Prstový pulzní oxymetr CR-50. Návod k použití



Podobné dokumenty
PalmCare Plus. Stručný návod na použití. Měření SpO2 a srdeční frekvence. Vizuální a akustický alarm s nastavitelnou úrovní alarmu

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

Fingertip - pulsní oxymetr. Návod k obsluze

Pulzní oxymetr prstový M70CBT Návod k obsluze

StressLocator & Sleep as Android

Kalibrátor termon AX-C830. Návod k obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU. Radon skener 3000

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

Pulzní oxymetr. Příručka

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-C850. Návod k obsluze

PYROMETR AX Návod k obsluze

MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod k obsluze

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

Návod k obsluze. testo 410-2

Věžový ventilátor

Návod k použití pro Nerezovou váhu

PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze

Návod k obsluze. testo 610

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ

CHEK-MATE PŘENOSNÝ PRŮTOKOMĚR. Návod pro obsluhu. Revize SKC Ltd. Zastoupení pro Českou republiku:

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

AX-C800 Návod k obsluze

HHF12. Návod k obsluze anemometru

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

ZÁPĚSTNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU AEG BMG 5610 NÁVOD K POUŽITÍ CZ

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

Infračervený teploměr

Boombastic. Portabler BT Speaker

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku:

ihealth PO3 Bluetooth pulsní oxymetr - uživatelská příručka$

Ruční elektronická váha

BS-100 BS

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Nahřívací bunda. Návod na použití. Před použitím či sestavováním přístroje si prosím přečtěte celý přiložený návod na použití.

Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.:

Kamerový Tester Provozní Manuál

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Bezdrátová nabíjecí podložka

AX-PH Popis přístroje

Otáčkoměr MS6208B R298B

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

Dětský teploměr. Uživatelská příručka. a) Stisk na 3 s režim měření: B/O = Body/ /Object (Tělo/Předmět) stisk Zapnout/Vypnout displej c) Mínus

AX Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C.

DIGITÁLNÍ MULTIMETR DMT700-7 v 1 NÁVOD K POUŽITÍ

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Infračervený čelní teploměr SOLID DT1010

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Měřič impedance. Návod k použití

b) Do prostoru pro baterie vložte 9V baterii, pamatujte na polaritu baterie a zavřete kryt baterie, jak je znázorněno na následujícím obrázku

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Trenér spánku a vstávání pro děti

Závěsné svítidlo s LED


Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

Návod k obsluze. testo 540

Návod k obsluze. Přenosná počítačka EURO mincí

Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti

Noční světlo s LED Lev

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

SEIKO Quartz metronom SQ70

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

RC3-1. Návod k použití Dálkový ovladač RC3-1

M ASTECH Digitální tužkový multimetr

PMD2P. Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg. Instalační návod

Digitální teploměr na víno

Návod na obsluhu a údržbu

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Návod k obsluze. AEG Protect Alpha Napájecí zdroj

OS425-LS Série. Uživatelský manuál

Masážní přístroj hlavy. Breo IDream Návod k použití

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení

Technická specifikace a návod na montáž

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

Návod k použití pro Bezdotykový teploměr FLUKE 62

Transkript:

Prstový pulzní oxymetr CR-50 Návod k použití 1

Kapitola 1 Bezpečnost 1.1 Pokyny k bezpečnému provozu a použití pulzního oxymetru Nepokoušejte se pulzní oxymetr opravovat. Zásahy do pulzního oxymetru smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik. Dlouhodobé používání nebo stav pacienta mohou vyžadovat pravidelnou změnu umístění čidla. Nejméně každé 2 hodiny změňte umístění čidla a zkontrolujte celistvost pokožky, oběhový stav a správné vyrovnání. Měření SpO2 může být negativně ovlivněno vysokou intenzitou okolního osvětlení. Je-li třeba, zastiňte místo s čidlem (například chirurgickou rouškou na přímém slunečním svitu). Následující důvody způsobují rušení při zkoušení přesnosti pulzního oxymetru. Vysokofrekvenční elektrochirurgické zařízení. Umístění čidla na končetinu s manžetou pro měření tlaku krve, arteriálním katetrem nebo intravaskulární sondou. Pacient má nízký tlak, vážnou vasokonstrikci, vážnou anémii nebo hypotermii. Pacient je v srdeční zástavě, nebo je v šoku. Lak na nehty nebo falešné nehty mohou zavinit nepřesnost výsledků SpO2. 1.2 Výstrahy VÝSTRAHA: NEBEZPEČÍ VÝBUCHU Nepoužívejte pulzní oxymetr v hořlavém prostředí, kde se mohou vyskytovat koncentrovaná hořlavá anestetika nebo jiné látky. VÝSTRAHA: Nepokoušejte se nabíjet normální suché baterie, mohou vytéci. A mohou způsobit požár nebo dokonce vybuchnout. VÝSTRAHA: Nevyhazujte baterie do ohně, mohou vybuchnout. VÝSTRAHA: Nepoužívejte pulzní oxymetr v prostředí MR nebo CT. 2

VÝSTRAHA: Neprovádějte výrobcem neschválené úpravy tohoto zařízení. VÝSTRAHA: Pokud bude zařízení upraveno, musí být provedena řádná prohlídka a zkoušky, aby byla zachována bezpečnost jeho použití. UPOZORNĚNÍ: Udržujte pracovní prostředí bezprašné, bez vibrací, korozivních nebo hořlavých látek a teplotních a vlhkostních extrémů. UPOZORNĚNÍ: Jednotku nepoužívejte, pokud je mokrá nebo vlhká, z důvodu možné kondenzace nebo zatečení. Zařízení nepoužívejte bezprostředně po přemístění z chladného do teplého a vlhkého prostředí. UPOZORNĚNÍ: Pro obsluhu spínačů na čelním panelu nikdy nepoužívejte ostré nebo špičaté předměty. UPOZORNĚNÍ: Pokud nebude zařízení po delší dobu používáno, musí z něj být vyjmuty baterie. UPOZORNĚNÍ: Zařízení se smí používat jen se zavřeným krytem baterií. UPOZORNĚNÍ: Použité baterie musí být zlikvidovány ve shodě s místními předpisy pro nakládání s tímto druhem odpadu. UPOZORNĚNÍ: Zařízení by mělo být chráněno mimo dosah dětí a domácích zvířat, aby nedošlo k jeho spolknutí. 1.3 Definice a značky Značka Zařízení typu BF Kód šarže* Popis SN Datum výroby* Sériové číslo* 3

Informace o výrobci, včetně názvu a adresy Teplotní omezení Pokud si přeje koncový uživatel výrobek zlikvidovat, musí být odeslán do speciálního zařízení k demontáži a recyklaci Postupujte podle návodu k použití IP22 Výstraha: Upozornění: Poznámka: Třída odolnosti proti prachu a vodě Informace, které musíte znát v zájmu ochrany pacientů a zdravotnického personálu před možným úrazem Informace, které musíte znát, abyste ochránili zařízení před poškozením Důležitá informace, kterou byste měli znát *Kód šarže, datum výroby a sériové číslo jsou vytištěny na štítku na krytu baterie. Kapitola 2 Úvod 2.1 Obecné Tato kapitola obsahuje obecný popis pulzního oxymetru, včetně: Stručný popis zařízení Vlastnosti výrobku 4

2.2 Stručný popis zařízení Pulzní oxymetr je zcela digitální zařízení, určené pro neinvazivní bodové měření funkční saturace kyslíku tepenného hemoglobinu (SpO2). Rozšířený algoritmus digitálního zpracování* může minimalizovat vliv pohybových artefaktů a zlepšit přesnost měření nízké perfuze*. Oxymetr lze používat pro měření saturace hemoglobinu a tepové frekvence člověka na prstu. Výrobek je vhodný pro použití v domácnosti, v nemocnicích (včetně klinického použití na interním a chirurgickém oddělení, v anesteziologii, pediatrii, intenzivní péči atd.), kyslíkových barech, sociálně zdravotnických organizacích, ve sportovní fyzioterapii atp. 2.3 Vlastnosti výrobku Snadné nošení a použití díky nízké hmotnosti. Ruční nastavení orientace rozhraní. Barevný displej OLED, simultánní zobrazení snímaných hodnot a pletysmogramu*. Nízká perfuze: 0,2%. (Pokročilý algoritmus digitálního zpracování může při nízké perfuzi zlepšit přesnost měření.) Funkce vizuálního a zvukového alarmu. Náhodné kontroly v reálném čase. Indikátor nízkého napětí baterie. Automatické vypínání. Dvě standardní alkalické baterie AAA 1,5V vystačí na více než 20 hodin nepřetržitého provozu. UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení nelze používat k měření dětí do 1 roku, neboť pak není zaručena jeho přesnost. UPOZORNĚNÍ: Prstový oxymetr má sloužit pouze jako pomůcka pro vyšetření pacienta. Musí být používán spolu s jinými metodami posouzení klinických příznaků a projevů. UPOZORNĚNÍ: Pro posouzení přesnosti monitoru nebo čidla oxymetru nelze používat 5

funkční tester. Pro stanovení přesnosti SpO2 musí být provedeny klinické zkoušky. Změřená hodnota saturace tepenného hemoglobinu (SpO2) tohoto čidla je porovnána s hodnotou kyslíku tepenného hemoglobinu (SaO2) z krevních vzorků pomocí laboratorního CO-oxymetru. Přesnost čidel v porovnání s laboratorně změřenými vzorky pomocí CO-oxymetru je měřena v rozsahu SpO2 70-100%. Údaje o přesnosti jsou u všech subjektů vypočteny pomocí kvadratického průměru (hodnota Arms). Pouze u přibližně dvou třetin měření PULZNÍM OXYMETREM lze očekávat výsledky v rámci ±Arms hodnoty změření CO-oxymetrem. Pro posouzení přesnosti měření pulzu by měl být použit pulzní simulátor. Změřená tepová frekvence je porovnána s přednastavenou hodnotou tepové frekvence v simulátoru. Údaje o přesnosti jsou u všech subjektů vypočteny pomocí kvadratického průměru (hodnota Arms). *Algoritmus DSP: Algoritmus digitálního signálového procesoru. Nízká perfuze: Ve fyziologii je perfuze proces dodávání krve do kapilár v biologické tkáni. Při nízké perfuzi je neinvazivní měření nasycení pulzující krve kyslíkem méně přesné. *Pletysmograf: Jedná se o přístroj pro měření změn objemu orgánu nebo celého těla (obvykle jako výsledek kolísání obsaženého množství krve nebo vzduchu). Kapitola 3 Instalace, nastavení a provoz 3.1 Popis předního panelu (dle obr. 3.1.1) Obr. 3.1.1 Části předního a zadního panelu 6

Tabulka 3.1.1 Názvy a popis částí Položka Název Popis 1 Vypínač Slouží k zapínání a vypínání zařízení 2 Panel OLED Zobrazuje údaje SpO2/tepu a pletysmogram 3 Prostor na baterie 3.2. Displej Po zapnutí vypadá displej OLED oxymetru následovně: Indikátor baterie Sloupcový graf Orientace Vypínač Tepová frekvence Saturace hemoglobinu Pletismogram Obr. 3.2.1 Displej OLED 7

3.3 Nastavení parametrů Stiskněte po dobu jedné sekundy(1 s) tlačítko orientace a oxymetr přejde do režimu nastavení parametrů. Lze volit mezi dvěma podnabídkami: Když se v Alarm Setup (nastavení alarmu) zobrazí signalizace *, stiskněte po dobu 1 s tlačítko orientace a přejdete do nabídky Sound Setting (nastavení zvuku) (obr. 3.3.1), stisknutím tlačítka orientace po dobu 1 s zapněte nebo vypněte alarm a zvukovou signalizaci. Když se vedle Sounds Setup (nastavení zvuku) zobrazí *, stiskněte po dobu 1 s tlačítko orientace a přejdete do nabídky Alarm Setting (nastavení alarmu) (obr. 3.3.2), stisknutím tlačítka orientace můžete střídavě volit položku. A stisknutím tlačítka orientace po dobu 1 s změňte data podle potřeby. Když je v nabídce Sounds Setup (nastavení zvuku) (obr. 3.3.1) zobrazena značka * před +/-, lze znaménko + na pravé straně změnit na - stisknutím tlačítka orientace po dobu 1 s. Když je vpravo zobrazeno +, můžete stisknutím tlačítka orientace po dobu 1 s zvýšit nejvyšší a nejnižší hodnotu alarmu SpO2 a PR (tepu). Když je vpravo zobrazeno -, můžete stisknutím tlačítka orientace po dobu 1 s snížit nejvyšší a nejnižší hodnotu alarmu SpO2 a PR (tepu). Když je v nabídce Alarm Setup (nastavení alarmu) (obr. 3.3.2) zobrazena značka * u Restore (obnovit), lze stisknutím tlačítka orientace po dobu 1 s změnit pravou stranu na OK, čímž zařízení přejde do výrobního nastavení. Obr. 3.3.1 Obr. 3.3.2 Poznámka: 1. Zpoždění alarmu po zjištění nesprávného výsledku je 1 s. 2. Zákazník si může přednastavit hodnotu alarmu na 98 nebo 99 a zkontrolovat tak jeho nastavení. 8

3.4 Použití 3.4.1 Vložte baterie Vložte dvě baterie AAA ve správně polaritě do prostoru pro baterie a zavřete kryt. VÝSTRAHA: Nepokoušejte se dobíjet normální alkalické baterie, mohou vytéci a způsobit požár nebo dokonce explodovat. 3.4.2 Zapněte pulzní oxymetr Strčte jeden prst do pryžového otvoru v oxymetru (je dobré prst důkladně zastrčit) nehtem nahoru, poté uvolněte svorku. Stisknutím vypínače zapněte pulzní oxymetr. Pokud nebude do oxymetru do 16 sekund vložen prst, oxymetr se vypne. 9

3.4.3 Přečtěte si údaje zobrazené na displeji 3.4.4 Popis zobrazení na displeji OLED Zobrazení na displeji OLED může být natočeno do čtyř různých směrů v šesti různých režimech zobrazení stisknutím tlačítka vypínače po dobu kratší než 0,5 s. Zobrazení jsou uvedena níže: Poznámka: 1. Když dojde k téměř úplnému vybití baterií, oznamuje uživateli symbol na OLED nutnost výměny baterií. 2. Pletysmogram lze považovat za správný, pokud je vlna pravidelná. 10

Kapitola 4 Čištění a dezinfekce 4.1 Čištění Zařízení čistěte jedenkrát denně. Před čištěním vypněte vypínač a vyjměte baterie. Vnitřní povrchy (včetně displeje OLED) jednotky očistěte suchým měkkým hadříkem. Pro čištění povrchu použijte 75 % medicínský alkohol; používejte suchou tkaninu s malým množstvím alkoholu, by nezatekl do zařízení. 4.2 Dezinfekce Pokud zařízení v nemocničním prostředí používá více pacientů, po použití je vždy dezinfikujte. Pro čištění ploch, které přicházejí do styku s pacientem, používejte 75 % medicínský alkohol. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte silná rozpouštědla, například aceton. UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky, jako je kovová drátěnka nebo prostředek na leštění kovů. UPOZORNĚNÍ: Nedovolte, aby do výrobku zatekla nějaká kapalina a žádnou část zařízení nevkládejte do kapaliny. UPOZORNĚNÍ: Při čištění nenalévejte na zařízení kapalinu. UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte na povrchu zařízení zbytky čisticího prostředku. Kapitola 5 Odstraňování závad a údržba 5.1 Údržba Baterie vyměňujte včas, když budete upozorněni indikátorem. Očistěte povrch pulzního oxymetru před jeho použitím k diagnostice pacienta. Pokud nebude oxymetr delší dobu používán, vyjměte z něj baterie. 11

Výrobek je nejlépe skladovat na místě s okolní teplotou -10 až 40 C a vlhkostí 10 % až 80 %. Zařízení pravidelně prohlížejte, jestli nevykazuje viditelné známky poškození, které by ovlivnilo bezpečnost a funkci. Zařízení nesmí být používáno v prostředí s hořlavými látkami, příliš vysokou nebo nízkou teplotou a vlhkostí. 5.2 Odstraňování závad Tabulka 5.2.1 Odstraňování závad Problémy Možná příčina Řešení Nelze správně zobrazit oxyhemoglobin nebo tepovou frekvenci 1. Prst není řádně zasunut. 2. Perfuze pacienta je pro měření příliš nízká. 1. Pokuste se prst lépe zastrčit 2. Zkuste provést vícekrát, abyste se ujistili, že problém není v zařízení. Nechejte se pravidelně vyšetřit lékařem Zobrazení oxyhemoglobinu nebo tepové frekvence je nestabilní Oxyhemoglobin nebo tepová frekvence vykazují nenormální hodnoty a spouští alarm Oxymetr nelze zapnout Displej náhle zhasne 1. Prst zřejmě není zastrčen dostatečně hluboko 2. Prst se chvěje nebo se pohybuje tělo pacienta 1. Prst není řádně zasunut. 2. SpO2 a tepová frekvence pacienta jsou nenormální. 1. Baterie nemají dostatečnou kapacitu nebo zcela chybí. 2. Baterie mohou být vloženy nesprávně 3. Oxymetr může být poškozen 1. Pokud není po dobu delší než 8 sekund detekován žádný signál, výrobek se automaticky vypne 2. Baterie jsou vybité. 12 1. Pokuste se prst lépe zastrčit 2. Snažte se nehýbat. Pacient musí být v klidu. 1. Pokuste se prst lépe zastrčit 2. Navštivte nemocnici a nechejte se vyšetřit. 1. Vyměňte baterie 2. Vložte baterie správně 3. Obraťte se na dodavatele nebo zákaznický servis 1. Normální stav 2. Vyměňte baterie

Kapitola 6 Technické údaje Technické údaje prstového pulzního oxymetru: Fyzikální vlastnosti Zařízení: Rozměry - 62 mm (D) x 34 mm (Š) x 31 mm (H) Hmotnost - přibližně: 50 g (včetně baterií 2 x AAA) Balení: Rozměry - 81 mm (D) x 60 mm (Š) x 55 mm (H) Hrubá hmotnost: 70 g Hromadné balení: Rozměry - 630 mm (D) x 220 mm (Š) x 370 mm (H) Hrubá hmotnost: 15 kg Klasifikace: Typ ochrany proti úrazu elektřinou:zařízení s vnitřním napájením Stupeň ochrany proti úrazu elektřinou:zařízení typu BF EMC:Typ A, třída II Režim použití: Trvalý provoz Stupeň krytí: IP22* *IP22 znamená, že vnější povrch tohoto zařízení je odolný proti kapající vodě, pokud je zařízení skloněno vůči vodorovné rovině o 15 stupňů. Napájení Vnitřní: Spotřeba 2 x alkalická baterie AAA 1,5 V Menší než 30 ma (normální) Prostředí: Provozní teplota: 10 C až 40 C Teplota skladování: 20 C až 70 C Relativní vlhkost: 15 % až 90 % nekondenzující Tlak vzduchu 86 kpa - 106 kpa Nadmořské výška použití 0-2000 m Výchozí hodnota alarmu: 13

Parametr Hodnota Nasycení hemoglobinu: Horní mez: 100 / dolní mez: 90 Tepová frekvence: Horní mez: 130 / dolní mez: 50 Elektrické parametry: Parametr Hodnota Zobrazení nasycení hemoglobinu 35-100 % Zobrazení tepové frekvence 30-250 tepů/s Rozlišení Nasycení hemoglobinu 1 % Tepová frekvence 1 tep/s Přesnost měření: Nasycení hemoglobinu ± 2 % (70 % - 100 %) Neudáno ( 70 %) Tepová frekvence ± 2 tepy/s Parametry LED sondy: Vlnová délka Vyzářený výkon ČERVENÁ 660 ± 2 nm 1,8 mw INFRAČERVENÁ 905 ± 2 nm 2,0 mw MORAMEDICA SE Jinonická 759/24 Praha 5 Košíře 150 00 Tel.: +420 724 241 575, +420 724 090 009 E-mail: info@moramedica.cz 14