SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A



Podobné dokumenty
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

PMA 31. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing

PS 30. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PS 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PS 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

WSR 36-A. ar ja ko. Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылық.

PX 10. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR

PRA 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

WFO 280. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SF 151-A / SFH 151-A *227961*

PR 2-HS. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 7-C. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 1000-AVR / TE 1500-AVR

*202933* Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / Fax: +423 / / B

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

SCM 22-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 2 / TE 2-S / TE 2-M

PRA 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PRA 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DUSPOL digital LC. N Bruksanvisning. D Bedienungsanleitung. F Mode d emploi E Manuel de instrucciones. S Bruksanvisning

WSC 70 / WSC 55. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi

CDF18, CDF25, CDF35,

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

WSC 85. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SL 6-A22. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

DD ST-HCL. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

nejsou určeny. Nepoužívejte např. ruční kotoučovou pilu k porážení stromů nebo k odřezávání větví.

Handkreissäge Operating instructions Hand-held circular saw Mode d emploi Ръководство за обслужване Ручная циркуярная пила Upute za uporabu

PS Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

C 4/36-90 / C 4/36-350

REMS Swing 01 / R

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Compact Ice A100062V V2/0413

C 7. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instruzioni per L uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Manual de instruções

ST 1800 montážní šroubovák

Návod k obsluze. Kod zboží: ÚVOD :

Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1)

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

ČESKY. VAROVÁNÍ! Čtěte pozorně návod na použití a uschovejte pro pozdější nahlédnutí. IndexE

PSR 14,4 LI-2 18 LI-2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

Survey. Prepare your vacuum cleaner. Charging the battery 3.2

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST

MV 4 MV 4 Premium /14

Register and win! K 55. K 55 pet K 55

VC 40 / VC 20. kk ja zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Německo Fax: +49 (0)

SF 2-A / SFD 2-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 7. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

CZ. Přeloženo z původního návodu DE0892

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

nejsou určeny. Nepoužívejte např. ruční kotoučovou pilu k porážení stromů nebo k odřezávání větví.

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

CZ. Přeloženo z původního návodu DW913 DW915 DW918 DW919

TDS 10 M NÁVOD K OBSLUZE KERAMICKÝ TOPNÝ PŘÍSTROJ TRT-BA-TDS10M-TC-001-CS

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. 1 x 9 V bloková baterie. Frekvenční rozsah rádia FM

Deli Plus / V2/0611

Návod k použití Topinkovač TYP:EL75621/EL75622

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

NÁVOD K POUŽITÍ se Záručním listem

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/ SE-HL

ENDERS WOOD. Návod k obsluze překlad německého originálu. str. 2. Návod k montáži a obsluze

Instrukcja obsługi Elektryczny warnik do gotowania makaronu strony od 1 do 16. Električno kuhalo za tjesteninu stranica 33 do 48

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13

C 4/36, C 4/36-ACS. kk ja ko zh cn ar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Návod k obsluze. Všeobecné pokyny Bezpečnostní pokyny Použití Popis výrobku Displej a ovládací prvky Napájení...

Návod k použití 300 / 600

Blahopřejeme Vám! Použití prodlužovacího kabelu. Technické údaje. Pokyny pro obsluhu. Obsah balení. Popis (obr. A) Elektrická bezpečnost

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Nabíječka olověných akumulátorů. Obj. č (BC AT) Obj. č (BC AT) Obj. č (BC AT)

Návod k obsluze. testo 810

Návod k použití

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

CZ. Přeloženo z původního návodu DCB107 DCB112

Návod na použití. Aku utahovák BID 1210

BX 710 # # # (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Originál návodu.

XENON modely 223, 225, 227 a 229

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

REMS Solar-Push I 80 REMS Solar-Push K 60

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Příručka pro Obsluhu Rev. 00 ( ) * *

Felhasználói utasítások. Upute za korisnika. Οδηγίες χρήστη HR PROČISTAČ ZRAKA HU LÉGTISZTÍTÓ LV GAISA ATTĪRĪTĀJS LT ORO GRYNINTUVAS

Transkript:

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend de en fr it es pt nl da sv no fi el hu pl ru sk hr sl bg ro ar lv lt et ja ko zh cn

1

1 2

3 4 5 6

ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Akumulátorová svítilna SFL 36 A / SFL 22 A / SFL 14 A Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u zařízení. Jiným osobám předávejte zařízení pouze s návodem k obsluze. Obsah 1 Všeobecnépokyny... 152 2 Bezpečnostnípokyny... 153 3 Popis... 154 4 Technickéúdaje... 155 5 Uvedenídoprovozu... 156 6 Obsluha... 156 7 Čistěníaúdržba... 157 8 Odstraňovánízávad... 157 9 Likvidace... 158 10 Zárukavýrobcezařízení... 159 11 ProhlášeníoshoděES(originál)... 159 1 Čísla odkazují na obrázky. Obrázky se nacházejí na začátku návodu kobsluze. V textu tohoto návodu k obsluze označuje "zařízení" vždy akumulátorovou svítilnu SFL 14 A, SFL 22 A nebo SFL 36 A s nasazeným akumulátorem. Přehled výrobku 1 @ Reflektor ; Hlava svítilny = Otočné kolečko % Vypínač & Držák na pásek ( Akumulátor 151

1 Všeobecné pokyny 1.1 Signální slova a jejich význam NEBEZPEČÍ Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k úmrtí. VÝSTRAHA Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí. POZOR Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo k věcným škodám. UPOZORNĚNÍ Pokyny k používání a ostatní užitečné informace. 1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění Výstražné značky Obecné varování Příkazové značky Před použitím si přečtěte návod kobsluze Symboly Odevzdávejte materiály k recyklaci 152

Umístění identifikačních údajů na zařízení Typové označení je umístěné na typovém štítku v dolní části zařízení a sériové číslo na boku krytu. Zapište si tyto údaje do svého návodu k obsluze a při dotazech adresovaných našemu zastoupení nebo servisnímu oddělení se vždy odvolávejte na tyto údaje. Typ: Generace: 01 Sériové číslo: 2 Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ Vedle bezpečnostních pokynů uvedených v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze je nutno vždy dodržovat následující ustanovení. 2.1 Pečlivé zacházení a používání Svítilnou nemiřte na sebe ani na jiné osoby. V žádném případě se nedívejte do svítilny. Hrozí nebezpečí oslnění a poškození sítnice. 2.2 Pečlivé zacházení s akumulátorovými zařízeními při jejich používání a) Před nasazením akumulátoru se přesvědčte, že je nářadí/zařízení/přístroj vypnuté. Nasazení akumulátoru na zapnuté elektrické nářadí může zavinit úraz. b) Chraňte akumulátory před vysokými teplotami a ohněm. Hrozí nebezpečí výbuchu. c) Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat, zahřívat nad 80 C ani pálit. Jinak hrozí nebezpečí ohně, výbuchu a poleptání. d) Zabraňte vniknutí vlhkosti. Vniklá vlhkost může způsobit zkrat a popáleniny nebo požár. e) Nepoužívejte žádné jiné akumulátory než ty, které jsou schválené pro příslušné zařízení. Při použití jiných akumulátorů nebo při použití akumulátorů pro jiné účely hrozí nebezpečí požáru a výbuchu. f) Dodržujte zvláštní směrnice pro přepravu, skladování a provoz lithium-iontových akumulátorů. g) Zabraňte zkratu akumulátoru. Před nasazením akumulátoru do zařízení zkontrolujte, zda nejsou na kontaktech akumulátoru a zařízení cizí tělesa. Pokud dojde na kontaktech akumulátoru ke zkratu, hrozí nebezpečí požáru, výbuchu a poleptání. 153

h) Poškozené akumulátory (například akumulátory s trhlinami, prasklými částmi, ohnutými, zaraženými a/nebo vytaženými kontakty) se nesmí nabíjet ani dále používat. i) Pokud je akumulátor příliš horký na dotek, může být vadný. Nářadí postavte na nehořlavém místě s dostatečnou vzdáleností od hořlavých materiálů, kde je lze sledovat, a nechte je vychladnout. Po vychladnutí akumulátoru kontaktujte servis Hilti. 2.3 Pracoviště a) Zajistěte dobré osvětlení pracoviště. b) Dbejte na to, aby vás svítilna neoslňovala. 3 Popis 3.1 Používání v souladu s určeným účelem Zařízení je určené pro osvětlení na stavbě. Zařízení je vyrobené z vysoce kvalitního plastového materiálu odolného proti nárazům. Akumulátor a nabíječka nejsou součástí dodávky. Zařízení udržujte mimo dosah malých dětí. Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte zařízení tam, kde existuje nebezpečí požáru nebo exploze. Zařízení se smí používat pouze v suchém prostředí. Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu kobsluze. Používejte pouze originální příslušenství a nástroje firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění. Úpravy nebo změny na zařízení nejsou dovoleny. 3.2 Pro provoz zařízení je navíc zapotřebí: Vhodný, doporučený akumulátor (viz tabulku Technické údaje) a vhodná nabíječka z typové řady C 4 36. 3.3 Stav nabití lithium iontového akumulátoru LED trvale svítí LED bliká Stav nabití C LED1,2,3,4 - C 75% LED1,2,3-50 % C < 75 % LED 1, 2-25 % C < 50 % LED 1-10 % C < 25 % 154

LED trvale svítí LED bliká Stav nabití C - LED 1 C<10% - LED 1 Přehřátý akumulátor Když je akumulátor slabě nabitý, svítilna bliká. V tom případě akumulátor vyjměte a nasaďte nabitý akumulátor. 4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! Svítilna SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A Napětí 14,4 V 21,6 V 36,0 V Akumulátor B14/1.6Li Ion B 14/3.3 Li Ion Jmenovité napětí 14,4 V 14,4 V Kapacita 1,6 Ah 3,3 Ah Energie 23,04 Wh 47,52 Wh Hmotnost 0,36 kg 0,58 kg Akumulátor Jmenovité napětí B 22/1.6 Li Ion B 22/2.6 Li Ion (01) B 22/2.6 Li Ion (02) B22/3.3 Li Ion B22/5.2 Li Ion (01) 21,6 V 21,6 V 21,6 V 21,6 V 21,6 V Kapacita 1,6 Ah 2,6 Ah 2,6 Ah 3,3 Ah 5,2 Ah Energie 34,56 Wh 56,16 Wh 56,16 Wh 71,28 Wh 112,32 Wh Hmotnost 0,48 kg 0,78 kg 0,48 kg 0,78 kg 0,78 kg Akumulátor B 36/3.0 Li Ion B 36/3.9 Li Ion B 36/6.0 Li Ion Jmenovité napětí 36,0 V 36 V 36 V Kapacita 3,0 Ah 3,9 Ah 6,0 Ah Energie 108 Wh 140,4 Wh 216 Wh Hmotnost 1,2 kg 1,6 kg 1,7 kg 155

5 Uvedení do provozu 5.1 Nabíjení vybitého akumulátoru Než akumulátor vložíte do příslušné nabíječky, zkontrolujte, zda jsou jeho vnější plochy čisté a suché. Ohledně procesu nabíjení si přečtěte návod k obsluze nabíječky. 5.2 Vložení akumulátoru POZOR Před nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda je zařízení vypnuté. 1. Akumulátor zasuňte zezadu do zařízení, až při dorazu slyšitelně zacvakne. 2. POZOR Akumulátor, který spadl, může představovat pro vás i pro ostatní riziko. Zkontrolujte správnou polohu akumulátoru v zařízení. 5.3 Vyjmutí akumulátoru SFL 14 A 2 1. Stiskněte vzadu na akumulátoru aretační tlačítko. 2. Vytáhněte akumulátor dozadu ze zařízení. 5.4 Vyjmutí akumulátoru SFL 36 A a SFL 22 A 3 4 1. Stiskněte obě aretační tlačítka. 2. Vytáhněte akumulátor dozadu ze zařízení. 6 Obsluha 6.1 Zapnutí/vypnutí Stiskněte hlavní vypínač. 6.2 Otočení hlavy svítilny POZOR Svítilnou nemiřte na sebe ani na jiné osoby. V žádném případě se nedívejte do svítilny. Hrozí nebezpečí oslnění a poškození sítnice. Hlavu svítilny můžete otočit. Upozorňujeme, že hlava svítilny je otočná pouze jedním směrem a má koncové dorazy. Koncové dorazy nepřekonávejte silou. 6.3 Skladovací a transportní poloha 5 6 Otočte svítilnu pomocí otočného kolečka přes mírný odpor tak, aby reflektor směřoval k akumulátoru. 156

Svítilna se automaticky vypne a lze ji uložit nebo transportovat. Ve skladovací poloze nelze svítilnu zapnout. Za tímto účelem otočte reflektor znovunahoruasvítilnuzapněte. 7 Čistění a údržba VÝSTRAHA Opravy na elektrických částech smí provádět pouze odborník s elektrotechnickou kvalifikací. POZOR Před započetím čisticích prací vyjměte akumulátor, abyste zabránili neúmyslnému uvedení zařízení do provozu! 7.1 Čištění zařízení Nepřipusťte, aby do vnitřního prostoru zařízení vnikly cizí předměty. Povrch zařízení čistěte pravidelně mírně navlhčeným hadříkem. K čištění nepoužívejte rozprašovače, parní čističe ani tekoucí vodu! Může tím být ohrožena elektrická bezpečnost zařízení. Oblast rukojeti zařízení udržujte vždy očištěnou od oleje a tuku. Nepoužívejte prostředky pro ošetření s obsahem silikonu. 7.2 Péče o lithium-iontové akumulátory UPOZORNĚNÍ Při nízkých teplotách klesá výkon (kapacita) akumulátoru. UPOZORNĚNÍ Akumulátor skladujte pokud možno v chladu a v suchu. Pro dosažení maximální životnosti akumulátoru vybíjení ukončete, jakmile výkon akumulátoru výrazně poklesne. UPOZORNĚNÍ Při dalším používání začne blikat LED 1 akumulátoru a vybíjení se automaticky ukončí dříve, než by mohlo dojít k poškození článků. Akumulátory nabíjejte schválenými nabíječkami Hilti pro lithium-iontové akumulátory. 8 Odstraňování závad Porucha Možná příčina Náprava Akumulátor se vybíjí rychleji než obvykle. Akumulátor není v optimálním stavu. Nechte diagnostikovat u servisu firmy Hilti nebo akumulátor vyměňte. 157

Porucha Možná příčina Náprava Akumulátor nezaskočí se slyšitelným dvojitým cvaknutím. Aretační výstupek na akumulátoru je znečištěný. Vyčistěte aretační výstupek a nechte akumulátor zaskočit. Pokud problém přetrvává, obraťte se na servis firmy Hilti. 9 Likvidace POZOR Při nevhodné likvidaci vybavení může dojít k následujícím efektům: Při spalování dílů z plastu vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit onemocnění osob. Baterie mohou při poškození nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat a tím způsobit otravu, popálení, poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí. Lehkovážnou likvidací umožňujete nepovolaným osobám používat vybavení nesprávným způsobem. Přitom můžete sobě a dalším osobám způsobit těžká poranění, jakož i znečistit životní prostředí. POZOR Vadné akumulátory neprodleně zlikvidujte. Udržujte je mimo dosah dětí. Akumulátory nerozebírejte a nespalujte je. POZOR Akumulátory likvidujte podle národních předpisů nebo opotřebované akumulátory vraťte společnosti Hilti. Zařízení Hilti jsou vyrobena převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti vybavena na příjem starého zařízení na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce. Jen pro státy EU Elektrické nářadí/zařízení/přístroje nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle evropské směrnice o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a podle odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použité elektrické nářadí/zařízení/přístroje musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci. 158

10 Záruka výrobce zařízení V případě otázek k záručním podmínkám se prosím obraťte na místního partnera HILTI. 11 Prohlášení o shodě ES (originál) Označení: Akumulátorová svítilna Typové označení: SFL 36 A / SFL 22 A / SFL 14 A Generace: 01 Rok výroby: 2011 Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami: do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od 20. dubna 2016: 2014/30/EU, do 19. dubna 2016: 2006/95/EC, od 20. dubna 2016: 2014/35/EU, 2006/66/EG, 2011/65/EU, EN 60598 1, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL 9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories 09/2015 09/2015 Technická dokumentace u: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 159

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423/234 21 11 Fax: +423/ 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 20150522 *435335* 435335