Strana : 1 / 9 BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 0 dle Nař. EU 1907/2006 a 1272/2008 Datum : 4 / 8 / 2011 M M«



Podobné dokumenty
2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

óm2.1 : Hořlavé plyny M M« : Průmyslové a profesionální. Provádět hodnocení rizik před použitím. Kontaktujte dodavatele pro více informací o užití.

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. Zodpovědný za distribuci

óm2.1 : Hořlavé plyny M M«

BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : : Nehořlavé, netoxické plyny. : SOL Technische Gase. Marie-Curie Strasse 2700 Wiener Neustadt Austria

MœM«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

M«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

MœM«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

ODDÍL1: Identifikace látky a společnosti/podniku. Oxid dusný, kapalný. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti

Datum revize Verze 1.0 Datum vytištění

BEZPEČNOSTNÍ LIST. 1. Identifikace směsi a společnosti/podniku

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) ve znění Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

: Sikalastic Primer PVC

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) Descomed

Datum revize Datum vytištění Sika CleanGlass

êf : F : Vysoce hořlavý

Označení nebezpečnosti: DSD/DPD: Tento přípravek není při hodnocení podle směrnice 1999/45/ES nebezpečný.

Datum revize Verze 1.2 Datum vytištění /1637/1646

ORION RESPECT REPELENT PROTI VŠÍM

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Datum vydání: Datum revize: str. 1 ze 6 CARBONBOR 200

BEZPEČNOSTNÍ LIST LETNÍ SMĚS DO OSTŘIKOVAČE

BEZPEČNOSTNÍ LIST. dle nařízení ES 1907/2006 a nařízení ES 453/2010

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) RELAVIT ACTIVE

Bezpečnostní list Řepkový olej

ODDÍL 2: IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI BEZPEČNOSTNÍ LIST SK SOL

BEZPEČNOSTNÍ LIST. SATUR NEMRZNOUCÍ SMĚS do ostřikovačů -20 C

Bezpečnostní list podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010

Označení nebezpečnosti: DSD/DPD: Tento přípravek není při hodnocení podle směrnice 1999/45/ES nebezpečný.

ZIPPO plyn 100 ml Náplň do zapalovačů

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) AIRCON

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) ve znění Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

Lepidlo na dřevo 62A; Lepidlo na dřevo 64A rychleschnoucí; Lepidlo na dřevo 67A vodostálé; Lepidlo na plovoucí podlahy 70A

Isoleitspray ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

ALEX Čistič s lekem 2v1 - dlažba,lino

BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 2

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

PINGO MARDER STOP - SPRAY

Telefonní číslo: Fax:

Seidengasse Wien Austria Telefonní: Fax: office@schuelke.at

BEZPEČNOSTNÍ LIST. AC13 Datum vytvoření: Číslo revize: 1 Stránka 1 z 7. Průmyslové rozpouštědlo

MĚĎ prášková 1. IDENTIFIKACE LÁTKY / SMĚSI A SPOLEČNOSTI / PODNIKU 2. IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI BEZPEČNOSTNÍ LIST

ODDÍL 1. IDENTIFIKACE LÁTKY / PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI / PODNIKU

ROZTOK HAYEMŮV. Bezpečnostní list. VAKOS XT a.s. farmaceutická výroba akreditované laboratoře. Datum poslední revize: stránka: 1 z 6

Ethanol absolutní denaturovaný 4% acetonu Indexové číslo: Číslo CAS: Číslo ES (EINECS): Další názvy látky:

: SCHÖNOX PGH Hardener

BEZBARVÝ LAK AUTO SÉRIE

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

SEKUNDOVÉ LEPIDLO SE ŠTĚTCEM

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle nařízení ES 1907/2006 a nařízení ES 453/2010


BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 0. Alex utěrky na čištění nábytku - se včelím voskem

Datum revize Datum vytištění

: Sikafloor -29 PurCem Part C

ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

BEZPEČNOSTNÍ LIST. FIKA WC čistič

BEZPEČNOSTNÍ LIST PEROXID SODÍKU. Peroxid sodíku

ph MÍNUS Datum vydání: Datum revize: Verze B

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Kyselina citronová monohydrát. Datum vydání: Strana 1 z 7

Datum revize Verze 1.1 Datum vytištění SikaMelt W

Sanytol dezinfekční odstraňovač skvrn


BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010

BEZPEČNOSTNÍ LIST ISOPROPYLALKOHOL. Isopropylalkohol. 2-Propanol, Propan-2-ol,Isopropanol,Isopropyl alcohol Molární hmotnost: 60,10 Molekulový vzorec:

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010. Dulux Trade Vinyl Matt

H-SPEED Olej na vzduchový filtr. Žádné další relevantní informace nejsou k dispozici.

Bezpečnostní list. 1. Identifikace látky nebo přípravku a společnosti nebo podniku. 2. Identifikace nebezpečnosti. 3. Složení / informace o složkách

Bezpečnostní list: EUTROFIT

BEZPEČNOSTNÍ LIST FEHLING II ROZTOK. Fehling II roztok. nepřiřazeno -(směs) -(směs) Fehlingův roztok II -(směs) -(směs)

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

ODDÍL 2: IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI. BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 LOVOSTABIL

Datum revize: Stránka 1 z 11

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010. SHERON Hasicí sprej

R320 Real profi - čistič s bělícím účinkem

2. IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI. BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 CK SOL

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/ SMĚS PROPAN-BUTAN

BEZPEČNOSTNÍ LIST v souladu s nařízením (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010

Syntetické ředidlo V 40

Datum revize Verze 3.0 Datum vytištění SCHÖNOX XC

Interní číslo výrobku: Datum vydání: Datum revize: IDENTIFIKACE LÁTKY / SMĚSI A SPOLEČNOSTI / PODNIKU

Bezpeènostní list BIOGON C, Oxid uhlièitý

BEZPEČNOSTNÍ LIST MOTOR OIL LE 5W-40 SAE 5W

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010. Vitamín E Číslo verze

Christmas Time Spruce

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010

ENGINE OIL LSP 5W-30

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle nařízení ES č. 1907/2006 ČISTIČ MOTORŮ EXTRA

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES ve znění nařízení Komise 453/2010/ES. DEKANG (0 mg)

Bezpečnostní list dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES v platném znění

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 a č.1272/2008 ETHANOL. Datum vydání: Strana: 1 / 6. Název výrobku:

Verze 1.0 Datum revize Datum vytištění

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1907/2006, ve znění

BEZPEČNOSTNÍ LIST Barclay D-Quat

Bezpečnostní list. dle Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH), Článek 31, Příloha II

ACETYLACETON 1. IDENTIFIKACE LÁTKY / SMĚSI A SPOLEČNOSTI / PODNIKU

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010. Bílé lepidlo Číslo verze

Bezpečnostní list (Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika)

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení (EU) č. 2015/830. Luran SC White Číslo produktu LUR019

: Sikalastic -600 PVC Primer

Transkript:

Strana : 1 / 9 êf óm F+ : Extrémně 2.1 : Hořlavé plyny hořlavy Nebezpečí M M«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1. Identifikátor výrobku Obchodní název : Acetylen Albee Flame Ace ALPHAGAZ 1 C2H2 Č. BL : Popis chemikálie : Acetylen rozpuštěný Č. CAS :000074-86-2 Č. EC :200-816-9 Č. rejstříku :601-015-00-0 Registrace č. : Registrační lhůta neuplynula. Chemický vzorec : C2H2 1.2. Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Relevantní určená použití Spotřebitelská použití: 1.3. Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu : Průmyslové a profesionální. Provádět hodnocení rizik před použitím. Testovací plyn/kalibrační plyn, Pohonný plyn pro svářování, řezání, zahřívání, pájejí a pájení na tvrdo Laboratorní použití Chemická reakce/syntéza Kontaktujte dodavatele pro více informací o použití : Pohonný plyn pro svářování, řezání, zahřívání, pájejí a pájení na tvrdo Identifikace firmy : AIR LIQUIDE CZ, s.r.o Jinonická 80 158 00 Praha 5 Česká Republika 1.4. Telefonní číslo pro naléhavé situace Telefonní číslo pro naléhavé situace : Toxikologické informační středisko: 224919293, 224915402

Strana : 2 / 9 ODDÍL 2. Identifikace nebezpečnosti 2.1. Klasifikace látky nebo směsi Třída a kategorie nebezpečnosti nařízení EU 1272/2008 (CLP) Fyzikální nebezpečnost Klasifikace EC 67/548 nebo EC 1999/45 2.2. Prvky označení Nálepky podle nařízení EU 1272/2008 (CLP) Výstražné symboly Výstražné symboly Signální slovo Standardní věta o nebezpečnosti : Hořlavé plyny - Kategorie 1 - Nebezpečí - (CLP : Flam. Gas 1) - H220 plyn pod tlakem - rozpuštěný plyn - Varování - (CLP : Press. Gas) - H280 Výbušný za přístupu i bez přístupu vzduchu - (CLP : EUH006) : F+; R12 R5 R6 M M«: GHS02 - GHS04 : Nebezpečí : H220 - Extrémně hořlavý plyn. H280 - Obsahuje plyn pod tlakem; při zahřívání může výbuchnout. DOPLŇKOVÉ INFORMACE O : EUH006 - Výbušný za přístupu i bez přístupu vzduchu. NEBEZPEČNOSTI Pokyn pro bezpečné zacházení - Prevence : P210 - Chraňte před teplem, jiskrami, otevřeným plamenem, horkými povrchy. Zákaz kouření. - Reakce : P377 - Požár unikajícího plynu: Nehaste, nelze-li únik bezpečně zastavit. P381 - Odstraňte všechny zdroje zapálení, můžete-li tak učinit bez rizika. - Skladování : P403 - Skladujte na dobře větraném místě. Nálepky podle EC 67/548 nebo EC 1999/45 Symbol/symboly êf : F+ : Extrémně hořlavy R-věta/R-věty : R5 : Zahřívání může způsobit výbuch. R6 : Výbušný za přístupu i bez přístupu vzduchu. R12 : Extrémně hořlavý. S-věta/S-věty : S2 : Uchovávejte mimo dosah dětí. S9 : Uchovávejte obal na dobře větraném místě. S16 : Uchovávejte mimo dosah zdrojů zapálení - Zákaz kouření. S33 : Proved'te preventivní opatření proti výbojům statické elektřiny. 2.3. Jiná rizika Jiná rizika : Bez.

Strana : 3 / 9 ODDÍL 3. Složení / informace o složkách 3.1. Látka / Příprava Látka / Příprava : Látka. Název látky Obsah Č. CAS Č. EC Č. rejstříku Acetylen rozpuštěný : 100 % 74-86-2 200-816-9 601-015-00-0 *2 F+; R12 R5 R6 ---------------------------------- Flam. Gas 1 (H220) Press. Gas (H280) Expl. (EUH006) Další informace : Neobsahuje žádné jiné složky ani nečistoty, které by ovlivnily klasifikaci produktu. Z bezpečnostních důvodů je acetylen v tlakové lahvi rozpuštěn v acetonu nebo dimethylformamidu.páry rozpouštědla mohou být unášeny acetylenem z lahve jako extrahovaná součast plynu. Koncentrace těchto par v plynu je nižší než koncentrační limity pro změnu klasifikace acetylenu. * 1: Uvedeny v příloze IV/VREACH, vyňat z registrace. * 2: Registrační lhůta neuplynula. * 3: Registrace není požadována,látky vyráběné nebo dovážené < 1t/r. Úplné znění R-vět - viz kapitola 16. Úplné znění prohlášení H - viz kapitola 16 ODDÍL 4. Pokyny pro první pomoc 4.1. Popis první pomoci - Nadýchání : Postiženou osobu přesuňte do oblasti bez kontaminace a nasaďte jí automatický dýchací přístroj. Udržujte postiženého v teple a klidu. Přivolejte lékaře a při zástavě dechu okamžitě zaveďte umělé dýchání. - Zasažení kůže : Nežádoucí účinky nejsou od tohoto produktu očekávány. - Při zasažení očí : Nežádoucí účinky nejsou od tohoto produktu očekávány. - Požití : Požití se nepovažuje za možný způsob, jak se vystavit působení látky 4.2. Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky : Při vysokých koncentracích může způsobit dušení. Symptomy mohou zahrnovat i ztrátu mobility anebo vědomí. Postižený si vůbec nemusí uvědomit, že se dusí. Při nízkých koncentracích může působit narkoticky. Příznaky mohou zahrnovat ospalost, bolesti hlavy, nevolnost (nauseu), a ztrátu koordinace 4.3. Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření : Vyhledejte lékařskou pomoc. ODDÍL 5. Opatření pro hašení požáru 5.1. Hasiva Hasiva - Vhodné hasicí prostředky : Voda. Suchý prášek. Pěna. - Nevhodné hasicí prostředky : Oxid uhličitý 5.2. Zvláštní rizika vyplývající z látky nebo směsi Zvláštní rizika Nebezpečné produkty hoření 5.3. Pokyny pro hasiče Specifické metody : Vystavení otevřenému ohni může mít za následek prasknutí anebo výbuch tlakových nadob. : Nedokonalým spalováním může vznikat oxid uhelnatý. : Koordinovat opatření ohledně rozšíření ohně do okolí. Ohrožené nádoby chladit proudem vody z chráněné pozice. Nevylévejte kontaminovanou požární vodu do kanalizace. Pokud je to možné, zastavte přítok produktu. Z bezpečného místa nepřetržitě stříkejte vodou, až se

Strana : 4 / 9 ODDÍL 5. Opatření pro hašení požáru (pokračování) kontejner přestane zahřívat. Nezhasínejte hořící unikající plyn, pokud to není absolutně nutné. Samozápal po případě následný zážeh může mít za následek výbuch. Jakýkoliv jiný oheň uhaste. Zvláštní ochranné vybavení pro hasiče : V uzavřených prostorech používejte samostatně pracující dýchací přístroj ODDÍL 6. Opatření v případě náhodného úniku 6.1. Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy : Evakuujte celou oblast Pokuste se zastavit uvolňování. Vezměte v úvahu nebezpečí výbušné atmosféry Pokud se neprokáže, že atmosféra je bezpečná, používejte při každém vstupu do příslušného prostoru samočinný dýchací přístroj! Zajistěte dostatečné větrání! Odstraňte všechny možné zdroje zážehu! 6.2. Opatření na ochranu životního prostředí : Pokuste se zastavit uvolňování. 6.3. Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění 6.4. Odkaz na jiné oddíly ODDÍL 7. Zacházení a skladování 7.1. Opatření pro bezpečné zacházení Bezpečné použití produktu : Zajistěte větrání prostoru! : Viz také sekce 8 a 13. : Pouze zkušené a řádně vyškolené osoby, smějí zacházet s plynem pod tlakem. S látkou musí být nakládáno v souladu se správnou výrobní praxí a hygienickými a bezpečnostní postupy. Používejte pouze řádně specifikované zařízení, které je vhodné pro tento produkt a pro teplotu a tlak, při kterém se dodává. Pokud máte jakékoliv pochybnosti, poraďte se se svým dodavatelem plynu. Zabraňte styku s čistou mědí, rtutí, stříbrem a mosazí s obsahem mědi přes 65%. Nepoužívejte slitiny obsaující více než 43 % stříbra Proveďte preventivní opatření proti výbojům statické elektřiny. Před vpuštěním plynu systém odvzdušněte! Zabraňte přístupu k jakýmkoliv zdrojům možného zážehu (včetně ochrany před elektrostatickými výbojů). Bezpečné zacházení s nádobami na plyny Při manipulaci s produktem nekuřte! Posoudit riziko možného výbuchu a potřebného důkazu zařízení, aby k explozi nedošlo. Zvažte použití pouze nejiskřivého nářadí. Ujistěte se, že celý systém byl (nebo je pravidelně) kontrolován na těsnost před použitím.. Pro údržbu používat vhodné rukavice odolné proti (zadat pro DMF nebo aceton), ochranné brýle. Vyhněte se zpětnému nasání vody, kyselin a zásad. Provozní tlak v potrubí by měl být omezen na 1,5 bar (přetlak) nebo méně v důsledku přísnějších vnitrostátních předpisů (maximálnm průměr DN25) Zvažte vznik zpětného šlehu při přepětí Další informace o bezpečném používání acetlyenu naleznete v příručce (IGC Doc 123/04) : S tlakovou nádobou manipulujte podle pokynů jeho výrobce. Zabraňte zpětnému toku do tlakové nádoby! Chraňte lahve před poškozením. Nekoulejte, nesmýkejte, neházejte, nevlečte.

Strana : 5 / 9 ODDÍL 7. Zacházení a skladování (pokračování) 7.2. Podmínky pro bezpečné skladování včetně neslučitelnosti 7.3. Specifické konečné / specifická konečná použití Přo přesun lahve, a to i na krátkou vzdálenost, používejte vozík (i ruční), určený pro přepravu lahví. Ponechte na místě kryty ventilu na místě, dokud je kontejner zajištěn a je připraven k použití. Pokud se vyskytnou poruchy ventilu lahve při provozu lahve, kontaktujte dodavatele. Nikdy se nepokoušejte opravovat či měnit ventily lahví nebo bezpečnostní pojistky. Poškození ventilú by měoy být ihned oznámeno dodavateli. Uchovávejte ventily nádob čisté a zbavené kontaminovaných zbytků oleje a vody. Jakmile je tlaková nádoba odpojena od přístroje, použijte ochranné kloboučky nebo krytky ke krytí ventilů, pokud jsou dodávány. Zavřete ventil nádoby po každém použití, i když jsou nádoby prázdné a stále připojeny k zařízení. Nikdy nepřepouštějte plyny z jedné lahve/nádoby do druhé. Nikdy nepoužívejte přímý oheň nebo elektrická topná zařízení pro zvýšení tlaku v nádobě. Neničte nebo neodstraňujte nálepky, poskytnuté dodavatelem, k identifikaci obsahu lahve. : Tlakovou nádobu udržujte na teplotě pod 50 C na dobře větraném místě. Skladujte odděleně od plynů a dalších látek, způsobujících oxidaci. Nádoby musí být skladovány ve svislé poloze a zajištěny proti pádu. U skladovaných nádob by měl být pravidelně kontrolován celkový stav a zda nádoby neutikají. Používejte krytky ventilů nebo lahvové kloboučky. Uchovávejte nádoby na místě bez nebezpečí požáru a mimo dosah zdrojů tepla a vznícení. Uchovávejte mimo dosah hořlavých materiálů. Všechna elektrická zařízení ve skladovacích prostorách by měla být kompatibilní s nebezpečíí rizika vzniku výbušné atmosféry. Dodržujte všechny předpisy a místní požadavky týkající se skladování nádob. Nádoby nesmí být skladovány za podmínek, které mohou podpořit korozi. : Bez. ODDÍL 8. Omezování expozice / osobní ochranné prostředky 8.1. Pracovní expoziční limity Hořlavé plyny : Udržujte koncentraci odvětranim bezpečně pod limity ( výbuchu, vzplanutí, atp.) popsanými v kapitole 9. 8.2. Omezování expozice 8.2.1. Vhodné technické kontroly : Detektory plynů by měly být použity. Jestliže se mohou uvolnit hořlavé plyny/páry Vezměme si například systém pracovních povolení pro údržbové činnosti. Systémy pod tlakem by měly být pravidelně kontrolovány. Zajistěte přiměřenou celkovou a místní ventilaci Látka není klasifikována jako nebezpečná pro lidské zdraví nebo pro životní prostředí, není PBT nebo vpvb. Žádná charakterizace rizika nebo expozice není nutná. Pro řešení, kde je požadován zásah pracovníků, musí být s látkou nakládáno v souladu se správnou výrobní praxí, hygienickými a bezpečnostními postupy. 8.2.2. Osobní ochranné pomůcky : Posouzení rizika by mělo být provedeno a zdokumentováno pro každou pracovní oblast, posouďte rizika související s používáním výrobku a vyberte OOP, které odpovídají příslušnému riziku. Následující doporučení by měla být brána v úvahu Zvažte použití nehořlavého, bezpečnostního, antistatického oblečení Při manipulaci s lahví používejte bezpečnostní rukavice a bezpečnostní obuv. Noste bezpečnostní brýle s bočními štíty Používejte vhodných pomůcek pro ochranu rukou, povrchu těla a hlavy! Pokud plyn používáte k řezání plamenem anebo svařování, používejte také ochranných brýlí, jejichž skla mají potřebný stupeň filtrace! 8.2.3. Omezování expozice životního : Pro omezení emisí do ovzduší se odkazujte na místní předpisy. Viz kapitola 13 - specifické prostředí metody pro čištění odpadních plynů.

Strana : 6 / 9 ODDÍL 8. Omezování expozice / osobní ochranné prostředky (pokračování) ODDÍL 9. Fyzikální a chemické vlastnosti 9.1. Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech Vzhled - Fyzikální stav při 20 C / 101.3kPa : Plyn. - Barva : Bezbarvý. Zápach : Páchne po česneku Při nízkých koncentracích je identifikace a výstraha obtížná prahová hodnota zápachu : Prahová hodnota zápachu je subjektivní a neadekvátní pro varování na přeexponování. Hodnota ph : Nepoužito Bod tán / Teplota tuhnutí : 11.1 Bod tání [ C] : -80.8 Bod varu [ C] : -84 (s) Bod vzplanutí [ C] : Nevhodné. Míra odpařování (éter=1) : Nevhodné. Rozsah hořlavosti [% objemu ve : 2.3 100 vzduchu] Tlak par [20 C] : 44 bar Relativní hustota, plyn (vzduch=1) : 0.9 Relativní hustota, kapalina (voda=1) : Nepoužito Rozpustnost ve vodě [mg/l] : 1185 Rozdělovací koeficient n-oktanol/voda : 0.37 Teplota samovznícení [ C] : 305 Teplota rozkladu [ C] : 635 Viskozita při 20 C [mpa.s] : 0.011 9.2. Další informace Další informace : Bez. Molekulová hmotnost [g/mol] : 26 Kritická teplota [ C] : 35 ODDÍL 10. Stálost a reaktivita 10.1. Reaktivita 10.2. Chemická stabilita 10.3. Možnost nebezpečných reakcí 10.4. Podmínky, kterým je třeba zabránit : Nebezpečné reakce popsané níže : Rozpuštěn v rozpouštědle, kterým je nasycena porézní hmota Stabilní za doporučených manipulačních a skladovacích podmínek (viz bod 7) : S oxidanty může bouřlivě reagovat. Se vzduchem může vytvářet výbušnou směs Při vysoké teplotě a (nebo) tlaku po případě v přítomnosti katalyzátoru se může prudce rozkládat Může reagovat explozivně dokonce i za nepřítomnosti vzduchu : Chraňte před teplem/jiskrami/otevřeným plamenem/horkými povrchy. Zákaz kouření. Vysoká teplota Vysoký tlak

Strana : 7 / 9 ODDÍL 10. Stálost a reaktivita (pokračování) 10.5. Neslučitelné materiály 10.6. Nebezpečné produkty rozkladu ODDÍL 11. Toxikologické informace : Vzduch, Oxidační činidla. S mědí, stříbrem a rtutí vytváří výbušné acetylidy Nepoužívejte slitin, které obsahují přes 65% mědi. Nepoužívejte slitiny obsaující více než 43 % stříbra Přídatné informace slučitelné s ustanoveními ISO 1114. : Za normálních podmínek skladování a použití, nemohou nebezpečné produkty rozkladu vzniknout 11.1. Informace o toxikologických účincích Akutní toxicita : Acetylen má nízkou toxicitu při vdechování, LOAEC pro mírné intoxikace u lidí bez reziduálnch účinků je 100.000ppm (107000 mg/m3). Neexistují žádné údaje o orální a kožní toxicitě (studie nejsou technicky proveditelné, jakmile je látka plyn při pokojové teplotě) Klasifikační kriteria nejsou splněna žíravost/dráždivost pro kůži vážné poškození očí / podráždění očí senzibilizace dýchacích cest / senzibilizace kůže Karcinogenita Mutagenicita toxicita pro reprodukci toxicita pro specifické cílové orgány jednorázová expozice toxicita pro specifické cílové orgány opakovaná expozice nebezpečnost při vdechnutí : Nevhodné. ODDÍL 12. Ekologické informace 12.1. Toxicita 12.2. Odolnost - odbouratelnost 12.3. Bioakumulační potenciál 12.4. Mobilita v půdě 12.5. Výsledky posouzení PBT a vpvb 12.6. Jiné nepříznivé účinky : Ekologická škodlivost tohoto produktu není známa. : Může se rychle rozkládat nepřímou fotolýzou ve zduchu Není snadno biologicky odbouratelný Nebude se hydrolyzovat : Neočekává se bioakumulace vzhledem k nízké log Kow : Vzhledem k vysoké těkavosti produktu, není příčinou znečištění půdy nebo vody : Není klasifikován jako PBT nebo vpvb

Strana : 8 / 9 ODDÍL 12. Ekologické informace (pokračování) Účinek na ozónovou vrstvu Vliv na globální oteplování ODDÍL 13. Pokyny pro odstraňování 13.1. Metody nakládání s odpady : Nepřipusťte uvolnění do atmosféry. Nevypouštějte do prostředí s nebezpečím vzniku výbušné směsi se vzduchem. Nadbytečný plyn je třeba volně spálit vhodným hořákem se zábranou zpětného zášlehu plamene. Uvedeno v příručce EIGA (Doc. 30/10 "Odstraňování (likvidace) plynů". Více informací o hodných metodách na www.eiga.org Kód odpadu : 16 05 04 13.2. doplňující informace : Likvidaci lahví smí provádět pouze dodavatel plynu; láhve obsahují porézní hmotu, která v některých případech obsahuje azbest ODDÍL 14. Informace pro přepravu Číslo OSN : UN 1001 Značení ADR, IMDG, IATA óm : 2.1 : Hořlavé plyny Pozemní přeprava (ADR/RID) Č. ld. Neb. : 239 Náležitý název OSN pro zásilku : Acetylen rozpuštěný Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu : 2 Klasifikačný kód ADR/RID : 4 F Pokyny pre balení - Všeobecné : P200 Omezení pro tunely : B/D:Průjezd zakázán tunely kategorie B a C při přepravě v cisternách. Průjezd zakázán tunely kategorie D a E. Nebezpečnost pro životní prostředí : Bez. Námořní přeprava (IMDG) Expediční název : Acetylen rozpuštěný Třída : 2.1 Pokyny k zásahu (EmS) - Oheň : F-D Pokyny k zásahu (EmS) - Únik : S-U Vzdušná přeprava (ICAO-TI / IATA-DGR) Správný expediční název : Acetylen rozpuštěný Třída : 2.1 IATA-Osobní a nakladní lety : Nenakládejte. Pouze nakladní lety : Povolené. Pokyny pro balení : 200

Strana : 9 / 9 ODDÍL 14. Informace pro přepravu (pokračování) Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele : Nedopravujte na vozidlech, jejichž ložná plocha není oddělena od kabiny řidiče. Zajistěte informovanost řidiče vozidla o rizikovosti nákladu a o postupu při nehodách a nouzovém stavu. Před dopravou nádob s produktem: Zajistěte, aby byly tlakové nádoby bezpečně zajištěny proti pohybu. Zajistěte, aby ventily láhví byly uzavřeny a těsné.! Zajistěte, aby byl ventil opatřen správně nasazenou a dotaženou uzavírací maticí anebo zátkou (pokud se jí používá). Zajistěte, aby byla byl ventil opatřen správně nasazeným bezpečnostním krytem (pokud se takovéhoto zařízení používá). Zajistěte dostatečné větrání! ODDÍL 15. Informace o předpisech 15.1. Nařízení týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí / specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi Legislativa EU Omezení Seveso směrnice 96/82/EC 15.2. Posouzení chemické bezpečnosti ODDÍL 16. Další informace : Bez. : Uveden : Zajistěte dodržení všech platných národních a místních předpisů. : CSA byla provedena. Viz část 8.2 Změny : Revize bezpečnostních listů v souladu s Nařízením komise (EU) č. 453/2010. Informace o školení : Zajistěte, aby si pracovníci uvědomili nebezpečí, vyplývající z hořlavosti produktu. Často je přehlíženo reálné nebezpečí udušení a při školení pracovníků je třeba je zdůraznit Seznam úplného znění R-vět v části 3 : R5 : Zahřívání může způsobit výbuch. R6 : Výbušný za přístupu i bez přístupu vzduchu. R12 : Extrémně hořlavý. Seznam úplného znění ustanovení H v : EUH006 - Výbušný za přístupu i bez přístupu vzduchu. části 3 H220 - Extrémně hořlavý plyn. H280 - Obsahuje plyn pod tlakem; při zahřívání může výbuchnout. Poznámka POPŘENÍ ODPOVĚDNOSTI : Tento bezpečnostní list byl sestaven podle platných směrnic EU a platí pro všechny státy, které tyto směrnice převzaly do své národní legislativy. : Před použitím tohoto produktu v jakémkoliv novém procesu anebo před zahájením pokusů s ním je nutno si podrobně prostudovat jeho kompatibilitu s materiály a bezpečnost! Podrobnosti, uvedené v tomto dokumentu, se v době jeho předání do tisku považovaly za správné. I přesto, že přípravě tohoto dokumentu se věnovala maximální možná péče, nemůžeme převzít jakoukoliv odpovědnost za úrazy, škody na zdraví ani věcné škody, způsobené jeho používáním. Tento dokument byl připraven v souladu s požadavky normy OSHA týkající se zacházení s nebezpečnými látkami č. 29 CFR 1910.1200, které se uplatňují v BL. Konec dokumentu