnost Vzdušného muzea 4. 8. 27.10. Lineární hrbolaté práce - AIR_LUFTPLASTICS Johannes Steiniger, Linec (Rakousko) Akis - Anne Pfeifer (Mnichov) Zvláštní výstava v gotické kapli 3. 11. 26. 1 Ingold Airlines - Res Ingold DSCHINN - Marion Mack, Amberg Zvláštní výstava v gotické kapli 34 35
Museum SPUR Cham Schützenstr. 7 93413 Cham T. 0 99 71 407 90 oder 0 99 71 782 18 E-Mail: cordonhaus@cham.de www.cham.de Ab 20.04.2019 06.01.2020 Mi, Sa, So- und Feiertage 14 17 Uhr, 1.11., 24./25.12. und 31.12 geschlossen Gruppen auch nach Vereinbarung Eintritt frei Muzeum SPUR Cham Schützenstr. 7 93413 Cham T. +49 9971 407 90 nebo +49 9971 782 18 Email: cordonhaus@cham.de www.cham.de 20.04.2019 06.01.2020: st, so, ne a svátky 14 17 hodin a dle dohody, 1. 11., 24. / 25. 12. a 31. 12. zavřeno Vstup volný Im ehemaligen Armenhaus zeigt das von Stadt und Landkreis Cham getragene Museum Malerei, Plastik und Papierarbeiten der Gruppe SPUR (1957 1965). Heimrad Prem (1934 1978), Helmut Sturm (1932 2008), Lothar Fischer (1933 2004) und HP Zimmer (1936 1992) arbeiteten als Gruppe SPUR zusammen, die einen wichtigen künstlerischen und mit ihrem Manifest auch theoretischen Beitrag zur Kunst der BRD nach 1945 leistete. Das Museum SPUR stellt in wechselnden Ausstellungen die international tätige Gruppe SPUR sowie ihren regionalen Bezug zur Oberpfalz vor und dokumentiert ihre Geschichte. Im Erdgeschoss des Armenhauses zeigt das Stadtarchiv heimatgeschichtliche Ausstellungen über Cham. In dem Antikriegsfilm Die Brücke von Bernhard Wicki, 1959 in Cham gedreht, spielte das historische Armenhaus eine zentrale Rolle. Seit 1995 steht auf der Brücke die Eisenplastik Großer geharnischter Sitzender von Lothar Fischer. V bývalém chudobinci prezentuje muzeum, jehož zřizovatelem je město a okres Cham, malby, plastiky a papírové práce skupiny STOPA/SPUR (1957 1965). Heimrad Prem (1934 1978), Helmut Sturm (1932 2008), Lothar Fischer (1933 2004) a HP Zimmer (1936 1992) spolupracovali jako skupina SPUR, která dosáhla důležitého uměleckého a díky svému manifestu také teoretického přínosu pro umění Spolkové republiky Německo po roce 1945. Muzeum SPUR představuje v rámci svých střídajících se výstav mezinárodně působící skupinu SPUR a její regionální vztah k Horní Falci a dále dokumentuje její historii. V přízemí chudobince prezentuje Městský archiv vlastivědnou výstavu o Chamu. V protiválečném filmu Most / Die Brücke Bernharda Wickiho, natočeného v roce 1959 v Chamu, hrál historický chudobinec ústřední roli. Od roku 1995 stojí na mostě železná plastika Velká obrněná sedící postava / Großer geharnischter Sitzender Lothara Fischera. 20. 4. 6. 1. Die Gruppe SPUR. Arbeiten auf Leinwand und Papier, Plastik Helmut Sturm Paris 58 20./21./22./ 24. 4. 14 17 Uhr 5. 5., 14 Uhr Eröffnung 05.05. 06.01. 19. 5. 14.00 Führung 22. 9., 14.00 Führung Cham in den 1920er Jahren Heimatgeschichtliche Ausstellung des Stadtarchivs Cham im Erdgeschoss Museum SPUR Es trifft sohin auf 80 Seelen beinahe ein Wirt Gasthäuser und Brauereien in Cham Ausstellung Internationaler Museumstag Ein ächter Baier nimmt 10 Maas braunes Bier leicht auf sich Führung mit Stadtarchivar Timo Bullemer auf den Spuren ehemaliger Gasthäuser und Brauereien 23. 6., 14 Uhr Cham und der Film Die Brücke. Führung zur Erinnerung an 60 Jahre Film Die Brücke mit Stadtarchivar Timo Bullemer 4. 9. 15 Uhr 9. 9. 14 Uhr 07. 12. 14 16 Uhr Mit den Großeltern unterwegs in den Museen Führung und Aktion für Kinder Tag des offenen Denkmals im Armenhaus Führung mit Stadtarchivar Kinder-Kunst-Nachmittag im Advent mit Petra Haimerl Kulturní akce 20. 4. 6. 1. Skupina SPUR. Práce na plátně a papíru, plastiky Helmut Sturm - Paříž 58 20./21./22./ 24. 4. 14 17 hod. 05. 5., 14 hod. Zahájení 05. 5. 6. 1. 19. 5. 14.00 prohlídka 22. 9., 14.00 prohlídka "Cham ve 20. letech" Vlastivědná výstava městského archivu Cham v přízemí muzea SPUR "Na 80 duší málem narazil hospodský... Hostinci a pivovary v Chamu" Vystava Mezinárodní den muzeí "Pravý Bavor zlehka pojme 10 tupláků" - Prohlídka s městským archivářem Timo Bullemerem po stopách bývalých hostinců a pivovarů 23. 6. 14 hod. Cham a film "Most". Prohlídka k upomínce na film z 60. let s městským archivářem Timo Bullemerem 4. 9. 15 hod. 9. 9. 14 hod. 07. 12. 14 16 hod. "S prarodiči do muzea" Prohlídka Den otevřených památek v chudobinci Prodlídka mĕstkŷm archivářem Odpoledne dětského umění o adventu s Petrou Haimerlovou 36 37 23.6 14 16 Uhr Kinder-Kunst-Nachmittage
Oberpfälzer Künstlerhaus I & II Hornofalcký d m um lc I & II Oberpfälzer Künstlerhaus I (Kebbel-Villa) und II (Internationales Künstlerhaus) Fronberger Straße 31 92421 Schwandorf T. 0 94 31 / 97 16 F. 0 94 31 / 9 63 11 E-Mail: opf.kuenstlerhaus@schwandorf.de www.schwandorf.de Öffnungszeiten: Mi, Do 12 18 Uhr So 11 17 Uhr & nach Vereinbarung Hornofalcký dům umělců / Oberpfälzer Künstlerhaus I (Kebbelova vila) a II (Mezinárodní dům umělců) Fronberger Straße 31 92421 Schwandorf T. +49 9431 97 16 F. +49 9431 963 11 Email: opf.kuenstlerhaus@schwandorf.de www.schwandorf.de Otevírací doba: st, čt 12 18 hodin ne 11 17 hodin & dle dohody Das Oberpfälzer Künstlerhaus fungiert Plattform für kulturelle Begegnung und zeitgenössische Kunst und Kultur. Wesentliche Schwerpunkte bilden die Ausstellungen und die druckgrafischen Werkstätten für Siebdruck, Lithographie und Radierung. Das Programm umfasst außerdem Lesungen, Konzerte, Künstlergespräche, und das Schwandorfer Marionettentheater. Das internationale Künstlerhaus des Fördervereins befindet sich in nachbarschaftlicher Nähe. Gemeinsam mit dem Förderverein werden Austauschstipendien vergeben, im Gegenzug sind Künstlerinnen und Künstler aus der ganzen Welt hier zu Gast. Hornofalcký dům umělců funguje jako platforma pro kulturní setkávání a současné umění a kulturu. Jeho hlavními zaměřeními jsou výstavy a dílna grafického tisku pro sítotisk, litografii a lept. Program zahrnuje kromě toho také literární čtení, koncerty, rozhovory s umělci a Loutkové divadlo Schwandorf. Mezinárodní dům umělců nadačního spolku se nachází v sousedství. Společně s nadačním spolkem jsou udělována výměnná stipendia, na druhé straně sem jezdí na výměnné pobyty umělkyně a umělci z celého světa. 17. 2. 30. 3. DRUCK 19 Holzdruck, Linolschnitt, Lithografie, Siebdruck Jonas Höschl, Josua Reichert, Jan Vičar, Steve Viezens 10. 3. 17. 3. SCHWANDORFER KLAVIERFRÜHLING Künstlerische Leitung: Prof. Kurt Seibert 30. 3. Comedy: Franziska Wanninger: Furchtlos glücklich 5./ 7./12. 4. Stefan Mickisch spielt Richard Strauss 5. 5. 23. 6. dirty hands, Annette Schröter und Meisterklasse (Leipzig). Mit Arbeiten von Annette Schröter, Marten Schädlich, Ofra Ohana, Robert Rudat, Stefanie Pojar und Soenke Thaden 22. 5. Live-Talk & Music: Mulo Francel zu Gast bei Sven Faller 8. 9. 20. 10. Sammlung Bezirk Oberpfalz Mit Neuerwerbungen von Thilo Westermann, Franz Pröbster Kunzel, Rayk Amelang 27. 9. 13. 10. GOLDENER OKTOBER: Das Klassikfestival in Schwandorf. Künstlerische Leitung: Christoph Soldan 3.11. 15. 12. Fotoausstellung zu 30 Jahre Mauerfall Kulturní akce 17. 2. 30. 3. TISK 19 Dřevotisk, linoryt, litografie, sítotisk Jonas Höschl, Josua Reichert, Jan Vičar, Steve Viezens 10. 3. 17. 3. SCHWANDORFSKÉ KLAVÍRNÍ JARO Umělecké vedení: prof. Kurt Seibert 30. 3. Komedie: Franziska Wanninger Nebojácně šťastná 5./ 7./12.4. Stefan Mikisch hraje Richarda Strausse 5. 5. 23. 6. dirty hands, annette Schröter a mistrovská třída (Lipsko). Annette Schröter, Marten Schädlich, Ofra Ohana, Robert Rudat, Stefanie Pojar und Soenke Thaden 22. 5. Live-talk & hudba: Mulo Francel hostem u Svena Fallera 8. 9. 20.10. Krajská sbírka Horní Falce S novými akvizicemi od Thilo Westermanna, Franze Pröbstera Kunzela, Rayaka Amelanga 27. 9. 13.10. ZLATÝ ŘÍJEN: Festival klasiky ve Schwandorfu. Umělecké vedení: Christoph Soldan 03.11. 15.12. Fotografická výstava k 30. výročí pádu Berlínské zdi 38 39
Städt. Galerie Cordonhaus Cham Propsteistraße 46 93413 Cham T. 0 99 71 85 79 420 E-Mail: cordonhaus@cham.de www.cordonhaus-cham.de Öffnungszeiten: Mi So (Feiertag) 14 17 Uhr Do 14 19 Uhr und n.v. Karfreitag, 1.11., 24./25.12. und 31.12. geschlossen. Eintritt frei! Mestská galerie Cordonhaus Cham Propsteistraße 46 93413 Cham T. +49 99 71 85 79 420 Email: cordonhaus@cham.de www.cordonhaus-cham.de Otevírací doba: st ne (státní svátek) 14 17 hodin čt 14 19 hodin a dle dohody 1. 11., 24. /25. 12. a 31. 12. zavřeno. Vstup volný! Die Städtische Galerie Cordonhaus Cham zählt seit beinahe 30 Jahren zu den wichtigsten Kunstorten in Ostbayern. In Wechselausstellungen zeigt die Städtische Galerie das zeitgenössische Kunstschaffen sowohl regionaler Künstler von Rang als auch namhafter Künstler aus ganz Deutschland und macht mit spezifisch für das Haus kuratierten Ausstellungen auf sich aufmerksam. Městská galerie Cordonhaus Cham patří již skoro 30 let mezi nejdůležitější umělecká místa ve východním Bavorsku. Ve střídajících se výstavách prezentuje Městská galerie soudobou uměleckou tvorbu místních špičkových umělců, ale i zvučných umělců z celého Německa, a upozorňuje na sebe též výstavami, které byly navrženy přímo na míru. 24. 3. Peter Maschek Raimund Reiter Maler und Radierer 31. 3. 19. 5. Pomona Zipser Kolja Gollub Vern. 30. 3 19 Uhr The title is untitled 19. 5. 15.30 Uhr 26.05. 30.06 Vernissage 25. 5. 19 Uhr 7. 7. 11. 8. Vern. 6. 7. 19 Uhr 9. 7. 14 Uhr 14. 7. ab 16.30 Uhr Internationaler Museumstag Kuratorenführung zur Ausstellung Pomona Zipser Kolja Gollub aspekte Inszenierung Eine Kooperation mit dem BBK Ndb./Opf. und dem DEZ Regensburg Johanna Strobel Malerei und Installation Lehrerfortbildung mit anschließendem Kunstvermittlungsprogramm für Schulklassen bis Ende Juli 2019 (Anmeldung erforderlich) Apero zur Spät-Lese Eine Kooperation mit dem Kulturverein Bayerischer Wald e.v. 4. 8. 14 Uhr Kuratorenführung zur Ausstellung Johanna Strobel 12. 8. 13. 9. Sommerpause 15. 9. 03. 11. Vern. 14.9. 19 Uhr Thomas Dworzak Olaf Unverzart Home 29. 9. 9 Uhr KoOpf Shuttle Museum Fischer Neumarkt, Tempel Museum Etsdorf 06. 10. 14 Uhr Kuratorenführung zur Ausstellung Thomas Dworzak Olaf Unverzart Kulturní Akce 24. 3. Peter Maschek Raimund Reiter Malíř a rytinec 31. 3. 19. 5. Pomona Zipser Kolja Gollub vern. 30.3 19 hod. The title is untitled 19. 5. 15.30 hod. 26. 5. 30. 6 vernisáž 25.5. 19 hod. 07. 7. 11. 8. vern. 6.7. 19 hod. 09. 7. 14 hod. 14. 7. 16.30 hod. Mezinárodní den muzeí Kurátorská prohlídka výstavou "Pamona Zipser - Kolja Collub" aspekty "inscenace" Kooperace s BBK Ndb./Opf. a DEZ Řezno Johanna Strobel Malby a instalace Školení učetlů s následujícím uměleckým programem pro školní třídy do konce července 2019 (přihlášky nutné) Apero k "Pozdnímu sběru" - kooperace s Kulturním spolkem Bavorský les e.v. 4. 8. 14 hod. Kurátorská prohlídka výstavy "Johanna Strobel" 12. 8. 13. 9. Letní přestávka 15. 9. 3.11. vern. 14.9. 19 hod. Thomas Dworzak Olaf Unverzart Home 29. 9. 9 hod. KoOpf Shuttle Museum Fischer Neumarkt, Tempel Museum Etsdorf 6. 10. 14 hod. Kurátorská prohlídka výstavou "Thomas Dworzak - Olaf Unverzart" 40 41
Stadtgalerie ALTE FEUERWACHE M stská galerie STARÁ POŽÁRNÍ STANICE im Stadtmuseum Amberg (Der Eingang erfolgt grundsätzlich über das Stadtmuseum) Zeughausstraße 18 92224 Amberg T. 09621-101284 E-Mail: stadtgalerie@amberg.de www.stadtmuseum-amberg.de Öffnungszeiten: Di Fr. 11 16 Uhr, Sa So 11 17 Uhr v Městském muzeu Amberg (vstup přes Městské muzeum) Zeughausstraße 18 92224 Amberg T. +49 9621 101284 Email: stadtgalerie@amberg.de www.stadtmuseum-amberg.de Otevírací doba: út pá 11 16 hodin, so ne 11 17 hodin Die Stadtgalerie ALTE FEUERWACHE im Stadtmuseum Amberg ist ein städtischer Ausstellungsraum mit rund 170 m 2 Fläche für Ausstellungen im Bereich der bildenden Kunst. Der Schwerpunkt der Ausstellungen liegt dabei auf Zeitgenössischer Kunst aus Ostbayern. Die niveauvolle Darstellung reicht dabei von Malerei, Grafik, Plastik, Objekt, Fotografie, Neue Medien bis hin zur Installation. Jährlich finden ca. acht Wechselausstellungen statt. Městská galerie ALTE FEUERWACHE / STARÁ POŽÁRNÍ STANICE v Městském muzeu Amberg jsou městské výstavní prostory s plochou cca 170 m 2 pro výstavy z oblasti výtvarného umění. Výstavy se zaměřují na moderní umění z Východního Bavorska. Tato vysoce kvalitní expozice přitom sahá od malířství, grafiky, plastiky, objektů, fotografie, nových médií až po instalace. Ročně se koná cca osm výstav. 17. 1. 24. 2. Vernissage 17.01. CORPS ET AMES Künstler aus Périgueux (Partnerstadt von Amberg seit 1965) 17. 1. 24. 2. vernisáž 17.01. Kulturní Akce "CORPS ET AMES" Umělci z Périgueux (partnerské město Amberku od roku 1965) 28. 2. 31. 3. Vernissage 28.02. Ausstellung im Rahmen des Sparda-Bank-Kunstpreises Amberg" Florian Nörl (1. Preis) Jonas Beutlhauser (2. Preis) Lena Schabus (2. Preis) Patrick Ostrowsky (2. Preis) 28. 2. 31. 3. vernisáž 28.02. Výstava v rámci "Umělecké ceny Sparda-Bank Amberg" Florian Nörl (1. cena) Jonal Beutlhauser (2. cena) Lena Schabus (2. cena) Patrick Ostrowsky (2. cena) 28. 2. 31. 3. Vernissage 11.04. davor, dazwischen, dahinter, Hans Lankes Künstlergespräch, So, 19.05.2019, 11 Uhr 28. 2. 31. 3. vernisáž 11.04. "předtím, mezitím, zatím", Hans Lankes Rozhovor s umělcem, ne 19. 5. 2019, 11 hod. 06. 6. 18. 8. Vernissage 06.06.. LichtschichtSchichtlicht Bernhard Dagner Künstlergespr. mit Fr. Dr. Remky: So, 30.06.2019, 11 Uhr 06. 6. 18. 8. vernisáž 06.06.. LichtschichtSchichtlicht Bernhard Dagner Rozhovor s umělkyní Dr. Remky: ne 30. 6. 2019, 11 hod. 22. 8. 13. 10. Vernissage 22.08. Farbraumreliefs und Papierobjekte Reinhard Wöllmer 22. 8. 13.10. vernisáž 22.08. "Reliéfy barevných prostorů a papírové objekty" Reinhard Wöllmer 24. 10. 01. 12. Vernissage 22.08. 6. 12. 6. 1. Vernissage 5. 12. EISEN. STEINE. ERDEN, Michaela Biet 46. Jahresausstellung Gruppe Amberger Künstler 24. 10. 01. 12. vernisáž 22.08. 6. 12. 6. 1. vernisáž 5. 12. "ŽELEZO. KAMENÍ. ZEM", Michaela Biet 46. roční výstava Skupina Amberských umělců 42 43
TEMPEL MUSEUM Etsdorf Verein der Freunde der Glyptothek Etsdorf Oberpfalz e.v. Rangersgaß 21 92272 Etsdorf T. +49 172 / 9645228 E-Mail: koch@tempel-museum.de www.tempel-museum.de Öffnungszeiten: Di So 10 17 Uhr und n.v., Okt. Ende April: nur n.v. CHRÁMOVÉ MUZEUM Etsdorf Spolek přátel Glyptotéky Etsdorf Oberpfalz e.v. Rangersgaß 21 92272 Etsdorf T. +49 172 964 52 28 Email: koch@tempel-museum.de www.tempel-museum.de Otevírací doba: Út ne 10 17 hod. a dle dohody, Říjen konec března pouze dle dohody Den thematischen Mittelpunkt bildet das bürgerschaftlich initiierte Gemeinschaftsprojekt Europa-Tempel GLYPTOTHEK Etsdorf. Ein Symbol für 2500 Jahre Demokratie und Bürgersinn in Sichtweite der Europastraße E 50 (A6) Paris-Prag. Dauerhaft soll hier das Thema EUROPA und der Europäische Gedanke einen kreativen und künstlerischen Ort finden. Im TEMPEL MUSEUM werden Hintergründe, Themen und Bezüge mit großformatigen Bildern, Infotafeln, Filmen, Animationen und vermittelt. Es gibt Vorträge, Musik-, Kabarettveranstalungen und Kinderprogramm. Alle zwei Jahre findet der TEMPEL MARATHON statt. Tematický základ tvoří ze strany občanů iniciovaný společný projekt GLYPTO- TÉKA Etsdorf. Symbol 2500 let trvající demokracie a občanského smýšlení nacházející se na dohled od silnice E 50 (A6) Praha - Paříž. Své kreativní a umělecké místo by zde mělo natrvalo najít téma EVROPA a Evropská myšlenka. V CHRÁMOVÉM MUZEU jsou vysvětlována pozadí, témata a souvislosti prostřednictvím velkoformátových obrázků, informačních tabulí, filmů, animací a kulturních akcí. Dalšími tématy stálé výstavy jsou: Chrám Afaia na ostrově Egina, Glyptotéka Mnichov, Barevní bohové / Bunte Götter, král Otto Bavor v Řecku, Pantheon v Sulzbachu, Síň slávy v Mnichově, Walhalla v Řezně i neobyčejná vyobrazení chrámů. Konají se zde přednášky, hudební a kabaretní představení a program pro děti. Každé dva roky je pořádán CHRÁMOVÝ MARATON / TEMPEL- MARATHON. 6. 5. 15. 9. Vernissage 5. 5. 11 Uhr "Europa to go" Hans Lankes, Regensburg "Star" Christian Schnurer, München Ausstellung + Installation auf dem Baugelände der GLYPTOTHEK Etsdorf. Ab 14 Uhr Asphaltkapellenfest 6. 5. 15. 9. vernisáž 5. 5. 11 hod. Kulturní akce "Europa to go" Hans Lankes, Řezno "Star" Christian Schnurer, Mnichov Výstava + instalace na staveništi GLYPTOTÉKY v Etsdorfu. Od 14 hod. Slavnost asfaltových kapel 9. 5. Europa-Tag Eintritt frei Europa-Bierprobe zum Europatag, Beginn 19 Uhr. Es gibt 28 Biersorten aus 28 EU-Ländern 9. 5. Evropská pivní slavnost u příležitosti Evropského dne, začátek v 19 hodin. Bude čepováno 28 druhů piva z 28 zemí Evropské unie 44 45
Allgemeine Informationen zum Netzwerk KoOpf und Links zu den Institutionen finden Sie unter: www.koopf.de Všeobecné informace o kooperaci KoOpf a odkazy na instituce naleznete na: www.koopf.de JAHRESPROGRAMM 2019 PROGRAM NA ROK 2019 Art Centrum GALERIE 4, Eger (Cheb) Bild-Werk Frauenau e.v. Centrum Bavaria Bohemia, Schönsee Galerie der Gebrüder Ŝpillar, Taus (Domažlice) Galerie Klattau / Klenova (Klatovy / Klenová) HAUSFLUSS e.v., Neustadt WN Kulturwerkstatt Kalmreuth / Kunstbau Weiden KUNSTbeTRIEB, Cham Kunstverein FREIRAUM e.v., Furth im Wald Kunstverein GRAZ, Regensburg Kunstverein Pertolzhofen e.v. Kunstverein Weiden e.v. LUFTMUSEUM, Amberg Museum Ludwig Gebhard, Tiefenbach Museum SPUR, Cham Oberpfälzer Künstlerhaus (I & II), Schwandorf/Fronberg Städtische Galerie Cordonhaus, Cham Stadtgalerie, Amberg TEMPEL MUSEUM, Etsdorf IMPRESSUM / KONTAKTY: Beteiligte / Ansprechpartner des KoOpf-Jahresprogramms: Kontaktní osoba programu KoOpf na rok 2019: Wolfgang Herzer, www.kunstvereinweiden.de Wilhelm Koch, www.buero-wilhelm.de Gestaltung / Koordination, Grafika / koordinace www.buero-wilhelm.de Übersetzung / překlad: Centrum Bavaria Bohemia (CeBB), Radka Tupová, David Vereš Wir danken für die Unterstützung: Der richtige Rahmen bringt Ihre Kunst zur Geltung. boesner GmbH Nürnberg Sprottauer Straße 37 90475 Nürnberg Tel.: 0911/98862-0 nuernberg@boesner.com TREFF PUNKT KUNST Öffnungszeiten: Mo. Sa. 9.30 18.00 Uhr Mi. 9.30 20.00 Uhr Kostenlose Parkplätze direkt vor unserem Geschäft Alles, was Kunst braucht. 46
Für ein lebendiges Bayern. Wir machen uns stark für die Menschen in der Region und engagieren uns für Gesellschaft, Kultur und Ökologie. www.bayernwerk.de