Obchodní podmínky. vydané podle 1751 odst. 1 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění (dále jen též občanský zákoník )

Podobné dokumenty
Všeobecné obchodní podmínky

Obchodní podmínky pro překlady a tlumočení

Vydané podle 273 odst. 1) zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném znění:

Obchodní podmínky pro oblast překladů a tlumočení

Všeobecné obchodní podmínky (dále též VOP) vydané podle 1751 odst. 1 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník

Společnost Viginti Novem, s.r.o. je vedena u Městského soudu v Praze v oddílu C, vložce číslo info@vigintinovem.cz tel.

Obchodní podmínky (platné od ) 1. Smluvní vztah

Všeobecné obchodní podmínky

Všeobecné obchodní podmínky

Všeobecné obchodní podmínky. Základní ustanovení

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY PŘEKLADY A TLUMOČENÍ VŠEOBECNÉ PODMÍNKY (překlady a tlumočení)

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená dle příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen občanský zákoník ) (dále jen smlouva )

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená dle příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen občanský zákoník ) (dále jen smlouva )

NÁVRH SMLOUVY O DÍLO

Všeobecné obchodní podmínky

Smlouva o dodávkách potravin

Všeobecné obchodní podmínky

KUPNÍ SMLOUVA č... uzavřená dle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění Smluvní strany

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Všeobecné obchodní podmínky pro prodej zboží a služeb KUBYX trade s.r.o.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Nedílnou součástí Všeobecných obchodních podmínek jsou Přepravní podmínky a Reklamační řád společnosti ŽALUZIE NEVA s.r.o. v platném znění.

zastoupená: Ing. Stanislavem Loskotem vedoucím odboru veřejných zakázek Policejního prezidia České republiky (dále jen kupující ) na jedné straně

Všeobecné obchodní podmínky kupující ZLIN AIRCRAFT a.s.

SANOMA MEDIA PRAHA 2012 VŠEOBECNÉ PODMÍNKY INZERCE, TISK

Smlouva o dílo č. KT/../2010 Aktualizace územně analytických podkladů ORP Litvínov

KUPNÍ SMLOUVA č. uzavřená dle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění Smluvní strany

RÁMCOVÁ SMLOUVA O DÍLO

OBCHODNÍ PODMÍNKY. ke smlouvám o zajišťování vzdělávacích akcí

Smlouva o poskytování překladatelských služeb

Obchodní podmínky pro oblast překladů a korektur společnosti MERIVA TRANSLATIONS s.r.o.

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená podle 409 a následujících zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.

Všeobecné obchodní a dodací podmínky

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY GEOMINE a.s. NÁKUPNÍ PODMÍNKY

PŘÍLOHA Č. 2: KUPNÍ SMLOUVA OBCHODNÍ PODMÍNKY SMLOUVA I. SMLUVNÍ STRANY

Všeobecné obchodní podmínky

Všeobecné obchodní podmínky pro překladatelské a

Kupní smlouva. Vybavení školy nábytkem 1

1.2 Kupující je fyzická či právnická osoba, která uzavírá s prodávajícím kupní smlouvu prostřednictvím internetového obchodu prodávajícího.

Smlouva o dílo. I. Předmět díla. II. Postup zhotovení díla

OBCHODNÍ PODMÍNKY. společnosti. Pražská vysoká škola psychosociálních studií, s.r.o. se sídlem Hekrova 805/25, Praha 4

Obchodní podmínky platné a účinné od

zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka

Smlouva o poskytnutí služby na vytvoření metodiky hodnocení ukončených zadávacích řízení jednotlivých programů TA ČR

KUPNÍ SMLOUVA, 2. jméno, příjmení / obchodní firma:. místo podnikání/sídlo: registrace: jednající/zastoupen: takto:

Článek 1. Předmět smlouvy

Všeobecné smluvní podmínky služeb společnosti Úspěšný web s.r.o.

NÁVRH Smlouva č. Nákup IC technologií (dále jen smlouva ) Smluvní strany

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ TLUMOČNICKÝCH A PŘEKLADATELSKÝCH SLUŽEB. uzavřená podle 269 a násl. obchodního zákoníku v platném znění

uzavřená dle 536 a následujících obchodního zákoníku (zákon č. 513/1991 Sb.) Článek 1

Všeobecné obchodní podmínky

Kupní smlouva. Č.j. PPR /ČJ EC. zastoupená: Ing. Klárou Šalátovou vedoucí odboru veřejných zakázek Policejního

Obchodní podmínky. Delta School Prague

OBCHODNÍ PODMÍNKY Ritter a syn s.r.o. I. Úvodní ustanovení obchodní podmínky prodávající internetový obchod kupující podnikatel

Obchodní podmínky platné a účinné od

KUPNÍ SMLOUVA. (společně dále také jen smluvní strany, nebo jednotlivě smluvní strana )

Kupní smlouva uzavřená podle 2085 zákona č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník, v platném znění (dále jen Smlouva )

II. TERMÍNY A MÍSTO PLNĚNÍ

KUPNÍ SMLOUVA. Článek I. Smluvní strany

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Obchodní podmínky. Čl. 1 Předmět plnění

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A LICEČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI easyresearch.biz s.r.o.

KUPNÍ SMLOUVA. dle ust. 409 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., Obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen obchodní zákoník )

OBCHODNÍ PODMÍNKY ÚVODNÍ USTANOVENÍ obchodní podmínky prodávající občanský zákoník kupní smlouva kupující webová stránka webové rozhraní obchodu

KUPNÍ SMLOUVA O DODÁNÍ ZBOŽÍ

Všeobecné obchodní podmínky společnosti Czech on target, s.r.o.

KUPNÍ SMLOUVA. na veřejnou zakázku malého rozsahu s názvem. Dodávka a montáž PC učebny I. SMLUVNÍ STRANY

Všeobecné obchodní podmínky studia PaulusYoga (dále jen VOP )

1.2. Pro účely těchto Podmínek pronájmu mají níže uvedené termíny uváděné s velkým počátečním písmenem následující význam:

Obchodní podmínky - návrh kupní smlouvy

Kupní smlouva. III. Kupní cena 3.1 Kupní cena byla stanovena dohodou smluvních stran na základě nabídky prodávajícího v následující výši:.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY JAZYKOVÉ AGENTURY INVENIO MEDIA S.R.O.

KUPNÍ SMLOUVA prodávající rukou doplní žlutě vyznačené části smlouvy

SMLOUVA O DÍLO. Účastníci smlouvy:

Všeobecné smluvní podmínky _

Všeobecné obchodní podmínky společnosti Shean s.r.o. k Servisní smlouvě

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

PŘEDLOHA SMLOUVY NA VEŘEJNOU ZAKÁZKU

SMLOUVA O DÍLO. Níže uvedeného dne, měsíce a roku smluvní strany:

RÁMCOVÁ SMLOUVA Dodávka kancelářských potřeb

1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ. 1. (dále jen webová stránka ), a to prostřednictvím rozhraní webové stránky (dále jen webové rozhraní obchodu ).

VZ č.j. A-78/2017 Gastrotechnologie pro základní školu - závazný návrh smlouvy SMLOUVA O DÍLO. tel.:

Kupní smlouva. č prodávajícího

SMLOUVA O DÍLO. (dále jen smlouva ) uzavřená podle 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen občanský zákoník )

2.1. Předmětem Smlouvy je závazek Sdružení zajistit či poskytnout Službu a současně závazek Odběratele uhradit Sdružení Cenu dle těchto VOP.

Rámcová kupní smlouva

(dále jen centrální zadavatel ) na jedné straně. (dále jen prodávající ) na straně druhé. u z a v í r a j í

Kupní smlouva. Smluvní strany. 1. Předmět smlouvy JIHOČESKÝ KRAJ. se sídlem: zastoupený: IČ: DIČ: Bankovní spojení: Číslo účtu:

A. VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Závazné smluvní podmínky pro účast klienta na programu krabičkuj

Všeobecné obchodní podmínky

SMLOUVA O DÍLO. ev. číslo smlouvy:

Smlouva o dílo. I. Předmět díla

1.1. Všeobecné obchodní podmínky a reklamační řád vztahující se pouze k internetovému obchodu prodejce Gem world

kupující ) prostřednictvím internetového obchodu prodávajícího, nebo prostřednictvím jiné formy vzájemné domluvy.

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

SMLOUVA O DÍLO. uzavřená podle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník. Smluvní strany

Kupní smlouva č. KRPE-84954/ČJ VZ

Všeobecné obchodní podmínky společnosti Aqua holding s.r.o.

Transkript:

Zhotovitelem se pro účely těchto Obchodních podmínek a pro účely zajišťování překladatelských, tlumočnických a korektorských služeb rozumí společnost: 3Z Partners s.r.o. Na Valtické 666/36 691 41 Břeclav IČ: 01774948; DIČ: CZ01774948 Společnost je zapsána v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, oddíl C, vložka 96543. Obchodní podmínky vydané podle 1751 odst. 1 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění (dále jen též občanský zákoník ) Čl. I Úvodní ustanovení Tyto obchodní podmínky (dále jen obchodní podmínky ) tvoří nedílnou součást smlouvy uzavřené mezi Objednatelem a Zhotovitelem, tj. společnost 3Z Partners s.r.o., IČ: 01774948, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně v oddílu C, vložce 96543, se sídlem Na Valtické 666/36; 691 41 Břeclav (dále jen Zhotovitel ). Zhotovitel a Objednatel jsou dále společně označováni jako Smluvní strany. Čl. II Předmět plnění 1. Předmětem plnění je poskytování služeb souvisejících s předmětem podnikání Zhotovitele, zejména vyhotovení překladů a zajištění tlumočnických služeb (dále jen zakázka nebo předmět plnění ) dle požadavků Objednatele uvedených v objednávce. 2. Předmětem plnění mohou být i další služby (např. provedení jazykové korektury textu) podle smlouvy uzavřené mezi Objednatelem a Zhotovitelem nebo podle objednávky. Čl. III Objednávka překladu/tlumočení 1. Smlouva mezi Objednatelem a Zhotovitelem vzniká na základě písemné objednávky Objednatele, která může být provedena i formou elektronické pošty (e-mailu) či formou elektronických objednávkových formulářů (dále jen objednávka ). Smlouva je uzavřena bezvýhradným přijetím objednávky ze strany Zhotovitele. K bezvýhradnému přijetí objednávky dojde okamžikem doručení písemného sdělení o přijetí

objednávky Objednateli. Smlouva se řídí ust. 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění. Na základě sdělených požadavků Objednatele, Zhotovitel vyhotoví písemnou kalkulaci a zašle ji prostřednictvím elektronické pošty (e-mailu) Objednateli. Termín dodání překladu se počítá od okamžiku písemného potvrzení o přijetí objednávky Zhotovitelem. 2. Ujednané podmínky smluvního vztahu lze měnit nebo zrušit pouze písemným ujednáním obou smluvních stran (postačí však i jen prostřednictvím elektronické pošty, byl-li smluvní vztah ujednán též prostřednictvím elektronické pošty). Tímto není dotčeno právo Zhotovitele vyplývající z čl. X odst. 4 obchodních podmínek. 3. Objednávka je pro Objednatele vždy závazná, a není-li výslovně dohodnuto jinak, musí obsahovat minimálně následující informace: a) přesnou fakturační a korespondenční adresu Objednatele včetně IČ a DIČ, bylo-li přiděleno b) o osobě, která objednávku vystavila, včetně jména, příjmení, popř. funkce, e-mailového a telefonického kontaktu na ni c) specifikaci překladu/tlumočení (především v případě vysoce odborného či jinak specifického předmětu plnění) d) požadovaný či předem domluvený termín dodání překladu e) požadovaný či předem domluvený termín zajištění tlumočení a označení místa, kde bude tlumočení uskutečněno f) případná další specifika (např. v případě, že bude v průběhu tlumočení pořizován audiovizuální či vizuální záznam, je Objednatel povinen toto předem písemně Zhotoviteli sdělit) g) účel, ke kterému bude zakázka použita (platí především u textů určených pro veřejnou publikaci) h) o osobě pověřené ke konzultaci odborné terminologie, zkratek apod. 4. Zhotovitel si vyhrazuje právo odmítnout objednávku, jejíž obsah je v rozporu s ústavou, se zákony České republiky, zákony Evropské unie, Listinou základních práv a svobod či v rozporu s dobrými mravy, nebo jakýmkoliv způsobem propaguje násilí, rasismus nebo rasovou intoleranci. Čl. IV Vymezení základních pojmů Překlad písemný převod z cizího jazyka do jazyka českého a naopak či mezi cizími jazyky navzájem. Korektura oprava a úprava českého či cizojazyčného textu po jeho jazykové či stylistické stránce. Tlumočení jazykový převod mluveného slova tlumočníkem z cizího jazyka do jazyka českého a naopak, nebo mezi cizími jazyky navzájem.

Základní tarifní jednotka 1 normostrana (dále jen též NS ) cílového textu, jímž se rozumí text v jazyce, do něhož je překlad prováděn, tj. 30 řádků po 60 úhozech, resp. 1 800 tiskových znaků včetně mezer. Upozorňujeme na skutečnost, že 1 běžná strana formátu A4 nemusí odpovídat rozsahu 1 NS, tzn., že rozsah strany formátu A4 může odpovídat 0,5 NS, ale i 4 NS, a to vždy v závislosti na typu a velikosti písma, řádkování apod. Kalkulace se provádí z cílového textu, přičemž rozsah tohoto textu se pro účely kalkulace zaokrouhluje na poloviny NS směrem nahoru. Činí-li rozsah cílového textu méně než 1 NS, zaokrouhluje se text vždy na 1 celou NS. Tzn., že např. překlad o rozsahu 0,4 NS se bude účtovat jako 0,5 NS, překlad o rozsahu 2,2 NS jako 2,5 NS. U úředně vyhotovených překladů se vždy počítá každá započatá normostrana. Čl. V Práva a povinnosti smluvních stran 1. Zhotovitel se zavazuje po splnění podmínek uvedených v článku I. - IV. vyhotovit sjednanou zakázku dle ujednání, a to v určeném jazyce, ve sjednané době, a předat ji Objednateli způsobem sjednaným v objednávce. Není-li v objednávce sjednáno jinak, je místem plnění objednávky kancelář společnosti 3Z Partners s.r.o., Na Valtické 666/36; 691 41 Břeclav. Nebylo-li v objednávce sjednáno jinak, platí, že Zhotovitel je oprávněn zakázku Objednateli zaslat prostřednictvím elektronické pošty na jím uvedenou e-mailovou adresu. 2. Objednatel se objednávkou zavazuje převzít vyhotovenou zakázku a uhradit Zhotoviteli řádně a včas výslednou cenu zakázky dle ustanovení článku VI. Pokud Objednatel z jakéhokoli důvodu na straně Objednatele nepřevezme vyhotovenou zakázku, nemá tato skutečnost vliv na jeho povinnost uhradit Zhotoviteli cenu zakázky. 3. Objednatel je povinen včas a prokazatelným způsobem informovat Zhotovitele o všech okolnostech majících rozhodující vliv na splnění jeho závazku k úhradě zakázky. Objednatel je povinen informovat Zhotovitele zejména o tom, že došlo k rozhodnutí o prohlášení konkurzu na jeho majetek nebo že vstoupil do likvidace. Nastane-li taková či obdobná okolnost, je Zhotovitel oprávněn požadovat po Objednateli uhrazení zálohy v přiměřené výši. Dokud nebude záloha uhrazena, není Zhotovitel povinen pokračovat ve vyhotovování zakázky a neodpovídá za takto případně vzniklé škody. 4. Zhotovitel se zavazuje považovat veškeré dokumenty a informace poskytnuté Objednatelem, který hodlá využít služeb Zhotovitele v souvislosti se zakázkou, za přísně důvěrné, zachovávat o nich mlčenlivost a zajistit, aby tyto dokumenty a informace nebyly zpřístupněny třetí osobě, vyjma osob, které se podílejí na zajištění překladu či tlumočení. 5. Převod práv vyhotovený překlad je ve vlastnictví Zhotovitele do úplného zaplacení plné ceny Objednatelem. 6. Vymezení účelu překladu Objednatel je povinen informovat Zhotovitele o specifickém účelu překladu v písemné objednávce (např. překlad určený k publikování apod.). Nesplní-li Objednatel včas svou povinnost stanovenou v tomto odstavci, nebude brán zřetel na pozdější reklamace týkající se této skutečnosti. Nespecifikuje-li Objednatel tento účel Zhotoviteli, má se za to, že je překlad určen k obecnému účelu a pro soukromé potřeby Objednatele.

7. Obsahuje-li výchozí překládaný text, který je předmětem objednávky, odborné či jinak zvláštní výrazy, zkratky apod., je Objednatel povinen předat Zhotoviteli seznam příslušné terminologie v příslušném jazyce nebo poskytnout Zhotoviteli jiné pomocné materiály či do objednávky uvést odpovědnou osobu, která bude konzultací odborné terminologie pověřena. Nesplní-li Objednatel včas svou povinnost stanovenou v tomto odstavci, nebude brán zřetel na pozdější reklamace týkající se této terminologie. 8. Zhotovitel nenese odpovědnost za případné porušení autorského práva jakýmkoli způsobem. Čl. VI Platební podmínky 1. Podkladem pro cenovou kalkulaci zakázky je platný ceník služeb Zhotovitele uveřejněný na webových stránkách www.3zpartners.cz. 2. Minimálně účtovaný rozsah zakázky je 0,5 NS textu dle článku IV těchto obchodních podmínek. Pokud předběžná cena uvedená na objednávce přesahuje 10.000,- Kč, je Zhotovitel oprávněn vystavit objednateli zálohovou fakturu splatnou v termínu uvedeném na faktuře na částku ve výši 50 % z předpokládané ceny objednávky. Zhotovitel si vyhrazuje právo odeslat (předat) vypracované překlady Objednateli až po uhrazení zálohové faktury. 3. Pokud Objednatel hradí zakázku ze zahraniční banky mimo území České republiky, nese ke své tíži veškeré bankovní poplatky spojené s převodem finanční částky. V opačném případě se má za to, že Objednatel neuhradil plnou cenu zakázky. 4. Objednatel se odesláním objednávky Zhotoviteli zavazuje, že uhradí nejpozději do dne uvedeného ve faktuře jako doba splatnosti cenu překladu, jejíž předběžná výše mu byla sdělena při potvrzení objednávky. 5. Objednateli překladatelských služeb je účtována základní sazba v případě, že výchozím textem je běžný, srozumitelný, dobře čitelný text ve standardním formátu bez zvláštních grafických úprav a Objednatel nepožaduje jeho přeložení ve lhůtě kratší než dvou dnů. U graficky náročnějších textů a formátů (např. zpracování ve formátu PDF) může Zhotovitel požadovat prodloužení termínu pro vypracování zakázky, nebo je oprávněn si účtovat příplatek dle ceníku či dohody s Objednatelem. Příplatek je oprávněn si účtovat také v případě, že Objednatel vyžaduje překlad ve lhůtě kratší než dva dny. 6. Zhotovitel je oprávněn, nebude-li předem výslovně mezi Smluvními stranami dohodnuto jinak, vystavit Objednateli daňový doklad v okamžiku vyhotovení zakázky. Zhotovitel je oprávněn fakturovat jednotlivé jazykové mutace zvlášť, přestože se může jednat o jednu zakázku. Při prodlení s úhradou peněžitého plnění vzniká Zhotoviteli vůči Objednateli nárok na úrok z prodlení ve výši 0,5 % z dlužné částky za každý byť jen započatý den prodlení. Při opožděné platbě je úhrada Objednatele nejdříve započítána na úrok z prodlení a zbývající část na jistinu. V případě prodlení Objednatele s platbou jakéhokoliv peněžitého dluhu vůči Zhotoviteli delšího než 14 dní nemá Objednatel nárok na žádnou slevu poskytovanou dle

dohody s Objednatelem z ceny zakázky objednané v době takovéhoto prodlení a cena takové zakázky se nezapočítává do objemu služeb pro účely poskytnutí slevy. 7. Všechny ceny služeb uvedené v ceníku nebo na internetových stránkách Zhotovitele www.3zpartners.cz, jsou bez DPH. Čl. VII Storno podmínky 1. Objednávka překladu či tlumočení provedená způsobem dle čl. III je pro Objednatele závazná a v případě jejího zrušení vzniká Zhotoviteli nárok na úhradu celkové částky uvedené v písemné kalkulaci dle čl. III odst. 1 obchodních podmínek, jež musí být Objednatelem uhrazena nejpozději do 21 dnů od provedení kalkulace. Čl. VIII Reklamace 1. Reklamaci je Objednatel povinen uplatnit vždy u Zhotovitele, a to písemně (postačí však prostřednictvím elektronické pošty), přičemž v ní musí být obsažena specifikace zakázky, důvod reklamace, množství vad a přesný popis charakteru vad. Jedná-li se o reklamaci překladu, musí v něm být přehledně vyznačeny ty části, jež jsou dle Objednatele vadné. Nebude-li reklamace provedena v souladu s tímto ustanovením, nebude k ní přihlíženo. 2. Řádně uplatněná reklamace bude posouzena nezávislou osobou, tj. soudním tlumočníkem či rodilým mluvčím, na níž se obě smluvní strany dohodnou. Nedohodnou-li se do 14 dnů od uplatnění reklamace, určí nezávislou osobu Zhotovitel. Nezávislá osoba nesmí mít vztah k předmětu reklamace ani ke smluvním stranám a musí být schopná reklamaci objektivně posoudit. V případě, že nezávislá osoba uzná reklamaci jako oprávněnou, poskytne Zhotovitel Objednateli přiměřenou slevu z hodnoty reklamované zakázky. Nezávislá osoba může doporučit výši slevy, o níž však s konečnou platností rozhoduje Zhotovitel. 3. Za případnou škodu způsobenou vadami vyhotovené zakázky odpovídá Zhotovitel, a to až do výše ceny zakázky. 4. Objednatel je povinen uplatnit nároky z vadného plnění u Zhotovitele písemně bez zbytečného odkladu poté, co je zjistí, nejpozději však do 28 kalendářních dnů ode dne převzetí plnění Zhotovitele, pokud se jedná o překlad, a do 5 pracovních dní, pokud se jedná o tlumočení. Práva z vadného plnění zakázky zanikají, nejsou-li uplatněna včas. 5. Uplatnění reklamace nezbavuje Objednatele povinnosti řádně a včas uhradit fakturu. 6. Je-li Objednatel zároveň spotřebitelem, pak platí, že pokud mezi Zhotovitelem a Objednatelem dojde ke spotřebitelskému sporu, má spotřebitel (Objednatel) právo na jeho mimosoudní řešení. Subjektem mimosoudního řešení podle zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, je Česká obchodní inspekce. Veškeré podrobnosti k mimosoudnímu řešení jsou uvedeny na stránkách České obchodní inspekce www.coi.cz.

Čl. IX Závazek Objednatele 1. Objednatel se zavazuje řešit všechny sporné záležitosti týkající se zakázky přímo se Zhotovitelem, nikoliv s překladatelem či tlumočníkem spolupracujícími se Zhotovitelem. Pokud bude mít Objednatel v budoucnu zájem na využití dalších služeb Zhotovitele, zavazuje se v tomto případě kontaktovat Zhotovitele a postupovat dle čl. III obchodních podmínek. 2. Objednatel bere výslovně na vědomí, že není oprávněn za tímto účelem kontaktovat překladatele či tlumočníka spolupracujícího se Zhotovitelem. Poruší-li objednatel tuto svou povinnost, vzniká Zhotoviteli nárok na smluvní pokutu ve výši 50.000,- Kč (slovy: padesát tisíc korun českých). Čl. X Závěrečná ustanovení 1. Smluvní strany se výslovně dohodly, že: a) veškeré majetkové spory, které by v budoucnu vznikly ze smlouvy uzavřené mezi nimi, b) spory, které vzniknou v souvislosti se smlouvou včetně její platnosti, výkladu, realizace či ukončení, c) práva z tohoto právního vztahu přímo či nepřímo vznikající, d) otázky právní platnosti tohoto právního vztahu, e) otázky práv s výše uvedenými právy souvisejícími, a to i v případě, že tato smlouva bude neplatná, zrušena nebo od ní bude odstoupeno, budou řešeny v rámci soudního řízení před soudy České republiky, a to podle českého práva. 2. Smluvní strany se dohodly, že smlouva uzavřená mezi Zhotovitelem a Objednatelem se řídí příslušnými právními předpisy České republiky, zejména občanským zákoníkem. 3. Tyto obchodní podmínky jsou, není-li smluvně mezi Objednatelem a Zhotovitelem sjednáno jinak, platné a účinné od 01. 01. 2017. 4. Zhotovitel je oprávněn obchodní podmínky jednostranně změnit, což Objednatel bere na vědomí a s tímto souhlasí. Aktuální znění obchodních podmínek Zhotovitel zveřejňuje na internetových stránkách www.3zpartners.cz 5. Objednatel ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, v platném znění, souhlasí se zpracováním svých osobních údajů poskytnutých Zhotoviteli, a to v rozsahu nezbytně nutném pro účely zakázky, přičemž tento souhlas uděluje nejméně na dobu 3 let od vzniku smluvního vztahu mezi smluvními stranami a také Objednatel uděluje souhlas s bezúplatnou inzercí společnosti Objednatele na webových stránkách Zhotovitele a to na dobu neurčitou. V Břeclavi dne 01. 01. 2017