NÁVOD K OBSLUZE NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ S FUNKCÍ STARTOVÁNÍ Typ: G80021 Model: CA-JL-15

Podobné dokumenty
NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300

NÁVOD K OBSLUZE Plynový hořák 850 mm + hadice 5 m G20008

NÁVOD K OBSLUZE Refraktometr - tester elektrolytu chladicí kapaliny

SOLÁRNÍ LAMPA BP Návod k obsluze PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. Překlad návodu

NÁVOD K OBSLUZE Tlakové hustící dělo INFLATOR 20l Typ: G80340, Model: ZG-6002A

NÁVOD K OBSLUZE Nabíječka autobaterií 12/24V CB-20 Typ: G80012, Model: CB20

NÁVOD K OBSLUZE Stavitelná podpěra pod karoserii 3t (1 pár) s pojistkou Typ: G02160, Model: 3T

NÁVOD K OBSLUZE Vyvažovačka motocyklových kol Typ: G02173

NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko

NÁVOD K OBSLUZE Elektronická nabíječka 6/12V 4-120Ah Typ: G80008, Model: Z10

NÁVOD K OBSLUZE Elektronická nabíječka 6/12V 5-200Ah Typ: G80018, Model: YH-HFD1275

NÁVOD K OBSLUZE Topení do auta s ventilátorem 12V Typ: G80450, Model: KJ1115

NÁVOD K OBSLUZE Tavná řezačka na polystyren a PVC 250 W, termonůž Typ: G81210, Model: KD-5, KD-5H

NÁVOD K OBSLUZE Ponorné čerpadlo Typ: G81422

NÁVOD K OBSLUZE Pneumatický zvedák měchový 3t Typ: G02062, Model: ZG-6001A

NÁVOD K OBSLUZE Plynový turistický vařič Typ: G80521, model: BDZ-155-A

Ruční ohýbačka M55680

NÁVOD K OBSLUZE Elektronická nabíječka se startem 6/12V 2/10A 55A Typ: G80019, Model: BT-Z15.0ADTD-S100

NÁVOD K OBSLUZE NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ SE STARTEM 6/12/24V 100A Typ: G80007, Model: CA-5P

NÁVOD K OBSLUZE Polyfúzní svářečka plastových trubek 1500W GEKO Typ: G81031, Model: WM-01

NÁVOD K OBSLUZE Laserový dálkoměr 0,05-40 m Typ: G03350, Model: HT-40

Svářečka plastů Premium Typ: G81037, Model: H- 008

M82512, M82513, M82514, M82515

PODTLAKOVÁ PUMPA PRO ODVZDUŠNĚNÍ BRZD

NÁVOD K OBSLUZE Elektronická nabíječka 6/12V 1,2-120Ah 4,0A Typ: G80017, Model: BT-Z4.0ALCD

NÁVOD K OBSLUZE Hydraulický rozpínák 10 t Typ: G02070, Model: 10T

NÁVOD K OBSLUZE Nabíjecí zdroj se startem CLASS 630 Typ: G80026, Model: CD-630A

VODNÍ HLUBINNÉ ČERPADLO M79914, M79915, M79916, M79917 NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE Kalové čerpadlo s plovákem a řezným nožem G81423

NÁVOD K OBSLUZE. Mini čerpadlo na naftu 12V TYP: G00940, MODEL: DYB-25

NÁVOD K OBSLUZE Horizontální lanový naviják 850 kg (klika) Typ: G01081, Model: SC1800

Pojízdný hydraulický zvedák 2,5 t M80123

NÁVOD K OBSLUZE Řetězový kladkostroj 2 t x 2,5 m Typ: G01091, Model: HS2T

Překlad původního návodu k používání NÁVOD K OBSLUZE. Naftová čerpací stanice s počítadlem 600W 230V, samonasávací Typ: G00947, Model: DYB-80

SVÁŘEČSKÁ KUKLA SAMOSTMÍVACÍ M87000, M87010-M87020 NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko

NÁVOD K OBSLUZE Elektrické stříhací nůžky na plech Typ: G81230, Model: J1H-KP01-1.6

HYDRAULICKÝ ZVEDÁK NA MOTORKU, ČTYŘKOLKU, 680 kg

NÁVOD K OBSLUZE Naftová čerpací stanice s počítadlem TYP: G01025, MODEL: CYB-600T

NÁVOD K OBSLUZE Hydraulický dílenský lis 12 t Typ: G02091, Model: 0Y2012

Generátor elektrického proudu Záruka a servis

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Návod k obsluze Digitální posuvné měřítko M15240

KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE

nejlepší řešení NÁVOD K OBSLUZE Dílenský jeřáb Typ: K00200, Model: 2T

NAFTOVÁ ČERPACÍ STANICE S POČÍTADLEM M79925

POULIČNÍ SOLÁRNÍ LAMPA

FULLOAD 750 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory

Návod k obsluze Nabíječka autobaterií 6/12V, 12/24V BJC M82495, M82496

NÁVOD K OBSLUZE Stříhací strojek na psy a kočky Typ: G81213, Model: 888B

NÁVOD K OBSLUZE Skládací pracovní stůl 100 kg G10871

NÁVOD K OBSLUZE. Lanový kladkostroj 4 t (2-zubý) Typ: G01071, Model: FD-4T

NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c. Suchowola 6a Chmielnik, Polsko

Návod k použití nabíjecího stojánku

Uživatelská příručka

Digitální nabíječka autobaterií 12V 2A

FULLOAD NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory. Návod k použití profesionální nabíječky pro startovací a trakční baterie

TE NÁVOD K POUŽITÍ

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

Pojízdný hydraulický zvedák nízkoprofilový. Návod k obsluze

N V13-28/12/2015 NÁVOD K OBSLUZE

Překlad návodu. Ripper. NÁVOD K OBSLUZE Elektrický rázový utahovák Typ: M80490

Startovací zdroj 12 V

Inteligentní nabíječka baterií KR Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE Odporová, hrotová pájka 100 W Typ: G81217, Model: HS-060A-15

Návod k obsluze. Nabíječka 25 A 12/24 V

Startovací a nabíjecí zařízení BBSL430

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

NÁVOD K OBSLUZE Elektrický rázový utahovák Typ: G81051, MODEL: IW1200

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

DÍLENSKÝ JEŘÁB NÍZKOPROFILOVÝ

Bezdrátová nabíjecí podložka

Návod k používání Czevitrum Lighting elements

Záložní zdroj SinusPRO-500E

PŘEKLAD NÁVODU PLYNOVÝ HOŘÁK. Vážený zákazníku!!!

NÁVOD K OBSLUZE (k montáži)

Automatická programovatelná spínaná nabíječka. olověné akumulátory

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ UTAHOVÁK BJC-104, BJC-105, BJC-202

VOLBA PŘI CHLADNÉM. Poznámka: Pokud nabíječka aktivuje kontrolku STARTOVACÍ VÝKON (START

NÁVOD K OBSLUZE Zahradní čerpadlo 1200W Typ: G81435, Model: GZGP600

HIGHER 500 START nabíječka a startovací zařízení NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

Automatické adaptérové nabíječe řady MAC (Mini Automatic Changer)

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

TCB CZ 2-8 / NABÍJEČKA BATERIÍ _V5.1_19/07/2018

Phocos CA. Solární regulátory nabíjení. Uživatelská příručka. Vážená zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil tento

NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod!

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

NÁVOD K OBSLUZE Benzínové vodní čerpadlo 1", 1,5 kw Typ: G81041, Model: QGZ40-35C

Indukční deska

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

PX-Cross Samonivelační křížový laser. Návod k použití

PW-4105 UPS 1000 MANAGEMENT Informace o výrobku E F G H

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

Transkript:

Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ S FUNKCÍ STARTOVÁNÍ Typ: G80021 Model: CA-JL-15 Vyrobeno pro F.H. GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3 97-500 Radomsko, Polsko www.geko.pl Před prvním použitím prosíme o důkladné seznámení se s tímto návodem k obsluze. Seznámení se se všemi pokyny, nezbytnými k bezpečnému používání a obsluze a porozumění všech rizik, které mohou vzniknout během provozu zařízení, patří do povinnosti jeho uživatele.

TECHNICKÉ ÚDAJE Proud: 230V 50Hz Napětí: 6V, 12V DC Nabíjecí proud: 15A, 2A, 100A (START) Startování MAX ON: 5 sekund Přestávka MIN OFF: 100 sekund 2

I. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Tento návod k obsluze obsahuje důležité doporučení týkající se bezpečnosti uživatele zařízení a dalších osob - uchovejte ho pro budoucí nahlédnutí. 2. Nabíječka autobaterií je určena výhradně k nabíjení olověných baterií 6 / 12V. Nepokoušejte se nabíjet touto nabíječkou jiné typy baterií. 3. Nabíječka autobaterií je určena pouze pro domácí napěťové sítě připojené k uzemnění. Pokud je třeba kabel prodloužit, ujistěte se, že používáte příslušný k jeho parametrům a napětí. 4. Nenabíjejte baterie, které nemají možnost opětovného nabíjení nebo poškozené baterie. 5. Před odpojením nebo připojením baterie je potřeba odpojit zařízení od sítě. 6. Je potřeba dodržovat všechny doporučení výrobce baterie. 7. Nepokoušejte se opravovat a rozebírat nabíječku vlastními silami - toto by měl provádět kvalifikovaný profesionální servis. Nesprávná montáž nabíječky může způsobit: vznik požáru, popáleniny, úraz elektrickým proudem atd. 8. Vždy před čištěním krytu odpojte nabíječku. 9. Nepoužívejte zařízení k nabíjení baterií a startování v blízkosti otevřeného ohně nebo jeho zdrojů, doutnajících předmětů nebo také zařízení, která mohou způsobit vznik jisker. Nabíjená baterie vytváří výbušnou směs plynů, proto buďte zvlášť opatrní. 10. Elektrolyt obsažený v kyselinových bateriích je vysoce žíravý. Pokud dojde ke kontaktu elektrolytu s oděvem, neprodleně je umyjte a propláchněte zasažené místo pod tekoucí vodou. V případě kontaktu kyseliny s pokožkou se doporučuje co nejrychlejší propláchnutí daného místa pod velkým množstvím tekoucí vody. Pak se neprodleně odeberte k lékaři - zvláště pokud se kyselina dostane do očí. 11. Po nabití baterie nebo po použití funkce startování zařízení odpojte od zdroje napájení a poté je možné odpojit svorky od baterie. Pokud je baterie namontována na vozidle, jako první by měla být odpojena svorka připojená ke svorce připojené k uzemnění, a pak další. 12. Ujistěte se, že v místnosti, kde probíhá nabíjení, je dobré větrání. 13. Zařízení by mělo být používáno pouze a výhradně pro činnosti v souladu s jeho určením; použití nabíječky pro jiné účely, než které jsou popsány v tomto návodu, je v nesouladu s určením zařízení a škody vzniklé v důsledku těchto činnosti nepodléhají záruce ani reklamaci. 14. V případě vybité baterie proudí vysoký počáteční proud. Zvýšení doby nabíjení snižuje nabíjecí proud. V případě starých baterií, u kterých se nabíjecí proud nevrací, dochází k poškození, jako je zkratování komor nebo poškození způsobené procesem stárnutí. II. CHARAKTERISTIKA FUNKČNOSTI 1. Druhořadý fázový posun 2. Určuje čtyři úrovně odhadované kapacity baterie (25%, 50%, 75%, 100%). 3. Termostatický, samoregulační počáteční kontrolní interval oběhu (s prodlouženým počátečním časem, počáteční čas může být automaticky snížen a interval se zvyšuje) 4. Ochrana proti přehřátí (automatické vypnutí nabíječky při překročení teploty 105 C; rovněž automatické vypnutí při teplotě nižší než 80 C, a pokud je proud nižší než jmenovitý proud) 3

5. Ochrana proti přebití (výstupní proud je přerušen, pokud nastane zkrat) 6. Indikace a ochrana proti přepólování (špatnému připojení baterie). III. TECHNICKÉ ÚDAJE Proud: 230V, 50Hz Napětí: 6 / 12V Nabíjecí proud: 12A, 6A, 2A, 75A (START) IV. PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ PRO ZAŘÍZENÍ 1. Nabíječku používejte v dobře větraných a suchých místnostech bez přímého slunečního záření a korozních plynů a případných zdrojů ohně. 2. Ujistěte se, že je baterie a nabíječka jsou položené na stabilním, tvrdém povrchu. 3. Nikdy neumísťujte nabíječku na baterii nebo baterii na nabíječce. 4. Pokud teplota během nabíjení stoupne na 40 C, sníží se proud. Pokud teplota přesáhne 45 C, mělo by být nabíjení přerušeno. Nezačínejte nabíjet znovu, dokud teplota nedosáhne bezpečných limitů. V. POUŽITÍ 1. Nabíjení a) Povolte nebo sundejte krytky z baterie (pokud jsou u daného modelu). b) Zkontrolujte stav kyseliny v baterii. V případě potřeby doplňte destilovanou vodou (pokud je to možné). c) Zvolte nabíjecí napětí. Nezbytné je věnovat pozornost údajům týkajícím se nabíjecího napětí baterie. Zvolte odpovídající nabíjecí proud s přihlédnutím k minimální kapacitě baterie. d) Připojte červený nabíjecí kabel ke kladnému pólu baterie. e) Připojte černý kabel. f) Po připojení baterie k nabíječce ji připojte k síti. Připojení do zásuvky s jiným síťovým napětím není povoleno. g) Doba nabíjení závisí na stavu nabití baterie. h) Zapněte nabíječku tlačítkem do polohy "nabíjení" (charging). Sledujte, zda proces pracuje správně. i) Tato nabíječka pracuje pouze s baterií s napětím > 4V. Pokud je napětí < 4V nedojde k výstupnímu proudu. j) Indikátor proudu v této nabíječce poskytuje pouze přibližný stav nabíjení a není příliš přesným zařízením. k) Pokud svítí kontrolka "100%" (FULL), zkontrolujte hustotu elektrolytů. Pokud hustota dosáhne 1,28, nabíjení je dokončeno. Pokud jste dokončili nabíjení, přepněte tlačítko do polohy "VYPNUTO" (OFF) a odpojte od zdroje proudu. Odstraňte svorky + a -. 4

2. FUNKCE STARTOVÁNÍ a) Nabíjejte baterii po dobu 10-15 minut podle kroků a) až k), jak je uvedeno výše. b) Přepněte tlačítko do polohy "START" a tlačítko nabíjení do polohy "START" a poté co nejdříve zapněte vozidlo. c) Upozornění! Nepokoušejte se startovat více než třikrát za sebou - pokud se to nedaří, znamená to, že baterie musí být plně nabitá. VI. PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ Závada Pravděpodobná příčina Řešení 1. Nabíječka nenabíjí Poškozená zásuvka Opravte nebo vyměňte zásuvku Tlačítko VYBERTE NAPĚTÍ (SELECT VOLTAGE) bylo špatně nastaveno Počáteční napětí je příliš nízké + a - zoxidované nebo znečištěné Baterie je trvale poškozená 2. Nízké napětí nabíjení + i - zoxidované nebo znečištěné Baterie nepřijímá nabíjení Baterie je plně nabitá Vyberte správnou možnost pro nabíjení Změňte baterii Vyčistěte + a - Vyměňte baterii Vyčistěte + a - Vyměňte baterii Změřte hustotu elektrolytu 3. Nadměrný hluk během nabíjení Tlačítko VYBERTE NAPĚTÍ (SELECT VOLTAGE) bylo špatně nastaveno Nestabilní poloha nabíječky a baterie (nestabilní povrch) Vyberte správnou možnost pro nabíjení Postavte nabíječku a baterii na stabilní povrch Vyrobeno pro F.H. GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3 97-500 Radomsko, Polsko www.geko.pl e-mail: geko@geko.pl 5

Poslední dvě číslice roku uplatnění označení CE - 17 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ F.H. GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko, Polsko prohlašuje s plnou odpovědností, že: NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ S FUNKCÍ STARTOVÁNÍ Typ: G80021 Model: CA-JL-15 splňuje požadavky směrnic Evropského parlamentu a Rady: 2014/35/EU ze dne 26. února 2014 ve věci harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se zpřístupnění na trhu elektrických zařízení určených k použití v určitých hranicích napětí, 2014/30/EU ze dne 26. února 2014 ve věci harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility norem EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014, EN 60335-2-29:2004+A2:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, je identický s exemplářem, který je předmětem certifikátu hodnocení typu ES č. IT071054GT160920 ze dne 20/09/2016 vydaného společnosti ISET S.r.l. Via Donatori del Sangue, 9, 46024 - Moglia (MN), Itálie Telefon: +39 0376 598963, Fax : +39 0376 598963, E-mail : iset@iset-italia.com Web: www.iset-italia.eu Identifikační číslo notifikovaného subjektu: 0865 Toto ES prohlášení o shodě nebude platné, pokud bude výrobek změněn nebo přestavěn bez souhlasu výrobce. Za technickou přípravu dokumentace odpovídá: Grzegorz Kowalczyk, Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko, Polsko. Kietlin, 10. 7. 2017 Místo a datum vystavení Mgr. Grzegorz Kowalczyk Příjmení, jméno a funkce oprávněné osoby 6

F.H. GEKO 97-500 Radomsko ul. Spacerowa 3, Kietlin, Polsko http: www.geko.pl e-mail: serwis@geko.pl Záruční list 1. Název zařízení a číslo výrobku... 2. Datum nákupu... 3. Přesný popis hlášené závady, chyby. V případě nedostatečného místa, prosím, pokračujte na zadní straně tohoto Listu s nahlášením. 4. Název a adresa distribučního místa, ve kterém byl výrobek zakoupen. 5. Razítko prodávajícího... Datum a podpis.... 6. Osobní kontaktní údaje, telefonní číslo.... Záruční podmínky V souladu se zákonem č. 136/2002 Sb. se na Vámi zakoupený výrobek poskytuje záruka na dobu 24 měsíců od data prodeje. V případě nákupu zboží používané pro obchodní nebo podnikatelskou činnost je záruční doba 12 měsíců. Záruka je poskytována pouze v případě, že jsou výrobky používány v souladu s návodem k obsluze a způsobu použití. Ze záruky jsou vyjmuty všechny díly podléhající přirozenému opotřebení, přetížením, použitím výrobku k jiným účelům, než ke kterým je určen a na závady vzniklé při dopravě nebo nesprávným (neodborným) zacházením. Za nesprávné zacházení považujeme příklad, kdy nebyl brán zřetel na návod k obsluze a obecně závazné předpisy pro práci s výrobkem. Obdobně se hodnotí i pokus o neodbornou opravu nad rámec doporučené údržby. Záruka se vztahuje výlučně na závady způsobené vadou materiálu, výrobní montáže nebo technologií zpracování. Nárok na uplatnění záruky zaniká: 1) výrobek nebyl používán v souladu s návodem k obsluze 2) byl proveden jakýkoliv zásah do konstrukce stroje bez předchozího písemného souhlasu firmou KAXL s.r.o. 3) výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen 4) byla některá část výrobku nahrazena neoriginální součásti 5) k poškození výrobku nebo k nadměrnému opotřebení došlo vinou nedostatečné údržby 6) škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů 7) vady byly způsobeny nevhodným skladováním, či manipulací s výrobkem 8) výrobek byl používán (pro daný typ výrobku) v agresivním prostředí např. prašném, vlhkém 9) výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení Záruka se nevztahuje na položky, u kterých lze očekávat opotřebeni v důsledku jejích normální funkce (např. opotřebení uhlíků, zapalovací svíčka atd.) Pro provoz výrobků používejte pouze doporučené příslušenství a originální náhradní díly. Nároky uplatňujte ihned po zjištění závady u prodejce, který Vám výrobek prodal, a informujte se o možnostech opravy v pověřené opravně. Nebude-li se na Vámi uplatňovanou závadu vztahovat záruka, budou Vám fakturovány práce a náklady spojené s kontrolou a montáží a demontáží součástí. Při uplatňování nároků předložte řádně vyplněný záruční list nebo jiný doklad o koupi opatřený datem prodeje. Do opravy předávejte výrobek v čistém stavu, řádně vyčištěný, zbaven prachu či špíny. Spolu s výrobkem zašlete i jeho originální příslušenství k určení přesné diagnostiky závady. Při zasílání dopravní službou vylijte z výrobku nespotřebované palivo a olej. Výrobek řádně zabalte, nejlépe do původního obalu tak, aby nedošlo k jeho poškození. Škody, způsobené nedostatečným zabalením zásilky, nelze uznat jako záruční vady! Do motorů používejte jen paliva a oleje odpovídající klasifikace, popř. paliva a oleje doporučené značkovým prodejcem. Vzniklé škody, způsobené používáním nevhodného paliva a nevhodných olejů, Vám nebudou v záruce uznány. 7