Návod k použití Automatické dávkování Quantos Modul k dávkování kapalin Korisnički priručnik Automatsko doziranje Quantos Modul za tekući uzorak

Podobné dokumenty
Návod k použití Automatické dávkování Quantos Modul k dávkování kapalin Korisnički priručnik Automatsko doziranje Quantos Modul za tekući uzorak

Návod k použití Automatické dávkování Quantos Modul prášků Korisnički priručnik Automatsko doziranje Quantos Modul za praškasti uzorak

Vysavač na suché a mokré sání

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Návod k používání Czevitrum Lighting elements

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Lagano dodirnite tipku biste uključili vagu.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Věžový ventilátor

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

Network Video Recorder Uživatelský manuál

ESF5541LOX HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 23 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 43

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 23 Myčka nádobí NL Gebruiksaanwijzing 43 Afwasautomaat FAVORIT56322WO FAVORIT56322MO

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

Zvukový procesor IMPRINT PXA-H100

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU TECHNICKÉ INSTRUKCE. Kryt spalovací komory. Rozdělovač plynu. Elektronika. Hlavní plynový ventil. Ventilátor

Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Návod na obsluhu a údržbu

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.

TY-ST42PX500 TY-ST50PX500. Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi. Číslo modelu TQZH633

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje

Sada SEG Přeměna energie 2 Obj. číslo

Android TV Box UŽIVATELSKÝ MANUÁL

PT6300. Návod k použití

pneumatický jímač oleje sací

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Cascada Doble. Zahradní fontána

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: (titan), (hliník)

Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub)

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Aktualizováno Čistící sada INTEX Deluxe

Chladnička

Montáž a zapojení regulátoru může vykonat pouze osoba s odpovídajícím oprávněním pro elektrická

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.:

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!!

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912

Stropní svítidlo s LED

EWS 1477 FDW... HR PERILICA RUBLJA UPUTE ZA UPORABU 2 CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 22

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

ALGINATE MIXER MX-300. automatická alginátová míchačka

Krok č. 1. SAGEM 840. ADSL USB modem. Jednoduchý instalační návod

Max Power Sestavení verze ISLAND

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

1. Vybavení a funkce zařízení. 2. Technické údaje. 3. Práce se zařízením

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2

Návod k použití PRODUKT: LED TRUBICE T5

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Přímý dovozce LED osvětlení

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

Bezpečnostní výstrahy

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka

Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze, a uchovávejte jej pro případnou budoucí potřebu.

Odvlhčovač vzduchu

TECHNICKÉ PARAMETRY OBSAH BALENÍ

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

TEMPA05 a TEMPA06 TEMPOMAT VW T5. Montážní návod Fabia II, Roomster, T5 s/bez počítače

7 Bezsluchátkový barevný dveřní videotelefon

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N

LED ovládání. Návod k montáži a použití V 1.2

Bezdrátová nabíjecí podložka

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

POP-650. Návod k použití

Transkript:

Čeština Hrvatski Návod k použití Automatické dávkování Quantos Modul k dávkování kapalin Korisnički priručnik Automatsko doziranje Quantos Modul za tekući uzorak

1 Bezpečnostní informace 1.1 Definice upozornění a varovných symbolů Signální slova VAROVÁNÍ Označuje nebezpečnou situaci se středním rizikem pokud se jí nevyhnete, může to vést k vážným zraněním. cs UPOZORNĚNÍ Pozor Označuje nebezpečnou situaci s nízkým rizikem pokud se jí nevyhnete, může to vést k poškození zařízení nebo majetku, ke ztrátě dat nebo k lehkým až středně těžkým zraněním. (žádný symbol) Označuje důležité informace o produktu. Symboly Poznámka (žádný symbol) Označuje užitečné informace o produktu. Obecné nebezpečí Úraz elektrickým proudem Hořlavá nebo výbušná látka Výbuch Automatické dávkování Quantos Bezpečnostní informace 3

1.2 Bezpečnostní pokyny týkající se konkrétního produktu Přístroj vždy používejte pouze tak, jak je uvedeno v pokynech obsažených v tomto návodu. Bezpodmínečně dodržujte pokyny pro uvedení svého nového přístroje do provozu. Pokud by přístroj nebyl používán podle tohoto návodu k obsluze, mohlo by dojít k jeho poškození a společnost METTLER TOLEDO neponese žádnou odpovědnost. Váha se nesmí používat ve výbušném prostředí obsahujícím plyny, páru, mlhu, prach nebo hořlavý prach (nebezpečná prostředí). UPOZORNĚNÍ Poškození zařízení Váha je určena k použití v suchých místnostech. Přístroj neotevírejte: neobsahuje žádné součásti, jejichž údržbu, opravu nebo výměnu by mohl provádět sám uživatel. V případě potíží s přístrojem se obraťte na prodejce společnosti METTLER TOLEDO. Používejte výhradně příslušenství a periferní zařízení dodaná společností METTLER TOLEDO. Tato zařízení jsou optimálně přizpůsobena požadavkům vašeho přístroje. UPOZORNĚNÍ Poškození zařízení Používejte výhradně originální univerzální síťový adaptér dodaný s přístrojem. Některé vzorky vyžadují zvláštní péči! U některých typů vzorků existuje možné nebezpečí pro personál nebo poškození majetku. Upozorňujeme, že za škody způsobené použitím jiných typů vzorků je vždy odpovědný uživatel! POZOR Nebezpečí požáru nebo výbuchu Účel zařízení Hořlavé nebo výbušné látky Látky obsahující rozpouštědla 1. V případě pochybností proveďte pečlivou analýzu rizik. 2. Pracujte při teplotě, která je dostatečně nízká, a při níž nehrozí vznik požáru ani výbuch. 3. Používejte ochranné brýle. Modul k dávkování kapalin je určen k vážení a dávkování kapalných vzorků. Používejte jej výhradně k tomuto účelu. Jakýkoli jiný druh použití nebo provozování, který nespadá do omezení technických specifikací, je bez písemného souhlasu společnosti Mettler-Toledo AG považován za odporující zamýšlenému účelu zařízení. 4 Bezpečnostní informace Automatické dávkování Quantos

2 Konstrukce a funkce cs 4 2 1 3 5 6 7 Modul čerpadla s nádobou Sada pro kapaliny s hlavicí k dávkování kapalin 1 Modul čerpadla (QL2) 4 Horní sklo pro kapaliny 2 Držák hlavice k dávkování kapalin (QLL1000) 5 Hlavice k dávkování kapalin (QLL001) 3 Nádoba 6 Sada pro kapaliny (QLX45) 7 Nádobka ErgoClip Automatické dávkování Quantos Konstrukce a funkce 5

3 Instalace a uvedení do provozu Instalace Poznámka Instalaci přístroje zajistí servisní technik společnost METTLER TOLEDO. Tato operace zahrnuje připojení kabeláže a konfiguraci rozhraní a periferních zařízení. 3.1 Rozsah dodávky Modul kapalin Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní. Následující příslušenství je součástí standardního vybavení modulu k dávkování kapalin: Sada pro kapaliny QLX45 Sada pro kapaliny QLX45 Horní sklo pro kapaliny Nádobka ErgoClip Vážicí miska na kapaliny Adaptér nádobky, 5 ks. Dvířka MinWeigh Šroubovák torx T8 Kabel RS232C Odpovídač RFID, 5 ks. Napájení Kabelový kanál Kabelová spona (uzávěr kabelového kanálu) Stručný průvodce Nádoba na kapaliny a hlavice QLL1000 Hlavice k dávkování kapalin QL001 Tlaková nádoba, 1000 ml Zátka nádoby s těsněním a držákem Nástroj na dávkovací mikroventil Sada náhradních dílů (včetně filtru, ochranného kroužku, PEEK matice) Trubička na kapaliny Vzduchová trubička Modul čerpadla QL2 Tlumič Držák nádoby Odkapávací miska Kabel CAN ES prohlášení o shodě 3.2 Umístění 3.2.1 Výběr umístění Zvolte maximálně vodorovnou, stabilní plochu bez otřesů. Podklad musí bezpečně unést hmotnost plně zatíženého přístroje. Sledujte okolní podmínky. Předcházejte: Vibracím Nadměrnému kolísání teploty Přímému slunečnímu záření Silnému proudění vzduchu (např. od ventilátorů nebo klimatizací) 6 Instalace a uvedení do provozu Automatické dávkování Quantos

3.3 Montáž modulu k dávkování kapalin Proveďte montáž váhy dle pokynů uvedených v Návodu k obsluze XPE. 1 Posunutím vzad a opatrným vytažením vzhůru (2) odstraňte horní sklo (1). 2 1 cs 2 Poznámka Konektor CAN se nachází na spodní straně sady na dávkování kapalin. Za účelem vložení sady na dávkování kapalin (1) vytáhněte 2 páky (2) směrem k sobě a vsuňte sadu do držáku. 1 3 Upevněte sadu na dávkování kapalin uvolněním 2 pák (2) a lehkým pohybem sady. ð Sada na dávkování kapalin se zajistí. ð Sada na dávkování kapalin je nyní namontována. 3 2 OZNÁMENÍ Jsou-li k dispozici boční dvířka MinWeigh, vyjměte obyčejná boční dvířka a nasaďte boční dvířka MinWeigh. 4 Vložte horní sklo pro kapaliny (1) do zadního vodicího prvku. 5 Opatrně vyklopte horní sklo pro kapaliny (2) směrem dolů. 1 2 3.4 Sestavení modulu čerpadla s nádobou UPOZORNĚNÍ Poškození nádoby vysokým tlakem! Je-li nádoba vystavena tlaku vyššímu než 1,5 bar (21 psi), hrozí její poškození. 1 Při práci s nádobou zamezte vzestupu tlaku nad 1,5 bar (21 psi). 2 Při práci s nádobou používejte ochranné brýle. Automatické dávkování Quantos Instalace a uvedení do provozu 7

Montáž modulu čerpadla a lahve proveďte v souladu s obrázkem. Vložení a odstranění hlavice k dávkování kapalin do/z držáku 1 Vložte hlavici k dávkování kapalin do držáku. 2 Za účelem vyjmutí hlavice k dávkování kapalin z držáku, vytáhněte úchyt (1) směrem vpřed a vyjměte hlavici (2). 1 2 3.5 Montáž hlavice na dávkování kapalin Montáž hlavice na dávkování kapalin na sadu pro kapaliny 1 Nasuňte hlavici na dávkování kapalin (1) na sadu pro kapaliny (2) tak, aby narazila na zarážku. 2 Stlačte ji mírně dolů, dokud pevně nedosedne na upínací čepy. Poznámka Ujistěte se, že je dávkovací hlavice vložena správně. Je-li mezi dávkovací hlavicí a držákem sebemenší vůle, opět stlačte hlavici směrem dolů. 3 Trubičku pro přívod kapaliny prošroubujte výřezem v horním skle sady Quantos. 1 2 8 Instalace a uvedení do provozu Automatické dávkování Quantos

Demontáž hlavice k dávkování kapalin ze sady na kapaliny Odstraňte hlavici k dávkování kapalin mírným tlakem směrem vzhůru a následným vytažením směrem vpřed. cs 3.6 Připojení trubiček Konektory modulu čerpadla Power Supply RS232C CAN CAN To Bottle Pump Inlet Exhaust UPOZORNĚNÍ Nebezpečné kapaliny! Pracujete-li s nebezpečnými, výbušnými nebo zápalnými kapalinami, můžete být vystaveni působení nebezpečných výparů! Používejte odvětrávací trubičku. UPOZORNĚNÍ Vysoký tlak! Využíváte-li při práci s čerpadlem ochranného plynu o tlaku převyšujícím 0,2 bar (2,9 psi), může dojít k poškození modulu čerpadla. 1 Ujistěte se, že tlak ochranného plynu nepřevyšuje hodnotu 0,2 bar (2,9 psi). 2 Při práci s ochranným plynem používejte ochranné brýle. OZNÁMENÍ Menší trubička přivádí kapalinu z nádoby do dávkovací hlavice. Větší trubička přivádí do nádoby vzduch. Přiváděný vzduch zvyšuje tlak v nádobě. Jakmile tlak dosáhne hodnoty mezi 0,3 až 0,5 bar (4,4 psi až 7,2 psi), otevře se dávkovací mikroventil v dávkovací hlavici a kapalina začne proudit trubičkou pro přívod kapalin. Trubičky jsou níže nazývány trubička pro přívod kapaliny a trubička pro přívod vzduchu. Vložte hlavici na dávkování kapalin do držáku. 1 Připojte trubičku pro přívod kapalin k nádobě a k hlavici na dávkování kapalin. Automatické dávkování Quantos Instalace a uvedení do provozu 9

2 Připojte trubičku pro přívod vzduchu k modulu čerpadla. Poznámka Vložením trubičky spojující výstup vzduchu s nádobou otevřete ventil výstupu vzduchu. Opačný konec trubičky připojené k výstupu vzduchu nikdy neponechávejte nepřipojený. Nedošlo by tak k požadovanému nárůstu tlaku. K modulu čerpadla lze připojit až tři nádoby. Přístroj pracuje s kapalinou v nádobě vložené do modulu čerpadla. 3 Tlumič (1) vložte do přívodu vzduchu. Zajistíte tak nezbytné odhlučnění. 4 VAROVÁNÍ Nebezpečí výbuchu! Je-li do čerpadla nutné přivést ochranný plyn, např. dusík, ujistěte se, že jeho tlak nepřevyšuje hodnotu 0,2 bar (2,9 psi). Používejte ochranné brýle. Do přívodu vzduchu nevkládejte tlumič (1), ale připojte k němu trubičku. Poznámka Vnější průměr trubičky: 6 mm Rozsah tlaku: 0,1... 0,2 bar (1,5... 2,9 psi) 1 5 VAROVÁNÍ Znečištěný vzduch! Pracujete-li s toxickými, výbušnými nebo zápalnými kapalinami, bude odváděný vzduch znečištěný a hrozí poškození zařízení. K výstupu připojte trubičku, která odvede vzduch do utěsněné nádoby. Poznámka Vnější průměr trubičky: 6 mm OZNÁMENÍ Poškození hadicových spojek v důsledku nesprávné manipulace! V případě nesprávné demontáže hadiček hrozí poškození spojek a modulu čerpadla. Za účelem demontáže trubiček stlačte kroužek konektoru směrem dolů a trubičky opatrně vytáhněte. 10 Instalace a uvedení do provozu Automatické dávkování Quantos

3.7 Připojení kabelů modulu k dávkování kapalin VAROVÁNÍ cs Riziko úrazu elektrickým proudem 1 K připojení modulu čerpadla používejte výhradně třížílový napájecí kabel vybavený zemnicím vodičem. 2 Modul čerpadla zapojujte výhradně do tříkolíkové zásuvky se zemnicím kolíkem. 3 K provozu modulu čerpadla lze používat pouze standardizovaný prodlužovací kabel se zemnicím vodičem. 4 Úmyslné odpojení zemnicího vodiče je zakázáno. Váha je dodána se síťovým adaptérem a napájecí šňůrou pro danou zemi. Síťový adaptér je vhodný pro použití s následujícím rozsahem napětí: 100 240 V AC, 50/60 Hz. Pozor Zkontrolujte, zda napětí místní elektrické sítě spadá do tohoto rozsahu. Pokud tomu tak není, v žádném případě nepřipojujte síťový adaptér k napájení, ale obraťte se na zástupce společnosti METTLER TOLEDO. Síťová zástrčka musí být vždy přístupná. Před použitím zkontrolujte, zda není napájecí kabel poškozen. Veďte kabel tak, aby se při práci nemohl poškodit nebo aby nepřekážel. Zajistěte, aby síťový adaptér nepřišel do kontaktu s kapalinami. OZNÁMENÍ Další informace získáte v Návodu k obsluze vah XPE. OZNÁMENÍ Před zapnutím váhy zapojte kabely všech komponent. Pokud se po zapnutí váhy zobrazí zpráva Namontován nesprávný typ hlavice, zkontrolujte kabely. Ujistěte se, že kabely CAN lze připojit před připojením napájení. Konektory modulu čerpadla Power Supply RS232C CAN CAN To Bottle Pump Inlet Exhaust Poznámka Napájení a konektor RS232C kryje čelní deska. Odstraňte čelní desku. Automatické dávkování Quantos Instalace a uvedení do provozu 11

1 Pomocí kabelu CAN propojte modul čerpadla se sadou na dávkování kapalin. Poznámka Na modulu čerpadla jsou k dispozici 2 konektory CAN. Není podstatné, který z nich si vyberete. 2 Vyjměte levé boční sklo a nahraďte jednu ze svorek kabelovou svorkou, která je součástí dodávky. 3 Protáhněte kabel CAN kabelovou svorkou a vložte levé boční sklo zpět. 4 Připojte modul čerpadla k váze pomocí standardního kabelu RS232C. ð Modul k dávkování kapalin je připojen. 1 Zapojte napájecí kabel modulu k dávkování kapalin do příslušného vstupu a elektrické sítě. 2 Zapojte napájecí kabel váhy do příslušného vstupu a elektrické sítě dle pokynů uvedených v Návodu k obsluze váhy XPE. 12 Instalace a uvedení do provozu Automatické dávkování Quantos

4 Provoz 4.1 Základní provozní nastavení Poznámka Při prvním dávkování kapalin nebo po celkovém restartu zkontrolujte následující nastavení: cs Dávkování je nutné vybrat jako aplikaci: [ ] > [Plneni] Modul k dávkování kapalin musí být definován jako namontovaný: [ ] > Modul kapaliny... [Definovat] > [Montované] Modul prášků musí být definován jako nenamontovaný: [ ] > Práškový modul... [Definovat] > [Odmontováno] Zařízení RS232 musí být aktivní: [ ] > [Systém] > [Perif. zar.] > RFID / Quantos...[Vestav. RS232] > [Vestav. RS232] Konfiguraci nastavení proveďte v následujícím menu: Navigace: [ ] > Modul kapaliny... [Definovat] > Montované... [Definovat] Poznámka Další informace o nastaveních a parametrech získáte v Návodu k obsluze zařízení XPE. 4.2 Dávkování kapalin Hlavice k dávkování kapalin je namontovaná. Vážicí miska je prázdná. Dle potřeby je namontován ErgoClip. 1 Klepněte na [Start] > [Dávkování kapaliny]. 2 Zadejte ID uzivatele a potvrďte pomocí [OK]. 3 Poznámka Údaj ID vzorku není povinný a přístroj neověřuje, zda je unikátní či nikoli. Zadejte ID vzorku a potvrďte pomocí [OK]. 4 Zadejte požadované množství Cílová kapalina [g] a potvrďte pomocí [OK]. 5 Umístěte nádobu na vzorky na vážicí misku nebo ErgoClip a potvrďte pomocí [OK]. 6 Upravte výšku dávkovací hlavice tak, aby se nacházela asi 0,5 mm až 1 mm nad nádobou na vzorky a potvrďte pomocí [OK]. 7 OZNÁMENÍ Pro přerušení průběhu dávkování klepněte na [C]. Zkontrolujte, zda jsou provedena nezbytná nastavení: Pro přerušení postupu klepněte na [Ne]. Pro spuštění dávkování klepněte na [Ano]. ð Tlak začne stoupat. ð Přístroj provede dávkování kapaliny. ð Výsledky se zobrazí. 8 Pro dokončení dávkování potvrďte pomocí [OK]. Gratulujete, právě jste úspěšně dokončili své první dávkování! Poznámka Výskyt bublin v trubičce nemá nepříznivý dopad na přesnost výsledků, protože rozhodující je cílový výsledek. Při dávkování krystalizujících kapalin je nutné pravidelně čistit dávkovací hlavici. Poznámka Další informace o možnostech práce s jinými dávkovacími aplikacemi viz Návod k obsluze modulu k dávkování kapalin Quantos. Automatické dávkování Quantos Provoz 13

1 Sigurnosne informacije 1.1 Objašnjenje upozorenja i simbola Signalne riječi UPOZORENJE OPREZ za opasnu situaciju srednjeg rizika koja može rezultirati teškim ozljedama ili smrću ako se ne izbjegne. za opasnu situaciju niskog rizika koja rezultira oštećenjem uređaja ili imovine ili pak gubitkom podataka te lakšim ili srednje teškim ozljedama ako se ne izbjegne. hr Simboli Pažnja (bez simbola) za važne informacije o proizvodu. (bez simbola) za korisne informacije o proizvodu. Opća opasnost Strujni udar Zapaljiva ili eksplozivna tvar Eksplozija Automatsko doziranje Quantos Sigurnosne informacije 15

1.2 Sigurnosne napomene o proizvodu Uvijek rukujte uređajem i upotrebljavajte ga isključivo na način sukladan uputama sadržanima u ovom priručniku. Potrebno je strogo pridržavanje uputa za postavljanje novoga uređaja. Ako se uređaj ne upotrebljava sukladno ovim Uputama za rad, zaštita uređaja može se narušiti, a tvrtka MET- TLER TOLEDO u tom se slučaju odriče bilo kakve odgovornosti. Nije dopuštena uporaba uređaja u okruženju u kojem postoji opasnost od eksplozije, odnosno u okruženju koje sadrži plinove, paru, maglu, prašinu i zapaljivu prašinu (opasna okruženja). OPREZ Oštećenje uređaja Za upotrebu isključivo u suhim zatvorenim prostorijama. Ne otvarajte instrument. Ne sadrži dijelove koje korisnik može održavati, popraviti ili zamijeniti. U slučaju poteškoća obratite se dobavljaču tvrtke METTLER TOLEDO. Upotrebljavajte isključivo dodatnu opremu i vanjske uređaje instrumenta tvrtke METTLER TOLEDO. Oni su optimalno prilagođeni instrumentu. OPREZ Oštećenje uređaja Upotrebljavajte isključivo univerzalni AC adapter koji je isporučen s instrumentom. Za rukovanje određenim uzorcima potrebna je posebna pažnja! Određene vrste uzoraka mogu biti opasne za osoblje ili dovesti do oštećenja imovine. Napominjemo da je isključivo korisnik odgovoran za oštećenja do kojih je može doći upotrebom tih vrsta uzoraka! OPREZ požar ili eksplozija Namjena Zapaljive ili eksplozivne tvari. Tvari koje sadrže otapala. 1. U slučaju nedoumice provedite pažljivu procjenu opasnosti. 2. Radna temperatura mora biti dovoljno niska kako ne bi došlo do rasplamsavanja ili eksplozije. 3. Nosite zaštitne naočale. Modul za tekući uzorak služi za vaganje i doziranje tekućih uzoraka. Instrument upotrebljavajte isključivo u tu svrhu. Ostale vrste upotrebe i rada koje nisu u skladu s tehničkim specifikacijama bez pisanog dopuštenja tvrtke Mettler-Toledo AG smatraju se pogrešnom namjenom. 16 Sigurnosne informacije Automatsko doziranje Quantos

2 Dizajn i funkcija 4 hr 2 1 3 5 6 7 Modul crpke s bocom Komplet za tekući uzorak s glavom za doziranje tekućeg uzorka 1 Modul crpke (QL2) 4 Gornje staklo za tekući uzorak 2 Držač glave za doziranje tekućeg (QLL1000) 5 Glava za doziranje tekućeg uzorka (QL001) uzorka 3 Boca 6 Komplet za tekući uzorak (QLX45) 7 Bočica ErgoClip Automatsko doziranje Quantos Dizajn i funkcija 17

3 Instalacija i pokretanje uređaja Instalacija Instrument instaliraju serviseri tvrtke METTLER TOLEDO. To obuhvaća ožičenje, kao i konfiguraciju sučelja i vanjskih uređaja. 3.1 Sadržaj isporuke Modul za tekući uzorak Provjerite jesu li isporučeni svi potrebni dijelovi. Sljedeća dodatna oprema dio je standardne opreme modula za tekući uzorak: Komplet za tekući uzorak QLX45 Komplet za tekući uzorak QLX45 Gornje staklo za tekući uzorak Bočica ErgoClip Mjerna ploha za tekući uzorak Prilagodnik bočice, 5 kom. Vrata MinWeigh Torx odvijač T8 Kabel RS232C RFID transponder, 5 kom. Napajanje Vodič kabela Spojnica kabela (završetak vodiča kabela) Kratke upute Boca i glava za tekući uzorak QLL1000 Glava za tekući uzorak QL001 Boca od 1000 ml, tlak Čep boce s utorom i držačem Alat za mikrodoziranje bočice Komplet rezervnih dijelova (uključ. filtar, metalni prsten, maticu PEEK) Cijev za tekućinu Cijev za zrak Modul crpke QL2 Prigušnica Držač boce Podložak CAN-kabel Izjava o sukladnosti CE 3.2 Mjesto postavljanja 3.2.1 Odabir mjesta postavljanja Odaberite stabilan vodoravan položaj bez vibracija. Površina mora bez poteškoća podnijeti težinu instrumenta pod punim opterećenjem. Obratite pozornost na uvjete okoline. Izbjegavajte sljedeće: vibracije prekomjerne promjene temperature izravnu sunčevu svjetlost snažno strujanje zraka (npr. od ventilatora ili klimatizacijskih uređaja) 18 Instalacija i pokretanje uređaja Automatsko doziranje Quantos

3.3 Sastavljanje modula za tekući uzorak Sastavljanje vage prema uputama za rad za XPE. 1 Gornje staklo (1) uklonite tako da ga gurnete unatrag i pažljivo povučete prema gore (2) 1 2 hr 2 CAN-priključak nalazi se s donje strane kompleta za tekući uzorak. Da biste umetnuli komplet za tekući uzorak (1), povucite 2 poluge (2) prema sebi i gurnite komplet za tekući uzorak na stalak. 3 Da biste ispravili položaj kompleta za tekući uzorak, otpustite 2 poluge (2) i lagano pomaknite komplet za tekući uzorak. ð Komplet za tekući uzorak sjeda na mjesto. ð Komplet za tekući uzorak je postavljen. 1 3 2 Ako su dostupna bočna vrata MinWeigh, uklonite bočna vrata i umetnite bočna vrata MinWeigh. 4 Umetnite gornje staklo za tekući uzorak (1) u stražnju vodilicu. 5 Pažljivo poklopite gornje staklo za tekući uzorak (2). 1 2 3.4 Sastavljanje modula crpke i boce OPREZ Oštećenje boce zbog visokog tlaka! Ako boca mora izdržati tlak viši od 1,5 bara (21 psi), može se oštetiti. 1 Tlak u boci ne smije biti viši od 1,5 bara (21 psi). 2 Nosite zaštitne naočale tijekom rada s bocom. Automatsko doziranje Quantos Instalacija i pokretanje uređaja 19

Postavite modul crpke i bocu kao što je prikazano na slici. Umetanje glave za doziranje tekućeg uzorka u držač glave za doziranje tekućeg uzorka i uklanjanje iz njega 1 Umetnite glavu za doziranje tekućeg uzorka u držač glave za doziranje tekućeg uzorka. 2 Da biste glavu za doziranje tekućeg uzorka uklonili iz držača glave za doziranje tekućeg uzorka, povucite hvataljku (1) prema naprijed i uklonite glavu za doziranje tekućeg uzorka (2). 1 2 3.5 Instaliranje glave za doziranje tekućeg uzorka Instaliranje glave za doziranje tekućeg uzorka na komplet za tekući uzorak 1 Gurnite glavu za doziranje tekućeg uzorka (1) na komplet za tekući uzorak (2) dok se ne zaustavi. 2 Lagano je pritisnite prema dolje dok ne sjedne na pričvrsne klinove. Provjerite je li glava za doziranje ispravno umetnuta. Ako je između glave za doziranje i držača i tek mali razmak, ponovno je pritisnite prema dolje. 3 Provucite cijev za tekućinu kroz utor na gornjoj staklenoj ploči Quantos. 1 2 20 Instalacija i pokretanje uređaja Automatsko doziranje Quantos

Uklanjanje glave za doziranje tekućeg uzorka iz kompleta za tekući uzorak Da biste uklonili glavu za doziranje tekućeg uzorka, povucite je lagano prema gore i uklonite je prema naprijed. 3.6 Priključivanje cijevi Priključci modula crpke hr Power Supply RS232C CAN CAN To Bottle Pump Inlet Exhaust OPREZ Opasne tekućine! Ako upotrebljavate otrovne, eksplozivne ili zapaljive tekućine, dolazi do onečišćenja ispušnog zraka. Upotrijebite cijev za izlaz ispušnog zraka. OPREZ Visok tlak! Ako crpku punite zaštitnim plinom pod tlakom višim od 0,2 bara (2,9 psi), može doći do oštećenja modula crpke. 1 Vrijednost tlaka zaštitnog plina ne smije premašiti 0,2 bara (2,9 psi). 2 Nosite zaštitne naočale tijekom rada sa zaštitnim plinom. Tanja cijev služi za prijenos tekućine iz boce u glavu za doziranje tekućeg uzorka. Malo veća cijev služi za pritiskanje zraka u bocu. Dodavanjem zraka raste tlak u boci. Kada vrijednost tlaka dosegne min. 0,3 do maks. 0,5 bara (4,4 do 7,2 psi), otvara se ventil za mikroispuštanje na glavi za doziranje i tekućina se počinje penjati u cijevi. Te se dvije cijevi u nastavku nazivaju cijev za tekućinu i cijev za zrak. Glava za doziranje tekućeg uzorka umetnuta je u držač glave za doziranje tekućeg uzorka. 1 Spojite cijev za tekućinu na bocu i glavu za doziranje tekućeg uzorka. Automatsko doziranje Quantos Instalacija i pokretanje uređaja 21

2 Spojite cijev za zrak na bocu i modul crpke. Cijev na izlazu za zrak na boci otvara ventil izlaza za zrak. Nikako ne dopustite da cijev koja je spojena na izlaz zraka ostane slobodna na drugom kraju jer tako ne može doći do postepenog rasta tlaka. Možete spojiti do 3 boce na modul crpke. Instrument upotrebljava tekućinu iz boce koja je umetnuta u modul crpke. 3 Umetnite prigušnicu (1) u ulaz za zrak za prigušivanje zvuka. 4 UPOZORENJE Opasnost od eksplozije! Ako crpku trebate napuniti zaštitnim plinom, primjerice, dušikom, pripazite da ne premaši vrijednost tlaka od 0,2 bara (2,9 psi). Nosite zaštitne naočale. Nemojte umetnuti prigušnicu (1), već spojite cijev na ulaz za zrak. Vanjski promjer cijevi: 6 mm Raspon tlaka: 0,1... 0,2 bar (1,5... 2,9 psi) 1 5 UPOZORENJE Onečišćen zrak! Ako upotrebljavate otrovne, eksplozivne ili zapaljive tekućine, dolazi do onečišćenja ispušnog zraka, pa može doći do oštećenja uređaja. Spojite cijev na izlaz ispušnog zraka kako bi zrak ulazio u zaštitni spremnik. Vanjski promjer cijevi: 6 mm NAPOMENA Oštećenje priključaka cijevi zbog neispravnog rukovanja! Ako se cijevi ne uklone na ispravan način, može doći do oštećenja priključaka, a tako i modula crpke. Da biste uklonili cijevi, pritisnite prsten na priključku prema dolje i pažljivo izvucite cijev. 22 Instalacija i pokretanje uređaja Automatsko doziranje Quantos

3.7 Ožičenje modula za tekući uzorak UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara 1 Za spajanje modula crpke upotrebljavajte isključivo isporučeni trožilni kabel za napajanje s vodičem za uzemljenje opreme. 2 Modul crpke uključite isključivo u tropolnu utičnicu napajanja s kontaktom za uzemljenje. 3 Za rad modula crpke mora se upotrebljavati isključivo standardizirani produžni kabel s vodičem za uzemljenje opreme. 4 Zabranjeno je namjerno isključivanje vodiča za uzemljenje opreme. hr Vaga se isporučuje s AC adapterom i kabelom za napajanje specifičnim za pojedinu zemlju. AC adapter prikladan je za upotrebu u sljedećem rasponu napona: 100-240 V AC, 50/60 Hz. Pažnja Provjerite nalazi li se vaš lokalni izvor napajanja unutar ovoga raspona. Ako to nije slučaj, nipošto ne uključujte AC adapter u napajanje, nego se obratite predstavniku tvrtke METTLER TOLEDO. Utikač za napajanje mora biti dostupan u svakom trenutku. Prije upotrebe provjerite je li kabel za napajanje oštećen. Postavite kabel tako da se ne može oštetiti ili uzrokovati smetnju tijekom rada. Pobrinite se da nikakva tekućina ne dođe u dodir s AC adapterom. Dodatne informacije potražite u uputama za rad za XPE. Spojite žice komponenti prije nego što uključite vagu. Ako se nakon uključivanja vage prikaže poruka Postavljena je pogrešna vrsta glave, provjerite žice. Provjerite jeste li spojili CAN-kabele prije priključivanja na izvor napajanja. Priključci modula crpke Power Supply RS232C CAN CAN To Bottle Pump Inlet Exhaust Priključak za izvor napajanja i priključak RS232C pokriveni su zaštitnom pločicom. Uklonite zaštitnu pločicu. Automatsko doziranje Quantos Instalacija i pokretanje uređaja 23

1 Priključite modul crpke na komplet za tekući uzorak CAN-kabelom. Modul crpke ima 2 CAN-priključka. Nije bitno koji ćete odabrati. 2 Uklonite lijevo bočno staklo i zamijenite jednu spojnicu sa spojnicom kabela koja je priložena u isporuci. 3 Provucite CAN-kabel kroz spojnicu kabela i umetnite lijevo bočno staklo. 4 Priključite modul crpke na vagu standardnim kabelom RS232C. ð Modul za tekući uzorak je priključen. 1 Uključite kabel za napajanje modula crpke u utičnicu i lokalni izvor napajanja. 2 Uključite kabel za napajanje vage u utičnicu i lokalni izvor napajanja prema uputama za rad za XPE. 24 Instalacija i pokretanje uređaja Automatsko doziranje Quantos

4 Rad 4.1 Osnovne postavke rada Ako tekući uzorak dozirate prvi put ili nakon vraćanja na tvorničke postavke, provjerite sljedeće postavke: Doziranje se mora odabrati kao aplikacija: [ ] > [Dosing] Modul za tekući uzorak mora biti definiran kao postavljen: [ ] > Liquid module... [Define] > [Mounted] Modul za praškasti uzorak mora biti definiran kao uklonjen: [ ] > Powder module... [Define] > [Unmounted] Mora biti aktiviran RS232 uređaj: [ ] > [System] > [Peripherals] > RFID / Quantos...[RS232 built-in] > [RS232 built-in] Konfigurirajte postavke na sljedećem izborniku: Navigacija: [ ] > Liquid module... [Define] > Mounted... [Define] Dodatne informacije o postavkama i parametrima potražite u uputama za rad za XPE. hr 4.2 Doziranje tekućeg uzorka Instalirana je glava za doziranje tekućeg uzorka. Mjerna ploha je prazna. Instaliran je ErgoClip, ako je to potrebno. 1 Dodirnite [Start] > [Liquid dosing]. 2 Unesite User ID i potvrdite pomoću tipke [OK]. 3 Sample ID nije obavezan. Instrument ne vrši provjeru da bi utvrdio je li jedinstven. Unesite Sample ID i potvrdite pomoću tipke [OK]. 4 Unesite potrebnu količinu Target liquid [g] i potvrdite pomoću tipke [OK]. 5 Stavite posudu za uzorak na mjernu plohu ili ErgoClip i potvrdite pomoću tipke [OK]. 6 Snižavajte položaj glave za doziranje dok ne bude otprilike 0,5 mm do 1 mm iznad posude za uzorak i potvrdite pomoću tipke [OK]. 7 Da biste odustali od doziranja tijekom postupka, dodirnite [C]. Provjerite jesu li izvršena sva potrebna podešavanja: Da biste odustali od postupka, dodirnite [No]. Da biste započeli doziranje, dodirnite [Yes]. ð Tlak raste. ð Instrument dozira tekući uzorak. ð Prikazuju se rezultati. 8 Da biste završili postupak doziranja, potvrdite pomoću tipke [OK]. Čestitamo! Upravo ste uspješno dovršili svoj prvi postupak doziranja. Mjehurići u cijevi ne utječu na rezultat jer je ciljni rezultat izmjeren. Ako dozirate tekućine koje mogu kristalizirati, povremeno očistite glavu za doziranje. Dodatne informacije o mogućnostima različitih aplikacija doziranja potražite u uputama za rad modula za tekući uzorak Quantos. Automatsko doziranje Quantos Rad 25

www.mt.com/quantos For more information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Subject to technical changes. Mettler-Toledo GmbH 02/2016 30313787B cs, hr *30313787*