OBSAH. Samonatahovací hodinky. Chronografy. Quartzové hodinky. Quartzové chronografy. Samonatahovací chronografy

Podobné dokumenty
OBSAH. Samonatahovací hodinky. Chronografy. Quartzové chronografy. Samonatahovací chronografy

OBSAH 235. Samonatahovací hodinky. Chronografy. Quartzové chronografy. Samonatahovací chronografy

START, stiskněte A STOP, stiskněte A Čtení času (podle příkladu naproti): - 5 minut, - 57 sekund, - 7/10 sekundy. Vynulování, stiskněte B

Hodinky BOSS. BOSS. Módní vzhled s moderními, citlivými tvary. Doplňky s vlastním duchem a osobností.

Mechanické automatické (samonatahovací) náramkové hodinky... 2 Mechanické náramkové hodinky s ručním natahováním... 6 Baterie... 9

KHaki X-Wind. Instruction manual

ČESKY POKYNY K OBSLUZE ANALOGOVÝCH HODINEK

KHAKI X-WIND NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ HODINEK ZOBRAZUJÍCÍCH ČAS VE DVOU PÁSMECH

Velmi vysoká přesnost POKYNY PRO UŽIVATELE

Robustní hodinky Gold Saat

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

PÁNSKÉ HODINKY GH RADDER

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VIIJSMIT

Hodinky NF Teranno. Popis: Návod: Stiskněte tlačítko B pro přechod mezi jednotlivými funkcemi (kdykoliv se dá stisknout A pro podsvícení.

Analogové stopky...2. Analogovy/digitální Chronograf...8. Analogovy/digitální budík Chronograf Baterie Záruka...35

Návod na použití a mezinárodní záruka

OBSAH. čeština. čeština

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: Korunka může být umístěna ve třech polohách /1, 2, 3/

CAL. VS75 ANALOGOVÝ QUARTZOVÝ SOLÁRNÍ CHRONOGRAF ZOBRAZUJÍCÍ PĚTINY VTEŘIN

EARNSHAW Návod. Automatické hodinky s ukazatelem nátahu (power reserve) Nastavení času:

MASIVNÍ HODINKY CAGARY

ANALOGOVÉ QUARTZOVÉ A MECHANICKÉ HODINKY

Hodinky MOONPHASE Kalibr P-211

Výhradní dovozce a prodejce pro ČR a SR: DIAX, s.r.o. Návod k použití hodinek Premium se strojkem quartz

Vychutnejte si čas 3

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GSJSMIT

Cal. 5M82, 5M83 & 5M84

Echo Master II - výškoměr. Obj. č.:

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71668AS6X6IIINPZSMIT

Kalibr P-221 Hodinky Regulator Retrograde

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69405FV05XIII01GSCE

Automatické hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XVMIT

JS6618 stopky s 30ti mezičasy ID: 7293

Rádiem- řízené hodinky. Návod k použití / Záruka W 324 / W 314. Velice vám děkujeme za zakoupení hodinek DUGENA.

Výhradní dovozce a prodejce pro ČR a SR: DIAX, s.r.o. Návod k použití mechanických hodinek

NÁVOD K OBSLUZE náramkových hodinek MULTI FUNCTION

Automatické náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71669AS6X6IIIGSZACE

Cal. V110, V111, V114, V115, V116, V117, V137, V145, V147, V157, V158, V181, V182 & V187

NÁVOD K OBSLUZE náramkových hodinek

Chronograf. cs Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 88069FV05X07VI SEC MIN

SENSOR MASTER MULTIFUNKČNÍ VÝŠKOMĚR

Authorized service centres

Kalibr P-321 / P-271 / P-281 Hodinky SEACRAFT

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69329HB33XIII

Automatické hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93541AB6X6VII

Elektronické programovací hodiny se sondou

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GSJSMIT

CAL. YT57, YT58. čeština

UŽIVATELSKÝ MANUÁL - CZ IN 6838 Hodinky insportline Atlantix (YP11554)

OBSAH. čeština. čeština

TIMEX W NA. TIMEX Intelligent Quartz

INSTRUKCJA NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Cal. 7C46, 7N36, 7N85, V736

Chronograf z ušlechtilé oceli

KHAKI FLIGHT TIMER INSTRUCTION MANUAL

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

VICTORINOX SWISS ARMY WATCH SA 4 P.O.

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

OBSAH. čeština. čeština

ST58 Duální stopky. Návod na použití CZ-1

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití

Náramkové hodinky. Informace o výrobku a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71943FV05XIII07GSZAMIT

Automatické hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93079AB6X6VIIZAMIT

Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití

OBSAH. čeština. čeština

Receiver REC 220 Line

CZ IN 448 krokoměr insportline Paso Pulse (WC065-A08R) NÁVOD NA POUŽITÍ

Náramkové hodinky. cs Informace o výrobku a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 82828FV05X06VZAMIT

JS609D stopky se sto mezičasy ID: 3211

Návod k použití pro Nerezovou váhu

NÁVOD K OBSLUZE. FESTINA chronograf LS68 a OS80

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

Posilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

REGULÁTORY SMART DIAL

Digitální kapesní váha

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1

Pro správnou funkci jednotky je třeba aktivovat lithiovou baterii vytažením plastového pásku na pravé horní straně ovládacího panelu jednotky. Baterie

MANUÁL K OBSLUZE - NÁSTĚNNÉ HODINY - M01329

ORBIT Irrigation Products, Inc.

2. Bezpečnostní pokyny. 1. Používání v souladu s určením. Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití.

Rado je registrovaná značka.

VIBRAČNÍ HODINKY Poháněné solární energií GEEMARC WATCH

SEA-TOUCH Návod k použití

Cal. 4R35/36/37/38/39

ViFit touch Aktivity/Fitness/Spánkový tracker

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

OBSAH. čeština. čeština

T O P - C H E C K FE

AX Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C.

OBSAH. čeština. čeština

TECHNICKÁ DATA

AirBoss Mach 1 & 2: Tříručkové Analogové Quartz... 4 AirBoss Mach 2: Mechanické (Samonatahovací)... 8 AirBoss Mach 3: Speciální Quartz Chronograf...

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation Sony Corporation

JS-230 šachové hodiny ID: 28276

Transkript:

OBSAH 283 Mezinárodní záruka... 284 Zvláštní doporučení... 285 Tolerance... 286 Přehled ekvivalentních označení... 288 Piktogramy... 290 Pryžový řemínek... 291 Překlápěcí spona... 292 Certifikát o pravosti... 293 Vodotěsnost hodinek / Šroubovací korunka a tlačítka... 294 Nastavení času (všeobecné informace)... 295 Quartzové hodinky L296... 297 PDF verzi tohoto návodu si můžete stáhnout z naší internetové stránky www.longines.com Samonatahovací hodinky L602... 298 L635 24 časových pásem... 299 L636, L897... 301 L704.3... 302 L633, L888 Diver Date... 303 L699 The Lindbergh Hour Angle Watch... 304 L699 The Longines Weems Second-Setting Watch... 306 L707 4X Retrograde... 307 Chronografy Všeobecné informace... 310 Quartzové chronografy L440... 311 L442... 315 L538... 320 Samonatahovací chronografy L650, L651... 325 L688 Column-Wheel... 326 L788 Jednotlačítkový chronograf... 327 L788 24h/Jednotlačítkový chronograf... 327 L678, L687 Fáze Měsíce... 328 ČESKY

284 MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA Společnost LONGINES velmi těší, že jste si vybrali jeden z modelů její prestižní řady. Získali jste tak malý zázrak techniky, který Vám bude dlouhá léta věrně sloužit. Během celého výrobního procesu byly použity nejpokročilejší technologie a před uvedením na trh prošly hodinky velmi přísnými kontrolami. Vaše hodinky LONGINES jsou v záruce společnosti Longines Watch Co. Francillon Ltd* po dobu dvaceti čtyř (24) měsíců ode dne nákupu v souladu s podmínkami záručního listu. Mezinárodní záruka LONGINES se vztahuje na vady materiálu a výrobní vady existující v době dodávky zakoupených hodinek LONGINES (vady). Záruka vstupuje v platnost pouze v případě, že záruční listina je opatřena datem, je řádně a správně vyplněna a orazítkovaná zástupcem LONGINES (platná záruční listina). Během záruční lhůty máte právo na bezplatnou opravu vad po předložení platné záruční listiny. V případě, že by oprava nevedla k obnovení běžných podmínek užívání Vašich hodinek LONGINES, Longines Watch Co. Francillon Ltd se zaručuje, že vymění hodinky LONGINES za stejné nebo podobné. Záruka na nahrazené hodinky končí dvacet čtyři (24) měsíců ode dne zakoupení náhradních hodinek. Tato záruka výrobce se nevztahuje na: životnost baterie; běžné opotřebení a stárnutí (například: poškrábané sklo, změna barvy a/nebo materiálu nekovových pásků a řetízků, jako kůže, textil, guma, olupování kovového povlaku); poškození jakékoli části hodinek důsledkem nevhodného používání, nedostatku péče, nedbalosti, nehody (náraz, promáčknutí, rozšlápnutí, rozbité sklo atd.), nesprávného používání hodinek a nedodržování pokynů pro užívání vydaných společností Longines Watch Co. Francillon Ltd; nepřímé nebo následné škody jakéhokoli druhu, vzniklé například v důsledku používání, špatného fungování, závady či nepřesnosti hodinek LONGINES; poškození hodinek LONGINES v důsledku manipulace neoprávněných osob (např. v rámci výměny baterie, servisních úkonů či oprav) nebo úprav původního stavu bez vědomí společnosti Longines Watch Co. Francillon Ltd. Jakékoli další nároky vůči společnosti Longines Watch Co. Francillon Ltd, například za škody, které nepodléhají výše uvedené záruce, jsou výslovně vyloučeny, až na zákonná práva, které může mít kupující vůči výrobci.

Mezinárodní záruka ZVLÁŠTNÍ DOPORUČENÍ 285 Výše uvedená záruka výrobce: je nezávislá na jakékoli jiné záruce poskytované prodávajícím, za kterou nese výhradní odpovědnost prodávající; neovlivňuje práva kupujícího vůči prodávajícímu, ani žádná jiná zákonná práva kupujícího vůči prodávajícímu. Zákaznické služby poskytované společností Longines Watch Co. Francillon Ltd zajišťují perfektní údržbu Vašich hodinek LONGINES. V případě, že Vaše hodinky vyžadují péči, spolehněte se na oficiálního zástupce LONGINES nebo autorizované servisní centrum LONGINES podle přiloženého seznamu; zaručí Vám servis v souladu se standardy společnosti Longines Watch Co. Francillon Ltd. * Longines Watch Co. Francillon Ltd, CH-2610 Saint-Imier, Switzerland. LONGINES je registrovaná ochranná známka. KONTROLY/SLUŽBY: Jaké jsou intervaly mezi jednotlivými servisními kontrolami? Doporučujeme Vám nechat si zkontrolovat vodotěsnost hodinek jednou ročně (částečný servis včetně kontroly strojku). Jak často by měly hodinky projít kontrolou v odborném servisu? Stejně jako jiné precizní přístroje je hodinky třeba nechat kontrovat pravidelně, aby se zajistil jejich bezchybný chod. Nelze říct, jak často je třeba nechat hodinky kontrolovat, neboť servisní interval závisí na modelu, klimatu, ale také na péči, kterou majitel svým hodinkám věnuje. Kontrolu hodinek se doporučuje provádět každých 4 až 5 let v závislosti na podmínkách, ve kterých se nosí. Kde si mohu nechat hodinky zkontrolovat nebo vyměnit baterii? Doporučujeme Vám navštívit autorizovaný servis nebo oficiálního prodejce hodinek LONGINES. Jedině profesionální hodináři mají potřebné nástroje a přístroje, které umožňují provádění precizních hodinářských prací a kontrol na profesionální úrovni. Kromě toho pouze specializovaní hodináři mohou zaručit, že jejich práce bude splňovat nejpřísnější kvalitativní normy stanovené společností LONGINES.

286 ZVLÁŠTNÍ DOPORUČENÍ / TOLERANCE Jak mám o své hodinky LONGINES pečovat, aby dokonale fungovaly dlouhá léta a bez závad? Magnetické pole: Nedávejte své hodinky do blízkosti magnetického pole. Toto neviditelné pole může vycházet z takových zdrojů, jako jsou harddisky, lékařské přístroje, reproduktory, televize a dveře chladničky. Pouzdra na mobilní telefony, tablety, notebooky a magnetické uzávěry kabelek i tašek jsou rovněž silnými zdroji magnetického pole. Slaná voda: hodinky po plavání v moři vždy opláchněte pitnou vodou. Nárazy: hodinky nevystavujte nárazům ani prudkým teplotním změnám. Šroubovací korunka: vždy se ujistěte, že jste korunku zašroubovali až na doraz, abyste zabránili vniknutí vlhkosti do mechanismu. Vytahovací korunka: korunku vždy zamáčkněte zpět do neutrální polohy, abyste zabránili vniknutí vlhkosti do mechanismu. Čištění: kovové náramky a vodotěsná pouzdra čistěte zubním kartáčkem a mýdlovou vodou a pak je dobře utřete měkkým hadříkem. Chemické produkty: zabraňte přímému styku s rozpouštědly, čisticími prostředky, parfémy, kosmetickými výrobky atd., které mohou poškodit náramek nebo řemínek, pouzdro nebo těsnění. Teploty: hodinky nevystavujte extrémním teplotám (nad 60 C a pod 0 C) a prudkým teplotním výkyvům. Vodotěsnost: výrobce nemůže zaručit, že hodinky zůstanou trvale vodotěsné. Těsnění může být narušeno opotřebením, ale také náhlým nárazem. Proto se v našich servisnich pokynech doporučuje nechat jednou ročně zkontrolovat vodotěsnost hodinek v autorizovaném servisu LONGINES. Tlačítka chronografu: s tlačítky chronografu nemanipulujte pod vodou, aby se do mechanismu hodinek nedostala vlhkost. TOLERANCE/NATAHOVÁNÍ Mechanické strojky Přesnost mechanického strojku se liší v závislosti na zvyklostech uživatele. Většina hodinek LONGINES pracuje s přesností od 5 do + 15 sekund/den. Natahování (korunka je zcela zasunutá) Hodinky Longines, které mají rezervu chodu několik desítek hodin, jsou při nošení natahovány automaticky pohybem Vašeho zápěstí (viz přehled ekvivalentních označení na str. 288-289). Hodinky/chronograf je třeba ručně natáhnout pouze v případě, že jste je několik dní nenosili. Příležitostné natahování: pokud jste hodinky nenosili déle než jeden den, natáhněte je ručně pomocí korunky v poloze 1.

DOPORUČENÍ 287 QUARTZOVÝ MECHANISMUS Na přesnost quartzoveho mechanismu, ktera se pohybuje od 0,3 do + 0,5 sekund/den, má vliv teplota okolního prostředí. Hodinkám s označením Quartz dodává elektrickou energii baterie. Po 12 až 18 měsících užívání (s výjimkou hodinek s lithiovými bateriemi) může napětí baterie náhle poklesnout a hodinky se mohou zastavit. Některé modely jsou vybaveny indikátorem životnosti baterie (E.O.L.). Pokud baterie začíná být slabá, vteřinová ručka se začne pohybovat pouze každé čtyři sekundy. V takovém případě Vám doporučujeme baterii ihned vyměnit. Vybitá baterie ponechaná v hodinkách může hodinky poškodit. Sběr a likvidace hodinek Quartz po uplynutí jejich životnosti* Tento symbol znamená, že se výrobek nemá likvidovat s domovním odpadem. Má být odevzdán do místního systému pro sběr příslušného druhu odpadu. Dodržováním tohoto postupu přispějete k ochraně životního prostředí a lidského zdraví. Recyklace těchto látek napomáhá zachování přírodních zdrojů. Platí pouze pro quartzové hodinky *Platí pouze v členských státech EU a v zemích s odpovídající legislativou. Výměna baterie Doporučujeme vám kontaktovat autorizované servisní středisko LONGINES nebo oficiálního prodejce LONGINES. Tato místa mají k dispozici požadované nástroje a přístroje pro provedení této práce profesionálním způsobem. Vybitá baterie musí být vyměněna co možná nejdříve, aby se zabránilo riziku jejího vytečení a z toho vyplývajícího následného poškození hodinového strojku. Typ baterie Knoflíková baterie na bázi oxidu sříbra a zinku.

288 PŘEHLED EKVIVALENTNÍCH OZNAČENÍ * Pouze kalibry, které mají minimálně 3 ručky a datum, ostatní kalibry viz str. 295-296 Ref. Kalibr* Kolekce Rezerva chodu Strana L2.629. L651 The Longines Master Collection 42h 325 L2.631. L635 The Longines Master Collection 38h 299 L2.643. L650 evidenza 42h 325 L2.673.4 L687 The Longines Master Collection 54h 328 L2.673.8 L678 The Longines Master Collection 48h 328 L2.678. L699 The Lindbergh Hour Angle Watch 46h 304 L2.708. L602 The Longines Master Collection 42h 298 L2.713. L699 The Longines Weems Second Setting Watch 46h 306 L2.738. L707 The Longines Master Collection 48h 307 L2.739. L707 The Longines Master Collection 48h 307 L2.743. L688 Conquest 54h 326 L2.751. L704.3 Longines Twenty-Four Hours 46h 302 L2.752. L688 The Longines Saint-Imier Collection 54h 326 L2.755. L636 The Longines Master Collection 38h 301 L2.759. L688 The Longines Master Collection 54h 326 L2.773. L687 The Longines Master Collection 54h 328 L2.786. L688 Conquest Classic 54h 326 L2.797. L789 The Longines Twenty-Four Hours Single Push-Piece Chronograph 54h 327 L2.800. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 54h 327 L2.801. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Pulsometer Chronograph 54h 327 L2.812.4 L788 The Longines Avigation Watch Type A-7 1935 54h 327 L2.816. L688 The Longines Avigation Big Eye 54h 326 L2.822. L888 The Longines Skin Diver Watch 54h 327 Referenční číslo Vašich hodinek je vyryté na zadní straně pouzdra.

PŘEHLED EKVIVALENTNÍCH OZNAČENÍ 289 * Pouze kalibry, které mají minimálně 3 ručky a datum, ostatní kalibry viz str. 295-296 Ref. Kalibr* Kolekce Rezerva chodu Strana L3.379. L538 Conquest QUARTZOVÝ 320 L3.380. L296 Conquest QUARTZOVÝ 297 L3.381. L296 Conquest QUARTZOVÝ 297 L3.674. L633/L888 - Diver The Longines Legend Diver Watch 38h 327 L3.700. L440 Conquest QUARTZOVÝ 311 L3.702. L442 Conquest QUARTZOVÝ 315 L3.744. L688 HydroConquest 54h 326 L3.783. L688 HydroConquest 54h 326 L3.800. L440 Conquest QUARTZOVÝ 311 L3.801. L688 Conquest 54h 326 L3.843. L440 HydroConquest QUARTZOVÝ 311 L3.883. L688 HydroConquest 54h 326 L4.799. L636 Flagship 38h 301 L4.803. L688 Flagship 54h 326 Referenční číslo Vašich hodinek je vyryté na zadní straně pouzdra.

290 PIKTOGRAMY Strojek Quartzový Automatické natahování (samonatahovací mechanismus) Strojek column-wheel (s vertikální spojkou) Různé Cal. Kalibr Ref. Reference E.O.L Indikátor životnosti baterie EOE Ruční natahování Vodotěsné do 3 bar (30 m)* T Šířka řemínku Úmluva o mezinárodním obchodu s ohroženými druhy volně žijících živočichů a rostlin Průhledná zadní strana pouzdra Vodotěsné do 5 bar (50 m)* T Průhledná zadní strana pouzdra s krytem Vodotěsnost Vodotěsné do 30 bar (300 m)* Pouzdro Ocelové 18karátové zlato PVD Ocelové / PVD Šroubovací zadní strana pouzdra Šroubovací korunka Otáčecí sklíčko Jedna korunka Jednosměrně otočná luneta Otočná luneta Tachymetr COSC Ocelové / 18karátové zlato V.H.P. Ocel/Gold Cap 200 (zlacený povrch o síle 200 μ) Křemík Ocel/Gold Cap 200 (zlacený povrch o síle 200 μ) Antimagnetické ** Věčný kalendář Sklo Hrot na nastavení PMMA špičkové kvality (polymetylmetakrylát plexisklo ) Počet a karáty diamantů Top Wesselton VVS Safírové sklo Počet a karáty diamantů Top Wesselton VS nebo SI Safírové sklo s jednou antireflexní vrstvou na vnitřní straně Perleťový číselník Safírové sklo s více antireflexními vrstvami na vnitřní straně Super-LumiNova * Hodnoty vodotěsnosti uvedené v metrech odpovídají hodnotě přetlaku podle normy ISO 22810. ** ISO 764 Překlápěcí spona Další brožura 1/100 vteřiny 07-Czech.indd 290 16.11.18 15:27

PRYŽOVÝ ŘEMÍNEK 291 Vynikající odolnost vůči vodě a stárnutí Skvělé mechanické vlastnosti Velmi dobrá odolnost vůči agresivním a extrémním podmínkám Jedinečná pružnost a měkkost materiálu na dotyk 1. Stlačením tlačítek rozpojte překlápěcí sponu. Vysoce odolný výrobek Nejvyšší kvalita Ruční povrchová úprava 4. Vložte stěžejky do řemínku. 2. Řemínek si oviňte kolem zápěstí a změřte si jeho obvod. Polovina počtu překrývajících se dírek určuje délku řemínku odpovídající obvodu Vašeho zápěstí. Příklad: polovina stanovená na základě sudého počtu: 8 překrývajících se dírek, polovina z 8 je 4: odřízněte 2 dírky po obou stranách řemínku. Polovina stanovená na základě lichého počtu: 14 překrývajících se dírek, polovina ze 14 je 7: odstraňte 4 dírky na straně řemínku oproti 12 hodinám číselníku a 3 dírky z řemínku oproti 6 hodinám. 3. Řežte podél příslušného dílku. 5. Řemínek nasaďte na sponu, strana s vyznačenými dílky musí být otočená směrem na zápěstí, stěžejky vložte do dírek nejblíže ke středu spony. 6. Vyzkoušejte si hodinky. 7. Pokud je ještě nutné délku řemínku upravit, zasuňte stěžejku do jiné dírky ve sponě. Pokud je řemínek příliš dlouhý, můžete odříznout ještě další dírku. V případě potřeby si můžete nechat upravit délku řemínku v autorizované prodejně hodinek Longines. Doporučujeme pryžový řemínek pravidelně čistit mýdlem a vodou, zejména jeho vnitřní stranu.

292 PŘEKLÁPĚCÍ SPONA Nastavení spony 1. Uvolněte nastavovací mechanismus vytažením kovového trnu z dírky v delší části řemínku. Zavření spony 5. Položte si řemínek na zápěstí a protáhněte delší část přes male pevné poutko. 2. Posuňte mechanismus podél této delší části a opětovným zasunutím trnu do požadované dírky v řemínku ho zafixujte. 6. Zavřete sponu a zacvakněte ji. V případě potřeby protáhněte delší část přes pohyblivé poutko. Otevření spony 3. Sponu otevřete současným stisknutím tlačítek na obou stranách. 4. Otevřete sponu, abyste si sundali hodinky ze zápěstí.

CERTIFIKÁT O PRAVOSTI 293 Longines se sklání před ideálem krásy: diamantem Předložený certifikát o pravosti potvrzuje kvalitu každého jednotlivého drahokamu vybraného specialisty Longines. Brus: diamanty Longines jsou broušeny briliantovým výbrusem. Čistota: diamant Longines odpovídá třídě čistoty VVS (velmi velmi malé inkluze). To znamená, že kámen může obsahovat nepatrné, v desetinásobném zvětšení sotva rozpoznatelné nedokonalosti. Barva: diamanty Longines mají barvu Top Wesselton (jemná bílá). Hmotnost: měrnou jednotkou pro diamanty je karát, který odpovídá jedné pětině gramu.

294 VODOTĚSNOST / ŠROUBOVACÍ KORUNKA A TLAČÍTKA 1 2 3 1 2 3 a b Ochranná opatření týkající se vodotěsnosti hodinek Pokud jsou Vaše hodinky vodotěsné, je důležité nechat zkontrolovat těsnění hodinek každý rok před zahájením sezóny koupání. Vodotěsnost hodinek se může narušit i v důsledku nárazu, aniž byste si toho všimli. Pokud je z jakéhokoli důvodu nutné otevřít pouzdro, je třeba zkontrolovat a v případě potřeby vyměnit těsnění skla, zadní strany pouzdra, případně i korunky (nebo tlačítek). Šroubovací korunka a tlačítka Některé modely Longines mají šroubovací korunku, kterou je třeba před každým nastavením vyšroubovat doleva (obr.a). Po nastavení vraťte korunku zpět do polohy 2, zamáčkněte ji až na doraz a pevně zašroubujte v poloze 1, aby byla zajištěna vodotěsnost pouzdra (obr.b). DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Vždy je třeba zamáčknout korunku (nebo tlačítka) až na doraz a pevně zašroubovat, aby se zajistila vodotěsnost pouzdra. Poloha korunky (nebo tlačítka) se nesmí měnit ve vlhkém prostředí.

NASTAVENÍ ČASU VŠEOBECNÉ INFORMACE 295 Model s hodinovou a minutovou ručkou Dvoupolohová korunka Model s hodinovou a minutovou ručkou a datem Třípolohová korunka Platí pro všechny hodinky, které nejsou uvedeny v přehledu ekvivalentních označení na straně 288-289. Platí pro všechny hodinky, které nejsou uvedeny v přehledu ekvivalentních označení na straně 288-289. 1 2 1 2 3 Nastavení času Vytáhněte korunku do polohy 2. Nastavení času proveďte otáčením korunky v libovolném směru. Vraťte korunku zpět do polohy 1. Samonatahovací hodinky je třeba ručně natáhnout, pokud jste je delší dobu nepoužívali. Nastavení času Vytáhněte korunku do polohy 3. Nastavení času proveďte otáčením korunky v libovolném směru. Vraťte korunku zpět do polohy 1. Rychlé nastavení data (standardní) Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Datum nastavte otáčením korunky dopředu (ve směru hodinových ruček), potom zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, bude třeba datum znovu nastavit. 8:00pm 22 23 3:00 0am Datum nelze nastavovat mezi 20.00 hod. a 3.00 hod.

296 NASTAVENÍ ČASU VŠEOBECNÉ INFORMACE Model s hodinovou, minutovou a vteřinovou ručkou a datem Třípolohová korunka Platí pro všechny hodinky, které nejsou uvedeny v přehledu ekvivalentních označení na straně 288-289. 1 2 3 Ukazatel rezervy chodu Některé hodinky jsou vybaveny ukazatelem rezervy chodu (kalibru L602). Pokud hodinky nosíte málo nebo vůbec ne, ukazatel rezervy chodu se bude postupně posouvat doprava proti směru pohybu hodinových ruček. Jakmile je ručka rezervy chodu pod 1/4, je třeba hodinky buď natáhnout, nebo je začít nosit, aby se zabránilo zastavení hodinek. Jakmile se hodinky natáhnou, ukazatel rezervy chodu se bude posouvat doleva ve směru pohybu hodinových ruček. Nastavení času a zastavení sekund (standardní) Abyste mohli provést synchronizaci hodinek s časovým signálem (v rozhlase, telefonu apod.), vytáhněte korunku do polohy 3, jakmile se vteřinová ručka nachází na 60. Po zaznění posledního tónu časového signálu, zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Požadovaný čas nastavte otáčením korunkou v požadovaném směru. Datum se změní pokaždé, když hodinová ručka přejde přes půlnoc. Rychlé nastavení data (standardní) Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Otáčejte korunkou dopředu (ve směru hodinových ruček), dokud se nezobrazí požadované datum, potom zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, bude třeba datum znovu nastavit.

Quartzové hodinky L296 297 Vteřinová ručka Minutová ručka Korunka pro nastavení času (polohy 1, 2, 3) Hodinová ručka 1 2 3 Rámeček s datem L296 Ukazatel zobrazující měsíční fázi Zobrazuje hodiny, minuty, sekundy, datum a měsíční fáze. Třípolohová korunka Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky (viz s. 296) Rychlé nastavení měsíční fáze Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Otáčením korunky dopředu upravte datum a dozadu upravte měsíční fázi. Poté korunku zatlačte nadoraz (pol. 1). Po uplynutí měsíce, který má méně než 31 dní, je nutné datum seřídit znovu.

298 L602 Samonatahovací hodinky Hodinová ručka Minutová ručka Vteřinová ručka Ukazatel rezervy chodu 1 2 3 Třípolohová korunka Ukazatel data L602 Ukazují hodiny, minuty, vteřiny, datum a rezervu chodu. Třípolohová korunka Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky (viz s. 296) Rychlé nastavení data (viz s. 296)

Samonatahovací hodinky L635 24 ČASOVÝCH PÁSEM 299 Hodinová ručka 24hodinový číselník Minutová ručka Kroužek s názvy měst Třípolohová korunka Vteřinová ručka 1 2 3 Ukazatel data L635 24 časových pásem Ukazují hodiny, minuty, vteřiny, datum a čas ve 24 časových pásmech, ke kterým bylo přiřazeno jedno referenční místo (patent Longines č. 02266/92-3). Třípolohová korunka Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky Vytáhněte korunku do polohy 3. Vteřinová ručka sa zastaví. Otáčením korunky libovolným směrem nastavte čas. Při otáčení korunkou se zároveň otáčí i 24 hodinový otočný číselník. Proveďte synchronizaci hodinek s časovým signálem (v telefonu, rozhlase, televizi apod.) a zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Nastavení časového pásma a data Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Hodinovou ručku nastavte otáčením korunky ve směru nebo proti směru chodu hodinových ruček postupným přeskakováním o jednu hodinu. Tato manipulace nemá vliv na chod minutové ani vteřinové ručky. Jakmile hodinová ručka přejde přes půlnoc, datum se změní automaticky buď na předchozí nebo na následující den podle směru otáčení korunky. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, je nutné znovu nastavit datum. Zatlačte korunku zpět do polohy 1.

300 L635 24 časových pásem Samonatahovací hodinky Používání hodinek Longines s 24 časovými pásmy Vytáhněte korunku do polohy 3. Vteřinová ručka se zastaví. Otáčejte korunkou v potřebném směru tak, aby se váš místní čas (zimní čas) nastavený na 24 hodinovém číselníku nacházel naproti městu v časovém pásmu, ve kterém se nacházíte. Zasuňte korunku do polohy 2 a nastavte hodinovou ručku na místní čas a zkontrolujte, zda se datum změní o půlnoci. Zatlačte korunku zpět do polohy 1. Hodinky jsou nyní seřízeny tak, že 24 hodinový číselník ukazuje světový čas a ručky ukazují místní čas. Příklad: Paříž, 23. února, GMT (Londýn) je na 12. hodině, ručky ukazují 10 hodin a 8 minut a číslo 10 na číselníku je naproti údaji Paříž. Pokyny při cestování Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Nastavte hodinovou ručku podle časového pásma místa, kde se nacházíte (viz seznam referenčních měst). Pak zasuňte korunku až na doraz (poloha 1). V některých zemích se používá letní čas; při seřizování hodinek postupujte stejným způsobem. Příklad: Tokio, 23. února, GMT (Londýn) je na 12. hodině, ručky ukazují 18 hodin a 8 minut a číslo 10 na číselníku je naproti údaji Paříž. To znamená, že v Paříži je 10.08 hodin.

Samonatahovací hodinky L636, L897 301 Hodinová ručka Minutová ručka Hodinová ručka Minutová ručka Třípolohová korunka Třípolohová korunka Vteřinová ručka 1 2 3 Ukazatel data a dne Vteřinová ručka 1 2 3 Ukazatel měsíce a dne L636 L897 Ukazují hodiny, minuty, sekundy, datum a den. Třípolohová korunka Nastavení hodin a zastavení sekundová ručička (viz s. 296) Rychlé nastavení data a dne Vytáhněte korunku do střední polohy 2, otáčením dopředu (ve směru hodinových ruček) nastavte datum, otáčením dozadu nastavte den, poté zatlačte korunku zpět do polohy 1. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, bude třeba datum znovu nastavit. Ukazují hodiny, minuty, sekundy, měsíc a den. Třípolohová korunka Nastavení hodin a zastavení sekundové ručičky (viz s. 296) Rychlé nastavení data a měsíce Vytáhněte korunku do střední polohy 2, otáčením dopředu (ve směru hodinových ruček) nastavte datum, otáčením dozadu nastavte měsíc a poté nastavte korunku zpět do polohy 1. Při přechodu z měsíce února na březen je nutné provést ruční korekci data dne v měsíci. Na konci měsíce dlouhého 30 dnů trvá mechanismu 5 hodin, než zobrazí datum 1. dne následujícího měsíce. Rychlé nastavení data a/nebo měsíce neprovádějte mezi 21. hodinou večerní a 5. hodinou ranní, jinak hrozí poškození mechanismu.

302 L704.3 Samonatahovací hodinky Hodinová ručka (24 h) Čtyřiadvacetihodinový číselník Minutová ručka Ukazatel data Třípolohová korunka Vteřinová ručka 1 2 3 Tlačítko na otevření zadní strany pouzdra L704.3 Longines Twenty-Four Hours Ukazují hodiny na čtyřiadvacetihodinovém číselníku, minuty, vteřiny a datum. Třípolohová korunka Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky (viz s. 296) Rychlé nastavení data Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Otáčejte korunkou dopředu, dokud se nezobrazí požadované datum, potom zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, je třeba datum znovu nastavit.

Samonatahovací hodinky L633, L888 DIVER DATE 303 Hodinová ručka DIVER Minutová ručka Obousměrná otočná luneta Korunka na zablokování/ povolení otočné lunety Ukazatel data Vteřinová ručka 1 2 3 A a Třípolohová korunka b c L633, L888 Diver Date Hodinky Longines Legend Diver Watch mají 2 korunky: A a DIVER, které umožňují používat speciální funkce (obr. a). Umožňují zobrazování hodin, minut, vteřin a data a slouží rovněž k měření času ponoru. Třípolohová korunka A Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky Povolte korunku A a vytáhněte ji do polohy 3. Vteřinová ručka sa zastaví. Otáčením korunky v požadovaném směru nastavte čas. Při zaznění časového signálu (v telefonu, rozhlase, televizi) zamáčkněte korunku A zpět do polohy 1 a pevně zašroubujte. Nastavení data Vyšroubujte korunku A a vytáhněte ji do střední polohy 2. Otáčejte korunkou dopředu, dokud se nezobrazí požadované datum. Zasuňte korunku A zpět do polohy 1 a pevně ji zašroubujte. Šroubovací korunka DIVER Kontrola času ponoru Vyšroubujte úplně korunku DIVER. Když se začnete potápět, otáčejte otočnou lunetou tak dlouho, dokud nebude ukazatel na minutové ručce. Zasuňte korunku zcela zpět a pevně ji zašroubujte (obr. b). Váš čas ponoru můžete zjistit pomocí minutové ručky a stupnice na obousměrně otočné lunetě (obr. c). Z uvedeného příkladu vyplývá: čas ponoru je 15 minut.

304 L699 THE LINDBERGH HOUR ANGLE WATCH Samonatahovací hodinky Hodinová ručka Minutová ručka C Otočná luneta Vteřinová ručka Třípolohová korunka 1 2 3 A Středový číselník pro zobrazení hodin, minut, vteřin a hodinového úhlu D B Tlačítko na uvolnění zadního víčka hodinek Otočný středový číselník pro zobrazení sekund L699-Lindbergh Původní hodinky s hodinovým úhlem řady Lindbergh (The Lindbergh Hour Angle Watch) navrhl plk. Charles Lindbergh jako navigační pomůcku pro piloty. Při použití ve spojení se sextantem a námořním almanachem tyto hodinky umožňují pilotům rychlé určení hodinového úhlu od základního poledníku, tj. zeměpisné délky. Díky důmyslné kombinaci číselníků se od běžných hodinek liší třemi prvky: A Hlavní číselník je navržen tak, aby současně zobrazoval čas (v hodinách, minutách a vteřinách) a hodinový úhel, tj. zeměpisnou délku (v úhlových stupních a minutách). B Otočný středový (vnitřní) číselník ukazuje vteřiny. Pomocí korunky je možné s ním otáčet, a tak nastavit přesný čas podle rozhlasového časového signálu. C Otočná luneta umožňuje korekci časové rovnice (která se mění každý den). Třípolohová korunka Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky (viz s. 296) Synchronizace hodinek s rozhlasovým časovým signálem Ve střední poloze 2 je možné použít korunku k otáčení vnitřního (středového) číselníku (libovolným směrem). Vytáhněte korunku do střední polohy 2 a otočte středový číselník tak, aby byla vteřinová ručka na značce 60/15 při zaznění posledního tónu časového signálu. Zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Tlačítko D na pozici 4 hodiny Toto tlačítko umožňuje uvolnit zadní víčko hodinek, takže je možné vidět strojek hodinek safírovým ochranným sklem.

Samonatahovací hodinky L699 THE LINDBERGH HOUR ANGLE WATCH 305 Jak funguje číselník k určení polohy Konstrukce hodinek Lindbergh s hodinovým úhlem (The Lindbergh Hour Angle Watch) je založena na skutečnosti, že se Země otočí o 360 za 24 hodin, o 180 za 12 hodin, o 15 za 1 hodinu a o 15 úhlových minut za minutu. Tedy: Hodinová ručka se posune o 15 za hodinu. Jedno otočení číselníku (12 hodin) představuje 180. Minutová ručka se posune o 1 každé 4 minuty, tedy o 15 za hodinu. Každých 15 je rozděleno na intervaly o 15 úhlových minutách, které jsou vyryty do otočné lunety. Jedno oběhnutí pohyblivé vteřinové ručky odpovídá 15 úhlovým minutám. Otočný středový (vnitřní) číselník je rozdělen na 60 sekund a 15 úhlových minut. Používání hodinek The Lindbergh Hour Angle Watch Nejdříve nastavte přesný čas podle časového signálu. Hodinky ukazují například 4 hodiny, 37 minut a 12 sekund. Časová rovnice daného dne je minus 4 minuty a 50 sekund. Vodicí značku 15 na otočné lunetě posuňte o 4 dílky doleva. Tyto dílky, které představují minuty, jsou vyryty do boční stěny pouzdra. Hodinky nyní ukazují: Vteřinová ručka (vnitřní číselník) 3 Minutová ručka (otočná luneta) 10 15 Hodinová ručka (hlavní číselník) 60 Vzhledem k tomu, že jste otočnou lunetu posunuli pouze o 4 minuty, musíte ještě zohlednit 50 sekund (časová rovnice dne je mínus 4 minuty a 50 sekund). Na vnitřním číselníku je 50 naproti 12½. /. 12½ Sluneční čas Greenwichského (Vaše zeměpisná délka) 70 5½

306 L699 THE LONGINES WEEMS SECOND-SETTING WATCH Samonatahovací hodinky Hodinová ručka Minutová ručka Třípolohová korunka Vteřinová ručka Otočný středový číselník A 1 2 3 Tlačítko na uvolnění zadního víčka hodinek L699-Weems Ukazují hodiny, minuty, vteřiny. Otočný středový (vnitřní) číselník ukazuje vteřiny. Pomocí korunky je možné s ním otáčet, a tak nastavit přesný čas podle rozhlasového časového signálu, aniž by byl ovlivněn chod vteřinové, minutové a hodinové ručky. Třípolohová korunka Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky (viz s. 296) Synchronizace hodinek s rozhlasovým časovým signálem Ve střední poloze 2 je možné použít korunku k otáčení vnitřního (středového) číselníku (libovolným směrem). Vytáhněte korunku do střední polohy 2 a otočte středový číselník tak, aby byla vteřinová ručka na značce 60 při zaznění posledního tónu časového signálu. Zatlačte korunku zpět do polohy 1. Tlačítko A Toto tlačítko umožňuje uvolnit zadní víčko hodinek, takže je možné vidět mechanismus hodinek safírovým ochranným sklem.

Samonatahovací hodinky L707 307 Ukazatel 24 hod. AM/PM (dop./odp.) Tlačítko pro nastavení 24hodinové ručky Ukazatel dne v týdnu Hodinová ručka 24hodinová ručka (24 hod.- druhé časové pásmo) Tlačítko pro nastavení měsíční fáze Retrográdní ukazatel vteřin C D Minutová ručka Tlačítko pro nastavení dne v týdnu A 1 2 3 Třípolohová korunka Datumová ručka B Tlačítko pro nastavení data Fáze Měsíce L707 4X Retrograde Slouží k zobrazování hodin a minut a na retrográdním číselníku také k zobrazování vteřin, dne v týdnu, data a času v druhém časovém pásmu; hodinky umožňují rovněž zobrazit fáze Měsíce a jsou vybaveny ukazatelem dne/noci. Třípolohová korunka Korunku lze použít nejen k nastavení hodinové, minutové a vteřinové ručky, ale rovněž ve vzájemné závislosti k nastavení, dne, data a času v druhém časovém pásmu. Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky Abyste mohli provést synchronizaci hodinek s časovým signálem (v rozhlase, telefonu apod.), vytáhněte korunku do polohy 3, jakmile se vteřinová ručka nachází na 60. Po zaznění posledního tónu časového signálu, zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Datum se změní pokaždé, když hodinová ručka přejde přes půlnoc. Toto nastavení ovlivní rovněž nastavení času (dne a data) v druhém časovém pásmu pokaždé, když ručky přejdou přes půlnoc. Při zatlačení korunky zpět do polohy 1 se nastavení ukončí. Ručky, které ukazují den v týdnu, datum a 24hodinové časové pásmo, se po vytažení korunky do polohy 3 vrátí do krajní polohy retrográdního ukazatele času. Rychlé nastavení času Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Korunku můžete otáčet libovolným směrem. Hodinová ručka se bude posouvat po jedné hodině, aniž by se změnilo nastavení minutové a vteřinové ručky. Po nastavení hodinové ručky zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Toto nastavení ovlivní i nastavení dne a data vždy, když hodinky přejdou přes půlnoc. Při zamáčknutí korunky do polohy 1 se nastavení ukončí. Ručky ukazující v týdnu, datum a čas v druhém časovém pásmu se po vytažení korunky do polohy 2 posunou do krajní polohy retrográdního ukazatele. Nastavení času AM/PM (dop./odp.) Číselník je rozdělen na 12 hodin. Datum a den v týdnu se mění jedenkrát za 24 hodin (vždy, když hodinová ručka přejde podruhé kolem celého číselníku). Abyste zajistili, že se datum a den v týdnu změní o půlnoci, postupujte podle následujících pokynů při nastavování data a dne v týdnu.

308 L707 Samonatahovací hodinky Zapamatujte si den v týdnu, který je uveden na číselníku. Vytáhněte korunku do střední polohy 2 (Rychlé nastavení času) a otáčejte jí doprava, dokud hodinová ručka neobejde kolem celého číselníku. Zatlačte korunku zpět do polohy 1 (Natahování). Zkontrolujte, zda se změnil den v týdnu. Pokud ano, hodinky budou nyní ukazovat dopoledne (a.m.). Pokud hodinky ukazují dopoledne, ale ve skutečnosti je odpoledne, vytáhněte korunku do střední polohy 2 (Rychlé nastavení času) a otáčejte jí doprava, dokud se hodinová ručka neotočí kolem celého číselníku. Pokud se den v týdnu nezměnil, hodinky budou ukazovat odpoledne (p.m.). Pokud hodinky ukazují odpoledne, ale ve skutečnosti je dopoledne, vytáhněte korunku do střední polohy 2 (Rychlé nastavení času) a otáčejte jí doprava, dokud se hodinová ručka neotočí kolem celého číselníku. Zatlačte korunku zpět do polohy 1 (Natahování). 24hodinová ručka: pokud nechcete používat funkci Druhé časové pásmo, můžete ručku používat jako 24hodinovou ručku. Tím se D C A B 1 2 3 Funkce 3 tlačítek nastavení 3 tlačítka nastavení lze použít, když je korunka v libovolné poloze. Nastavení dne v týdnu Stiskněte tlačítko A a nastavte den v týdnu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Pokud je korunka v poloze 2 a 3, na číselníku se neprojeví žádné změny. vyhnete dalšímu nastavení funkce v budoucnosti. Viz část: Synchronizace času v druhém časovém pásmu / 24hodinová ručka. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Neměňte datum ani nepoužívejte tlačítka A (pro nastavení dne) a B (pro datum) v době od 21.00 večer do 3.00 ráno, aby nedošlo k poškození mechanismu ve strojku. Nastavení data Stiskněte tlačítko B a nastavte datum.

Samonatahovací hodinky L707 309 Nastavení času v druhém časovém pásmu (24hodinová ručka) Stiskněte tlačítko C a postupným posuvem po hodinách nastavte čas v druhém časovém pásmu. Toto nastavení nemá vliv na minutovou a vteřinovou ručku. Příklad: máte nastavený středoevropský čas (domovský) a je 8.00 hodin ráno. Víte, že v Japonsku je o 8 hodin víc než v České republice. Nastavení fází Měsíce Stiskněte tlačítko D a podržte je stisknuté, dokud se v okénku pro zobrazení měsíční fáze neobjeví symbol úplňku. Nastavte datum posledního úplňku a znovu stiskněte tlačítko D tolikrát, kolik dnů uplynulo od posledního úplňku. Nenastavujte fáze Měsíce v době od 15:00 hod. do 18:00 hod., neboť tato funkce není v tomto časovém období aktivní. Synchronizace času v druhém časovém pásmu / 24hodinová ručka Pro synchronizaci času v druhém časovém pásmu s aktuálním časem, kde se nacházíte, použijte tlačítko C. Jakmile se hodinky zastaví, podle času v druhém časovém pásmu okamžitě zjistíte, zda hodinky ukazují dopoledne (a.m.) nebo odpoledne (p.m.). Pokud použijete funkci Rychlé nastavení času (korunka v poloze 2), synchronizace se přeruší. Varianta a: necháte své hodinky nastavené na středoevropský čas a datum. Stiskněte tlačítko C a nastavte čas v druhém časovém pásmu tak, aby 24hodinová ručka ukazovala na 16 hodin (japonský čas). Varianta b: cestujete do Japonska a chcete, aby Vaše hodinky zobrazovaly místní čas a datum. Nastavte čas otáčením korunky (v poloze 2) ve směru chodu hodinových ruček, dokud nebude hodinová ručka ukazovat na 4 hodiny (16 hod. japonského času). Zamáčkněte korunku zpět. Druhé časové pásmo bude stále ukazovat 8.00 hodin (středoevropský/domovský čas). C D Varianta a L707 Varianta b L707

310 CHRONOGRAFY VŠEOBECNÉ INFORMANCE CHRONOGRAF Chronograf (stopky) je přístroj na měření krátkých časových úseků. Používá se zejména při sportování, ale také v letectví a na vědecké experimenty. Sloupové kolo (Column-Wheel) Mechanismus s tzv. column wheel je oceňován pro svou přesnost. Okamžitá reakce tlačítek zvyšuje požitek uživatele při používání chronografu. Tachymetrická stupnice Chronograf s tachymetrickou stupnicí umožňuje zjistit rychlost v km/h. Změřte čas nezbytný pro překonání dráhy 1 kilometr. Místo, kde se zastavila vteřinová ručka, ukazuje průměrnou rychlost. Pokud dosažení 1 km trvá 30 vteřin, stupnice rychloměru ukazuje průměrnou rychlost 120 km/h. Stupnice pro měření tepu Stopky, jejichž ciferník je vybaven stupnicí, která umožňuje přímo odečítat srdeční rytmus po spuštění stopek a napočítání 30 tepů. Funkce chronografu Standardní funkce Start-Stop Funkce načítání (kumulované časy) Standardní funkce Start-Stop Používá se k měření času jednorázové události: Pro spuštění stopek stiskněte tlačítko A. Pro zastavení stopek stiskněte znovu tlačítko A. Pro vynulování stiskněte tlačítko B. Funkce načítání (kumulované časy) Měří po sobě jdoucí události, ale ne prodlevy mezi nimi. Každý výsledek měření se automaticky přidá k předcházejícímu výsledku. Příklad: měření doby trvání etap automobilových závodů: Na startu první etapy stiskněte tlačítko A pro spuštění stopek. Na konci první etapy znovu stiskněte tlačítko A pro zastavení stopek. Tento postup opakujte pro každou etapu. Na konci závěrečné etapy budou stopky ukazovat celkový čas závodu, tj. součet časů všech etap. Pro vynulování stiskněte tlačítko B. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Nenastavujte čas na hodinkách, jsou-li spuštěny stopky (chronograf).

Quartzové chronografy L440 311 Čítač 1/100 vteřin Ručička 1/100 vteřin stopek Minutová ručička Čítač 12 hodin Čítač 30 minut Tlačítko A Start-Stop Hodinová ručička 1 2 3 Korunka se 3 polohami Vteřinová ručička stopek Tlačítko B Split a vynulování Malá vteřinová ručička L440 Rámeček s datem V režimu hodinek zobrazují quartzové stopky Calibre L440 místní čas (hodiny, minuty, vteřiny) a datum v rámečku. Rychlá korekce časových pásem a data. Hodiny a minuty jsou zobrazeny pomocí 2 velkých ručiček uprostřed. Malá vteřinová ručička se zobrazuje na čítači na 6 hodinách. Přesnost chodu je ±0,07 vteřin denně (PreciDrive). Stopky 12 hodin zobrazují hodiny, minuty, vteřiny a setiny vteřin. Rychlý pohyb ručiček čítačů stopek. Elektronický quartzový mechanismus s 5 motorky a 7 ručičkami. Hodiny nastavitelné pomocí mechanismu pro změnu časových pásem. Časomíra a pohyb ručiček jsou řízeny jednočipovým počítačem. Ovládání vteřinové ručičky zajišťuje modul PreciDrive. Korunka se 3 polohami Jednoduchá funkce U této funkce, je-li korunka v poloze 1, lze aktivovat pomocí tlačítka A postupně stav START nebo STOP stopek. Po zadání povelu START zobrazí ručičky čítačů naměřený čas. Ručička čítače 1/100 VTEŘINY se neotáčí. Po zadání povelu STOP se ručičky čítačů 60 VTEŘIN, 30 MINUT a 12 HODIN zastaví. Ručička čítače 1/100 VTEŘINY se přemístí a zobrazí naměřený počet setin vteřiny. Pro nové měření času vyvolá stisknutí tlačítka B vynulování čítačů (RESET). Všechny ručičky se rychle vrátí do výchozí polohy ve směru pohybu hodinových ručiček a stopky přejdou zpět do režimu hodinek.

312 L440 Quartzové chronografy Nastavení času a funkce zastavení vteřinové ručičky Je-li to nutné, vyšroubujte korunku. Pro synchronizaci hodinek s oficiálním časovým signálem (rádio, telefon atd.) vytáhněte korunku do krajní polohy 3 ve chvíli, kdy je malá vteřinová ručka na 60, a poté při zaznění zvukového signálu korunku zcela zatlačte zpět (pol. 1) a zašroubujte ji. Vždy, když hodinová ručička přejde přes půlnoc, změní se datum. Korekce minut a vteřin Po vyšroubování (je-li to nutné) a vytažení korunky do krajní polohy 3 se ručičky 3 čítačů přesunou do polohy poledne. Otáčením korunky můžete seřídit hodinovou a minutovou ručičku. Korekci minut lze provádět otáčením korunky v obou směrech. Poté korunku zcela zatlačte (pol. 1) a našroubujte. Změna časového pásma a data Vyšroubujte korunku (je-li to nutné) a vytáhněte ji do střední polohy 2. Hodinová ručička se začne pohybovat skoky po hodinách, abyste mohli provést rychlou korekci časových pásem. Může se pohybovat dopředu nebo dozadu, aniž by došlo k narušení seřízení minutové a vteřinové ručičky. V případě posunutí o 24 hodin se změní datum. Otáčení korunky je funkční v obou směrech. Poté korunku zcela zatlačte (pol. 1) a našroubujte. Funkce stopek Standardní funkce Start-Stop Jednoduché měření času například stopování běhu na 100 metrů. Funkce ADD (dílčí časy) Přidání několika časů stopování času hokejového zápasu nebo například běhu na etapy. Funkce Split (mezičasy) Tato funkce umožňuje stopovat mezičasy jednoho okruhu či jiné izolované události, a současně kumulativně měřit mezičasy během celého průběhu akce. Standardní funkce Start-Stop Měření času izolované události: Stiskněte tlačítko A: stopky se spustí. Stiskněte tlačítko A: stopky se zastaví. Stiskněte tlačítko B: vynulování. Funkce ADD Rallye (dílčí časy) Měření po sobě jdoucích událostí bez intervalů, které je od sebe dělí. Každý naměřený výsledek se přičte k předešlému měření. Pro stopování jednotlivých etap automobilových rallye postupujte takto: Při spuštění první etapy stiskněte tlačítko A. Stopky se spustí. Na konci první etapy znovu stiskněte tlačítko A. Stopky se zastaví s přesností na 1/100 vteřiny. Stejným způsobem postupujte pro všechny ostatní etapy rallye. Na konci poslední etapy stopky zobrazí celkový čas rallye, neboli kumulativní součet časů všech etap. Stisknutím tlačítka B stopky vynulujete.

Quartzové chronografy L440 313 Funkce SPLIT (mezičasy) Tato funkce umožňuje měřit jednu izolovanou událost a současně během jejího průběhu zaznamenávat mezičasy kumulativním způsobem. POZOR! Během zobrazení mezičasu stopky i nadále měří čas probíhající události. Na začátku události, jejíž čas chcete měřit (například závody na lyžích), stiskněte tlačítko A. Stisknutím tlačítka B získáte první mezičas. Ručičky čítačů 60 vteřin, 30 minut a 12 hodin se zastaví a ručička čítače 1/100 vteřiny se přemístí na naměřenou hodnotu setin vteřiny. Znovu stiskněte tlačítko B. Ručičky stopek doženou hodnotu času uplynulého od začátku závodu. Pro získání druhého mezičasu postupujte stejným způsobem: Jedním stisknutím tlačítka B získáte druhý naměřený mezičas s přesností na 1/100 vteřiny. Ručičky stopek doženou uplynulý čas po dalším stisknutí tlačítka B. Na konci závodu stiskněte tlačítko A. Nyní stopky zobrazují celkový naměřený čas tohoto závodu. Stisknutím tlačítka B stopky vynulujete. POZNÁMKA: Funkce Split/Mezičasy může současně sloužit k měření časů různých závodníků jedoucích závod současně. Inicializace ručiček stopek Pokud z jakéhokoli důvodu nejsou ručičky stopek umístěny přesně na nulové poloze, postupujte takto: Je-li to nutné, vyšroubujte korunku. Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Všechny 4 ručičky čítačů 1/100 VTEŘIN STOPEK a 60 VTEŘIN STOPEK uprostřed, 30 MINUT STOPEK až 2 hodin a 12 HODIN STOPEK až 10 hodin se vrátí do původní polohy, čili na polohu poledne. Pokud byly hodinky ve stavu RESET, ručičky jsou umístěny na nule. Probíhá-li měření času, ručičky se vrátí do původní polohy. Poté vykonají jeden rychlý pohyb dokola. Jedním stisknutím tlačítka A vyvoláte pohyb vybrané ručičky, a podle toho poznáte, která ručička se přemístí po stisknutí tlačítka B. Každým dalším stisknutím tlačítka A vyberete následující ručičku. Jedno krátké stisknutí tlačítka B vyvolá jeden krok ve směru hodinových ručiček na vybraném čítači. Stisknutí tlačítka B delší než jednu vteřinu vyvolá rychlý souvislý pohyb ručičky.

314 L440 Quartzové chronografy 1. Čítač 1/100 vteřin stopek (uprostřed): Je-li korunka v poloze 2, stiskněte tlačítko B. 2. Čítač 60 vteřin stopek (uprostřed): Je-li korunka v poloze 2, stiskněte tlačítko A a poté proveďte úpravu pomocí tlačítka B. 3. Čítač 30 minut stopek (až 2 hodin): Je-li korunka v poloze 2, stiskněte tlačítko A a poté proveďte úpravu pomocí tlačítka B. 4. Čítač 12 hodin stopek (až 10 hodin): Je-li korunka v poloze 2, stiskněte tlačítko A a poté proveďte úpravu pomocí tlačítka B. Poté zcela zatlačte korunku (pol. 1) a našroubujte ji zpět. A B 1 1 2 2 Výběr čítače pro vynulování (vybraná ručička se přemístí) Korunka pro nastavení času Vynulování vybrané ručičky POZOR! Nikdy neprovádějte vynulování nebo jakékoli jiné seřizování, jsou-li stopky spuštěné. Důležité poznámky a) V průběhu měření času je možné kombinovat různé funkce stopek (SIMPLE, ADD a SPLIT). b) Dokud nebudou stopky zastaveny (stisknutím STOP), pohyb ručiček stopek nebude přerušen. Souvislá funkce stopek se výrazně projeví na autonomii chodu. Režim konce životnosti baterie (E.O.L.) Jakmile napětí v baterii klesne a nastane riziko ztráty funkcí, aktivuje se režim E.O.L. Pokud napětí klesne pod hodnotu nutnou pro chod režimu E.O.L., funkce stopek se zablokují a vteřinová ručička se zastaví na 6 hodinách. Režim E.O.L. se aktivuje, jakmile napětí baterie poklesne na déle než hodinu pod úroveň E.O.L. Pokud napětí v baterii stoupne nad úroveň, při které dochází k aktivaci režimu E.O.L., na déle než 15 minut, režim E.O.L. se deaktivuje. K tomuto jevu může dojít zejména v případě, že jsou hodinky dočasně vystaveny nízké teplotě. V tomto režimu: Malá vteřinová ručička se pohybuje skokově. Ručička provede 4 rychlé kroky vpřed a poté se na 4 vteřiny zastaví. Cca hodinu poté, co se aktivuje režim E.O.L., nelze aktivovat stopky (START). Jsou-li stopky v tuto chvíli zapnuté, nadále budou fungovat, ovšem s rizikem nepravidelné funkce.

Quartzové chronografy L442 315 Čítač 60 sekund Tlačítko C Čítač 30 minut Hodinová ručička Čítač 60 sekund (dobíhající ručička) 1 2 3 Minutová ručička Čítač 1/10 sekundy Tlačítko A Korunka se 3 polohami Tlačítko B Malá sekundová ručička L442 Rámeček s datem V režimu hodinek zobrazuje QUARTZOVÝ mechanismus L442 místní čas (hodiny, minuty, sekundy) a datum v rámečku. Rychlá korekce časových pásem. V režimu stopek může tento model měřit události o délce do 30 minut a současně zobrazovat výsledky s přesností na 1/10 sekundy. Rychlý pohyb PowerDrive ručiček čítačů stopek. Přesnost mechanismu PreciDrive s certifikací COSC. Calibre 251.294 PreciDrive Elektronický quartzový mechanismus s 5 motorky a 7 ručičkami. Hodiny nastavitelné pomocí mechanismu pro změnu časových pásem. Časomíra a pohyb ručiček jsou řízeny jednočipovým počítačem. Ovládání sekundové ručičky zajišťuje modul PreciDrive. Ten zajišťuje kalibraci stopek na vyšší přesnost, než je vyžadována předpisy COSC. Režim stopování Jednoduchá funkce U této funkce, je-li korunka v poloze 1, lze aktivovat pomocí tlačítka A postupně stav START nebo STOP stopek. Po zadání povelu START zobrazí ručičky čítačů naměřený čas. Čítače 60 SEKUND a DOBĚH se přemisťují současně a znázorňují druhý z měřených časů. Po zadání povelu STOP se ručičky čítačů 60 SEKUND, DOBĚHU a 30 MINUT zastaví. Ručička čítače 1/10 SEKUNDY se přemístí a zobrazí hodnotu desetin sekundy. Vynulování čítačů (RESET) pro nové měření času se zadává pomocí tlačítka B. Všechny ručičky se rychle vrátí do výchozí polohy ve směru pohybu hodinových ručiček a stopky přejdou zpět do režimu hodinek. Režim konce životnosti baterie (E.O.L.) (viz s. 314)

316 L442 Quartzové chronografy Vynulování čítačů / korunka v poloze 2 Vynulování a korekce / korunka v poloze 2 nebo 3 1 Výběr čítače pro vynulování (vybraná ručička se přemístí) 2 Korunka pro nastavení času 3 1 1 2 Korekce hodinové a minutové ručičky a korekce data při každé půlnoci 2 Vynulování vybrané ručičky Korekce data a časových pásem Poznámka: Korunka pro nastavení času v poloze 3: STOP SEKUND Vynulování čítačů Změna časového pásma a data Je-li to nutné, vyšroubujte korunku. Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Hodinová ručička se začne pohybovat skoky po hodinách, abyste mohli provést rychlou korekci časových pásem. V případě posunutí o 24 hodin se změní datum. Otáčení korunky je funkční v obou směrech. Poté korunku zcela zatlačte (pol. 1) a našroubujte. Nastavení času a korekce Korekce minut a sekund Je-li to nutné, vyšroubujte korunku. Vytažením korunky do krajní polohy 3 se ručičky 3 čítačů umístí na poledne. Otáčením korunky můžete seřídit hodinovou a minutovou ručičku. Korekci minut lze provádět otáčením korunky v obou směrech. Je-li korunka vytažená do krajní polohy, sekundová ručička se zastaví. Pokud korunku vytáhnete ve chvíli, kdy sekundová ručička ukazuje na nulu, můžete stisknutím korunky při zaznění zvukového signálu seřídit přesný čas hodinek. Poté korunku zcela zatlačte (pol. 1) a našroubujte.

Quartzové chronografy L442 317 Funkce jednoduchého stopování 1 START 2 STOP > čtení času 5 minut 57 sekund 7/10 sekundy Funkce ADD 4 STOP Čtení 3 RESTART 2 STOP čtení 1 START 1 Korunka pro nastavení času v poloze 1 1 Korunka pro nastavení času v poloze 1 3 Vynulování x Vynulování 1 až 3 pořadí funkcí POZOR! Před každým stopováním musí být ručičky stopek v původní poloze. V případě potřeby si prostudujte odstavec VYNULOVÁNÍ ČÍTAČŮ. 1 až x pořadí funkcí Funkce stopek Standardní funkce Start Stop Jednoduché měření času například stopování běhu na 100 metrů. Funkce ADD (dílčí časy) Přidání několika časů stopování času hokejového zápasu nebo například běhu na etapy. Funkce DOBĚH Měření mezičasů závodu. Funkce MÉMO Uložení mezičasů do paměti. Standardní funkce Start Stop Měření času izolované události: Stiskněte tlačítko A: stopky se spustí. Stiskněte tlačítko A: stopky se zastaví. Stiskněte tlačítko B: stopky se vynulují. Funkce ADD Rally (dílčí časy) Tato funkce nejdříve běží jako JEDNODUCHÁ funkce. Měření po sobě jdoucích událostí bez intervalů, které je od sebe dělí. Každý naměřený výsledek se přičte k předešlému měření. Pro stopování jednotlivých etap automobilových rallye postupujte takto: Na začátku první etapy stiskněte tlačítko A. Stopky se spustí. Po prvním naměřeném čase (STOP), pokud ještě nedošlo ke stisknutí tlačítka B (RESET), přičte funkce RESTART (tlačítko A) nový čas ke dříve naměřenému času. Po zadání povelu STOP se ručičky čítačů 60 SEKUND, DOBĚHU a 30 MINUT zastaví. Ručička čítače 1/10 SEKUNDY se přemístí a zobrazí hodnotu desetin sekundy. Po zadání povelu stop STOP (tlačítkem A) může být aktivován povel RESET (tlačítko B) pro ukončení měření času a návrat stopek do režimu hodinek. Na konci poslední etapy stopky zobrazí celkový čas rallye, neboli kumulativní součet časů všech etap. Stejným způsobem postupujte pro všechny ostatní etapy rallye. Stisknutím tlačítka B stopky vynulujete.

318 L442 Quartzové chronografy Funkce DOBĚH nebo mezičas Stop Čtení mezičasu 1 1 minuta 57 sekund 6/10 sekundy Start 2 1 4 Stop 6 Čtení mezičasu 2 3 minuty 5 sekund 4/10 sekundy Stop Čtení konečného času 8 minut 11 sekund 6/10 sekundy Restart Doběh 3 Restart 5 Doběh Poznámka: Maximální doháněný čas doběhu může být 30 minut (jediné stopky na světě s touto funkcí). 1 až 7 pořadí funkcí 7 Vynulování Funkce MÉMO Start 1 Restart 3 4 Stop Čtení mezičasu 2 2 minuty 10 sekund 8/10 sekundy 2 minuty 10 sekund 6 8/10 sekundy 7 2 Stop Čtení mezičasu 1 1 minuta 35 sekund 5/10 sekundy 3 Restart 4 Stop čtení 2. mezičasu 5 Stop Čtení konečného času 3 minuty 30 sekund 8/10 sekundy 6 Čtení posledního mezičasu uloženého v paměti 7 Čtení konečného času uloženého v paměti... 8 Opětovné čtení mezičasu uloženého v paměti 9 Opětovné čtení konečného času uloženého v paměti... 2 Stop čtení 1. mezičasu 1 až x pořadí funkcí 5 Stop čtení konečného mezičasu x Vynulování

Quartzové chronografy L442 319 Funkce DOBĚH Mezi povely START a STOP aktivuje jedno stisknutí tlačítka C funkci DOBĚH. Ručičky čítačů DOBĚH a 30 MINUT se zastaví. Ručička čítače 1/10 SEKUNDY se přemístí na naměřenou desetinu. Čítač 60 SEKUND svůj pohyb nepřeruší. Po přečtení naměřeného času znovu aktivujete zobrazení naměřeného času stisknutím tlačítka C. Ručičky čítačů DOBĚH a 30 MINUT doženou příslušnou polohu naměřeného času. Ručička čítače 1/10 SEKUNDY se vrátí zpět na nulu. Stisknutím tlačítka B před zastavením stopek čítače se čítače znovu spustí od nuly a naměřený mezičas bude ztracen. Stisknutím tlačítka B po zastavení stopek bude zadán povel RESET. Funkce MÉMO Je-li během DOBĚHU aktivován povel STOP, čítače se přemístí a zobrazí čas naměřený ve chvíli zadání povelu STOP. Jedno stisknutí tlačítka C vyvolá předešlý mezičas. Dalším stisknutím téhož tlačítka se znovu zobrazí konečný čas. Po každém dalším stisknutí tlačítka C se zobrazí střídavě mezičas a konečný čas právě probíhajícího měření. Takto funguje funkce MÉMO. Po zadání povelu STOP vyvolá jedno stisknutí tlačítka B povel RESET a všechny čítače se přemístí na nulu. Stopování je ukončeno a stopky se vrátí do režimu hodinek. Je-li aktivován povel RESET před přečtením času naměřeného při zastavení stopek, ručičky čítačů 60 SEKUND a DOBĚHU během přemisťování na nulu nejsou ve stejné poloze. Poznámka: Není možné, aby došlo k záměně mezičasů a času zastavení stopek. Čtení času při zastavení stopek jsou ručičky čítačů 60 SEKUND a DOBĚHU ve stejné poloze, zatímco u mezičasu tomu tak není nikdy. Pokud však dojde k zadání povelu STOP přesně minutu nebo několik minut po zastavení naměřeného mezičasu (čítače 60 SEKUND a DOBĚHU tedy zobrazují stejnou hodnotu), čítač 60 SEKUND se úmyslně během čtení pomocí funkce MÉMO přemístí o jednu pozici. Tím zůstane zachována výše popsaná zásada, že tyto dva čítače jsou ve stejné poloze pouze při čase zastavení stopek. Důležité poznámky a) Kombinace různých funkcí Stopek (JEDNODUCHÉ STOPOVÁNÍ, ADD a DOBĚH MÉMO) během stopování je možná. Během aktivní funkce MÉMO lze například znovu spustit měření času (ADD), aniž by došlo ke ztrátě času uloženého do paměti. b) Bez cíleného zastavení stopování (stisknutím STOP) se pohyb ručiček stopek nezastaví. Souvislá funkce stopek se výrazně projeví na autonomii chodu. Režim umístění ručiček do výchozí polohy Všechny čtyři čítače stopek se inicializují do výchozí polohy digitálně pomocí tlačítek. Umístění čtyř ručiček čítačů stopek probíhá sekvenčně pomocí tlačítek při korunce vytažené do polohy 2. Po vytažení korunky do polohy 2, jsou-li ručičky čítačů DOBĚH a 60 SEKUND STOPEK uprostřed, 1/10 SEKUNDY STOPEK na 2 hodinách a 30 MINUT STOPEK na 10 hodinách, se ručičky přemístí do původní polohy, kterou je většinou nula neboli poledne. Během tohoto pohybu se obě prostřední ručičky přemisťují společně. Pokud byly hodinky ve stavu RESET, ručičky jsou již umístěny na nule. Probíhá-li měření času, ručičky se přemístí do původní polohy. Poté vykonají jeden rychlý pohyb dokola. Během celého cyklu se žádná ručička nepřemisťuje současně s jinou. První ručička, která cyklus vykoná, je ručička desetin sekundy, poté se pohybuje ručička doběhu, ručička sekund stopek a nakonec ručička minut stopek. Jedním stisknutím tlačítka A vyvoláte pohyb vybrané ručičky a podle toho poznáte, která ručička se přemístí po stisknutí tlačítka B. Každým dalším stisknutím tlačítka A vyberete následující ručičku.

320 L538 Quartzové chronografy Čítač 60 sekund Čítač 1/10 sekundy Minutová ručička Čítač 30 minut Tlačítko A Start - Stop Hodinová ručička 1 2 3 Korunka se 3 polohami Tlačítko B Split a vynulování Malá vteřinová ručička L538 Rámeček s datem Jak používat vaše stopky Longines V režimu hodinek quartzové stopky Longines Calibre L538 zobrazují hodiny, minuty, sekundy a datum v rámečku. V režimu stopek může tento model měřit události o délce do 30 minut a současně zobrazovat výsledky s přesností na 1/10 sekundy. Rychlá korekce časových pásem a data. Hodiny a minuty jsou zobrazeny pomocí 2 velkých ručiček uprostřed. Malá vteřinová ručička se zobrazuje na čítači na 6. hodině. 30minutové minut zobrazují minuty, sekundy a desetiny sekund. Rychlý pohyb ručiček čítačů stopek. Elektronický quartzový mechanismus s 5 motorky a 6 ručičkami. Hodiny s mechanismem pro změny časových pásem, minuty, malá přeskakující vteřinová ručička. Časomíra a pohyb ručiček jsou řízeny čipem. *Technologie PowerDrive: Technologie PowerDrive řídí motorky stopek a umožňuje zvýšit rychlost přemisťování ručiček na frekvenci nad 200 Hz (což odpovídá 200 poskočením ručičky za sekundu v obou směrech). Tato technologie zlepšuje kontrolu nad pohybem ručiček, což zajišťuje velmi dynamický styl zobrazení času. Technologie PowerDrive současně umožňuje spoustu různých možností nastavení čítačů.

Quartzové chronografy L538 321 Poloha chodu Nastavení času a korekce Vyšroubujte korunku (je-li to nutné) a vytáhněte ji do krajní polohy 3. Hodinky se zastaví a pohybem hodinové a minutové ručičky lze nastavit čas. Korekce časového pásma a data při každé půlnoci. Umístění ručiček do původní polohy Nastavení času se zastavením vteřinové ručičky Poznámka: nenechávejte korunku pro seřízení času v poloze 2 déle než 20 minut (nastavený čas bude ztracen). Korunka se 3 polohami Jednoduchá funkce U této funkce, je-li korunka v poloze 1, lze aktivovat pomocí tlačítka A postupně stav START nebo STOP stopek. Po zadání povelu START zobrazí ručičky čítačů naměřený čas. Ručička čítače 1/10 SEKUNDY se neotáčí. Po zadání povelu STOP se ručičky čítačů 60 SEKUND a 30 MINUT zastaví. Ručička čítače 1/10 SEKUNDY se přemístí a zobrazí hodnotu desetin sekundy. Vynulování čítačů (RESET) pro nové měření času se zadává pomocí tlačítka B. Všechny ručičky se rychle vrátí do výchozí polohy ve směru pohybu hodinových ručiček a stopky přejdou zpět do výchozí polohy. 1 2 3 Korekce hodin, minut a sekund S korunkou v poloze 3: ručičky 3 čítačů se přemístí na 12. hodinu. Otáčením korunky můžete seřídit hodinovou a minutovou ručičku. Korekci minut lze provádět otáčením korunky v obou směrech. Poté korunku zcela zatlačte (pol. 1) a zašroubujte. Pro synchronizaci hodinek s oficiálním časovým signálem (rádio, telefon atd.) vytáhněte korunku do krajní polohy 3 ve chvíli, kdy je malá vteřinová ručka na 60, a poté při zaznění zvukového signálu korunku zcela zatlačte zpět (pol. 1) a zašroubujte ji. Vždy, když hodinová ručička přejde přes půlnoc, změní se datum. Změna časového pásma a data Vyšroubujte korunku (je-li to nutné) a vytáhněte ji do střední polohy 2. Hodinová ručička se začne pohybovat skoky po hodinách, abyste mohli provést rychlou korekci časových pásem. Může se pohybovat dopředu nebo dozadu, aniž by došlo k narušení seřízení minutové a vteřinové ručičky. V případě posunutí o 24 hodin se změní datum. Otáčení korunky je funkční v obou směrech. Poté korunku zcela zatlačte (pol. 1) a zašroubujte.

322 L538 Quartzové chronografy 1 START 2 STOP > čtení času - 5 minut - 57 sekund - 7/10 sekund 4 STOP Čtení času 3 START 2 STOP Čtení času A 1 START Korunka pro nastavení času v poloze 1 Korunka pro nastavení času v poloze 1 3 Vynulování X. Vynulování B 1 až 3 pořadí funkcí Pozor: Před každým stopováním musí být ručičky stopek v původní poloze. V případě potřeby si prostudujte odstavec VYNULOVÁNÍ ČÍTAČŮ. Funkce stopek Standardní funkce Start Stop Jednoduché měření času například stopování běhu na 100 metrů. Funkce ADD (dílčí časy) Přidání několika časů stopování času hokejového zápasu nebo například běhu na etapy. Funkce Split (mezičasy) Tato funkce umožňuje stopovat mezičasy jednoho okruhu či jiné izolované události, a současně kumulativně měřit mezičasy během celého průběhu akce. Standardní funkce Start Stop Měření času jedné události: Stiskněte tlačítko A: stopky se spustí. Stiskněte tlačítko A: stopky se zastaví. Stiskněte tlačítko B: stopky se vynulují. Funkce ADD Rallye (dílčí časy) Měření po sobě jdoucích událostí bez intervalů, které je od sebe dělí. Každý naměřený výsledek se přičte k předešlému měření. Pro stopování jednotlivých etap automobilových rallye postupujte takto: Na začátku první etapy stiskněte tlačítko A. Stopky se spustí. Na konci první etapy znovu stiskněte tlačítko A. Stopky se zastaví s přesností na 1/10 sekundy. Stejným způsobem postupujte pro všechny ostatní etapy rallye. Na konci poslední etapy stopky zobrazí celkový čas rallye, neboli kumulativní součet časů všech etap. Stisknutím tlačítka B stopky vynulujete. POZOR! Během zobrazení mezičasu stopky i nadále měří čas probíhající události.

Quartzové chronografy L538 323 Funkce SPLIT nebo mezičas START 1 Korunka pro nastavení času v poloze 1 SPLIT 2 4 Čtení času 2-15 minut - 24 sekund - 8/10 sekund RESTART 5 (doběhnutí) SPLIT 1 2 Čtení času 1-5 minut - 4 sekundy - 6/10 sekundy STOP 6 Čtení posledního času - 25 minut - 18 sekund - 4/10 sekund RESTART 3 (doběhnutí) Vynulování 7 1 až 7 pořadí funkcí. Na začátku události, jejíž čas chcete měřit (například závody na lyžích), stiskněte tlačítko A. Stisknutím tlačítka B získáte první mezičas; ručičky čítačů 60 sekund a 30 minut se zastaví a ručička čítače 1/10 sekundy se přemístí na naměřenou hodnotu desetin sekundy. Znovu stiskněte tlačítko B. Ručičky stopek doženou hodnotu času uplynulého od začátku závodu. Pro získání druhého mezičasu postupujte stejným způsobem: Jedním stisknutím tlačítka B získáte druhý naměřený mezičas s přesností na 1/10 sekundy. Ručičky stopek doženou uplynulý čas po dalším stisknutí tlačítka B. Na konci závodu stiskněte tlačítko A. Nyní stopky zobrazují celkový naměřený čas tohoto závodu. Stisknutím tlačítka B stopky vynulujete. POZNÁMKA: Funkce Split/Mezičasy může současně sloužit k měření časů různých závodníků jedoucích závod současně.

324 L538 Quartzové chronografy Vynulování čítačů A B Výběr ručičky pro nastavení Korunka pro nastavení času v poloze 2 Korekce polohy ručičky Krátké stisknutí: krokový pohyb Dlouhé stisknutí: souvislé rychlé otáčení Inicializace ručiček stopek Pokud z jakéhokoli důvodu nejsou ručičky stopek umístěny přesně na nulové poloze, postupujte takto: Je-li to nutné, vyšroubujte korunku. Vytáhněte korunku do střední polohy 2; všechny 3 ručičky čítačů 1/10 SEKUNDY STOPEK na 2. hodině, 60 SEKUND STOPEK uprostřed a 30 MINUT STOPEK na 10. hodině se vrátí do své výchozí polohy, čili na 12. hodinu. Pokud byly hodinky ve stavu RESET, ručičky jsou umístěny na nule. Probíhá-li měření času, ručičky se vrátí do původní polohy. Poté vykonají jeden rychlý pohyb dokola. Jedním stisknutím tlačítka A vyvoláte pohyb vybrané ručičky a podle toho poznáte, která ručička se přemístí po stisknutí tlačítka B. Každým dalším stisknutím tlačítka A vyberete následující ručičku. Jedno krátké stisknutí tlačítka B vyvolá jeden krok ve směru hodinových ručiček na vybraném čítači. Stisknutí tlačítka B po dobu delší než jednu sekundu vyvolá rychlý souvislý pohyb ručičky. 1) Čítač 30 minut stopek (na pozici 10 hodin): Je-li korunka v poloze 2, stiskněte tlačítko A. 2) Čítač 60 sekund stopek (uprostřed): Je-li korunka v poloze 3, stiskněte tlačítko A. 3) Čítač 1/10 sekund (na pozici 2 hodin) stopek: Je-li korunka v poloze 3, stiskněte tlačítko B. Poté korunku zcela zatlačte (pol. 1) a zašroubujte. POZOR! Nikdy neprovádějte vynulování nebo jakékoli jiné seřizování, jsou-li stopky spuštěné. Důležité poznámky a) V průběhu měření času je možné kombinovat různé funkce stopek (SIMPLE, ADD a SPLIT). b) Dokud nebudou stopky zastaveny (stisknutím STOP), pohyb ručiček stopek nebude přerušen. Souvislá funkce stopek se výrazně projeví na autonomii chodu. Důležité: Nenechávejte korunku v poloze 2 déle než 20 minut, jinak narušíte funkci hodinek a může dojít ke ztrátě nastaveného času. V případě závady stopek se obracejte pouze na autorizovaná servisní střediska značky Longines. Režim konce životnosti baterie (E.O.L) (viz s. 314)

Samonatahovací chronografy L650, L651 325 Vteřinová ručka chronografu Hodinová ručka 30minutový čítač 12hodinový čítač Ukazatel data Minutová ručka Minutová ručka Malá vteřinová ručka Vteřinová ručka chronografu Malá vteřinová ručka A A Tlačítko start/stop Hodinová ručka Tlačítko start/stop spuštění a zastavení ručky spuštění a zastavení ručky chronografu a čítačů chronografu a čítačů 30minutový čítač 1 2 3 Třípolohová korunka 1 2 3 B Ukazatel data B Tlačítko na vynulování ručky chronografu a čítačů Třípolohová korunka Tlačítko na vynulování ručky chronografu a čítačů L650 L651 V režimu zobrazování času ukazují hodiny, minuty, vteřiny a datum. V režimu stopek je možné měřit s přesnosti na pětinu sekundy události, které trvají až 12 hodin. Třípolohová korunka Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky (viz s. 296) Rychlé nastavení data (viz s. 296) Funkce chronografu (viz s. 310) V režimu zobrazování času ukazují hodiny, minuty, vteřiny a datum. V režimu stopek je možné měřit s přesnosti na pětinu sekundy události, které trvají až 30 minut. Třípolohová korunka Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky (viz s. 296) Rychlé nastavení data (viz s. 296) Funkce chronografu (viz s. 310)

326 L688 Samonatahovací chronografy Vteřinová ručka chronografu Hodinová ručka Tlačítko pro nastavení data C Malá vteřinová ručka 12hodinový čítač L688 Column-Wheel A B 1 2 Minutová ručka Tlačítko start/stop spuštění a zastavení ručky chronografu a čítačů Dvoupolohová korunka 30minutový čítač Tlačítko na vynulování ručky chronografu a čítačů Ukazatel data V režimu zobrazování času ukazují hodiny, minuty, vteřiny a datum. V režimu stopek je možné měřit s přesnosti na pětinu sekundy události, které trvají až 12 hodin. Dvoupolohová korunka Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky (viz s. 296) Rychlé nastavení data Tlačítko C pro nastavení data se nachází na pozici 10 na číselníku. Pomocí speciálního hrotu dodávaného spolu s hodinkami Longines mačkejte tlačítko C, dokud se neobjeví požadované datum. Datum je nutné opravit ručně na konci každého měsíce, který má méně než 31 dnů. Standardní funkce chronografu (viz s. 310)

Samonatahovací chronografy L788, L789 JEDNOTLAČÍTKOVÝ CHRONOGRAF 327 Hodinová ručka 1 2 30minutový čítač Dvoupolohová korunka Hodinová ručička (24 h) Vteřinová ručka chronografu Minutová ručička Malá vteřinová ručka Vteřinová ručka chronografu Malá sekundová ručička Ukazatel data Tlačítko pro nastavení data C Minutová ručka 1 2 3 Korunka se 3 polohami Ukazatel data L788 Jednotlačítkový chronograf L789 24 h / jednotlačítkový chronograf Ukazují hodiny, minuty, vteřiny a datum. V režimu stopek je možné měřit s přesnosti na pětinu sekundy události, které trvají až 30 minut. Dvoupolohová korunka Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky (viz s. 296) Rychlé nastavení data Tlačítko C pro nastavení data se nachází na pozici 7 na číselníku. Pomocí speciálního hrotu dodávaného spolu s hodinkami Longines mačkejte tlačítko, dokud se neobjeví požadované datum. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, je třeba datum znovu nastavit. Funkce Funkce jednotlačítkového chronografu se aktivují výhradně přes korunku. Pro spuštění stopek jednou stiskněte korunku. Pokud korunku stisknete znovu, měření času se zastaví a můžete odečíst uplynulý čas. Pro vynulování stopek znovu stiskněte korunku. Důležité! Na rozdíl od obvyklých stopek není možné měření času po zastavení znovu spustit/pokračovat v něm. Je možné pouze jedno měření času. Zobrazuje 24 hodin, minuty, sekundy a datum. MMůže měřit čas událostí v délce 60 sekund při zobrazení výsledků s přesností na 1/5 sekundy. Korunka se 3 polohami Nastavení času a funkce zastavení sekundové ručičky (viz s. 296) Rychlá úprava data (viz s. 296) Funkce Funkce jednotlačítkového chronografu se aktivují výhradně přes korunku. Pro spuštění stopek jednou stiskněte korunku. Pokud korunku stisknete znovu, měření času se zastaví a můžete odečíst uplynulý čas. Pro vynulování stopek znovu stiskněte korunku. Důležité! Na rozdíl od obvyklých stopek není možné měření času po zastavení znovu spustit/pokračovat v něm. Je možné pouze jedno měření času.

328 L678, L687 FÁZE MĚSÍCE Samonatahovací chronografy Vteřinová ručka chronografu Ukazatel dne v týdnu Hodinová ručka Tlačítko pro nastavení data C A 30minutový čítač Ukazatel měsíce Minutová ručka Tlačítko start/stop spuštění a zastavení ručky chronografu a čítačů 24hodinová ručka Malá vteřinová ručka 1 2 3 Třípolohová korunka Fáze Měsíce 12hodinový čítač B Tlačítko na vynulování ručky chronografu a čítačů Datumová ručka L678, L687 Fáze Měsíce Umožňují zobrazování hodin, minut, vteřin, data, dne v týdnu, měsíce a měsíční fáze. V režimu stopek je možné měřit s přesnosti na pětinu sekundy události, které trvají až 12 hodin. Třípolohová korunka Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky (viz s. 296) Rychlé nastavení data a měsíce Vytáhněte korunku do polohy 2, pro změnu data a měsíce otáčejte korunkou proti směru chodu hodinových ruček. Po nastavení korunku vraťte zpět do polohy 1. Na konci měsíců, které mají méně než 31 dní, je nutné datum ručně opravit. Nastavení fáze Měsíce Vytáhněte korunku do střední polohy 2 a otáčením korunky směrem dopředu nastavte požadovanou fázi Měsíce, která se musí objevit uprostřed ukazate měsíční fáze. Určete datum posledního úplňku pomocí kalendáře, který tyto informace obsahuje. Otáčejte znovu korunkou dopředu až do polohy uvedené v přehledu lunárních měsíců. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Datum a měsíční fáze nenastavujte mezi 19.00 hodinou večer a 6.00 hodinou ráno, mohlo by dojít k poškození mechanismu ve strojku. Nastavení dne v týdnu Tlačítko C pro nastavení dne se nachází na pozici 10 na číselníku. Pomocí speciálního hrotu dodávaného spolu s hodinkami Longines mačkejte toto tlačítko, dokud se neobjeví požadovaný den. Standardní funkce chronografu (viz s. 310)