SMĚRNICE RADY. ze dne 21. května 1973



Podobné dokumenty
Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 12/98. ze dne 11. prosince 1997,

(Legislativní akty) SMĚRNICE

(3) a naše společné nezletilé děti (do 18 let) - 1. dítě: Jméno(a), příjmení. Rodné příjmení. Datum a místo narození, okres/stát.

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám

Srovnávací tabulka pro posouzení implementace předpisu Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 5. října 2010 (OR. en) 13936/10 Interinstitucionální spis: 2010/0205 (CNS) FISC 100

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

56 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

SMĚRNICE RADY. ze dne 17. prosince 1974

SMĚRNICE RADY. ze dne 19. října 1992

SMĚRNICE KOMISE 2003/94/ES. ze dne 8. října 2003,

1997L0067 CS

222/2003 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o pobytu cizinců

Zákon č. 100/2004 Sb.

SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR A JEJÍ PROZATIMNÍ PROVÁDĚNÍ

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/62/ES. ze dne 17.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie. (Úř. věst. L 269, , s.

JEDNACÍ ŘÁD Valné hromady Fotbalové asociace ČR

240/2014 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

Úřední věstník Evropské unie L 148. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek května České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

ZÁKON ze dne 4. listopadu 2004 o branné povinnosti a jejím zajišťování (branný zákon) ČÁST PRVNĺ BRANNÁ POVINNOST

Úplné znění zákona č. 29/2000 Sb., o poštovních službách a o změně některých zákonů (zákon o poštovních službách), ZÁKON. o poštovních službách

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 77 odst. 2 písm. d) této smlouvy,

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, (neoficiální znění se stavem ke dni 1.

Smlouva. mezi. Českou republikou. Nizozemským královstvím. exportu dávek sociálního pojištění

(Text s významem pro EHP)

161/2006 Sb. ZÁKON. ze dne 16. března 2006,

ČÁST PRVNÍ Podmínky uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh. HLAVA I Základní ustanovení. Předmět úpravy

13/sv. 18. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin

Nařízení (ES) č. 593/2007 se mění takto: 1) Článek 6 se nahrazuje tímto: Článek 6

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

PŘEDSEDA VLÁDY. vyhlašuje

ÚMLUVA mezi Československou republikou a Federativní lidovou republikou Jugoslávií o sociálním pojištění

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2011 (OR. en) 5531/11 Interinstitucionální spis: 2009/0177 (NLE) FISC 6

Úplné znění zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu a dalších novelizovaných zákonů VI.

TEXTY PŘIJATÉ ČÁST DVĚ. Jednotná v rozmanitosti. na zasedání konaném. ve čtvrtek 23. dubna 2009 EVROPSKÝ PARLAMENT

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. (ES) č. 1071/2009

(3) Na trhu tedy nastala taková situace, v níž se běžná opatření, jež jsou k dispozici podle nařízení (EU) č. 1308/2013, jeví jako nedostatečná.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE RADY. o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní

CIFU 1/2006. POJISTNÁ SMLOUVA Pojistka č. CIFU 1/2006

ze dne 3. !"!#$%&' () *+, *-. /0!# )1 s!"odst. 2 této smlouvy, v souladu s &'($ ) 4 % schváleného dohodovacím výborem dne 18. prosince 1996, ..

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2000/53/ES. ze dne 18. září o vozidlech s ukončenou životností


Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. prosince 2008 (11.12) (OR. en,fr) 17122/08 LIMITE POLGEN 141 ENER 464 ENV 990

Úřední věstník Evropské unie. NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 2299/89. ze dne 24. července 1989

PRAVIDLA PŘÍSTUPU. Článek 1 Předmět úpravy. Článek 2 Vymezení obecných pojmů

(Text s významem pro EHP) (2006/778/ES) (6) Inspekce zvířat, která se chovají pro hospodářské účely,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2016 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 36 Rozeslána dne 31. března 2016 Cena Kč 98, O B S A H :

se vydává ve lhůtě do 15 dnů je-li žádost podána na zastupitelském úřadě, ve lhůtě do 60 dnů dobu platnosti tohoto cestovního pasu nelze prodloužit

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropskou unií a Šalamounovými ostrovy

(Legislativní akty) SMĚRNICE

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

9. funkční období. Návrh zákona o směnárenské činnosti. (Navazuje na sněmovní tisk č. 845 z 6. volebního období PS PČR)

(Legislativní akty) ROZHODNUTÍ

227/2000 Sb. ZÁKON. ze dne 29. června (zákon o elektronickém podpisu) ČÁST PRVNÍ ELEKTRONICKÝ PODPIS. Účel zákona

Nařízení NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 165/2014

Navrhovaný právní předpis (resp. jiný právní předpis) Odpovídající předpis EU. Ustanovení (čl., odst., písm., bod., apod.) 32014L0040 Čl. 2 odst.

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

ze dne 20. listopadu 2003 (Text s významem pro EHP)

Protokol o výsadách a imunitách Evropských společenství. KAPITOLA I Movitý a nemovitý majetek, pohledávky a operace

Věc 0319/05. Komise Evropských společenství v. Spolková republika Německo

vyhlašuje úplné znění zákona č. 185/2001 Sb., ZÁKON

V l á d n í n á v r h

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 16/2003. ze dne 6. ledna 2003,

SMĚRNICE DĚKANA č. 2/2013

OBSAH ČLÁNKY. Článek 2 Přihlášky a průmyslové vzory, na které se uvedené články použijí

Loi 101/2001 RdL., sur le retour des biens culturels illicitement exportés (

1. Identifikační číslo. 2. Kód. 3. Pojmenování (název) životní situace. Vydávání cestovních dokladů. 4. Základní informace k životní situaci

O d d í l 1. P o d o d d í l 1

Zákon č. 140/1994 Sb.

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX,

III. Návrh. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 498/2012 ze dne 12. června 2012 o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y

Informace o nařízení ES o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

CS Úřední věstník Evropské unie L 102/35

ZÁKON ze dne 8. června 2011, kterým se mění zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en)

Úřední věstník Evropské unie L 77/25

10. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění pozdějších předpisů

Delegace naleznou v příloze dokument D032212/02.

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Oddělení propagace obchodu a investic Velvyslanectví PR v Praze

o opatřeních týkajících se dovozu, vývozu a zpětného vývozu zboží porušujícího některá práva duševního vlastnictví a o změně některých dalších zákonů

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-29

SENÁT. Parlament České republiky

Palackého náměstí 4, Praha 1 tel.: , fin@mzcr.cz,

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Transkript:

SMĚRNICE RADY ze dne 21. května 1973 o odstranění omezení pohybu a pobytu státních příslušníků členských států uvnitř Společenství v oblasti usazování a pohybu služeb (73/148/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména čl. 54 odst. 2 a čl. 63 odst. 2 této smlouvy, s ohledem na obecné programy pro odstranění omezení svobody usazování a volného pohybu služeb 1, a zejména hlavu II těchto programů, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 2, s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru 3, vzhledem k tomu, že volný pohyb osob stanovený ve Smlouvě a v hlavě II obecných programů pro odstranění omezení svobody usazování a volného pohybu služeb vyžaduje odstranění omezení pohybu a pobytu uvnitř Společenství pro státní příslušníky členských států, kteří se chtějí usadit na území některého z členských států nebo v něm poskytovat služby; vzhledem k tomu, že svobody usazování může být plně dosaženo jen tehdy, je-li osobám, které mají této svobody využívat, přiznáno právo trvalého pobytu; že volný pohyb služeb vyžaduje, aby osoby poskytující a přijímající služby měly zajištěno právo pobytu po dobu poskytování služby; vzhledem k tomu, že směrnice Rady ze dne 25. února 1964 4 o odstranění omezení pohybu a pobytu státních příslušníků členských států uvnitř Společenství v oblasti usazování a pohybu služeb stanovila pravidla použitelná v této oblasti na samostatně výdělečné činnosti; 1 Úř. věst. č. 2, 15. 1. 1962, s. 32/62 a 36/62. 2 Úř. věst. č. C 19, 28. 2. 1972, s. 5. 3 Úř. věst. č. C 67, 24. 6. 1972, s. 7. 4 Úř. věst. č. 56, 4. 4. 1964, s. 845/64. 45

vzhledem k tomu, že směrnice Rady ze dne 15. října 1968 5 o odstranění omezení pohybu a pobytu pracovníků členských států a jejich rodinných příslušníků uvnitř Společenství, která nahradila směrnici ze dne 25. března 1964 6 se stejným názvem, mezitím změnila pravidla použitelná v této oblasti na zaměstnance; vzhledem k tomu, že je rovněž vhodné zlepšit ustanovení týkající se pohybu a pobytu osob samostatně výdělečně činných a jejich rodinných příslušníků uvnitř Společenství; vzhledem k tomu, že koordinace zvláštních opatření týkajících se pohybu a pobytu cizích státních příslušníků přijatých z důvodů veřejného pořádku, veřejné bezpečnosti nebo ochrany zdraví, je již předmětem směrnice Rady ze dne 25. února 1964 7, PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: Článek 1 1. Členské státy odstraní za podmínek podle této směrnice omezení pohybu a pobytu: a) státních příslušníků členského státu, kteří jsou usazeni nebo se chtějí usadit v jiném členském státě, aby zde mohli vykonávat samostatně výdělečnou činnost, nebo kteří chtějí v tomto státě poskytovat služby; b) státních příslušníků členských států, kteří chtějí vycestovat do jiného členského státu jako příjemci služeb; c) manžela nebo manželky a dětí mladších jedenadvaceti let těchto státních příslušníků bez ohledu na jejich státní občanství; d) příbuzných v přímé vzestupné a sestupné linii těchto státních příslušníků a jejich manžela nebo manželky, kteří jsou na nich závislí bez ohledu na jejich státní občanství. 2. Členské státy budou podporovat přijetí všech ostatních rodinných příslušníků státního příslušníka uvedeného v odst. 1 písm. a) nebo b) nebo manžela či manželky tohoto příslušníka, kteří jsou na nich závislí nebo kteří s nimi v zemi posledního pobytu žijí ve společné domácnosti. Článek 2 1. Členské státy přiznají osobám uvedeným v článku 1 právo vycestovat ze svého území. Toto právo se uplatní pouhým předložením platného průkazu totožnosti nebo cestovního pasu. Rodinní příslušníci požívají téhož práva jako státní příslušník, na němž jsou závislí. 5 Úř. věst. č. L 257, 19. 10. 1968, s. 13. 6 Úř. věst. č. 62, 17. 4. 1964, s. 981/64. 7 Úř. věst. 56,4.4.1964, str. 850/64. 46

2. Členské státy vydají v souladu se svými právními předpisy svým státním příslušníkům průkaz totožnosti nebo cestovní pas, který obsahuje zejména údaj o státním občanství, nebo prodlouží dobu jejich platnosti. 3. Cestovní pas musí být platný alespoň pro všechny členské státy a pro země, přes které musí držitel jet při cestě mezi členskými státy. Jestliže je cestovní pas jediným platným dokladem pro vycestování ze země, musí být doba jeho platnosti nejméně pět let. 4. Členské státy nesmějí vyžadovat od osob uvedených v článku 1 výjezdní víza ani jiné rovnocenné povinnosti. Článek 3 1. Členské státy přijmou na své území osoby uvedené v článku 1 na základě pouhého předložení platného průkazu totožnosti nebo cestovního pasu. 2. Nesmějí vyžadovat žádná vstupní víza ani rovnocenné povinnosti, s výjimkou od rodinných příslušníků, kteří nemají státní občanství některého členského státu. Členské státy poskytnou těmto osobám možnost, aby získaly potřebná víza. Článek 4 1. Každý členský stát přizná právo trvalého pobytu státním příslušníkům ostatních členských států, kteří se usadí na jeho území za účelem výkonu samostatně výdělečné činnosti, jestliže byla na základě Smlouvy odstraněna omezení této činnosti. Právo pobytu se doloží vydáním dokladu označovaného jako povolení k pobytu pro státního příslušníka členského státu Evropských společenství. Tento doklad má dobu platnosti nejméně pět let ode dne vydání; doba jeho platnosti se automaticky prodlužuje. Přerušení pobytu nepřesahující šest po sobě následujících měsíců a nepřítomnost z důvodu vojenské služby nemají vliv na platnost povolení k pobytu. Platné povolení k pobytu nelze státnímu příslušníku uvedenému v čl. 1 odst. 1 písm. a) odejmout pouze z důvodu, že již nevykonává činnost, neboť je dočasně neschopen práce v důsledku nemoci nebo úrazu. Státní příslušníci některého členského státu, kteří nejsou uvedeni v prvním pododstavci, ale jsou oprávněni na základě právních předpisů jiného členského státu vykonávat činnost na jeho území, získají oprávnění k pobytu na dobu nejméně odpovídající době, na kterou jim bylo uděleno povolení vykonávat dotyčnou činnost. Státní příslušníci uvedení v prvním pododstavci, na které se v důsledku změny činnosti vztahuje předchozí pododstavec, si ponechají povolení k pobytu až do uplynutí jeho platnosti. 2. Právo pobytu pro osoby poskytující a přijímající služby odpovídá délce poskytování služby. 47

Je-li tato doba delší než tři měsíce, vydá členský stát, na jehož území je služba poskytována, oprávnění k pobytu k doložení práva pobytu. Je-li tato doba kratší nebo rovna třem měsícům, postačuje pro pobyt průkaz totožnosti nebo cestovní pas, s nímž dotyčná osoba vstoupila na území. Členský stát však může požadovat, aby dotyčná osoba svoji přítomnost na jeho území ohlásila. 3. Rodinnému příslušníku, který není státním příslušníkem některého členského státu, je vydán doklad o pobytu, jenž má stejnou platnost jako doklad, který je vydán státnímu příslušníku, na němž je závislý. Článek 5 Právo pobytu platí na celém území dotyčného členského státu. Článek 6 Členský stát může od žadatele o povolení k pobytu nebo o oprávnění k pobytu požadovat pouze: a) předložení průkazu totožnosti nebo cestovního pasu, s nímž osoba vstoupila na jeho území; b) doložení, že patří do jedné z kategorií osob uvedených v článcích 1 a 4. Článek 7 1. Státním příslušníkům členských států se doklady o pobytu vydávají a jejich platnost se prodlužuje bezplatně nebo za částku nepřevyšující poplatky požadované pro vydání průkazů totožnosti státním příslušníkům dotyčného členského státu. Tato ustanovení se rovněž vztahují na doklady a osvědčení nezbytná k vydání a prodloužení platnosti těchto dokladů o pobytu. 2. Víza uvedená v čl. 3 odst. 2 se udělují bezplatně. 3. Členské státy přijmou opatření nezbytná k tomu, aby byly formality a řízení o vydávání dokladů vyjmenovaných v odstavci 1 co nejvíce zjednodušeny. Článek 8 Členské státy se mohou odchýlit od této směrnice pouze z důvodů veřejného pořádku, veřejné bezpečnosti nebo ochrany zdraví. Článek 9 1. Členské státy přijmou právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do šesti měsíců od jejího oznámení a uvědomí o nich Komisi. 48

2. Oznámí Komisi změny právních a správních předpisů provedené za účelem zjednodušení formalit a řízení o vydávání dokladů, které jsou nezbytné pro pohyb a pobyt osob uvedených v článku 1, v oblasti usazování a pohybu služeb. Článek 10 1. Směrnice Rady ze dne 25. února 1964 o odstranění omezení pohybu a pobytu státních příslušníků členských států uvnitř Společenství v oblasti usazování a pohybu služeb zůstane použitelná, dokud členské státy neprovedou tuto směrnici. 2. Doklady o pobytu vydané na základě směrnice zmíněné v odstavci 1 a platné v okamžiku provádění této směrnice zůstávají v platnosti až do jejího uplynutí. Tato směrnice je určena členským státům. V Bruselu dne 21. května 1973. Článek 11 Za Radu předseda E. GLINNE 49