Život v zahraničí Dokumenty

Podobné dokumenty
Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Immigrazione Documenti

Immigrazione Documenti

Gdzie mogę znaleźć formularz? Kde můžu najít formulář pro? Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Immigrazione Documenti

Immigrazione Documenti

Život v zahraničí Banka

Život v zahraničí Banka

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Immigrazione Documenti

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Immigrazione Alloggio

Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Život v zahraničí Banka

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Život v zahraničí Studium

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Život v zahraničí Studium

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. na mapie? Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

IL DADO È TRATTO. Cesare deve lasciare l esercito, deve lasciare a noi il governo della nuova provincia della Gallia e deve venire qui a

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

Immigration Banque. Banque - Général. Banque - Ouvrir un compte bancaire

Osobní Všechno nejlepší

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Život v zahraničí Banka

Život v zahraničí Banka

Viaggi Andando in giro

Život v zahraničí Banka

Osobní Všechno nejlepší

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Primer nombre. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

Žádost o práci v Itálii

Immigratie Bank. Bank - Algemeen. Bank - Openen van een bankrekening. Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků?

DCJ Žák rozumí slovům a jednoduchým větám, které se vztahují k běžným

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Primer nombre. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Corrispondenza Lettera

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Zgubiłem/Zgubiłam się. Nevědět, kde jsi

Standardy pro základní vzdělávání. Další cizí jazyk. Italský jazyk

Objednat můžete na

Život v zahraničí Banka

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC:

Ospitalità e gastronomia, appuntamento con il primo picnic ceco-italiano

Život v zahraničí Banka

Corrispondenza Auguri

Volitelný italský jazyk

Život v zahraničí Banka

Život v zahraničí Studium

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Nederlandese. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Muszę iść do szpitala. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-polsky

CZ DLOUHODOBÉ POBYTY

Zdraví bez hranic B2C

ŽIVOTNÍ SITUACE ODBORU DOPRAVY A SILNIČNÍHO HOSPODÁŘSTVÍ - EVIDENCE MOTOROVÝCH VOZIDEL

olčička s modrými vlasy, která je ve skutečnosti víla, znovu otevírá okno a vidí Pinocchia pověšeného na větvi dubu. Třikrát tleskne a přilétá sokol.

il barista [ba rista] barman la tovaglia [to vaʎʎa] ubrus il calice [ kaliʧe] sklenka (na víno) il bar [ bar] bar

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-italsky

IIC Praga: festival musicale "Jazz Spring Italia Arte Fest" con concerto della F-dur Jazzband

Z p r á v a. ze s l u ž e b n í a s t u d i j n í c e s t y

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Zah ebská 41 Soluzioni architettoniche Comparazione prezzi di vendita Ponte Carlo s.r.o.

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Italiaans Tsjechisch Ztratil(a) jsem se. Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě? Kde můžu najít?

Život v zahraničí Dokumenty

Analisi sito web vaznikystrechy.eu

potvrzovani prijmu Pujcka pro nezamestnane pres internet Pujcka pro nezamestnane 1000 Kc Pujcka pro nezamestnane pro kazdeho Půjčka

Ohlášení živnosti volné pro právnické osoby, které nemají sídlo na území ČR, EU, EHP a Švýcarska (Zahraniční právnické osoby)

Your Europe Advice: Vaše Evropa - Poradenství Mgr. Bc. Zuzana Pundová

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Kontrolní seznam před odjezdem. Supporting European Mobility for Employment

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší italsky-česky

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Transkript:

- Obecně Gdzie mogę znaleźć formularz? Dove posso trovare il modulo per? Zeptat se, kde můžu najít folmulář Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Ptát se, kdy byl dokument vydaný Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Ptát se, kde vyl dokument vydaný Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Dove è stato rilasciato il suo [documento]? Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Ptát se, kdy vyprší platnost vašeho občanského průkazu Qual è la data di scadenza della sua carta d'identità? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Žádat o pomoc při vyplňování formulářů Può aiutarmi a compilare il modulo? Jakie dokumenty potrzebne są do? Quali documenti devo portare per? Ptát se, jaké dokumenty si musím přinést s sebou Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty:. Co potřebujete k žádosti o různé dokumenty Mój [dokument] został skradziony. Ohlášení o ukradeném dokumentu Składam podanie w imieniu. Ohlášení, že žádáte o dokument jménem jiné osoby Per richiedere la/il [documento], deve fornire almeno. Il mio/la mia [documento] è stato/a rubato/a Sto completando questa domanda per conto di. Podane informacje są poufne. Le informazioni sono riservate. Osvědčení, že informace jsou důvěrné a nebudou poskytnuty třetím osobám Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? Dotaz, jestli je možné dostat potvrzení o přihlášce Può darmi una ricevuta di consegna della domanda? - Osobní informace Stránka 1 12.08.2019

Stránka 2 12.08.2019

Jak się Pan/Pani nazywa? Dotaz na něčí jméno Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia? Dotaz na něčí místo a datum narození Gdzie Pan/Pani mieszka? Dotaz na místo bydliště Jaki jest Pana/Pani adres? Dotaz na něcí adresu Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Dotaz na něčí občanství Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Dotaz, kdy jste přijeli do země Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? Dotaz, jestli můžete ukázat váš občanský průkaz - Mój stan cywilny:. kawaler/panna żonaty/zamężna w separacji Come si chiama? Può dirmi il suo luogo e la sua data di nascita? Dove risiede? Qual è il suo indirizzo? Qual è la sua cittadinanza? Quando è arrivato/a in [stato]? Può mostrarmi la sua carta di identità? Il mio stato civile è. celibe (m) / nubile (f) coniugato/a separato/a Stránka 3 12.08.2019

rozwodnik/rozwódka w konkubinacie w rejestrowanym związku partnerskim w związku partnerskim w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) wdowiec/wdowa Czy ma Pan/Pani dzieci? Dotaz jestliže někdo má děti divorziato/a convivente in un'unione civile in una coppia non sposata in un'unione di fatto vedovo/a Ha figli? Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu? Ha familiari a carico? Dotaz, jestli někdo poskytuje finanční podporu lidem, se kterými bydlíte Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Uvést, že byste byli rádi s vaší rodinou - Registrace ve městě Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania). Uvést, že byste se rádi zaregistrovali ve městě Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Dotaz, jaké dokumenty si mám vzít s sebou Vorrei ricongiungermi alla mia famiglia. Vorrei iscrivermi all'anagrafe Quali documenti devo portare? Stránka 4 12.08.2019

Czy za meldunek pobierana jest opłata? Dotaz, jestli je registrace zpoplatněná Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Uvést, že jste se přišli zaregistrovat své bydliště Ci sono delle spese per iscriversi all'anagrafe? Sono qui per effettuare il cambio di domicilio. Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności. Uvést, že byste rádi požádali o výpis z trestního rejstříku Vorrei ottenere un certificato di buona condotta. Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały. Uvést, že byste rádi požádali o povolení k pobytu Vorrei fare domanda per il permesso di soggiorno. - Zdravotní pojištění Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego. Uvést, že byste se chtěli zeptat na pár otázek ohledně zdravotního pojištění Vorrei farle delle domande sull'assicurazione sanitaria. Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? Dotaz, jestli potřebuji soukromé zdravotí pojištění Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Dotaz ohledně pojistného krytí Ho bisogno di un'assicurazione sanitaria privata? Cosa è coperto dall'assicurazione sanitaria? Opłaty za pobyt w szpitalu Spese ospedaliere Opłaty za konsultacje u specjalistów Spese per la consultazione di uno specialista Badania diagnostyczne Test diagnostici Stránka 5 12.08.2019

Zabiegi chirurgiczne Operazioni chirurgiche Leczenie psychiatryczne Trattamento psichiatrico Leczenie stomatologiczne Cure dentali Leczenie okulistyczne Cure oculistiche - Vízum W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Dotaz, proč někdo chce vidět moje vstupní víza Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]? Dotaz, jestli potřebujete vízum do dané země Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Dotaz, jak si můžete prodloužit své vízum Dlaczego nie przyznano mi wizy? Dotaz, proč vaše žádost o vízum byla zamítnuta Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Dotaz, jestli můžete požádat o trvalý pobyt v zemi Per quali motivi richiede il visto d ingresso? Ho bisogno di un visto per entrare in [paese]? Come posso prolungare il mio permesso di soggiorno? Perché la mia domanda per il permesso di soggiorno è stata rifiutata? Posso ottenere il diritto di soggiorno permanente? - Řidičský Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu? Devo cambiare la targa di immatricolazione della mia macchina? Dotaz, jestli musíte změnit svou registrační značku, jestliže si přivážíte auto, ze země vašeho původu Stránka 6 12.08.2019

Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Uvést, že byste rádi zaregistrovali vaše vozidlo Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Dotaz, jestli je váš řidičský průkaz platný v zahraničí Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Ucházet se o dočasný řidičský průkaz Vorrei immatricolare il mio veicolo. La mia patente di guida è valida? Vorrei fare domanda per un permesso provvisorio di guida Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na. Vorrei prenotare l'. Uvést, že byste si chtěli zarezervovat datum na zkoušku z praktické jízdy egzamin teoretyczny Druh testu egzamin praktyczny Druh testu esame di teoria esame di guida Chciałbym/Chciałabym zmienić na moim prawie jazdy. Uvést, že byste rádi změnili nějaké údaje na vašem řidičském průkazu Vorrei cambiare sulla mia patente di guida. adres Co byste chtěli změnit nazwisko Co byste chtěli změnit zdjęcie Co byste chtěli změnit l'indirizzo il nome la foto Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy. Uvést, že byste chtěli přidat vyšší kategorii do vašeho řidičského průkazu Vorrei conseguire la patente per altre categorie. Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Uvést, že byste chtěli obnovit váš řidičský průkaz Vorrei rinnovare la mia patente di guida. Stránka 7 12.08.2019

Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. Uvést, že byste chtěli vyměnit váš řidičský průkaz zgubienie (prawa jazdy) Problém s řidičským průkazem kradzież (prawa jazdy) Problém s řidičským průkazem zniszczenie (prawa jazdy) Problém s řidičským průkazem Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Uvést, že byste chtěli odvolat zákaz řízení - Občanství Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Uvést, že byste chtěli žádat o občanství Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]? Dotaz, kde se můžete přihlásit na jazykový test Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Uvést, že máte čistý trestní rejstřík Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Uvést, že máte požadovanou úroveň jazyka Vorrei richiedere il duplicato della mia patente di guida. smarrita rubata deteriorata Vorrei fare ricorso contro il ritiro della mia patente. Vorrei presentare domanda per la cittadinanza [aggettivo del paese] Dove posso iscrivermi al test di [lingua]? Non ho precedenti penali. Ho il livello richiesto di [lingua]. Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo. Vorrei presentare domanda per l'esame di cittadinanza [aggettivo del paese]. Uvést, že byste si rádi zarezervovali datum na test z všeobecných znalostí o dané zemi Stránka 8 12.08.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? Dotaz, kolik stojí podat žádost o občanství Moja żona/mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Uvést, občanství svého manžela/manželky Quali sono le spese per la domanda di cittadinanza? Il mio coniuge è di cittadinanza [aggettivo del paese]. Stránka 9 12.08.2019