EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 20. 12. 2012 2012/0150(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1330-1684 Návrh zprávy Gunnar Hökmark (PE497.897v01-00) Evropského parlamentu a Rady, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení problémů úvěrových institucí a investičních podniků a kterou se mění směrnice Rady 77/91/EHS a 82/891/ES, směrnice 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES a 2011/35/ES a nařízení (EU) č. 1093/2010 (COM(2012)0280 C7-0136/2012 2012/0150(COD)) AM\922622.doc PE502.091v01-00 Jednotná v rozmanitosti
AM_Com_LegReport PE502.091v01-00 2/167 AM\922622.doc
1330 Elisa Ferreira Čl. 74 odst. 1 1. Pokud se členské státy domnívají, že instituce je v úpadku nebo je u ní úpadek pravděpodobný ve smyslu uvedeném v čl. 27 odst. 2, uloží řídícímu orgánu instituce, aby tuto skutečnost oznámil příslušnému orgánu. 1. Pokud se členské státy domnívají, že instituce je v úpadku nebo je u ní úpadek pravděpodobný ve smyslu uvedeném v čl. 27 odst. 2, uloží řídícímu orgánu instituce, aby tuto skutečnost oznámil příslušnému orgánu a orgánu příslušnému k řešení. 1331 Elisa Ferreira Čl. 74 odst. 2 2. Příslušné orgány informují relevantní orgány příslušné k řešení o veškerých opatřeních, jež instituci ukládají přijmout podle článku 22 této směrnice nebo podle čl. 136 odst. 1 směrnice 2006/48/ES. 2. Příslušné orgány informují relevantní orgány příslušné k řešení o veškerých opatřeních, jež instituci ukládají přijmout podle článku 23 této směrnice nebo podle čl. 136 odst. 1 směrnice 2006/48/ES. 1332 Elisa Ferreira Čl. 74 odst. 3 písm. e a (nové) ea) pokud instituce odpovídá instituci AM\922622.doc 3/167 PE502.091v01-00
popsané v čl. 2 písm. b) směrnice 98/26/ES, Komisi, Evropské centrální bance, Evropskému orgánu pro bankovnictví, Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy, Evropskému orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění a provozovatelům systémů, do nichž je zapojena; 1333 Sharon Bowles Čl. 74 odst. 3 písm. e a (nové) ea) pokud instituce odpovídá instituci popsané v čl. 2 písm. b) směrnice 98/26/ES, Komisi, Evropské centrální bance, Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy, Evropskému orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění, Evropskému orgánu pro bankovnictví a provozovatelům systémů, do nichž je zapojena; 1334 Elisa Ferreira Čl. 74 odst. 3 písm. e b (nové) eb) pokud je instituce pokládána za systémově důležitou, Evropské radě pro systémová rizika a orgánům makroobezřetnostního dohledu. PE502.091v01-00 4/167 AM\922622.doc
1335 Sharon Bowles Čl. 74 odst. 3 písm. e b (nové) eb) pokud je instituce pokládána za systémově důležitou, Evropské radě pro systémová rizika a orgánům makroobezřetnostního dohledu. 1336 Olle Ludvigsson Čl. 74 odst. 5 pododstavec 3 Orgán nebo orgány odpovědné za uvedené rozhodnutí dotčenou instituci informují. Oznámení podle tohoto odstavce může mít formu veřejného oznámení uvedeného v odstavci 6. Orgán nebo orgány odpovědné za uvedené rozhodnutí dotčenou instituci informují. Oznámení podle tohoto odstavce může mít formu veřejného oznámení uvedeného v odstavci 6. Není-li oznámení veřejné podle odstavce 6, řídící orgán o rozhodnutí neprodleně informuje zaměstnance a jejich zástupce. 1337 Olle Ludvigsson Čl. 74 odst. 6 AM\922622.doc 5/167 PE502.091v01-00
6. Orgán příslušný k řešení, který přijme opatření k řešení problémů, toto opatření zveřejní a přijme přiměřené kroky k tomu, aby byli informováni všichni známí akcionáři a věřitelé, zejména retailoví investoři, dotčení výkonem pravomoci k řešení problémů. Opatření vymezená v čl. 75 odst. 4 se považují za přiměřené kroky pro účely tohoto odstavce. 6. Orgán příslušný k řešení, který přijme opatření k řešení problémů, toto opatření zveřejní a přijme přiměřené kroky k tomu, aby byli informováni všichni známí akcionáři a věřitelé, zejména zaměstnanci a retailoví investoři, dotčení výkonem pravomoci k řešení problémů. Opatření vymezená v čl. 75 odst. 4 se považují za přiměřené kroky pro účely tohoto odstavce. 1338 Elisa Ferreira Čl. 74 odst. 7 návětí 7. Orgán příslušný k řešení zveřejní oznámení upřesňující podmínky a dobu uvedeného pozastavení v souladu s postupem uvedeným v čl. 75 odst. 4, pokud vykonává pravomoci k řešení problémů, a zejména: 7. Orgán příslušný k řešení zveřejní oznámení upřesňující podmínky a dobu pozastavení v souladu s postupem uvedeným v čl. 75 odst. 4, pokud vykonává pravomoci k řešení problémů, a zejména: 1339 Sławomir Nitras Čl. 74 odst. 8 pododstavec 1 návětí Evropský orgán pro bankovnictví vypracuje návrhy regulačních technických norem k upřesnění postupů, obsahu a podmínek týkajících se těchto požadavků: Evropský orgán pro bankovnictví vypracuje návrhy regulačních pokynů k upřesnění postupů, obsahu a podmínek týkajících se těchto požadavků: PE502.091v01-00 6/167 AM\922622.doc
1340 Sławomir Nitras Čl. 74 odst. 8 pododstavec 2 Evropský orgán pro bankovnictví předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do dvanácti měsíců ode dne vstupu této směrnice v platnost. Evropský orgán pro bankovnictví předloží tyto návrhy regulačních pokynů Komisi do dvanácti měsíců ode dne vstupu této směrnice v platnost. 1341 Sławomir Nitras Čl. 74 odst. 8 pododstavec 3 Na Komisi je přenesena pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1093/2010. 1342 Elisa Ferreira Čl. 75 odst. 2 pododstavec 2 Oznámení podle tohoto odstavce zahrnuje AM\922622.doc 7/167 PE502.091v01-00
kopii jakéhokoli příkazu nebo nástroje, jimiž jsou vykonávány příslušné pravomoci, a uvádí se v něm datum účinnosti opatření k řešení problémů. 1343 Elisa Ferreira Čl. 75 odst. 3 3. Oznámení podle odstavce 2 zahrnuje kopii jakéhokoli příkazu nebo nástroje, jimiž jsou vykonávány příslušné pravomoci, a uvádí se v něm datum účinnosti příslušného nástroje nebo pravomocí. 3. Oznámení podle odstavce 2 zahrnuje kopii jakéhokoli příkazu nebo nástroje, jimiž jsou vykonávány příslušné pravomoci, a uvádí se v něm datum účinnosti opatření k řešení problémů, nástrojů nebo pravomocí. 1344 Wolf Klinz Čl. 75 odst. 4 písm. b (b) na internetové stránce příslušného orgánu, pokud se liší od orgánu příslušného k řešení, nebo na internetové stránce Evropského orgánu pro bankovnictví; b) na internetové stránce příslušného orgánu, pokud se liší od orgánu příslušného k řešení, a na internetové stránce Evropského orgánu pro bankovnictví; 1345 Elisa Ferreira PE502.091v01-00 8/167 AM\922622.doc
Čl. 75 odst. 4 písm. b (b) na internetové stránce příslušného orgánu, pokud se liší od orgánu příslušného k řešení, nebo na internetové stránce Evropského orgánu pro bankovnictví; b) na internetové stránce příslušného orgánu, pokud se liší od orgánu příslušného k řešení, a na internetové stránce Evropského orgánu pro bankovnictví; 1346 Elisa Ferreira Čl. 75 odst. 5 5. Orgán příslušný k řešení zajistí, aby dokumenty poskytující důkazy o nástrojích uvedených v odstavci 4 byly zaslány známým akcionářům a věřitelům řešené instituce. 5. Orgán příslušný k řešení zajistí, aby dokumenty poskytující důkazy o nástrojích uvedených v odstavci 4 byly zaslány známým akcionářům a věřitelům řešené instituce, pokud akcie nebo nástroje vlastnického práva řešené instituce nejsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu. 1347 Diogo Feio Čl. 75 odst. 5 5. Orgán příslušný k řešení zajistí, aby dokumenty poskytující důkazy o nástrojích uvedených v odstavci 4 byly zaslány známým akcionářům a věřitelům řešené instituce. 5. Orgán příslušný k řešení zajistí, aby dokumenty poskytující důkazy o nástrojích uvedených v odstavci 4 byly zaslány známým akcionářům a věřitelům řešené instituce, pokud akcie nebo nástroje AM\922622.doc 9/167 PE502.091v01-00
Odůvodnění vlastnického práva řešené instituce nejsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu. Toto ustanovení se použije pouze v případě, že instituce není přijata k obchodování na regulovaném trhu, jelikož v opačném případě by, vzhledem k tomu, že internetové stránky orgánů dohledu a regulovaných trhů jsou jedním z nejdůležitějších prostředků zpřístupňování informací trhům, zasílání dokumentů všem akcionářům a věřitelům představovalo nadměrnou a zbytečnou zátěž. 1348 Jean-Paul Gauzès Čl. 76 odst. 1 písm. a (a) orgány příslušné k řešení; a) orgány příslušné k řešení; K plánům by měl mít přístup pouze velmi omezený počet vedoucích pracovníků orgánů. 1349 Jean-Paul Gauzès Čl. 76 odst. 1 písm. c (c) příslušná ministerstva; c) příslušná ministerstva; Nedodržení požadavku na důvěrnost informací by mělo být možné soudně stíhat a mělo by podléhat odškodnění; PE502.091v01-00 10/167 AM\922622.doc
1350 Wolf Klinz Čl. 76 odst. 1 písm. d (d) zaměstnanci a bývalí zaměstnanci orgánů uvedených pod písmenem a) a b); d) zaměstnanci a bývalí zaměstnanci orgánů uvedených pod písmenem a), b) a c); 1351 Elisa Ferreira Čl. 76 odst. 1 písm. d (d) zaměstnanci a bývalí zaměstnanci orgánů uvedených pod písmenem a) a b); d) zaměstnanci a bývalí zaměstnanci orgánů uvedených pod písmenem a) a b) a dále osoby, které přímo či nepřímo, dlouhodobě nebo příležitostně poskytují nebo poskytovaly jakékoli služby související s plněním povinností těchto orgánů; 1352 Wolf Klinz Čl. 76 odst. 1 písm. e (e) zvláštní správci jmenovaní podle článku 24; e) zvláštní správci jmenovaní podle ustanovení této směrnice; AM\922622.doc 11/167 PE502.091v01-00
1353 Elisa Ferreira Čl. 76 odst. 1 písm. i a (nové) ia) zaměstnanci a bývalí zaměstnanci subjektů uvedených pod písmeny f) až i) a dále osoby, které přímo či nepřímo, dlouhodobě nebo příležitostně poskytují nebo poskytovaly jakékoli služby související s výkonem činnosti těchto subjektů; 1354 Elisa Ferreira Čl. 76 odst. 1 písm. i b (nové) ib) vrcholové vedení, které jmenuje orgán příslušný k řešení do překlenovací instituce, subjektu pro správu aktiv nebo jiného subjektu příslušného k řešení a zaměstnanci či bývalí zaměstnanci těchto subjektů, a dále osoby, které přímo či nepřímo, dlouhodobě nebo příležitostně poskytují nebo poskytovaly jakékoli služby související s výkonem činnosti těchto subjektů; 1355 Jean-Paul Gauzès PE502.091v01-00 12/167 AM\922622.doc
Čl. 76 odst. 2 2. Aniž je dotčena obecnost požadavků podle odstavce 1, osoby v něm uvedené nesmějí důvěrné informace získané během své profesní činnosti nebo od orgánu příslušného k řešení ve spojení s jeho úkoly poskytnout žádné osobě ani orgánu, s výjimkou informací podaných v souhrnné nebo kolektivní formě, z níž nelze identifikovat jednotlivé instituce, nebo s výslovným a předchozím souhlasem orgánu příslušného k řešení. 2. Aniž je dotčena obecnost požadavků podle odstavce 1, osoby v něm uvedené nesmějí důvěrné informace získané během své profesní činnosti nebo od orgánu příslušného k řešení ve spojení s jeho úkoly poskytnout žádné osobě ani orgánu, s výjimkou informací podaných v souhrnné nebo kolektivní formě, z níž nelze identifikovat jednotlivé instituce, nebo s výslovným a předchozím souhlasem orgánu příslušného k řešení. Orgán příslušný k řešení je jediným vstupním bodem pro informace uvedené v prvním pododstavci a je striktně vázán dohodou o zachování důvěrnosti informací. Orgán příslušný k řešení pak nese odpovědnost za zajištění toho, že je dodržován požadavek na důvěrnost informací. 1356 Olle Schmidt Čl. 76 odst. 2 2. Aniž je dotčena obecnost požadavků podle odstavce 1, osoby v něm uvedené nesmějí důvěrné informace získané během své profesní činnosti nebo od orgánu příslušného k řešení ve spojení s jeho úkoly poskytnout žádné osobě ani orgánu, s výjimkou informací podaných v souhrnné nebo kolektivní formě, z níž nelze identifikovat jednotlivé instituce, nebo s výslovným a předchozím souhlasem orgánu příslušného k řešení. 2. Aniž je dotčena obecnost požadavků podle odstavce 1, osoby v něm uvedené nesmějí důvěrné informace získané během své profesní činnosti nebo od orgánu příslušného k řešení ve spojení s jeho úkoly poskytnout žádné osobě ani orgánu, s výjimkou informací podaných v souhrnné nebo kolektivní formě, z níž nelze identifikovat jednotlivé instituce, nebo s výslovným a předchozím souhlasem orgánu příslušného k řešení. Členské státy především zajistí, aby orgány příslušné k AM\922622.doc 13/167 PE502.091v01-00
Odůvodnění řešení, příslušné orgány a příslušná ministerstva nesdělovaly následující: (a) obsah a podrobnosti plánů ozdravných postupů a řešení problémů stanovených v článcích 5, 7, 9, 10 a 11; (b) výsledky veškerých posouzení provedených podle článků 6, 8 a 13. Informace, které jsou orgánům poskytnuty v souvislosti s plány ozdravných postupů a řešení problémů, a posouzení uvedených plánů by měly být důvěrné. Tyto dokumenty obsahují řadu velmi citlivých informací, které jsou citlivé z majetkového nebo obchodního hlediska. Mělo by být doplněno ustanovení, které ochrání orgány před povinností sdělit jakékoli výše uvedené podrobnosti na základě právních předpisů o svobodě informací. 1357 Peter Simon Čl. 76 odst. 2 2. Aniž je dotčena obecnost požadavků podle odstavce 1, osoby v něm uvedené nesmějí důvěrné informace získané během své profesní činnosti nebo od orgánu příslušného k řešení ve spojení s jeho úkoly poskytnout žádné osobě ani orgánu, s výjimkou informací podaných v souhrnné nebo kolektivní formě, z níž nelze identifikovat jednotlivé instituce, nebo s výslovným a předchozím souhlasem orgánu příslušného k řešení. 2. Aniž je dotčena obecnost požadavků podle odstavce 1, osoby v něm uvedené nesmějí důvěrné informace získané během své profesní činnosti nebo od orgánu příslušného k řešení ve spojení s jeho úkoly poskytnout žádné osobě ani orgánu, s výjimkou informací podaných v souhrnné nebo kolektivní formě, z níž nelze identifikovat jednotlivé instituce, nebo s výslovným a předchozím souhlasem orgánu příslušného k řešení. To se týká především obsahu a podrobností plánů ozdravných postupů a řešení problémů v souladu s články 5, 7, 9, 10 a 11 a výsledků hodnocení v souladu s články 6, 8 a 13. Or. de PE502.091v01-00 14/167 AM\922622.doc
1358 Gunnar Hökmark Čl. 76 odst. 2 pododstavec 1 a (nový) Tento zákaz platí bez ohledu na nařízení (ES) č. 1049/2001 a členské státy zajistí, aby platil bez ohledu na vnitrostátní právní předpisy v oblasti svobody informací a přístupu k dokumentům. 1359 Wolf Klinz Čl. 76 odst. 2 a (nový) 2a. Aniž je dotčena obecnost požadavků podle odstavce 1, osoby v něm uvedené nesmějí poskytnout: a) obsah a podrobnosti plánů ozdravných postupů a řešení problémů stanovených v článcích 5, 7, 9, 10 a 11; b) výsledky veškerých posouzení provedených podle článků 6, 8 a 13. 1360 Gianni Pittella Čl. 76 odst. 2 a (nový) AM\922622.doc 15/167 PE502.091v01-00
2a. Orgán příslušný k řešení je jediným vstupním bodem pro informace uvedené v prvním pododstavci a je striktně vázán dohodou o zachování důvěrnosti informací. Orgán příslušný k řešení pak nese odpovědnost za zajištění toho, že je dodržován požadavek na důvěrnost informací. 1361 Wolf Klinz Čl. 76 odst. 3 3. Požadavky na důvěrnost podle odstavců 1 a 2 tohoto článku nebrání orgánům příslušným k řešení, včetně jejich zaměstnanců, ve sdílení informací s ostatními orgány příslušnými k řešení v Unii, s příslušnými orgány, centrálními bankami, Evropským orgánem pro bankovnictví nebo s výhradou článku 90 s orgány třetích zemí vykonávajícími úkoly odpovídající úkolům orgánů příslušných k řešení pro účely plánování nebo provádění opatření k řešení problémů. 3. Požadavky na důvěrnost podle odstavců 1, 2 a 2a tohoto článku nebrání orgánům příslušným k řešení, včetně jejich zaměstnanců, ve sdílení informací s ostatními orgány příslušnými k řešení v Unii, s příslušnými orgány, centrálními bankami, Evropským orgánem pro bankovnictví nebo s výhradou článku 90 s orgány třetích zemí vykonávajícími úkoly odpovídající úkolům orgánů příslušných k řešení pro účely plánování nebo provádění opatření k řešení problémů. 1362 Elisa Ferreira Čl. 76 odst. 3 PE502.091v01-00 16/167 AM\922622.doc
3. Požadavky na důvěrnost podle odstavců 1 a 2 tohoto článku nebrání orgánům příslušným k řešení, včetně jejich zaměstnanců, ve sdílení informací s ostatními orgány příslušnými k řešení v Unii, s příslušnými orgány, centrálními bankami, Evropským orgánem pro bankovnictví nebo s výhradou článku 90 s orgány třetích zemí vykonávajícími úkoly odpovídající úkolům orgánů příslušných k řešení pro účely plánování nebo provádění opatření k řešení problémů. 3. Požadavky na důvěrnost podle odstavců 1 a 2 tohoto článku nebrání orgánům příslušným k řešení, včetně jejich zaměstnanců, ve sdílení informací s ostatními orgány příslušnými k řešení v Unii, s příslušnými orgány, centrálními bankami, Evropským orgánem pro bankovnictví nebo s výhradou článků 84 až 88 s orgány třetích zemí vykonávajícími úkoly odpovídající úkolům orgánů příslušných k řešení pro účely plánování nebo provádění opatření k řešení problémů. 1363 Sławomir Nitras Čl. 76 odst. 5 pododstavec 1 Evropský orgán pro bankovnictví vypracuje návrhy prováděcích technických norem k upřesnění toho, jak by informace měly být podávány v souhrnné nebo kolektivní formě pro účely odstavce 2. Evropský orgán pro bankovnictví vypracuje návrhy prováděcích pokynů k upřesnění toho, jak by informace měly být podávány v souhrnné nebo kolektivní formě pro účely odstavce 2. 1364 Sławomir Nitras Čl. 76 odst. 5 pododstavec 2 Evropský orgán pro bankovnictví předloží tyto návrhy prováděcích technických Evropský orgán pro bankovnictví předloží tyto návrhy prováděcích pokynů Komisi do AM\922622.doc 17/167 PE502.091v01-00
norem Komisi do dvanácti měsíců ode dne vstupu této směrnice v platnost. dvanácti měsíců ode dne vstupu této směrnice v platnost. 1365 Sławomir Nitras Čl. 76 odst. 5 pododstavec 3 Na Komisi je přenesena pravomoc přijímat prováděcí technické normy uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1093/2010. 1366 Jean-Paul Gauzès Čl. 80 odst. 2 pododstavec 1 Členy kolegia k řešení problémů jsou orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny, orgány příslušné k řešení v každém členském státě, v němž je usazen dceřiný podnik podléhající dohledu na konsolidovaném základě, a Evropský orgán pro bankovnictví. Členy kolegia k řešení problémů jsou orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny, orgány příslušné k řešení v každém členském státě, v němž je usazen dceřiný podnik, který je z pohledu domovského orgánu k řešení nezbytný a jenž podléhá dohledu na konsolidovaném základě, a Evropský orgán pro bankovnictví. 1367 Elisa Ferreira PE502.091v01-00 18/167 AM\922622.doc
Čl. 80 odst. 2 pododstavec 1 Členy kolegia k řešení problémů jsou orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny, orgány příslušné k řešení v každém členském státě, v němž je usazen dceřiný podnik podléhající dohledu na konsolidovaném základě, a Evropský orgán pro bankovnictví. Členy kolegia k řešení problémů jsou orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny, orgány příslušné k řešení v každém členském státě, v němž je usazen dceřiný podnik podléhající dohledu na konsolidovaném základě, orgány příslušné k řešení v členských státech, v nichž mají instituce na úrovni skupiny příslušné pobočky, a Evropský orgán pro bankovnictví. 1368 Sławomir Nitras Čl. 80 odst. 3 pododstavec 1 Veřejnoprávní subjekty, jež jsou členy kolegií, úzce spolupracují. Orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny koordinuje veškeré činnosti kolegií k řešení problémů, svolává všechna jejich zasedání a předsedá jim. Orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny předem podává všem členům kolegia a Evropskému orgánu pro bankovnictví úplné informace o organizaci takových zasedání, o hlavních otázkách, jež mají být projednány, a o zvažovaných činnostech. Orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny na základě konkrétních potřeb rozhoduje o tom, které orgány a ministerstva by se měly účastnit konkrétních zasedání nebo činností kolegia. Orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny rovněž včas informuje všechny členy kolegia o činnostech a Veřejnoprávní subjekty, jež jsou členy kolegií, úzce spolupracují. Orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny koordinuje veškeré činnosti kolegií k řešení problémů, svolává všechna jejich zasedání a předsedá jim. Orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny předem podává všem členům kolegia a Evropskému orgánu pro bankovnictví úplné informace o organizaci takových zasedání, o hlavních otázkách, jež mají být projednány, a o zvažovaných činnostech. Orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny rovněž včas informuje všechny členy kolegia o činnostech a rozhodnutích přijatých na uvedených zasedáních nebo o provedených opatřeních. AM\922622.doc 19/167 PE502.091v01-00
rozhodnutích přijatých na uvedených zasedáních nebo o provedených opatřeních. 1369 Sławomir Nitras Čl. 80 odst. 3 pododstavec 2 Rozhodnutí orgánu příslušného k řešení na úrovni skupiny zohledňuje relevanci otázek, jež mají být projednány, činnosti, jež je třeba naplánovat nebo koordinovat, a rozhodnutí, jež mají být přijata, pro uvedené orgány příslušné k řešení, zejména možný dopad na stabilitu finančního systému dotčených členských států. 1370 Olle Schmidt Čl. 80 odst. 4 4. Evropský orgán pro bankovnictví přispívá k podpoře a sledování účinného, účelného a jednotného fungování kolegií k řešení problémů. Evropský orgán pro bankovnictví se může za tímto účelem účastnit konkrétních zasedání nebo činností, jak uzná za vhodné, avšak nemá hlasovací práva. 4. Evropský orgán pro bankovnictví přispívá k podpoře a sledování účinného, účelného a jednotného fungování kolegií k řešení problémů v souladu s mezinárodními standardy. Evropský orgán pro bankovnictví se může za tímto účelem účastnit konkrétních zasedání nebo činností, jak uzná za vhodné, avšak nemá hlasovací práva. PE502.091v01-00 20/167 AM\922622.doc
1371 Sławomir Nitras Čl. 80 odst. 6 6. Bez ohledu na odstavec 2 se pro účely výkonu úkolů uvedených v odst. 1 druhém pododstavci písm. e) zasedání nebo činností kolegia k řešení problémů účastní orgán nebo orgány příslušné k řešení v každém členském státě, v němž je usazen dceřiný podnik. 1372 Elisa Ferreira Čl. 80 odst. 6 6. Bez ohledu na odstavec 2 se pro účely výkonu úkolů uvedených v odst. 1 druhém pododstavci písm. e) zasedání nebo činností kolegia k řešení problémů účastní orgán nebo orgány příslušné k řešení v každém členském státě, v němž je usazen dceřiný podnik. 6. Bez ohledu na odstavec 2 se pro účely výkonu úkolů uvedených v odst. 1 druhém pododstavci písm. e) zasedání nebo činností kolegia k řešení problémů účastní orgán nebo orgány příslušné k řešení v každém členském státě, v němž je usazen dceřiný podnik, a v každém členském státě, v nichž mají instituce na úrovni skupiny příslušné pobočky. 1373 Jean-Paul Gauzès AM\922622.doc 21/167 PE502.091v01-00
Čl. 80 odst. 8 8. Orgány příslušné k řešení na úrovni skupiny nesmí zřizovat kolegia k řešení problémů, pokud jiné skupiny nebo kolegia vykonávají stejné funkce a provádějí stejné úkoly uvedené v tomto článku a splňují veškeré podmínky a postupy podle tohoto oddílu. V tomto případě se veškeré odkazy na kolegia k řešení problémů v této směrnici rovněž považují za odkazy na tyto ostatní skupiny nebo kolegia. 8. Orgány příslušné k řešení na úrovni skupiny nesmí zřizovat kolegia k řešení problémů, pokud jiné skupiny nebo kolegia vykonávají stejné funkce a provádějí stejné úkoly uvedené v tomto článku a splňují veškeré podmínky a postupy podle tohoto oddílu. V tomto případě se veškeré odkazy na kolegia k řešení problémů v této směrnici rovněž považují za odkazy na tyto ostatní skupiny nebo kolegia. Pokud byla v souladu s doporučeními Rady pro finanční stabilitu pro určitou instituci vytvořena skupina krizového řízení, je tato skupina považována za kolegium k řešení problémů této instituce. 1374 Olle Schmidt Čl. 80 odst. 8 8. Orgány příslušné k řešení na úrovni skupiny nesmí zřizovat kolegia k řešení problémů, pokud jiné skupiny nebo kolegia vykonávají stejné funkce a provádějí stejné úkoly uvedené v tomto článku a splňují veškeré podmínky a postupy podle tohoto oddílu. V tomto případě se veškeré odkazy na kolegia k řešení problémů v této směrnici rovněž považují za odkazy na tyto ostatní skupiny nebo kolegia. 8. Orgány příslušné k řešení na úrovni skupiny nesmí zřizovat kolegia k řešení problémů, pokud jiné skupiny nebo kolegia vykonávají stejné funkce a provádějí stejné úkoly uvedené v tomto článku a splňují veškeré podmínky a postupy podle tohoto oddílu. V tomto případě se veškeré odkazy na kolegia k řešení problémů v této směrnici rovněž považují za odkazy na tyto ostatní skupiny nebo kolegia. Pokud byla v souladu s doporučeními Rady pro finanční stabilitu pro určitou instituci vytvořena skupina krizového řízení, je tato skupina považována za kolegium k řešení problémů této instituce. PE502.091v01-00 22/167 AM\922622.doc
1375 Olle Schmidt Čl. 80 odst. 9 pododstavec 1 Evropský orgán pro bankovnictví vypracuje návrhy regulačních norem k upřesnění běžného fungování kolegií k řešení problémů za účelem výkonu úkolů stanovených v odstavcích 1, 3, 5, 6 a 7. Evropský orgán pro bankovnictví vypracuje návrhy regulačních norem k upřesnění běžného fungování kolegií k řešení problémů, které budou odpovídat mezinárodním standardům a budou sloužit k výkonu úkolů stanovených v odstavcích 1, 3, 5, 6 a 7. 1376 Sławomir Nitras Čl. 80 odst. 9 pododstavec 1 Evropský orgán pro bankovnictví vypracuje návrhy regulačních norem k upřesnění běžného fungování kolegií k řešení problémů za účelem výkonu úkolů stanovených v odstavcích 1, 3, 5, 6 a 7. Evropský orgán pro bankovnictví vypracuje návrhy regulačních pokynů k upřesnění běžného fungování kolegií k řešení problémů za účelem výkonu úkolů stanovených v odstavcích 1, 3, 5, 6 a 7. 1377 Sławomir Nitras Čl. 80 odst. 9 pododstavec 2 AM\922622.doc 23/167 PE502.091v01-00
Evropský orgán pro bankovnictví předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do dvanácti měsíců ode dne vstupu této směrnice v platnost. Evropský orgán pro bankovnictví předloží tyto návrhy regulačních pokynů Komisi do dvanácti měsíců ode dne vstupu této směrnice v platnost. 1378 Sławomir Nitras Čl. 80 odst. 9 pododstavec 3 Na Komisi je přenesena pravomoc přijímat regulační normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1093/2010. 1379 Elisa Ferreira Čl. 81 odst. 1 1. Pokud má instituce třetí země nebo mateřský podnik třetí země dvě nebo více dceřiných institucí usazených v Unii, zřídí orgány příslušné k řešení v členských státech, v nichž jsou tyto domácí dceřiné instituce v Unii usazeny, evropské kolegium k řešení problémů, nejsou-li zavedeny mechanismy stanovené v článku 89. 1. Pokud má instituce třetí země nebo mateřský podnik třetí země dvě nebo více dceřiných institucí usazených v Unii nebo dvě nebo více příslušných poboček, které v Unii poskytují služby, zřídí orgány příslušné k řešení v členských státech, v nichž jsou tyto domácí dceřiné instituce a příslušné pobočky v Unii usazeny, evropské kolegium k řešení problémů, nejsou-li zavedeny mechanismy stanovené PE502.091v01-00 24/167 AM\922622.doc
v článku 89. 1380 Elisa Ferreira Čl. 81 odst. 3 pododstavec 1 Pokud jsou domácí dceřiné podniky v držení finanční holdingové společnosti usazené v Unii v souladu s čl. 143 odst. 3 třetím pododstavcem směrnice 2006/48/ES, předsedá evropskému kolegiu k řešení problémů orgán příslušný k řešení v členském státě, v němž je umístěn orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě pro účely dohledu na konsolidovaném základě podle uvedené směrnice. Pokud jsou domácí dceřiné podniky nebo příslušné pobočky v držení finanční holdingové společnosti usazené v Unii v souladu s čl. 143 odst. 3 třetím pododstavcem směrnice 2006/48/ES, předsedá evropskému kolegiu k řešení problémů orgán příslušný k řešení v členském státě, v němž je umístěn orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě pro účely dohledu na konsolidovaném základě podle uvedené směrnice. 1381 Vicky Ford Čl. 82 odst. 2 Orgány příslušné k řešení na žádost sdělují veškeré příslušné informace. Zejména orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny orgánům příslušným k řešení v ostatních členských státech včas poskytuje veškeré příslušné informace s cílem usnadnit výkon úkolů uvedených v čl. 80 odst. 1 druhém pododstavci písm. b) až h). Orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny koordinuje tok veškerých příslušných informací mezi orgány příslušnými k řešení. Zejména orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny orgánům příslušným k řešení v ostatních členských státech včas poskytuje veškeré příslušné informace s cílem usnadnit výkon úkolů uvedených v čl. 80 odst. 1 druhém AM\922622.doc 25/167 PE502.091v01-00
pododstavci písm. b) až h). 1382 Mario Mauro, Alfredo Pallone Čl. 82 odst. 2 Orgány příslušné k řešení na žádost sdělují veškeré příslušné informace. Zejména orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny orgánům příslušným k řešení v ostatních členských státech včas poskytuje veškeré příslušné informace s cílem usnadnit výkon úkolů uvedených v čl. 80 odst. 1 druhém pododstavci písm. b) až h). Orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny koordinuje tok veškerých příslušných informací mezi orgány příslušnými k řešení. Zejména orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny orgánům příslušným k řešení v ostatních členských státech včas poskytuje veškeré příslušné informace s cílem usnadnit výkon úkolů uvedených v čl. 80 odst. 1 druhém pododstavci písm. b) až h). 1383 Olle Schmidt Čl. 82 odst. 2 Orgány příslušné k řešení na žádost sdělují veškeré příslušné informace. Zejména orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny orgánům příslušným k řešení v ostatních členských státech včas poskytuje veškeré příslušné informace s cílem usnadnit výkon úkolů uvedených v čl. 80 odst. 1 druhém pododstavci písm. b) až h). Orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny koordinuje veškeré příslušné informace mezi orgány příslušnými k řešení. Zejména orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny orgánům příslušným k řešení v ostatních členských státech včas poskytuje veškeré příslušné informace s cílem usnadnit výkon úkolů uvedených v čl. 80 odst. 1 druhém pododstavci písm. b) až h). PE502.091v01-00 26/167 AM\922622.doc
1384 Elisa Ferreira Čl. 82 odst. 2 Orgány příslušné k řešení na žádost sdělují veškeré příslušné informace. Zejména orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny orgánům příslušným k řešení v ostatních členských státech včas poskytuje veškeré příslušné informace s cílem usnadnit výkon úkolů uvedených v čl. 80 odst. 1 druhém pododstavci písm. b) až h). Orgány příslušné k řešení na žádost jiného orgánu příslušného k řešení sdělují veškeré příslušné informace. Zejména orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny orgánům příslušným k řešení v ostatních členských státech včas poskytuje veškeré příslušné informace s cílem usnadnit výkon úkolů uvedených v čl. 80 odst. 1 druhém pododstavci písm. b) až h). 1385 Wolf Klinz Čl. 83 odst. 1 návětí 1. Pokud orgán příslušný k řešení rozhodne nebo pokud je mu podle čl. 74 odst. 3 oznámeno, že instituce, jež je dceřiným podnikem ve skupině, je v úpadku nebo je u ní úpadek pravděpodobný, oznámí orgánu příslušnému k řešení na úrovni skupiny, pokud se jedná o jiný orgán, a orgánům příslušným k řešení, které jsou členy kolegia k řešení problémů pro dotčenou skupinu, neprodleně tyto informace: 1. Pokud orgán příslušný k řešení rozhodne nebo pokud je mu podle čl. 74 odst. 3 oznámeno, že instituce, jež je dceřiným podnikem ve skupině, je v úpadku podle čl. 27 odst. 1, oznámí orgánu příslušnému k řešení na úrovni skupiny, pokud se jedná o jiný orgán, a orgánům příslušným k řešení, které jsou členy kolegia k řešení problémů pro dotčenou skupinu, neprodleně tyto informace: AM\922622.doc 27/167 PE502.091v01-00
1386 Vicky Ford Čl. 83 odst. 1 návětí 1. Pokud orgán příslušný k řešení rozhodne nebo pokud je mu podle čl. 74 odst. 3 oznámeno, že instituce, jež je dceřiným podnikem ve skupině, je v úpadku nebo je u ní úpadek pravděpodobný, oznámí orgánu příslušnému k řešení na úrovni skupiny, pokud se jedná o jiný orgán, a orgánům příslušným k řešení, které jsou členy kolegia k řešení problémů pro dotčenou skupinu, neprodleně tyto informace: 1. Pokud orgán příslušný k řešení rozhodne nebo pokud je mu podle čl. 74 odst. 3 oznámeno, že instituce, jež je dceřiným podnikem ve skupině, je v úpadku nebo je u ní úpadek pravděpodobný, oznámí orgánu příslušnému k řešení na úrovni skupiny a orgánu vykonávajícímu dohled na konsolidovaném základě, pokud se jedná o jiný orgán, a orgánům příslušným k řešení, které jsou členy kolegia k řešení problémů pro dotčenou skupinu, neprodleně tyto informace: Odůvodnění Informace by měly obdržet také orgány vykonávající dohled na konsolidovaném základě a všechny příslušné orgány, které jsou též členy kolegia k řešení problémů. 1387 Sławomir Nitras Čl. 83 odst. 1 návětí 1. Pokud orgán příslušný k řešení rozhodne nebo pokud je mu podle čl. 74 odst. 3 oznámeno, že instituce, jež je dceřiným podnikem ve skupině, je v úpadku nebo je u ní úpadek pravděpodobný, oznámí orgánu příslušnému k řešení na úrovni skupiny, pokud se jedná o jiný orgán, a orgánům příslušným k řešení, které jsou 1. Pokud orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny nebo orgán příslušný k řešení rozhodne nebo pokud je mu podle čl. 74 odst. 3 oznámeno, že instituce, jež je dceřiným podnikem ve skupině, je v úpadku nebo je u ní úpadek pravděpodobný, oznámí orgánu příslušnému k řešení na úrovni skupiny, PE502.091v01-00 28/167 AM\922622.doc
členy kolegia k řešení problémů pro dotčenou skupinu, neprodleně tyto informace: pokud se jedná o jiný orgán, a orgánům příslušným k řešení, které jsou členy kolegia k řešení problémů pro dotčenou skupinu, neprodleně tyto informace: 1388 Wolf Klinz Čl. 83 odst. 1 písm. a (a) rozhodnutí o tom, že instituce je v úpadku nebo že je u ní úpadek pravděpodobný; 1389 Danuta Maria Hübner Čl. 83 odst. 2 2. Po obdržení oznámení podle odstavce 1 orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny za konzultace s ostatními členy příslušného kolegia k řešení problémů posoudí pravděpodobný dopad úpadku dotčené instituce nebo opatření k řešení problémů nebo jiných opatření oznámených podle odst. 1 písm. b) na skupinu nebo na spřízněné instituce v ostatních členských státech. 2. Po obdržení oznámení podle odstavce 1 orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny a ostatní členové příslušného kolegia k řešení problémů posoudí pravděpodobný dopad úpadku dotčené instituce nebo opatření k řešení problémů nebo jiných opatření oznámených podle odst. 1 písm. b) na skupinu nebo na spřízněné instituce v ostatních členských státech. AM\922622.doc 29/167 PE502.091v01-00
Odůvodnění Do procesu by měli být zapojeni i další členové kolegia k řešení problémů. Postup konzultace v tomto případě nestačí. 1390 Sławomir Nitras Čl. 83 odst. 2 2. Po obdržení oznámení podle odstavce 1 orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny za konzultace s ostatními členy příslušného kolegia k řešení problémů posoudí pravděpodobný dopad úpadku dotčené instituce nebo opatření k řešení problémů nebo jiných opatření oznámených podle odst. 1 písm. b) na skupinu nebo na spřízněné instituce v ostatních členských státech. 2. Po obdržení oznámení podle odstavce 1 orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny a ostatní členové příslušného kolegia k řešení problémů posoudí pravděpodobný dopad úpadku dotčené instituce nebo opatření k řešení problémů nebo jiných opatření oznámených podle odst. 1 písm. b) na skupinu nebo na spřízněné instituce v ostatních členských státech. 1391 Danuta Maria Hübner Čl. 83 odst. 3 3. Pokud orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny po konzultaci s ostatními orgány příslušnými k řešení podle odstavce 2 usoudí, že úpadek dotčené instituce nebo opatření k řešení problémů nebo jiná opatření oznámená podle odst. 1 písm. b) by neměly nepříznivý dopad na skupinu nebo na spřízněné instituce v ostatních členských státech, může orgán příslušný k řešení odpovědný za uvedenou instituci 3. Pokud orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny a ostatní orgány příslušné k řešení podle odstavce 2 usoudí, že úpadek dotčené instituce nebo opatření k řešení problémů nebo jiná opatření oznámená podle odst. 1 písm. b) by neměly nepříznivý dopad na skupinu nebo na spřízněné instituce v ostatních členských státech, může orgán příslušný k řešení odpovědný za uvedenou instituci přijmout PE502.091v01-00 30/167 AM\922622.doc
přijmout opatření k řešení problémů nebo jiná opatření, která oznámil podle odst. 1 písm. b). opatření k řešení problémů nebo jiná opatření, která oznámil podle odst. 1 písm. b). 1392 Sławomir Nitras Čl. 83 odst. 3 3. Pokud orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny po konzultaci s ostatními orgány příslušnými k řešení podle odstavce 2 usoudí, že úpadek dotčené instituce nebo opatření k řešení problémů nebo jiná opatření oznámená podle odst. 1 písm. b) by neměly nepříznivý dopad na skupinu nebo na spřízněné instituce v ostatních členských státech, může orgán příslušný k řešení odpovědný za uvedenou instituci přijmout opatření k řešení problémů nebo jiná opatření, která oznámil podle odst. 1 písm. b). 3. Pokud orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny a ostatní orgány příslušné k řešení podle odstavce 2 usoudí, že úpadek dotčené instituce nebo opatření k řešení problémů nebo jiná opatření oznámená podle odst. 1 písm. b) by neměly nepříznivý dopad na skupinu nebo na spřízněné instituce v ostatních členských státech, může orgán příslušný k řešení odpovědný za uvedenou instituci přijmout opatření k řešení problémů nebo jiná opatření, která oznámil podle odst. 1 písm. b). 1393 Danuta Maria Hübner Čl. 83 odst. 4 4. Pokud orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny po konzultaci s ostatními orgány příslušnými k řešení podle odstavce 2 usoudí, že úpadek dotčené instituce nebo opatření k řešení problémů nebo jiná opatření oznámená podle odst. 1 písm. b) 4. Pokud orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny a ostatní orgány příslušné k řešení podle odstavce 2 usoudí, že úpadek dotčené instituce nebo opatření k řešení problémů nebo jiná opatření oznámená podle odst. 1 písm. b) by měly nepříznivý AM\922622.doc 31/167 PE502.091v01-00
by měly nepříznivý dopad na skupinu nebo na spřízněné instituce v ostatních členských státech, orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny nejpozději 24 hodin po obdržení oznámení podle odstavce 1 navrhne režim řešení na úrovni skupiny a předloží jej kolegiu k řešení problémů. dopad na skupinu nebo na spřízněné instituce v ostatních členských státech, orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny nejpozději 24 hodin po obdržení oznámení podle odstavce 1 navrhne režim řešení na úrovni skupiny a předloží jej kolegiu k řešení problémů. 1394 Vicky Ford Čl. 83 odst. 4 4. Pokud orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny po konzultaci s ostatními orgány příslušnými k řešení podle odstavce 2 usoudí, že úpadek dotčené instituce nebo opatření k řešení problémů nebo jiná opatření oznámená podle odst. 1 písm. b) by měly nepříznivý dopad na skupinu nebo na spřízněné instituce v ostatních členských státech, orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny nejpozději 24 hodin po obdržení oznámení podle odstavce 1 navrhne režim řešení na úrovni skupiny a předloží jej kolegiu k řešení problémů. 4. Pokud orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny po konzultaci s ostatními orgány příslušnými k řešení podle odstavce 2 usoudí, že úpadek dotčené instituce nebo opatření k řešení problémů nebo jiná opatření oznámená podle odst. 1 písm. b) by měly nepříznivý dopad na skupinu nebo na spřízněné instituce v ostatních členských státech, orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny nejpozději 24 hodin po obdržení oznámení podle odstavce 1 navrhne nezávazný režim řešení na úrovni skupiny a předloží jej kolegiu k řešení problémů. Odůvodnění Členské státy musí mít možnost jednat rychle a rozhodně, zejména je-li dotčena vnitrostátní finanční stabilita a zájmy daňových poplatníků. 1395 Sławomir Nitras PE502.091v01-00 32/167 AM\922622.doc
Čl. 83 odst. 5 písm. a (a) uvádí opatření k řešení problémů, jež by měly přijmout relevantní orgány příslušné k řešení ve vztahu k mateřskému podniku v Unii nebo konkrétním subjektům skupiny s cílem zachovat hodnotu skupiny jako celku, minimalizovat dopad na finanční stabilitu v členských státech, v nichž skupina funguje, a minimalizovat použití mimořádné veřejné finanční podpory; a) uvádí opatření k řešení problémů, jejichž přijetí se doporučuje relevantním orgánům příslušným k řešení ve vztahu k mateřskému podniku v Unii nebo konkrétním subjektům skupiny s cílem zachovat hodnotu, minimalizovat dopad na finanční stabilitu v členských státech, v nichž skupina funguje, a minimalizovat použití mimořádné veřejné finanční podpory; 1396 Vicky Ford Čl. 83 odst. 5 písm. a a (nové) aa) Režim řešení na úrovni skupiny předejde tomu, aby měl nepřiměřený dopad na kterýkoli členský stát, který je členem kolegia k řešení problémů. Především by měl brát ohled na kontinuitu základních služeb, finanční stabilitu a na podíl na trhu kterékoli dceřiné společnosti v daném členském státě. Režim řešení na úrovni skupiny se od této zásady může odchýlit pouze v případě, že je to nezbytné k předejití závažným nepříznivým dopadům na finanční stabilitu v Unii. AM\922622.doc 33/167 PE502.091v01-00
Odůvodnění Členským státům, v nichž sídlí dceřiné společnosti bankovních skupin, hrozí, že řešení bankovní skupiny na ně bude mít nepřiměřený dopad především v případě, že dceřiná společnost není tak velká, aby byla důležitá v rámci skupiny, nicméně v malém členském státě má systémový význam. 1397 Sławomir Nitras Čl. 83 odst. 5 písm. c (c) vypracuje finanční plán. Finanční plán zohlední zásady sdílení odpovědnosti stanovené v souladu s čl. 11 odst. 3 písm. e). 1398 Danuta Maria Hübner Čl. 83 odst. 5 písm. c (c) vypracuje finanční plán. Finanční plán zohlední zásady sdílení odpovědnosti stanovené v souladu s čl. 11 odst. 3 písm. e). (c) vypracuje finanční plán. Finanční plán zohlední plán řešení na úrovni skupiny a zásady sdílení odpovědnosti stanovené v souladu s čl. 11 odst. 3 písm. e). Odůvodnění Režim řešení by měl odpovídat plánu řešení na úrovni skupiny. 1399 Vicky Ford PE502.091v01-00 34/167 AM\922622.doc
Čl. 83 odst. 5 a (nový) Odůvodnění 5a. Jakýkoli orgán příslušný k řešení, který je členem kolegia k řešení problémů, může přijmout opatření nad rámec režimu řešení na úrovni skupiny, pokud se domnívá, že je to nezbytné pro ochranu finanční stability nebo pro ochranu veřejného zájmu. Všem členům kolegia k řešení problémů sdělí, jaká opatření hodlá přijmout. Možnost přijmout dodatečná opatření dá hostitelským orgánům příslušným k řešení záruku, která jim zajistí ochranu finanční stability. Mimo to pobídne orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny, aby zohlednil jejich obavy a zájmy při přípravě plánu řešení. Tato ochrana je důležitá, zejména pro hostitelské členské státy, jejichž dceřiná společnost nemusí být velkou částí skupiny, nicméně tvoří významnou součást jejich bankovního trhu. 1400 Vicky Ford Čl. 83 odst. 6 6. Jestliže kterýkoli člen kolegia k řešení problémů nesouhlasí s režimem řešení na úrovni skupiny navrženým orgánem příslušným k řešení na úrovni skupiny a usoudí, že musí přijmout nezávislá opatření k řešení problémů nebo jiná opatření než opatření navrhovaná v režimu ve vztahu k instituci nebo subjektu skupiny z důvodů finanční stability, může v souladu s článkem 19 nařízení (EU) č. 1093/2010 do 24 hodin záležitost postoupit AM\922622.doc 35/167 PE502.091v01-00
Evropskému orgánu pro bankovnictví. 1401 Sławomir Nitras Čl. 83 odst. 6 6. Jestliže kterýkoli člen kolegia k řešení problémů nesouhlasí s režimem řešení na úrovni skupiny navrženým orgánem příslušným k řešení na úrovni skupiny a usoudí, že musí přijmout nezávislá opatření k řešení problémů nebo jiná opatření než opatření navrhovaná v režimu ve vztahu k instituci nebo subjektu skupiny z důvodů finanční stability, může v souladu s článkem 19 nařízení (EU) č. 1093/2010 do 24 hodin záležitost postoupit Evropskému orgánu pro bankovnictví. 6. Je-li v souladu s odstavcem 4 navržen režim řešení na úrovni skupiny, mohou orgány příslušné k řešení přijmout nezávislá opatření k řešení problémů, která se liší od opatření navržených v režimu, a to ve vztahu k instituci nebo skupině v jejich pravomoci, pokud se oprávněně domnívají, že tato opatření jsou nezbytná pro domácí finanční stabilitu. Pokud určitý orgán přijímá takováto rozhodnutí, musí vzít v úvahu dopady tohoto opatření na finanční stabilitu jiných členských států. Odůvodnění Odpovědnost za finanční stabilitu zůstává na místní úrovni a náklady spojené s úpadkem banky nesou místní vkladatelé. Orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě ani orgány příslušné k řešení na úrovni skupiny by neměly rozhodovat tam, kde místní orgány nedospějí ke společnému rozhodnutí. Tato rozhodnutí by však měla zohlednit dopad na finanční stabilitu v jiných členských státech. V čl. 19 nařízení o Evropském orgánu pro bankovnictví je řeč o neshodě mezi příslušnými orgány, tj. orgány dohledu, nikoli mezi orgány příslušnými k řešení problémů. Evropský orgán pro bankovnictví by měl v souladu s čl. 31 písm. c) tohoto nařízení zajišťovat pouze nezávazné zprostředkování. 1402 Danuta Maria Hübner, Vicky Ford Čl. 83 odst. 6 PE502.091v01-00 36/167 AM\922622.doc
6. Jestliže kterýkoli člen kolegia k řešení problémů nesouhlasí s režimem řešení na úrovni skupiny navrženým orgánem příslušným k řešení na úrovni skupiny a usoudí, že musí přijmout nezávislá opatření k řešení problémů nebo jiná opatření než opatření navrhovaná v režimu ve vztahu k instituci nebo subjektu skupiny z důvodů finanční stability, může v souladu s článkem 19 nařízení (EU) č. 1093/2010 do 24 hodin záležitost postoupit Evropskému orgánu pro bankovnictví. 6. Jestliže kterýkoli člen kolegia k řešení problémů nesouhlasí s režimem řešení na úrovni skupiny navrženým orgánem příslušným k řešení na úrovni skupiny, může přijmout nezávislá opatření k řešení problémů nebo jiná opatření než opatření navrhovaná v režimu ve vztahu k instituci nebo subjektu skupiny spadající pod jeho pravomoc z důvodů finanční, ekonomické a sociální stability. V souladu s čl. 83 odst. 11 uvědomí kolegium pro řešení problémů a všechny členy o veškerých plánovaných opatřeních nad rámec režimu řešení na úrovni skupiny. Odůvodnění Orgány příslušné k řešení členského státu, kde se nachází dceřiná společnost, by měly mít možnost se ohradit proti rozhodnutí orgánu příslušného k řešení na úrovni skupiny, a to nejen co se týče přiměřenosti opatření k řešení problémů, ale rovněž z důvodů ochrany finanční stability. Proto by měly mít možnost se ohradit proti systému, který by mohl mít nepříznivé dopady na subjekty v jejich pravomoci. Závazné zprostředkování Evropským orgánem pro bankovnictví u plánů řešení problémů a především u režimů řešení problémů by bylo v rozporu s článkem 38 nařízení o Evropském orgánu pro bankovnictví, který stanoví, že rozhodnutí Evropského orgánu pro bankovnictví nijak nezasahuje do fiskálních pravomocí členských států. 1403 Sławomir Nitras Čl. 83 odst. 7 7. Odchylně od čl. 19 odst. 2 nařízení (EU) č. 1093/2010 přijme Evropský orgán pro bankovnictví rozhodnutí do 24 hodin. AM\922622.doc 37/167 PE502.091v01-00
Následný krok nebo opatření orgánu příslušného k řešení musí být s rozhodnutím Evropského orgánu pro bankovnictví v souladu. 1404 Vicky Ford Čl. 83 odst. 7 7. Odchylně od čl. 19 odst. 2 nařízení (EU) č. 1093/2010 přijme Evropský orgán pro bankovnictví rozhodnutí do 24 hodin. Následný krok nebo opatření orgánu příslušného k řešení musí být s rozhodnutím Evropského orgánu pro bankovnictví v souladu. 7. Odchylně od čl. 19 odst. 2 nařízení (EU) č. 1093/2010 a pod podmínkou, že budou uplatněna ochranná opatření stanovená v článku 38 tohoto nařízení, přijme Evropský orgán pro bankovnictví rozhodnutí do 24 hodin. Následný krok nebo opatření orgánu příslušného k řešení musí být s rozhodnutím Evropského orgánu pro bankovnictví v souladu. Odůvodnění Evropský orgán pro bankovnictví by měl mít možnost provádět závazné zprostředkování u rozhodnutí o řešení problémů na úrovni skupiny, avšak pouze pod podmínkou, že budou uplatněna ochranná opatření stanovená v nařízení o Evropském orgánu pro bankovnictví, především to, že jeho rozhodnutí nijak nezasáhne do fiskálních pravomocí členských států. Toto ustanovení proto musí výslovně odkazovat na ochranná opatření uvedená v článku 38, aby bylo zřejmé, že platí i v této souvislosti. 1405 Danuta Maria Hübner Čl. 83 odst. 7 PE502.091v01-00 38/167 AM\922622.doc
7. Odchylně od čl. 19 odst. 2 nařízení (EU) č. 1093/2010 přijme Evropský orgán pro bankovnictví rozhodnutí do 24 hodin. Následný krok nebo opatření orgánu příslušného k řešení musí být s rozhodnutím Evropského orgánu pro bankovnictví v souladu. 7. Orgán příslušný k řešení informuje kolegium k řešení problémů o jakýchkoli nezávislých opatřeních přijatých v souladu s odstavcem 6, uvede důvody tohoto rozhodnutí a, je-li to v daném časovém rámci možné, před přijetím nezávislých opatření tyto důvody projedná s ostatními členy kolegia. Odůvodnění Znění odstavce 7 je třeba upravit kvůli změnám v čl. 83 odst. 6. 1406 Sławomir Nitras Čl. 83 odst. 8 8. Pokud orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny rozhodne nebo pokud je mu podle čl. 74 odst. 3 oznámeno, že mateřský podnik v Unii, za nějž je odpovědný, je v úpadku nebo je u něj úpadek pravděpodobný, oznámí orgánům příslušným k řešení, které jsou členy kolegia k řešení problémů dotčené skupiny, informace uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku. Opatření k řešení problémů pro účely odst. 1 písm. b) tohoto článku mohou zahrnovat režim řešení na úrovni skupiny vypracovaný podle odstavce 5 tohoto článku. AM\922622.doc 39/167 PE502.091v01-00
1407 Danuta Maria Hübner Čl. 83 odst. 8 8. Pokud orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny rozhodne nebo pokud je mu podle čl. 74 odst. 3 oznámeno, že mateřský podnik v Unii, za nějž je odpovědný, je v úpadku nebo je u něj úpadek pravděpodobný, oznámí orgánům příslušným k řešení, které jsou členy kolegia k řešení problémů dotčené skupiny, informace uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku. Opatření k řešení problémů pro účely odst. 1 písm. b) tohoto článku mohou zahrnovat režim řešení na úrovni skupiny vypracovaný podle odstavce 5 tohoto článku. 8. Pokud orgán příslušný k řešení na úrovni skupiny rozhodne nebo pokud je mu podle čl. 74 odst. 3 oznámeno, že mateřský podnik v Unii, za nějž je odpovědný, je v úpadku nebo je u něj úpadek pravděpodobný, oznámí orgánům příslušným k řešení, které jsou členy kolegia k řešení problémů dotčené skupiny, informace uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku. Opatření k řešení problémů pro účely odst. 1 písm. b) tohoto článku mohou zahrnovat režim řešení na úrovni skupiny vypracovaný a odsouhlasený podle odstavce 5 a 6 tohoto článku. Odůvodnění Důsledek změn navržených výše. 1408 Wolf Klinz Čl. 85 odst. 2 návětí 2. Evropský orgán pro bankovnictví uzná, s výjimkou ustanovení v článku 86, postupy třetích zemí k řešení problémů týkající se instituce třetí země, která: 2. Evropský orgán pro bankovnictví může uznat, s výjimkou ustanovení v článku 86, postupy třetích zemí k řešení problémů týkající se instituce třetí země, která: PE502.091v01-00 40/167 AM\922622.doc