Ke zrodu detektivních příběhů Dupin [ógist dyp en Vražda Morgue. Allan Poe a za detektivek.



Podobné dokumenty
EU_12_sada2_12_ČJ_Detektivní_literatura_Dur

Ahoj kamarádi, rok se s rokem sešel a v našem lese je bílo až oči přecházejí. Všechny stromy se oblékly do nadýchaných jiskřivých kabátů, na kterých

Dokonale jsem si všechno připravil, včetně příchodu do třídy. Musel jsem zvolit správný krok. Sebejistý a cílevědomý. Když jsem si o víkendu

ŽALM 23,4A JAN ASSZONYI. SCB BRNO - KOUNICOVA Jan Asszonyi 2015_ Ž23 - Rokle stínu smrti.docx

"Marcela," představila se nejistě a téměř kajícně.

Bůh povznese Josefaotroka

KDO JE JEŽÍŠ? Kdo je podle vašeho názoru... Nejvýznamnější osobností všech časů? Největším vůdcem? Největším učitelem?

Sam si o tom chtěl promluvit. Meredith nechtěla. Sam

JAOS. povídka na pokračování pro kroužek robotiky (pro děti 8 12 let)

Klasické pohádky. Medvídek Pú. Page 1/5

Wendy čekala před domovními dveřmi své učitelky

Ahoj kamarádi, pokud mě ještě neznáte, jmenuji se Foxík. A hrozně rád bych byl vaším kamarádem. Mohli bychom si spolu povídat o tom, co jsme zažili a

Glen Sanderfur. Jak filozofie nejznámìjšího amerického mystika Edgara Cayceho autorovi pomohla vyrovnat se s tragickou událostí.

Petra Soukupová. K moři

Korpus fikčních narativů

Fantastický Svět Pana Kaňky

Bible pro děti. představuje. První Velikonoce

Ježíš. On vysvobodí lidi od hříchů. Josef udělal, jak mu řekl anděl, a ještě téhož dne si vzal Pannu Marii za ženu.

neděle 1. listopadu (19. října)

neděle adventní

Řehořovi bylo jasné, co Markétka zamýšlí, chce odvést matku do bezpečí a jeho pak zahnat ze stěny dolů. Ale jen ať si to zkusí! Řehoř sedí na svém

Jsi v pořádku? zeptám se, když uvidím, jak sedí opodál na trávě a tře si koleno. Přikývne. Popotáhne, jako by zadržoval pláč. Musím se odvrátit.

dobroučské neděle 25. června neděle v mezidobí Modlitba z 12. neděle v mezidobí

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

Zvyšování kvality výuky technických oborů

Adaptační pobyt 6.B 26/2015. Penzion Jana - Mlýnky

Telefonní budka. Varovný telefonát

PORG, přijímací zkoušky 2015 Čeština B Reg. číslo:

Hledáte si i během trvání rekvalifikace práci?

Uzdravení snu. 27. kapitola. I. Obraz ukřižování

Radomír Hanzelka AGENTURA OSIRIS KNIHA DRUHÁ

Mgr. Petra Hrnčířová. Období tvorby Říjen Střední vzdělání s MZ, nástavbové studium 2. ročník. Literární výchova Bohumil Hrabal.

Erik vypjal hru, upravil si baseballovou čepici a vyrazil dlouhými kroky otevřenou branou dovnitř.

VY_12_INOVACE_20_PRAZSKA_DOMOVNI_ZNAMENI. Časová dotace: 45 min. Datum ověření:

Příprava na vyučování Českého jazyka a literatury s cíli v oblastech OSV a čtenářství Název učební Noc s Andersenem jednotky Stručná anotace učební

Z ČEHO NÁS VLASTNĚ JEŽÍŠ VYKOUPIL? Mírně dekadentní úvaha v době předvelikonočního půstu

Pořad ekumenické bohoslužby s připomínkou křtu A. Vysvětlení

řed mnoha a mnoha lety, v osmdesátých letech osmnáctého století, žil na Vasiljevském ostrově, v ulici nazývané První linie, majitel chlapecké

Lotr šibeničník budižkničema. Postava otroka v římské komedii

Proč si všichni na střední musí připadat jako králové nebo královny?

Dědické právo je upraveno dvěma základními právními normami. Jedná se o občanský zákoník a občanský soudní řád.

GIO: PŘÍBĚH AFRICKÉHO CHLAPCE

Název Autor Nakladatel.údaje Anotace Počet

Je takový osud, že co je v něm bez chvění, není pevné. Je taková láska, že se ti nedostává světa, byť jenom pro krůček.

Byla to láska. Kytička milostné poezie. Obsah: Když jsem byla hodně malá. Pomalu vrůstám do tebe. Kdybych to dovedl. Byla to láska.

MÁM HLAD, MÁM CHUŤ. CUKROVKA A JÍDLO

Pohádkové povídání. - pro děti i dospělé -

Ahmet Ümit Byzantion Bájné město krále Byzase Konstantinopolis Konstantinovo hlavní město HOST

Deník mých kachních let. Září. 10. září

Dagmar Pospíšilová VY_32_INOVACE_ČJ5-L_12_DETEKTIVNÍ PŘÍBĚHY CZ.1.07/1.4.00/ ANOTACE

Audiopomůcka č. 3 Japonské pohádky Výukový materiál

Mgr. et Bc. Michael Novotný. Veršované pohádky

PRÁCE S TEXTEM - Císařovy nové šaty. OČEKÁVANÝ VÝSTUP Procvičování četby a porozumění textu na základě seřazení rozstříhaných odstavců textu

NOCTURNO Do hlubin. Za okny měsíc neúspěšně trhá z očí noci třešně ne, nejsou to třešně, jsou to slzy a v nich se choulíme v jantaru zmrzlí

Podklad k semináři č. IV. (MP703Z) hl. I. Trestné činy proti životu a zdraví

Kateřina Gutwirthová Ennerdale. 2. dopis Mnoho tváří JAR. Sanbonani z JAR,

Na úvod pár slov, jak je úžasná tato kniha. Co nám dává? Dává nám poznat obraz, jaký je Bůh, jaké je jeho srdce.

1. NEDĚLE PO SV. TROJICI

ČESKÁ LITERATURA II. POLOVINY 20. STOLETÍ. Josef Škvorecký

Opravdu pošle dobrý Bůh lidi do pekla? - I

Česká literatura od poloviny 19. století

Co tvrdí Molero. Dinis Machado

PŮJČIT SI ZÁPALKU Překlad: Adéla Nakládalová

ALKOHOLISTICKÁ IDYLKA

Čekám svůj den. 1. Pěší pták (M. David / P. Vrba) 2. Můžeš lhát ( P. Krejča / P. Vrba) 3. Můra (P. Janda / P. Vrba)

2. Čisté víno (Sem tam)

Do Samsonovy kašny hodili stůl a utrhli stěrač z auta. Mladíky přistihli strážníci

Yahova Láska k homosexuálům

Zuzana Pospíšilová ilustrovala Jana Valentovičová. Výlet do Pekla. čte pro. prv. ňáč. čte pro. prv. ňáč

Pravidla přátelství. Na motivy úspěšného seriálu od Disney Channel

Dne 2.února odbývána v hotelu Drtina v Lounech první schůze účastníků k vystavění nového rol. akc. cukrovaru v Lenešicích, při kteréž byly navrženy

Výklad třech snů. Sen první. Popis snu

Jaroslav Seifert - Nobelova cena za literaturu 1984

Pierre Franckh. způsobů, jak najít lásku

Kristův kříž: Křesťanova hlavní věc!

Habermaaß-hra Velká vkládačka Na farmě

Zuzana Pospíšilová ilustrovala Zdeňka Študlarová Policejní pohádky

UČEDNÍK JEŽÍŠOVY LÁSKY

Oldřich Mikulášek Agogh

Ahoj kamarádi, tak co íkáte na ty dva hlupáky a vykutálence, kte í malému Jakubovi tak moc ublížili? Taky je vám z toho smutno? No aby nebylo!

Žába 92 / 93. zahrada.indd :26:09

Zpravodaj pražské farní obce starokatolické církve

OSTRUZINY.cz. Žebříček TOP 10 básní z PSANCI.cz ZÁŘÍ 2007


STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

S dráčkem do pravěku

Získat Krista 1. Jediná touha hraběte Zinzendorfa

... ne, pane doktore, byla bych velmi nerada, kdybyste si mé povídání špatně vysvětloval,

SIARD. Svatý Václave, vévodo české země, kníže náš, pros za nás Boha, Svatého Ducha! Kriste, eleison.

DAGMAR H. MUELLEROVÁ. Pristávací ˇ dráha volná pro Molly!

Legenda o třech stromech

Zpravodaj pražské farní obce starokatolické církve

Jsou okamžiky, kdy dlouze vyhráváš, pak štěstí se přikloní na moji stranu, možná jen, že mi ve hře šanci dáváš, kterou jinde tak snadno nedostanu...

Disney Uč se s námi Disney Uč se s námi

Jak na první airsoftovou akci? (díl. 3)

Mnoho je povolaných, ale málo je vyvolených. August Manz

U Moniky a Jakuba. Z Literárních novin ( ) Abych nebyl tak sám. Monika mě jednou pozvala. na návštěvu.

být a se v na ten že s on z který mít do o k

Společenská rubrika. Všem oslavencům gratulujeme, přejeme hodně zdraví, štěstí a životní pohodu.

T r e s t n í o z n á m e n í n a n e z n á m é h o p a c h a t e l e. a s p o l u p a c h a t e l e M. D.

Transkript:

Ke zrodu detektivních příběhů Prvním hrdinou tohoto literárního žánru je Auguste Dupin [ógist dypen, protagonista povídky Vražda v ulici Morgue. autor; Edgar Allan Poe, ji napsal v roce 1841 a je. tak považován za otce detektivek. Proto také My stery Writers of America, sdružení nejlepších detektivkám, uděluje prestižní cenu, jejímiž symboly jsou busta samotného Poea a keramická soška havrana. W. Disney Vrah jsi Ty! (Zkráceno) Zahraji si teď na Oidipa v záhadě rattleboroughské. Prozradím vám - jen já tak totiž mohu učinit - tajemství úskoku, který přivodil rattleboroughský zázrak - ten jedinečný, zaručený, všemi uznávaný, nikým nepopřený a také nepopiratelný zázrak, jenž jednou provždy skoncoval u Rattleboroughských s nevírou a všechny nízké duše troufající si dosud pochybovat obrátil na skálopevnou víru našich pramátí. Tato událost, kterou bych velmi nerad líčil nějakým nevhodným, zlehčujícím tónem - se zběhla v létě roku osmnáct set a něco. Pan Bamabáš Shuttleworthy, jeden z nejzámožnějších a nejváženějších občanů města, byl několik dnů pohřešován za okolností, které dávaly tušit cosi nekalého. Jednoho časného sobotního jitra vyrazil pan Shuttleworthy z Rattleborough na koni se zjevným úmyslem zajet si do většího města, vzdáleného asi patnáct mil, a vrátit se ještě týž den na noc domů. Avšak dvě hodiny po jeho odjezdu se kůň vrátil bez pána i bez tlumoků, které mu pan Shuttleworthy připoutal zrána ke hřbetu u sedla. Kromě toho bylo zvíře zraněno a celé od bláta. Přátele pohřešovaného muže tyto okolnosti pochopitelně notně poplašily, a když se v neděli ráno ukázalo, že se dosud neobjevil, celé městečko se jako jeden muž zvedlo a vydalo se hledat jeho tělo. Hlavním a také nejhorlivějším iniciátorem tohoto pátrání byl důvěrný přítel pana Shuttleworthyho - jistý pan Charles Goodfellow, nebo jak se mu všeobecně přezdívalo Karlík Goodfellow, anebo žertovněji

Karlíček Dobráček. Nuže, doposud se mi nepodařilo zjistit, zda je v tom jen úžasná náhoda, anebo zda samo jméno má nějaký nepostřehnutelný vliv na povahu, ale je nesporným faktem, že se ještě nikdy nikdo nejmenoval Karel, aby to nebyl otevřený, srdnatý, poctivý, dobromyslný a bezelstný chlapík s jasným, zvučným hlasem, který je radost poslouchat, s pohledem, který se vám vždycky upírá přímo do očí, jako by říkal: Já mám prosím čisté svědomí, nikoho se nebojím, jsem na hony vzdálen jakékoli špatnosti." A proto se také skoro všichni bodří, žoviální, bezvadně vystupující pánové na divadle jmenují Karel. Již jsem uvedl, že pan Shuttleworthy patřil k nejváženějším občanům a byl nepochybně nejzámožnějším občanem města Rattleborough a že se s ním Karlík Dobráček přátelil tak důvěrně, jako by to byl jeho vlastní bratr. Staří pánové bydleli hned vedle sebe, a třebaže pan Shuttleworthy, pokud tak vůbec učinil, zašel jen velmi zřídka k panu Goodfellowovi (a není známo, že by u něho někdy něco pojedl), nebylo to na překážku, jak jsem právě poznamenal, jejich důvěrným přátelským vztahům; neboť neminul den, aby Karlík aspoň třikrát čtyřikrát nezaskočil pozeptat se, jak se vede sousedovi, a velmi často se zdržel na snídani nebo na svačinu a téměř pokaždé na oběd; a kolik potom při takovém posezení ti dva kmotři spořádali vína, to se dá věru těžko odhadnout. Karlíkovým oblíbeným nápojem byl Château Margaux a pana Shuttleworthyho zřejmě blažil pohled na toho starého bracha, jak do sebe obrací jednu čtvrtku za druhou; a tak jednoho dne, když s vínem, jak už to bývá, ubylo i trochu soudnosti, poplácal svého společníka po zádech a řekl mu: Něco ti povím, Karlíku: co jsem živ, ještě nikdá jsem nekápl na tak příjemného mládence, jako jsi ty, a protože se umíš tak nádherně nalejvat vínem, ať se na místě propadnu, jestli tě neobdaruju ohromnou bednou Château Margaux. Ať mě hrom bací... To udělám, nic mi tu nenamítej, už jsem řekl, udělám to a basta! Tak ji pěkně čekej - některý z příštích dnů ji máš v domě, zrovna, když se toho nejmíň naděješ!..." Nuže, sotva kdy jsem poznal člověka tak hluboce otřeseného, jako byl Karlík Dobráček onoho nedělního jitra, když začínalo být nabíledni, že se pan Shuttleworthy stal obětí nějaké ničemnosti.

Jakmile uslyšel, že se kůň vrátil domů bez pána i bez pánových tlumoků, zbrocen krví od rány z pistole, jejíž střela prolétla hrudí zvířete, aniž je nadobro usmrtila - jakmile tohle všechno uslyšel, zesinal, jako by pohřešovaný byl jeho rodný milovaný bratr či otec, a jako v záchvatu zimnice se od paty k hlavě rozklepal. Zprvu ho příliš zmáhal žal, aby byl schopen cokoli podniknout, vzchopit se k nějaké záchranné akci; a tak jen dlouze přemlouval ostatní přátele pana Shuttleworthyho, aby záležitost zatím nijak nerozviřovali, že prý bude nejlépe nějaký čas vyčkat - řekněme týden nebo dva, možná i jeden až dva měsíce... Na zásah synovce pana Shuttleworthyho - pana Pennifaethera - však přeci jen bylo zahájeno pátrání. Vedení akce se ujal pan Goodfellow. Byla však nalezena pouze zakrvácená vesta pana Pennifeathera, což proti němu obrátilo podezření. Pan Goodfellow se však pokoušel pana Pennifeathera obhájit: Jedním z nejnepochopitelnějších omylů, jichž se řečník dopustil, byla zmínka o tom, že podezřívaný je dědicem váženého pana Shuttleworthyho. Na to lidé až dosud vůbec nepřipadli. Utkvěla jim v paměti jen j.ikási strýcova pohrůžka, že synovce vydědí, kterou vyřkl před jedním nebo dvěma roky... Avšak po Karlíkově narážce se nad tou věcí znovu a myslili a najednou je napadlo, že zůstalo třeba jen při pohrůžce. A v zápětí naprosto logicky vyvstala otázka: cui bono -... v čí prospěch?" Nu, a nyní se tato otázka velmi ostře vyhrocovala proti panu Pennifeatherovi. Pan Pennifeather byl v důsledku toho na místě zatčen a zástup se po kratším průzkumu okolí vydal se střeženým mužem domů. Cestou ještě nalezl pan Goodfellow zakrvácený nůž pana Pennifeathera, což ještě zesílilo podezření proti němu. Teď už o vině synovcově nikdo nepochyboval, a jakmile dorazili do Rattleborough, ihned ho zavedli na komisařstvík výslechu... Tu předstoupil sám pan Goodfellow a se slzami v očích požádal, aby ho podrobili výslechu. Neúprosná povinnost, kterou dluží nejen svým bližním, ale přímo Stvořiteli, mu prý nedovoluje smlčovat nadále to, co musí říci. Vřelá náklonnost k tomuto mladému muži (přesto, že se k němu, panu Goodfellowovi, nezachoval nejlépe) ho prý dosud vedla k tomu,' aby se uchyloval k těm nejbujnějším dohadům, jichž je fantazie mocna, dohadům, které by mu nějak vysvětlily všechny ty podezřelé okolnosti, jež tak vážně svědčily proti panu Pennifeatherovi; avšak

tyto okolnosti jsou teď až příliš neklamné, příliš usvědčující - a pan Goodfellow prý již nemůže váhat, řekne vše, co ví, i kdyby mu měl tento trudný úděl srdce utrhnout. Poté uvedl, že onoho posledního odpůldne před páně Shutt- leworthyho odjezdem se tento vážený starý pán zmínil svému synovci - pan Goodfellow to na vlastní uši slyšel -, že nazítří hodlá ve městě uložit v Rolnicko-živnostenské záložně mimořádně velký obnos, a při této příležitosti dal řečený pan Shuttleworthy řečenému synovci nepokrytě najevo své neoblomné rozhodnutí zrušit svou původní závěť a neodkázat mu prakticky ani šilink. Pan Goodfellow (jako svědek) teď obžalovaného slavnostně vyzývá, aby prohlásil, zda to, co zde pan Goodfellow (jako svědek) uvedl, je nebo není do posledního puntíku pravda. Pan Pennifeather k nemalému údivu všech přítomných otevřeně doznal, že to pravda je. Když strážníci prohledali ještě pokoj pana Pennifeathera, nalezli peněženku starého pána, zakrvácenou košili a šátek. Pan Goodfellow dokonce nalezl v hrudní dutině koně kulku, která odpovídala přesně ráži pušky pana Pennifeathera. Soud prohlásil pana Pennifeathera vinným z pohnutek nízkých a nečestných, odsoudil k trestu smrti a poslal do okresní věznice před vykonáním ortelu. Zatím pan Goodfellow změnil způsob života a zvalsi do svého domu četné hosty. Jednou byl mile překvapen dopisem firmy, která mu oznamovala zaslání bedny Cháteau Margaux podle objednávky pana Shuttleworthyho. V den, kdy měla bedna přijít, sezval pan Goodfellow k sobě všechny své přátele. Lidé ještě chvilku povykovali, pak se však přece jen utišili, a jak se velmi často v podobných případech děje, rozhostilo se náhle hluboké, nápadné ticho. Požádali mne, abych vypáčil víko bedny, a já jsem samozřejmě s nesmírným potěšením" vyhověl. Zasunul jsem dlátko, lehce do něj několikrát ťukl kladívkem, a víko odletělo. V témže okamžiku se v bedně tváří v tvář hostiteli prudce posadila zohavená, zkrvavená, takřka rozložená mrtvola zavražděného pana Shuttleworthyho. Strnule, truchlivě upírala po několik vteřin své kalné, hnilobné oči přímo na pana Goodfellowa a pronesla pomalu, avšak jasně a důrazně tato slova: Vrah jsi ty!" Pak, jako by se jí tím nevýslovně ulevilo, přepadla přes okraj truhlice a roztáhla po stole své roztřesené údy. Výjev, který následoval, se nedá vylíčit. Úprk ke dveřím a oknům byl strašlivý, i docela statní mužové omdlévali na místě hrůzou. Avšak po prvním zběsilém, vřeštivém záchvatu děsu se všechny oči obrátily na pana Goodfellowa. Kdybych žil tisíc let, nikdy nezapomenu na ten žalostný výraz, který jako smrtelná muka zkřivil jeho zsinalou tvář, ještě před chvílí tak brunátnou z úspěchu a vína. V závěru povídky autor získává viníkovo přiznání. Po své zpovědi se pan Goodfellow kácí mrtev k zemi. Autor postupně logicky vysvětluje jednotlivé kroky, které vedly k odhalení zločinu, usvědčení a přiznání vraha. Myslím, že nemám co vysvětlovat. Pan Pennifeather byl ihned propuštěn, zdědil po

strýci jmění, ze zkušenosti se jak náleží poučil, obrátil kartu a vedl od té doby nový, spokojený život. Přeložil Josef Schwarz Poe napsal pět kriminálních povídek v letech 1841 až 1845: Vraždy v ulici Morgue, Záhada Marie Rogetové, Ukradený dopis, Zlatý scarabeus a Vrah jsi Ty! Poe se tak stal zakladatelem detektivky, i když její původ je velice rozvětvený. (Roku 1841 vydal Ch. Dickens v anglickém měsíčníku první pokračování románu Barnaby Rudge. Román měl vylíčit záhadnou vraždu. Dvaatřicetiletý Edgar Allan Poe po přečtení prvního pokračování rozebral a rekonstruoval celý příběh a otiskl, jaké bude jeho dokončení. Tato logická recese" uvedla Dickense v úžas. Nicméně mladý americký autor nezůstal jen u své udivující analytické jasnovidnosti. Ve dvou článcích v Graham Magazinu sepsal své názory na estetiku usuzovací povídky a dal tak základ k teorii detektivky... Předpokladem účinného výsledku je podrobná osnova, která je až do detailu vypracována předem.) Historie přesvědčila, že předpoklady vzniku detektivky jsou nejméně dva: zločin s motivem tajemství a detektiv jako typizovaný profesionální řešitel zločinu. Detektivní román (povídka) organicky vzniká z několika zdrojů. Především z literatury tzv. nízké romantiky (z dobrodružného románu na pokračování nebo z románu hrůzy) a také z podnětů klasické realistické prózy, orientující se na sociální problematiku. Vývoj žánrové podoby detektivky kolísá mezi přeměnou v komerční brak, typem tzv. čistě zápletkovým, a někdy se blíží realismu klasické prózy. Mezi detektivkou a uměleckou prózou není zásadní rozdíl -je zde však škála přechodů. Detektivka je zvláštním žánrem literatury a nul některé specifické rysy, které předurčují její literární povahu i společenskou funkci. Schéma detektivní osnovy podle zásad E. A. Poea

Již více než sto padesát let hltají čtenáři detektivek se zatajeným dechem jejich děj od začátku až do konce. Jak je těžké odtrhnout oči od napínavého příběhu, když současn hádáte, kdo může být tím zlosynem. Detektivní román má svá pravidla. Pokojný děj je narušen zločinem a na scénu vstu puje hrdina příběhu: detektiv, soukromý detektiv, detektiv-amatér, kriminalista či policista. Pátrání vždy dovedou k úspěšnému konci. Po překvapivém rozuzlení, které čtenáři mají tak rádi, odevzdají provinilce do rukou spravedlnosti. Walt Disney, Pátráme s Mickey Mousem