VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Podobné dokumenty
VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Stanice na odstraňování kapalných odpadů aplikace závěrů o BAT

AGP Beroun - Agropodník, a.s.. Pod Hájem 324, Králův Dvůr IČ:

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE CZ

Právnické osobě SITA CZ a.s. se sídlem Španělská 10/1073, Praha 2, Vinohrady, IČ , se vydává integrované povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ČÁST B ÚDAJE O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

integrované povolení

integrované povolení

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZÁKLADNÍ ZPRÁVA. Titulní list základní zprávy. Příloha č. 2 k vyhlášce č Sb.

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Aktuální znění výrokové části integrovaného povolení čj. MSK /2007 ze dne , (nabytí právní moci dne ):

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

integrované povolení

Zpráva vypracována na základě povinností vyplývajících z integrovaného povolení za rok 2015 příloha č.1 údaje o plnění podmínek integrovaného povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE. BENES a LAT a.s.

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Zpráva o plnění podmínek integrovaného povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

Tabulka č.1 : Závazné emisní limity Zinkovací linka (odmaštění, pasivace) emisní zdroj ukazatel jednotka zákonný limit závazný limit

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

1. Ochrana ovzduší - emisní limity, podmínky monitoringu

integrované povolení

TALPA RPF, s.r.o. Dekontaminační stanice Havířov Integrované povolení čj. MSK 69710/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

1. Ochrana ovzduší a emisní limity

integrované povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ZA ROK ZAŘÍZENÍ CUKROVAR ČESKÉ MEZIŘÍČÍ PROVOZOVATELE TEREOS TTD a.s.

1. Ochrana ovzduší a emisní limity

Zemědělské obchodní družstvo Slezská Hořina Brumovice Vypěňování PUR bloků Integrované povolení čj. MSK /2008 ze dne 26.5.

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY,a.s. Vysoké pece Integrované povolení čj. MSK 97969/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

integrované povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ŠKODA AUTO a.s. Seznam kontrolních otázek pro udělení Ekologického osvědčení obchodním a servisním partnerům Škoda

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ČÁST B ÚDAJE O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

integrované povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

amoniak Při hmotnostním toku emisí zneč. látky vyšším než 500 g/h nesmí být překročena úhrnná hmotnostní koncentrace 50 mg/m 3 v odpadním plynu

změna č. čj. ze dne nabytí právní moci Integrované povolení zrušeno ke dni

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

integrované povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

JATKA KURKA s.r.o. Jatka Otice Integrované povolení čj. MSK /2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

ArcelorMittal Ostrava a.s. Teplárna Integrované povolení čj. MSK 83215/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

datum: vyřizuje: Ing. Marcela Jirková telefon: R O Z H O D N U T Í o změně integrovaného povolení

Povinnosti při nakládání s prázdnými obaly od přípravků na ochranu rostlin

Transkript:

Příloha č. 4 k vyhlášce č. 288/2013 Sb. VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE Rok 2014 1. Identifikace provozovatele zařízení Obchodní firma nebo název/ Titul, jméno, popř. jména, a příjmení Adresa sídla nebo místa podnikání/trvalý pobyt Adresa pro doručování písemností (pokud se liší od adresy sídla nebo místa podnikání/ trvalého pobytu) ASTON, služby v ekologii s.r.o. Těšnov 1163/5 11000 Praha Nám. Fr. Křižíka 1886 39001 Tábor IČO, bylo-li přiděleno 26072602 DIČ, bylo-li přiděleno CZ26072602 93

2. Identifikace zařízení Název zařízení Deemulgační stanice odpadních vod v Sezimově Ústí Adresa zařízení Tomáše Bati 419, 39102 Sezimovo Ústí Identifikace zařízení (PID) v informačním systému integrované prevence MŽP MZPR98EJ8GJF Kategorie činnosti/činností podle přílohy č. 1 zákona 5.1 Integrované povolení KUJCK 28181/2006 OZZL/28/Ji/R ze dne 10.8.2007, ve znění změn č.j. KUJCK 17525/2008 OZZL/3/Ji KUJCK 31186/2009 OZZL/6/Ji KUJCK 15550/2011 OZZL/10/Ji/R KUJCK 24746/2013 OZZL Změny nebo rozšíření zařízení (za příslušný rok) změny Popis změny 94

3. Zpracovatel zprávy Obchodní firma nebo název/titul, jméno, popř. jména, a příjmení ASTON služby v ekologii s.r.o. Mgr. Barbora Janíčková Telefon (nebo fax) 381 357 077, 739 502 087 E-mail janickova@aston-eco.cz Datum 31.3.2015 Podpis provozovatele zařízení nebo oprávněného zástupce provozovatele zařízení 95

ČÁST B ÚDAJE O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ Podmínky integrovaného povolení Stanovené limity (emisní limity, ostatní limity, limitní hodnoty) části IP Emisní limity (emisní limit, limit) Označen í části zařízení (zdroje) Látka/Skupina látek/ukazatel A.1.1. ph, BSK 5, CHSK Cr, NL, RAS, C 10 -C 40, aniontové tenzidy, Cu, Cd, Zn, Ni, Pb, Cr celk, Cr 6+, Hg, F -, NO 2, CN -, množství Hodnota uložená v IP 5-11, 500, 1000, 500, 700, 10, 10, 0.5, 0.05, 1, 0.1, 0.5, 0.1, 0.005, 16, 2, 0.02; 13000 m 3 Naměřená/ vypočtená hodnota Plnění podmínky IP Zdůvodnění Viz příloha Tabulka Monitoring vypouštěných odpadních vod 96

části IP Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka, zvířat a ochranu životního prostředí, zejména ochranu ovzduší, vody, půdy, lesa, podzemních a povrchových vod, přírody a krajiny (emisní limit, limit) Označen í části zařízení (zdroje) Látka/Skupina látek/ukazatel Hodnota uložená v IP Naměřená/ vypočtená hodnota Plnění podmínky IP Zdůvodnění B.1 B.2 Před přijetím odpadní vody nebo kapalného odpadu bude provozovatelem provedeno provozní měření s cílem ověřit charakter přijeté odpadní vody nebo kapalného odpadu. Výsledky měření jsou zaznamenávány v provozním deníku. V zařízení mohou být čištěny odpadní vody nebo upravovány kapalné odpady s maximálním obsahem absorbovatelných organických halogenů (AOX) 5 mg/l, polychlorovaných bifenylů (PCB) 5 mg/l, polycyklických uhlovodíků (PAU) 50 mg/l. Příjem odpadů na základě předloženého Základního popisu původcem odpadu, kontrola příjmu odpadů v souladu s provozním řádem. 97

V zařízení mohou být čištěny odpadní vody nebo upravovány kapalné odpady s obsahem ropných látek max. 50% objemových. B.3 B.4 B.5 Příjem odpadů na základě předloženého Základního popisu původcem odpadu, kontrola příjmu odpadů v souladu s provozním řádem. V zařízení mohou být čištěny odpadní vody nebo upravovány kapalné odpady s pevné fáze max. 25% objemových. Příjem odpadů na základě předloženého Základního popisu původcem odpadu, kontrola příjmu odpadů v souladu s provozním řádem. Do zařízení nesmí být přijímány emulze stabilizované neiontovými tenzidy, které lze rozrazit až při teplotách přesahujících 100 C a emulze stabilizované neiontovými tenzidy vyžadující k rozrážení teploty 70-80 C. Příjem odpadů na základě předloženého Základního popisu původcem odpadu, kontrola příjmu odpadů v souladu s provozním řádem. 98

Do zařízení nesmí být přijímány hořlavé odpady s nebezpečnou vlastností podle přílohy č. 2 zákona o odpadech H3-A vysoká hořlavost. B.6 B.7 B.8 Příjem odpadů na základě předloženého Základního popisu původcem odpadu, kontrola příjmu odpadů v souladu s provozním řádem. V zařízení budou společně upravovány výhradně odpady či odpadní vody, které spolu mohou fyzikálně chemicky reagovat jen v rámci řízených fyzikálně chemických reakcí dle jednotlivých technologických postupů uvedených v provozním řádu zařízení, s cílem zabránit vzniku dále nezpracovatelných směsí. Příjem, shromažďování a úprava odpadů je prováděna v souladu s provozním řádem a definovanými postupy. V provozním deníku bude denně zaznamenán technologický postup, včetně množství vstupujících odpadních vod a odpadů, přidaných pomocných surovin a chemikálií, vystupujících odpadních vod a odpadů. Provozní deník je veden v souladu s provozním řádem a podmínkami povolení. 99

B.9 B.10 B.11 Provozovatel zajistí, aby byly přednostně upravovány odpadní vody nebo odpady, které by mohly okolí obtěžovat zápachem. Odpadní vody nebo odpady, které by mohly okolí obtěžovat zápachem, jsou upravovány přednostně. Veškeré nádrže, akumulační jímky a shromažďovací prostředky obsahující kapalné odpady, chemické látky a chemické přípravky, budou po ukončení směny a v případech, kdy nebudou bezprostředně využívány, uzavřeny tak, aby bylo zamezeno unikání pachových látek do okolního prostředí. Jímky a nádrže jsou zakrytovány vždy, když nejsou bezprostředně využívány. Ventilační zařízení musí být uvedeno v činnost vždy před zahájením úpravy odpadu a při jakýchkoli činnostech souvisejících s přípravou činidel v budově zařízení Ventilační zařízení je provozováno. 100

B.12 B.13 Provozovatel zajistí instalaci filtrů pro záchyt výpar aerosolů chemických látek. Filtr instalován. Do zařízení je možno, vedle odpadních vod, přijímat jen odpady uvedené v příloze č. 1 k integrovanému povolení, které lze v zařízení upravovat v rámci technologického postupu deemulgační stanice za dodržení podmínek integrovaného povolení. Kalová pole jsou zastřešena. Přehled přijímaných odpadů je doložen v ročním hlášení o odpadech. Evidenční číslo hlášení 606655 101

části IP Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka a životního prostředí při nakládání s odpady. (emisní limit, limit) Označen í části zařízení (zdroje) Látka/Skupina látek/ukazatel Hodnota uložená v IP Naměřená/ vypočtená hodnota Plnění podmínky IP Zdůvodnění C.1 C.2 V zařízení lze shromažďovat i nebezpečné odpady, které vznikají provozem zařízení a jejichž seznam je uveden v příloze č. 2 k integrovanému povolení. Přehled přijímaných a shromažďovaných odpadů je doložen v ročním hlášení o odpadech. Evidenční číslo hlášení 606655 V případě, že vzniknou při provozu zařízení další nebezpečné odpady neuvedené v příloze č. 2, bude tato skutečnost oznámena krajskému úřad do tří pracovních dnů od vzniku odpadu. Do doby vydání rozhodnutí o změně integrovaného povolení se integrované povolení vztahuje také na nakládání s tímto nebezpečným odpadem za dodržení závazných podmínek uvedených v integrovaném povolení. Přehled přijímaných a shromažďovaných odpadů je doložen v ročním hlášení o odpadech, žádné jiné odpady nevznikly. Evidenční číslo hlášení 606655 102

C.3 C.4 C.5 Provozovatel zařízení vydá původci popř. oprávněné osobě písemné potvrzení o každé dodávce odpadu přijatého do zařízení. U nebezpečných odpadů je postačujícím dokumentem potvrzená kopie ELPNO. Jestliže odpad nebyl do zařízení přijat, oznámí provozovatel tuto skutečnost krajskému úřadu a ČIŽP OI České Budějovice. Oznámení bude obsahovat všechny známé skutečnosti a bude provedeno telefonicky či elektronickou poštou, a to nejpozději následující pracovní den po odmítnutí přijetí odpadu. V případě telefonického oznámení je nutno oznámit dodatečně písemně do 3 pracovních dnů. Žádný případ odmítnutí přijetí odpadů nenastal. Pokud i po vstupní kontrole bude zjištěno, že byl do zařízení přijat odpad, který nesplňuje požadavky na vstupní surovinu, bude shromažďován ve vhodném shromažďovacím prostředku tak, aby nedošlo k úniku závadných látek, a to do doby převzetí oprávněnou osobou. Žádný případ přijatého odpadu nenastal. Jednotlivé druhy odpadů, které lze společně zpracovat v rámci technologického postupu neutralizační nebo deemulgační stanice, lze spolu míchat či ředit již při příjmu. Některé odpady jsou míchány již na příjmu, nebo přečerpávány do společné akumulační nádrže. 103

C.6 C.7 C.8 Jednotlivé druhy odpadů zařazené podle druhu a kategorií budou oddělené shromažďovány s výjimkou odpadů uvedených v podmínce C.5 a C.8. Odděleně budou shromažďovány materiálově využitelné odpady, zejména PET láhve, papír a lepenka, železo. Tyto odpady budou předány provozovateli zařízení k materiálovému využití těchto odpadů, případně provozovateli sběru a výkupu. Shromažďovací nádoby budou označeny kódem odpadu, jeho názvem a textovým sdělením: Určeno k recyklaci. Odpady jsou tříděny, nádoby označeny. Provozovatel zpracuje pro všechny odpady vystupující z hlavního technologického procesu základní popis odpadu, včetně stanovení kritických ukazatelů. Základní popisy odpadů jsou zpracovány. Provozovatel zajistí předání odpadních olejů přednostně k materiálovému či energetickému využití. V souladu s požadavky odběratele mohou být míchány i oleje různých katalogových čísel. Oleje (120107N) jsou předávány oprávněným osobám k využití, s ohledem na jejich kvalitu. Evidenční číslo hlášení 606655 104

V zařízení je možno provádět očistu znečištěných dopravních obalů. Jedná se o kat. č. 150102 O/N, 150104 O/N, 150106 O/N a 150107 O/N (dále i obalové odpady). Všechny uvedené obalové odpady mohou být znečištěny pouze odpady, které lze upravovat v zařízení a jejichž seznam je uveden v příloze č. 1 integrovaného povolení. C.9 C.10 Je prováděna očista obalových materiálů od povolených druhů odpadů. Provozovatel není při nakládání s obalovými odpady uvedenými v podmínce C. 9 povinen dodržovat povinnosti pro nakládání s nebezpečnými odpady pouze na základě osvědčení o vyloučení nebezpečných vlastností. Provozovatel je povinen ověřovat, zda obalové odpady nemají nebezpečné vlastnosti, a to způsobem a v četnosti, které stanoví v osvědčení osoba pověřená k hodnocení nebezpečných vlastností. Vlastnosti jsou ověřovány. 105

části IP Opatření k vyloučení rizik možného znečišťování životního prostředí a ohrožování zdraví člověka pocházejících ze zařízení po ukončení jeho činnosti. (emisní limit, limit) Označen í části zařízení (zdroje) Látka/Skupina látek/ukazatel Hodnota uložená v IP Naměřená/ vypočtená hodnota Plnění podmínky IP Zdůvodnění D.1 až D.3 Záměr provozovatele není ukončit provoz zařízení. 106

části IP Podmínky pro hospodárné využívání surovin a energie (emisní limit, limit) Označen í části zařízení (zdroje) Látka/Skupina látek/ukazatel Hodnota uložená v IP Naměřená/ vypočtená hodnota Plnění podmínky IP Zdůvodnění E.1 V zařízení budou přednostně využívány odpady, které mohou sloužit jako náhrada nakupovaných CHL a P. V zařízení jsou využívány odpady jako náhrada za nakupované CHL a P s ohledem na jejich vlastnosti (kvalitu). 107

části IP Opatření pro předcházení haváriím (emisní limit, limit) Označen í části zařízení (zdroje) Látka/Skupina látek/ukazatel Hodnota uložená v IP Naměřená/ vypočtená hodnota Plnění podmínky IP Zdůvodnění F.1 F.2 F.3 Veškerá zařízení, v nichž se používají, zachycují, skladují a dopravují látky závadné vodám, udržovat a provozovat v takovém stavu, aby bylo zabráněno úniku těchto látek do podzemních a povrchových vod nebo žádoucímu smísení s odpadními nebo srážkovými vodami. Veškerá zařízení jsou udržována v odpovídajícím stavu. CHL a P, které mají nebezpečnou vlastnost žíravost nebo jsou toxické, budou skladovány tak, aby bylo zabráněno jejich úniku (sklady těchto látek budou uzavřeny a u kapalných CHL a P budou vybaveny záchytnými jímkami). Přípravky na bázi kyselin a zásad a další CHL a P, které by spolu mohly vzájemně reagovat, nesmí být skladovány společně. Zásady pro nakládání s CHL a P jsou dodržovány. V místech, kde bude nakládáno s látkami závadnými vodám, budou k dispozici prostředky pro likvidaci případných úniků. Použité sanační materiály budou do doby předání osobě oprávněné uskladněny tak, aby bylo zabráněno znečištění geologického prostředí podzemních a povrchových vod. Havarijní prostředky jsou k dispozici. 108

F.4 F.5 Pověřená osoba nakládající s nebezpečnými CHL a P musí trvale k dispozici bezpečnostní listy všech používaných CHL a P. Bezpečnostní listy jsou na pracovišti k dispozici. Provozovatel prokazatelně zajistí 1x ročně školení svých zaměstnanců v oblasti životního prostředí, nakládání s odpady, nakládání s CHL a P, látkami závadnými vodám a provozními a havarijními plány. Pravidelné školení prováděno (25.4.2014) 109

části IP Opatření pro provoz týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu, při kterých může vzniknout nebezpeční ohrožení životního prostředí nebo zdraví člověka. (emisní limit, limit) Označen í části zařízení (zdroje) Látka/Skupina látek/ukazatel Hodnota uložená v IP Naměřená/ vypočtená hodnota Plnění podmínky IP Zdůvodnění G.1-G.4 Žádná havárie ani havarijní únik nebyly zaznamenány. 110

části IP Způsob monitorování emisí a přenosů (emisní limit, limit) Označen í části zařízení (zdroje) Látka/Skupina látek/ukazatel Hodnota uložená v IP Naměřená/ vypočtená hodnota Plnění podmínky IP Zdůvodnění H.1 H.2 Jakost a množství odpadních vod vypouštěných ze zařízení. Další monitoring Jakost a množství odpadních vod monitorováno. Tabulka Monitoring vypouštěných odpadních vod Záznamy o provedených kontrolách jsou zaznamenávány v provozním deníku zařízení. 111

H.3 Vyhodnocení monitoringu Monitoring vyhodnocován a předáván. Tabulka Monitoring vypouštěných odpadních vod části IP Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení včetně povinnosti předkládat krajskému úřadu údaje požadované k ověření shody s integrovaným povolením (emisní limit, limit) Označen í části zařízení (zdroje) Látka/Skupina látek/ukazatel Hodnota uložená v IP Naměřená/ vypočtená hodnota Plnění podmínky IP Zdůvodnění CH.1-CH.2 Monitoring předáván, protokoly a údaje o objemu vypouštěných vod archivovány. 112

části IP Další zvláštní podmínky ochrany zdraví člověka a životního prostředí s ohledem na místní podmínky životního prostředí a technickou charakteristiku zařízení (emisní limit, limit) Označen í části zařízení (zdroje) Látka/Skupina látek/ukazatel Hodnota uložená v IP Naměřená/ vypočtená hodnota Plnění podmínky IP Zdůvodnění J.1-J.2 Integrovaný provozní řád v případě aktualizace předkládán krajskému úřadu ke schválení, v roce 2014 nebyl aktualizován. 113

Přílohy Číslo Název přílohy 1 Tabulka Monitoring vypouštěných odpadních vod Seznam zkratek Zkratka CHL a P ELPNO Význam Chemické látky a přípravky (směsi) Evidenční list přepravy nebezpečných látek 114