Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Podobné dokumenty
Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Gdzie mogę znaleźć formularz? Kde můžu najít formulář pro? Fragen wo man ein Formular findet

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Immigrazione Documenti

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Život v zahraničí Dokumenty

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Immigrazione Documenti

Immigrazione Documenti

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Banka

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Studium

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

Život v zahraničí Dokumenty

Kan ik geld afhalen in [land] zonder provisies te betalen? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Život v zahraničí Banka

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Auswandern Bank. Bank - Allgemeines. Bank - Ein Bankkonto eröffnen

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Život v zahraničí Banka

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele min min

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Maahanmuutto Dokumentit

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek

REISEN. Mgr. Michaela Václavíková. Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Reisen Außer Haus essen

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Wir leben und sprechen Deutsch II Wohnen

Výukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:

Byznys a obchodní záležitosti

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

Berlin Sehenswürdigkeiten 2

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích.

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Život v zahraničí Studium

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. na mapie? Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 8 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 45 minut

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Bildungssystem in Deutschland

Maahanmuutto Dokumentit

Mezinárodní závody Zpívající fontány

5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY

Inovace: Posílení mezipředmětových vztahů, využití multimediální techniky, využití ICT.

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).

Nein, wir sprechen noch nicht Deutsch. Wir möchten es aber lernen. Wir brauchen Fremdsprachen. Alle wissen es.

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Inovace: Posílení mezipředmětových vztahů, využití multimediální techniky, využití ICT.

Deutschland Bundesländer

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Reisen Außer Haus essen

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG

NĚMECKÝ JAZYK vyšší úroveň obtížnosti POSLECH

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ tř.

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

Transkript:

- Allgemeines Kde můžu najít formulář pro? Fragen wo man ein Formular findet Kdy byl váš [dokument] vydaný? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Kde byl váš [dokument] vydaný? Fragen wo ein Dokument ausgestellt wurde Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu? Fragen wann ein Ausweis abläuft Gdzie mogę znaleźć formularz? Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář? Fragen, ob jemand beim Ausfüllen der helfen kann Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Jaké dokumenty si mám přinést pro? Fragen welche man mitbringen muss Jakie dokumenty potrzebne są do? Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout. Angeben was man braucht, um ein Dokument zu beantragen Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty:. Můj [dokument] byl ukraden. Den Diebstahl eines Ihrer bekanntgeben Mój [dokument] został skradziony. Vyplňuji totu žádost jménem. Składam podanie w imieniu. Angeben dass man einen Antrag für jemand anderen stellt Tyto informace jsou důvěrné. Podane informacje są poufne. Angeben dass die Informationen vertraulich sind und nicht an Dritte weitergegeben werden Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce? Nach einer Quittung für den Antrag fragen. Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? - Persönliche Informationen Seite 1 05.07.2019

Seite 2 05.07.2019

Jak se jmenuješ? Jemandem nach seinem Namen fragen Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození? Nach Geburtsort und Geburtsdatum fragen Kde bydlíte? Fragen wo jemand wohnt Jaká je vaše adresa? Nach der Adresse von jemandem fragen Jaké je vaše občanství? Nach der Staatsangehörigkeit von jemandem fragen Kdy jste přijeli do [country]? Fragen wann jemand in dem Land angekommen ist Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz? Jemandem nach seinem Ausweis fragen - Můj rodinný stav je. den angeben svobodný/á ženatý/vdaná odděleni Jak się Pan/Pani nazywa? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia? Gdzie Pan/Pani mieszka? Jaki jest Pana/Pani adres? Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? Mój stan cywilny:. kawaler/panna żonaty/zamężna w separacji Seite 3 05.07.2019

rozvedený/rozvedená žijící ve společné domácnosti v registrovaném partnerství nesezdaní partneři v domácím partnerství vdovec/vdova Máte děti? Fragen, ob jemand Kinder hat rozwodnik/rozwódka w konkubinacie w rejestrowanym związku partnerskim w związku partnerskim w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) wdowiec/wdowa Czy ma Pan/Pani dzieci? Žijí s vámi rodinní příslušníci? Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu? Fragen, ob jemand finanzielle Unterstützung für mit ihm lebende Menschen aufbringt Rád/a bych byl/a se svou rodinou. Die Absicht angeben mit der Familie zusammen zu ziehen - Anmeldung Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě. Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Die Absicht mitteilen, sich in der Stadt als Anwohner anzumelden Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania). Jaké dokumenty si mám přinést? Fragen welche man mitbringen soll Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Seite 4 05.07.2019

Je registrace zpoplatněná? Fragen ob dabei Kosten entstehen Czy za meldunek pobierana jest opłata? Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště. Angeben, dass man seinen Wohnsitz anmelden möchte Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku. Die Absicht äußern, sich für ein Führungszeugnis anzumelden Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu. Die Absicht äußern, eine Aufenthaltsgenehmigung zu beantragen Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności. Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały. - Krankenversicherung Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění. Fragen zur Krankenversicherung stellen Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego. Potřebuji soukromé zdravotní pojištění? Fragen, ob man eine private Krankenversicherung benötigt Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění? Nach den Leistungen der Versicherung fragen Poplatky za pobyt v nemocnici Poplatky za konsultace se specialisty Diagnostické testy Chirurgické zákroky Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Opłaty za pobyt w szpitalu Opłaty za konsultacje u specjalistów Badania diagnostyczne Zabiegi chirurgiczne Seite 5 05.07.2019

Psychiatrická léčba Zubní ošetření Oční ošetření - Visa Proč chcete vidět moje vstupní víza? Fragen warum jemand ein Einreisevisum verlangt Potřebuji vízum pro vstup do [country]? Fragen, ob man ein Visum zur Einreise benötigt Jak si mohu prodloužit platnost mého víza? Fragen wie man sein Visum verlängern kann Proč byla má žádost o vízum zamítnuta? Fragen warum ihr Visums-Antrag abgelehnt wurde Leczenie psychiatryczne Leczenie stomatologiczne Leczenie okulistyczne W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]? Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Dlaczego nie przyznano mi wizy? Mohu žádat o trvalý pobyt? Fragen, wie man eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragt - Autofahren Musím změnit svou registrační značku? Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu? Fragen, ob man sein Auto ummelden muss, wenn man es aus seinem Ursprungsland einführt Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo. Die Absicht äußern, sein Auto anzumelden Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Seite 6 05.07.2019

Je v této zemi můj řidičský průkaz platný? Fragen, ob der Führerschein dort gültig ist Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz. Einen provisorischen Führerschein beantragen Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Chtěl/a bych si zarezervovat datum na. Die Absicht äußern, sich für eine Fahrprüfung anzumelden Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na. Teoretický test Testtyp Praktický test Testtyp egzamin teoretyczny egzamin praktyczny Chtěl/a bych změnit na mém řidiském průkazu. Die Absicht äußern, dass man einige Details des Führerscheins ändern will Chciałbym/Chciałabym zmienić na moim prawie jazdy. adresu Was möchten Sie ändern? jméno Was möchten Sie ändern? fotografii Was möchten Sie ändern? adres nazwisko zdjęcie Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu. Die Absicht äußern, höhere Kategorien zum Führerschein hinzuzufügen Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz. Die Absicht äußern, seinen Führerschein zu erneuern Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy. Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Seite 7 05.07.2019

Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz. Die Absicht äußern, einen Führerschein zu ersetzen ztracený Führerschein-Problem ukradený Führerschein-Problem zničený Führerschein-Problem Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. zgubienie (prawa jazdy) kradzież (prawa jazdy) zniszczenie (prawa jazdy) Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel. Angeben, dass man gegen ein Fahrverbot Widerspruch einlegen möchte - Staatsangehörigkeit Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství. Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Äußern, dass man die Staatsangehörigkeit beantragen möchte Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]? Fragen, wo man sich für einen Sprachtest anmelden kann Mám čistý trestní rejstřík. Angeben, dass man ein einwandfreies Führungszeugnis hat Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka. Angeben, dass man die benötigten Sprachkenntnisse hat Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země]. Die Absicht äußern, dass man einen Landeskunde-Test buchen möchte. Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]? Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo. Seite 8 05.07.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Kolik stojí podat žádost o občanství? Nach den Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag fragen Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země]. Die Nationalität des Ehepartners angeben Moja żona/mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Seite 9 05.07.2019