Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Podobné dokumenty
Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Nevědět, kde jsi. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan?

Travel Getting Around

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Nevědět, kde jsi

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi

Voyage Se débrouiller

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Du weißt nicht, wo Du bist. Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen. Nach einem bestimmten Ort fragen

... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?) zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan?

Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení. zařízení.

Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Pro zeptání se na pomoc

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Pro zeptání se na pomoc

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení. ... záchod?...wc?

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

bab.la Fráze: Cestování Stravování řecky-česky

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz? Dotaz na specifické místo na mapě

η ΓΟΠΑ [ghópa] nedopalek το ΚΕΡΙ [kjerí] svíčka

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. na mapie? Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Můžete mi pomoci, prosím? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Pro zeptání se na pomoc

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová

Pavla Pinková. Řecký slovník na cesty

Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto nosokomío.) Δεν νοιώθω καλά. (Den niótho kalá.) yatró amésos!)

ŘEČTINA NA CESTY. ΧΡΗΙΜΕ ΦΡΑΕΙ (užitečné fráze)

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Können Sie mir bitte helfen?

Cestování Obecné Obecné - Základy řecky španělsky Podría ayudarme? Habla inglés? Habla_[idioma]_? No hablo_[idioma]_. No entiendo.

Immigration Logement. Logement - Location. Signifier que vous souhaitez louer un logement. Type de logement. un appartement Type de logement

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Podría ayudarme? Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Pro zeptání se na pomoc

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.)

Minulý čas složený Passé composé Pracovní list

Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto nosokomío.) Δεν νοιώθω καλά. (Den niótho kalá.)

Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto nosokomío.) Δεν νοιώθω καλά. (Den niótho kalá.) yatró amésos!)

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace

Voyage Santé. Santé - Urgences. Santé - Chez le médecin. Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto nosokomío.) Demander à être amené à l'hôpital

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Pro zeptání se na pomoc

Souminulý čas Imparfait Test

Concordance de temps Souslednost časová

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

PhDr. Jana Bros-Svobodová

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Présent Přítomný čas TEST

DUM č. 15 v sadě. 3. Fj-1 Technika vyprávění

1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini)

Subjonctif Konjunktiv

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?

Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto nosokomío.) Δεν νοιώθω καλά. (Den niótho kalá.) yatró amésos!)

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Voyage Santé. Santé - Urgences. Santé - Chez le médecin. Demander à être amené à l'hôpital. Demander une assistance médicale.

Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534

Francouzský jazyk 9. ročník

SuperCross-Laser SCL 2

Travel Eating Out. Eating Out - At the Entrance. Eating Out - Ordering food

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Francouzský jazyk. Voyages IIIcestování

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Kde můžu najít? Où puis-je trouver? Fråga om vägen till olika former av boenden

Život v zahraničí Banka

Život v zahraničí Banka

Hachette Tourisme 2014

Přílohy. 1 Obrazová příloha. Obr.příloha č. 1 Třída ve škole v Pradet. Obr.příloha č. 2 Třída ve škole v La Garde

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Auswandern Bank. Bank - Allgemeines. Bank - Ein Bankkonto eröffnen

Název: Equations de droites 2

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Transkript:

- Pozice Je suis perdu. Nevědět, kde jsi Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Dotaz na specifické na mapě Où puis-je trouver? Dotaz na specifické Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)... des toilettes?... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... une banque / un bureau de change?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... un hôtel?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... une station service?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... un hôpital?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... une pharmacie?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... un grand magasin?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... un supermarché?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?) Stránka 1 14.06.2019

... un arrêt de bus?... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... une station de métro?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... un office du tourisme?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... un distributeur/guichet automatique?... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) Comment je peux me rendre? Dotaz na směr do specifického místa Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?)... au centre-ville?... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?) konkrétní... à la gare?... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?) konkrétní... à l'aéroport?... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?) konkrétní... au commissariat?... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?) konkrétní... à l'ambassade de [pays]?... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?) ambasáda konkrétní země Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne)? Dotaz na doporučení konkrétních míst Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?)... bar?... μπαρ; (... bar?) Stránka 2 14.06.2019

... café?... καφέ; (... kafé?)... restaurant?... εστιατόρια; (... estiatória?)... boîte de nuit?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... hôtel?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... attraction touristique?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... site historique?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... musée?... μουσεία; (... musía?) - Instrukce Tournez à gauche. Tournez à droite. Allez tout droit. Faites demi-tour. Arrêtez-vous. Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) Stránka 3 14.06.2019

Allez vers. Passez devant. Cherchez. vers le bas vers le haut intersection Společný referenční bod při dávání instrukcí feux de signalisation Společný referenční bod při dávání instrukcí parc Společný referenční bod při dávání instrukcí Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) σταυροδρόμι (stavrodrómi) φώτα τροχαίας (fóta trohéas) πάρκο (párko) - Autobus/Vlak Où puis-je acheter un ticket de bus/train? Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Zeptání se na koupi jízdenky Je voudrais acheter un pour _ [lieu] _, s'il vous plaît. Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.)... aller simple...... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...) jednosměrná jízdenka Stránka 4 14.06.2019

... aller-retour...... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) dvousměrná jízdenka... ticket première/seconde classe......εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) jízdenka do první třídy/druhé třídy... ticket pour la journée...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...) jízdenka, která je platná celý den/24 hodin... ticket hebdomadaire...... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...) jízdenka, která je platná celý týden... ticket mensuel...... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...) jízdenka, která platí jeden měsíc Combien coûte un ticket pour _[destination]_? Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre). Rezervování konkrétního sedadla Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_? Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_? Dotazování na dobu jízdy Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il? Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Stránka 5 14.06.2019

Ce siège est-il pris? Dotazování na to, zda je to stále volné Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) C'est mon siège. Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci. - Pokyny/Značky ouvert Obchod je otevřen fermé Obchod je zavřen entrée Značka pro vstup sortie Značka pro východ pousser ανοιχτό (anihtó) κλειστό (klistó) είσοδος (ísodos) έξοδος (éxodos) σπρώξτε (spróxte) tirer τραβήξτε (travíxte) hommes Záchody pro muže femmes Záchody pro ženy occupé/complet Hotel je plný/záchod je obsazen. chambres disponibles / libre Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není άνδρες (ándres) γυναίκες (ginékes) γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Stránka 6 14.06.2019

- Taxi Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi? Dotaz na telefonní číslo na taxi Je dois me rendre à/au _[destination]_. Informování taxikáře, kam chcete jít C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_? Dotazování na taxi jízdné do určitého místa Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Vous pouvez attendre ici un instant? Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Suivez cette voiture! Používá se v případě, když jste tajný agent - Půjčení auta Où est l'agence de location de voitures? Zeptání se na lokaci půjčovny aut Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car. Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)... pour une journée / une semaine.... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit Stránka 7 14.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Je voudrais une assurance tous risques. Získání maximálního možného pojištění Je n'ai pas besoin d'assurance. Získání žádné pojištění Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Dois-je ramener la voiture avec le plein? Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Où est la prochaine station service? Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur. Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute? Dotazování na povolenou rychlost v regionu Le réservoir n'est pas plein. Stěžování si, že auto není natankováno na 100% Le moteur fait un drôle de bruit. Stěžování si na problém s motorem auta La voiture est endommagée. Stěžování si, že auto je poničené Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Stránka 8 14.06.2019