INSTALLATIEHANDLEIDING

Podobné dokumenty
Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Installatiehandleiding

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

Installatiehandleiding

š ě ú ě Á ŘÁ č

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

Žť í Ž é Ě ý ň é Ť í

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installatiehandleiding

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

í é é á š ě í ý ž ď í é žřá čí ř é č í čí á ř á čí é á á á ž ď ř ú ě á í ý ž á ř š í ž ě á š ř ý ř á č í ř á ď ě á á í ě í á ďí é ď ř í č ř ž ř á é č

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B

Ý Á Í ŘÁ Č Á

č é č ř č

ý óň ú Ú Ú ó ř Ú ý ú ú ú Ú ů ú Ó

á Í á č á Ó é á é ě ší Ý á á é é á á é á Í É á á é é é č é á š é š ď ď é ě é č é č ě ňá č é č é č ň š ě š ě á š ě á č ě č é č č ď ď ď ť Í Í é é ňě á Í

íž í ě é á ří ž í é á í í éž š ě ž ě ú í í íší ří í á ý ě áší ě í ě čá í ě š é é í áš í á č é čá ří ď ďí ř á š ř á ř ě ě ž ý ě íší ě ě žáďá ž á í ž ě



Á Ý Ú Á Ě Á Ů Á Ý Ů Ú É Á

Ž š Ž ň Ú ň ň Ž ú

Naskenovana pouze zadani a vysledky prikladu.

é ž ý á ž é é ž ř ý é ž Í ř ř ů ď ř é ď áš č ó Č ř á ý ž ý áš Č á ř ť é ý á á úř Š á ď á é ř ř á ýč é ř ý ů ýč é ú á ř á ý ř ý č č ý á č ř ý á ů š ř ů

á í ě ý ďě í í í í í í ř ě á íč ý ů ě ž í ě ý ě ý í ý ě á í í ří ě í í í í ý š í é é á í í á á ě ů á í ě á á í íš é ó ě í í í é í á í č ý ďě ě á á ý ý


á ý é í č ří Ť á íč é í ž č ř Í é Ť č í ž á ý ý á é č í ý ř ří í ž ř é ř á á í ý ý ů í Í ř ů Ž á á á ž ří š ě Í ž č é ří ř í ř í Ť ý š ý ř í ý ů ří ř

á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í

Ú ř É ý á Ú ý É É Ť Ú ÚÉ Ú Ú Ú É Ť ř á Ú Ú č


Á ě Á Š Á ž Á Á Á š Á Á ě ě ú ž ž š ě š ň š š ů ě ú ě ů ě

ý č ě é é í Č Č ří š í ú ýž í š ě á í ý š á á ý í í š ř í é ě í ú é ě é č č ří š í í é í é č ý í ř ý á í š ě á í š ě í ýž í áš í ž ž á ý č ě í ří ř á

á í ý ť é ó Í č é ě é Í Í ú Ž Í é í á á ý á ý ě ť é ť á í č čť š é ť Ě í í č á á á á ě í ě ř ě Í š ů ě ř ů ú í ý Í ý é á í č á á ž é ř ř š š ý ý ú áš

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUEL D INSTALLATION

INSTALLATIE- HANDLEIDING

Camera elements camera. De eerste stappen První kroky First Steps

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář

ž ě ů ý č š Č ů ě č š ž Š ř ň ý ť ě š ď č ř ť ď Č ý ě ó ě š Č šš ň č šš

í á ě ý ů ý č ář í š éž á ý š á ě č á ý ý č ě ř ří é ě ší ř í ě í á ž ý č á á é é á í á é ář é č é é ě á š á ř í ě ů á á á ž é ě á ž ý ě ě ů ý š é ř š

č íč ý š íč š í é ř í ě ř é ě í č š í ž í č ě á ří ž é ě é á ě é í č é š ř í é í ě í ý á í ů á í ž ř š ž é ř é ě í á í ý š íč é á í ě ě í ž čá ý é žá

Ě Č ě Š Í Č Ě ě č ň

č ří í ě í ř ř é á Í ó í í ť í ě čí á č ří í ů č í ž ř č á ý ů ě ý ó č í ý í ý í á ř č ý ě ó Í ňší ř ř é ří á í ř é ž ěčí á í č í ý á á é í á é í ř é

MANUAL DE INSTALACIÓN

í ě ý ě ý á ů ě ší á ž á ý á ž ý č ě ě á ý ě ě ě á ž é é ě ř á ů š ý ů ě é í í í č í í ě ř ý é ě ě ě é ě á í á č ý í ří ž ě ý á í č í í í ří í ý á í ž


INSTALLATIONS- ANLEITUNG

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUEL D INSTALLATION

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240)

Academisch schrijven Inleiding

Á Á Á Ť Ú Ť Ř ď Ř Á š š Ř Ť ň Ú Ě š š É Ť Ú š ž ň š Ž Ž Ř ž š ň ž š Ť Ď Ť šó Ú ň Ť š Ď Ť ň Š ň É Ď Ž ž ž Ů ž ú Ď š Ú ó ž É

č Ú Í ř


š É š š É ě ě ž ť ť ť ť ť ť é Ě Ž ťé Í ť ě ě ř ěě ě ě ě ě ě

SANTO Z i. Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals

í ě ší ý á í í á ě ě ú í á í é á í ý ů ě ě ší é č ý ří á í čá í í ě í ž é ž ý á ý é ý ž čí ž í ší ř á á č ž ř š é ř č é ží í ě ší ř á č ý ů á ů ý č í

ů Í ď Í í Č ó š Í á ť ř ú í é á é á ááý á Í Ú í ý ý á á Í ť ď ď á á Í í ý á ě é é ď á řá Í ň á Í č íí Í ý í í í á ť í č í Í á á í ř ř á ě č á á í é ó

ř ř ě š ě ě é ř é ě é é ř ě ěš á é é ú žá ýš é á á á ř ý é áž á é ý ó žá ů žá ů á ýš á žá é ř ýš é ň á žá ů ý á ýš á é žá é ř ýš é ň á ýš žá ů ě á á á

Ž ÚČ ť ň ž Ž Č ň Ť Š ě ěž ó š ěňž Ú ňť ť ň Č š ě š ě Č ň š ě ů ť ů ň ě ěž Ž ě š ž ě ě ě ú Ó Ó š ž ž

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é


í š ž í í í š č ě é áž ž ě ě ý š ý á ž ž í í á á ů ě ě Š á á č á áž é á č á á č á í ř ý é é š ě š ě á á á ó é ě í ě í ž č ž čí í í á í ř č ý ý á í č é

Í č é ú ú ď š á ú ú Í č Í č é ž š é á é Í é ě ď á úď Ů ě č á ě ě á é ď Í ě é č á Ž ě á Í á ď ě ě é ň é ž é ě ě ě á á á Í Í áš ě č Í ě Ů ž á á Í é é á

ď š š ž ž ž Ó ž ď Ó š š ď Ť č č ť š ď Ť Ř š š č šš č ď ď Ť ž č Ť Ť Ť ď Š Í š Ť ď Ě Ť š ž ž č ž Ť ž Š Ť č č č Í ž š Š Í š ž ď Ť š ž č č Ť ž č š Ťš Ť č

é ž ř á á ů á ů é í č č á ř á š á ě ší ý říší ý ý á í ář í ý á í á í š ý ý á č í í í é í ě á áří í á í ší č ý é é ů ý ý í í á í í é í š á í ý ř ě í í

éž á ý š ú ř ž ě ě áž é č é á ž ě á á ě ěž é á č ř é ú č é á ř ý ž ý č á ý ě ý ž Í é é á Í ě Ů ě é ř š š č á ý ž ř ů é é á ě ě ý á ů á ě ě š á é á ě é

ř ž ť ť čá á ý ý á á áč ž ý ě ě ů á ř ž ř á ř ž ř ž ň á ř ř ř ý ěř ž ž ý č á ř ý č č šť á á Ú ý ó ž ť č ž á ě á š ě ř á á ě ůř ů ě š á ř ž á ě ř ř š ž

č é á ý á ý í é č á í ůř ž č á í á á é é í Č á ý čí á í á í ý ž á Ý ě š ů á ý č é í ř í í é á í ž ě ě ý í ů č é ů ě č í č á ě Žá í á ý á ý ú ěš ý ý á

ěř ý ž ů ž ý ž ý ý ě ž č ě ů ř é č ý ú ř é ř ý č ě ÍŽ é č ř é ě ě é é ů č ý ř ě ě č é ý ů ů ř é ě ř Í ůě č é Ž ř ě ž é č ř é ě é é ě ý é ě ř ž é é č ě

é š á š á ž é á ř ý ý é á ř ě é ř ř á é ě řá á ř č ř ů ř á á č á ž ú é á šé ě ý č ý řá á ž ů ů ř ú á é é á ě š ě é ž ř é č ě é á č é ě šů š ě ř ý á á

č Á Á Ú Ě č č č č č ú ř č Ž ů ů Ť ň Ž Ž ř č Ú č š ž š č ň Ě ú č ř š ř č Ž ú č ó ň Ž ůč Ř ň ň Ž Í ů č Íú č ř Ž ř ů ř úč Ú úč Ú ř š ú Í š ú ů ř š č óň É

á ř č á é Ž ř ů á á ř á Čá Ž ř á á é ž ř á á Š ý é ř é ř á ř Š ář ř ž á ř ý ž á ř á ý ú ů á ř ý á á ú ň ý ř č á č ř Ž á á Žá ý ý ř ý ř č ú ř ůž á žá ý

ŘÁ ÁŘ Ý ř ú š ř ů ú š ě žď ž ř ě ú ě š ů ž ů ě ř Č ř š ě š ř š ě ž š ě ž ž ž ě ř Č Č š ě ž Č ř ň ů ř š ě Č ě š ě ž ě š šš ř š ě ů š ě Ů ěř ž ů ěř ž ž

Ý Á Č ú Ý Í Á ú Ú ú ú Č ÚČ ú Ý

ř Á Á Í ž Í á í ří ů ž ří ě é é á á í ě ý í á é á ří Á á ř ď ž ó í ěč Í á é á é ě ě ý ží á ý á Á ě č é á ň Í ě ě ří š ě ě ě ří Ú á ě Í á ě č ó Ě ě ř í

č á ý é í í é á ě ě é ěř á í é ě Í ž š á č é ě š ě č á á ý žá ě ý í ý ě á á ě č í í í ě Í á č í ťš ěšťá é ž č ž é ř ý č í é č í šší ů ě é ů áž ý č á č

á á í ž ě í áíí á ý á í š ř ň ě ě ší č Č é ě č Š ě í é ř áž ě Í č ň é é é íří í í ě č í ž á ů š ě š ří ě á í í ě é ě ší Ú ú ě ý ý í ň ý á č é í í é á

ú ů ý ú ý Úř ě ě ú ě ý ů Ů ě é ě ě é é ě š ř ů ř ů é ř ý Ů Ě Í ú é úř ě é ě ý ů š ý úř ů ý é Č ř é ě ž ý úř Ú ý ř ů é ý úř ů Ú ř é úř Ú é Ř ý ú ě ý ú

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G)

Transkript:

INSTALLATIEHANDLEIDING 02B7TV1B 03B7TV1B 04B7TV1B 05B7TV1B 02B7FV1B 03B7FV1B 04B7FV1B 05B7FV1B Cover Type numers

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - OPFYLDELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - H ø H YMMOPºø H CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING 17 m deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że modele klimtyztorów, których dotyczy niniejsz deklrcj: 18 r declră pe proprie răspundere că prtele de er condiţiont l cre se referă cestă declrţie: 19 o z vso odgovornostjo izjvlj, d so modeli klimtskih nprv, n ktere se izjv nnš: 20 x kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluvd kliimsedmete mudelid: 21 декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: 22 t visišk svo tskomye skeli, kd oro kondicionvimo prietisų modelii, kuriems yr tikom ši deklrcij: 23 v r pilnu tildīu pliecin, k tālāk uzskitīto modeįu gis kondicionētāji, uz kuriem ttiecs šī deklrācij: 24 k vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že tieto klimtizčné modely, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: 25 w tmmen kendi sorumluluğund olmk üzere u ildirinin ilgili olduğu klim modellerinin şğıdki gii olduğunu eyn eder: 09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: 10 q erklærer under enensvr, t klimnlægmodellerne, som denne deklrtion vedrører: 11 s deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt luftkonditioneringsmodellern som erörs v denn deklrtion inneär tt: 12 n erklærer et fullstendig nsvr for t de luftkondisjoneringsmodeller som erøres v denne deklrsjon inneærer t: 13 j ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt ilmstointilitteiden mllit: 14 c prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimtizce, k nimž se toto prohlášení vzthuje: 15 y izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d su modeli klim uređj n koje se ov izjv odnosi: 16 h teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy klímerendezés modellek, melyekre e nyiltkozt vontkozik: Dikin Europe N.V. 01 declres under its sole responsiility tht the ir conditioning models to which this declrtion reltes: 02 d erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Modelle der Klimgeräte für die diese Erklärung estimmt ist: 03 f déclre sous s seule responsilité que les ppreils d'ir conditionné visés pr l présente déclrtion: 04 l verklrt hierij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de irconditioning units wrop deze verklring etrekking heeft: 05 e declr j su únic responsilidd que los modelos de ire condiciondo los cules hce referenci l declrción: 06 i dichir sotto su responsilità che i condiziontori modello cui è riferit quest dichirzione: 07 g ËÏÒÓÂÈ Ì ppleôîïâèûùèî ÙË Â ı ÓË fiùè Ù ÌÔÓÙ Ï ÙˆÓ ÎÏÈÌ ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û ÛΠÒÓ ÛÙ ÔppleÔ Ó Ê ÚÂÙ È Ë pple ÚÔ Û ÏˆÛË: 08 p declr so su exclusiv responsilidde que os modelos de r condiciondo que est declrção se refere: 02B7TV1B*, 03B7TV1B*, 04B7TV1B*, 05B7TV1B*, 02B7FV1B*, 03B7FV1B*, 04B7FV1B*, 05B7FV1B*, * =,, 1, 2, 3,..., 9 16 megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: 17 spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: 18 sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre 19 skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: 20 on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: 21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: 22 titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: 23 td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: 24 sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: 25 ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: 08 estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 10 overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: 13 vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: 14 z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám neo normtivním dokumentům: 15 u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: 01 re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: 02 der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 03 sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: 06 sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: 07 Â Ó È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ( ) ÎfiÏÔ ıô( ) ppleúfiù ppleô( ) ÏÏÔ ÁÁÚ ÊÔ( ) Î ÓÔÓÈÛÌÒÓ, pplefi ÙËÓ ppleúô pplefiıâûë fiùè ÚËÛÈÌÔppleÔÈÔ ÓÙ È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ Ô ËÁ Â Ì : EN60335-2-40, 19 Direktive z vsemi sprememmi. 20 Direktiivid koos muudtusteg. 21 Директиви, с техните изменения. 22 Direktyvose su ppildymis. 23 Direktīvās un to ppildinājumos. 24 Smernice, v pltnom znení. 25 Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. 10 Direktiver, med senere ændringer. 11 Direktiv, med företgn ändringr. 12 Direktiver, med forettte endringer. 13 Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. 14 v pltném znění. 15 Smjernice, kko je izmijenjeno. 16 irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. 17 z późniejszymi poprwkmi. 18 Directivelor, cu mendmentele respective. 01 Directives, s mended. 02 Direktiven, gemäß Änderung. 03 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zols gemendeerd. 05 Directivs, según lo enmenddo. 06 Direttive, come d modific. 07 ËÁÈÒv, fippleˆ Ô Ó ÙÚÔppleÔppleÔÈËıÂ. 08 Directivs, conforme lterção em. 09 Директив со всеми поправками. ** * Low Voltge 2006/95/EC Mchinery 2006/42/EC Electromgnetic Comptiility 2004/108/EC 19 o upoštevnju določ: 20 vstvlt nõuetele: 21 следвайки клаузите на: 22 likntis nuosttų, pteikimų: 23 ievērojot prsīs, ks noteikts: 24 održivjúc ustnoveni: 25 unun koşullrın uygun olrk: 10 under igttgelse f estemmelserne i: 11 enligt villkoren i: 12 gitt i henhold til estemmelsene i: 13 noudtten määräyksiä: 14 z dodržení ustnovení předpisu: 15 prem odredm: 16 követi (z): 17 zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: 18 în urm prevederilor: 01 following the provisions of: 02 gemäß den Vorschriften der: 03 conformément ux stipultions des: 04 overeenkomstig de eplingen vn: 05 siguiendo ls disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 Ì ٠ÚËÛË Ùˆv È Ù Íˆv Ùˆv: 08 de cordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: <A> DAIKIN.TCF.028/10-2010 <B> KEMA (NB0344) <C> 2134252.0551-QUA/EMC 21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Cертификата <C>. 22 Pst * kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. 23 Piezīmes * kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. 24 Poznámk * ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. 25 Not * <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. 16 Megjegyzés * (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. 17 Uwg * zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. 18 Notă * ş cum este stilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. 19 Opom * kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. 20 Märkus * ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 11 Informtion * enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. 12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. 13 Huom * jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. 14 Poznámk * jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. 15 Npomen * kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne <B> prem Certifiktu <C>. 06 Not * delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. 07 ËÌ ˆÛË * fippleˆ Î ıôú ÂÙ È ÛÙÔ <A> Î È ÎÚ ÓÂÙ È ıâùèî pplefi ÙÔ <B> Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ ÈÛÙÔppleÔÈËÙÈÎfi <C>. 08 Not * tl como estelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. 09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. 10 Bemærk * som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. 01 Note * s set out in <A> nd judged positively y <B> ccording to the Certificte <C>. 02 Hinweis * wie in der <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. 03 Remrque * tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. 04 Bemerk * zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door <B> overeenkomstig Certifict <C>. 05 Not * como se estlece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el Certificdo <C>. 19 ** Dikin Europe N.V. je poolščen z sestvo dtoteke s tehnično mpo. 20 ** Dikin Europe N.V. on volittud koostm tehnilist dokumenttsiooni. 21 ** Dikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. 22 ** Dikin Europe N.V. yr įgliot sudryti šį techninės konstrukcijos filą. 23 ** Dikin Europe N.V. ir utorizēts sstādīt tehnisko dokumentāciju. 24 ** Spoločnosť Dikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súor technickej konštrukcie. 25 ** Dikin Europe N.V. Teknik Ypı Dosysını derlemeye yetkilidir. 13 ** Dikin Europe N.V. on vltuutettu ltimn Teknisen sikirjn. 14 ** Společnost Dikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilci souoru technické konstrukce. 15 ** Dikin Europe N.V. je ovlšten z izrdu Dtoteke o tehničkoj konstrukciji. 16 ** A Dikin Europe N.V. jogosult műszki konstrukciós dokumentáció összeállításár. 17 ** Dikin Europe N.V. m upowżnienie do zierni i oprcowywni dokumentcji konstrukcyjnej. 18 ** Dikin Europe N.V. este utorizt să compileze Dosrul tehnic de construcţie. 07 ** Dikin Europe N.V. Â Ó È ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓË Ó Û ÓÙ ÍÂÈ ÙÔÓ Â ÓÈÎfi Ê ÎÂÏÔ Î Ù ÛÎÂ. 08 ** A Dikin Europe N.V. está utorizd compilr documentção técnic de frico. 09 ** Компания Dikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации. 10 ** Dikin Europe N.V. er utoriseret til t udrejde de tekniske konstruktionsdt. 11 ** Dikin Europe N.V. är emyndigde tt smmnställ den teknisk konstruktionsfilen. 12 ** Dikin Europe N.V. hr tilltelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 01 ** Dikin Europe N.V. is uthorised to compile the Technicl Construction File. 02 ** Dikin Europe N.V. ht die Berechtigung die Technische Konstruktionskte zusmmenzustellen. 03 ** Dikin Europe N.V. est utorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 04 ** Dikin Europe N.V. is evoegd om het Technisch Constructiedossier smen te stellen. 05 ** Dikin Europe N.V. está utorizdo compilr el Archivo de Construcción Técnic. 06 ** Dikin Europe N.V. è utorizzt redigere il File Tecnico di Costruzione. Jen-Pierre Beuselinck Generl Mnger Ostend, 2nd of Novemer 2010 3PW66183-1

Inhoudstfel 1 Inleiding 1 1.1 Over ventilo-convectoren 1 1.2 Over deze ventilo-convector 1 1.3 Over dit document 2 1.3.1 Betekenis vn wrschuwingen en symolen 2 2 Voorzorgsmtregelen ij instlltie 3 3 De instlltie vn de ventilo-convector voorereiden 4 3.1 Controleer of u lle optionele pprtuur heeft 4 3.2 Controleer de juiste instlltieplts 5 3.3 De instlltieruimte voorereiden 6 3.4 Het wterleidingwerk voorereiden 6 3.5 Het elektrische leidingwerk voorereiden 7 3.6 De instlltie vn optionele pprtuur voorereiden 9 4 De ventilo-convector instlleren 10 4.1 De unit uitpkken 10 4.2 Controleren of lle ccessoires zijn meegeleverd 10 4.3 De plfondopening voorereiden 11 4.4 De unit evestigen 12 4.5 Het wterleidingwerk instlleren 14 4.5.1 De wterleidingen nsluiten 14 4.5.2 De wterleidingen isoleren 15 4.5.3 Het wtercircuit vullen 16 4.6 De elektrische edrding nsluiten 16 4.6.1 De voeding nsluiten 20 4.6.2 Afstndsediening en trnsmissieedrding vn unit nsluiten 21 4.6.3 De stuurkst sluiten 21 4.7 Het fvoerleidingwerk instlleren 21 4.7.1 De fvoerleidingen in het geouw instlleren 21 4.7.2 Sluit de fvoerleidingen n op de unit 23 4.7.3 De fvoerleidingen testen 24 4.8 Optionele pprtuur instlleren 25

5 De ventilo-convector in edrijf stellen 27 5.1 Voltooiing vn instlltie controleren 27 5.2 De unit configureren 28 5.3 De instlltie testen 29 5.4 Overhndiging n de geruiker 30 6 Reprtie en onderhoud 31 6.1 Onderhoudstken 31 6.2 Reprtie vn de unit 33 7 Woordenlijst 34

1 Inleiding 1 Inleiding Over ventilo-convectoren 1.1 Over ventilo-convectoren Een ventilo-convector verwrmt en koelt individuele ruimtes. De unit creëert een ngenme omgeving voor zowel commerciële ls residentiële toepssingen. worden veelvuldig geruikt voor de irconditioning vn kntoren, hotels en huizen. De elngrijkste onderdelen vn ventilo-convectoren zijn: een ventiltor, een convector (wrmtewisselr). De wrmtewisselr ontvngt wrm of koud wter vn een verwrmings- of koelingsron. De ventiltor verspreidt de wrmte of koelte om de tempertuur vn een ruimte te regelen. DAIKIN iedt een uitgereid ssortiment ventilo-convectoren estnde uit zowel inouwls zichtre units. Neem contct op met uw DAIKIN deler voor een lijst met verwnte producten. Over deze ventilo-convector 1.2 Over deze ventilo-convector De modelidentifictiecode etekent: FW F 02 B 7 T V1 B Wterventiloconvector Suklsse: Cssette F: 2x2 Totle koeling- cpciteit (kw) Belngrijke model wijziging Kleine model wijziging Convectortype: T: 2 leidingen F: 4 leidingen 1-fsig / 50 Hz / 220-240 V Geproduceerd in Europ De volgende modellen zijn verkrijgr: 02-03-04-05B7TV1B met 2 leidingen heen één nvoer- en één retourleiding. De nvoerleiding kn wrm of koud wter nvoeren nr de unit. 02-03-04-05B7FV1B met 4 leidingen heen twee nvoerleidingen en twee retourleidingen. Hierdoor kn er wrm of koud wter in de unit, wt toelt om verschillende delen vn een geouw tegelijk te verwrmen en te koelen. Geruik dit type ls u een fzonderlijke ron het voor koeling en voor verwrming. Over dit document 1

1 Inleiding 1.3 Over dit document Dit document is een instlltiehndleiding. Het is edoeld voor de instllteur vn dit product. Het eschrijft de instlltie-, inedrijfstellings- en onderhoudsprocedures vn de unit en dient ls hulp ls er zich prolemen voordoen. Lees de relevnte delen vn de hndleiding zorgvuldig door. Hoe de hndleiding verkrijgen? Er wordt een gedrukte versie vn de hndleiding meegeleverd met de unit. Neem contct op met uw lokle DAIKIN deler voor een elektronische versie vn de hndleiding. Voor gedetilleerde instructies over hoe de verwnte producten en/of optionele pprtuur te instlleren en edienen, rdpleeg de relevnte ctlogi, vklitertuur of producthndleidingen voor die producten. De oorspronkelijke documenttie is geschreven in het Engels. Alle ndere tlen zijn vertlingen vn de oorspronkelijke documenttie. Over dit document 1.3.1 Betekenis vn wrschuwingen en symolen Wrschuwingen in deze hndleiding worden geclssificeerd volgens hun ernst en wrschijnlijkheid. Gevr: Geeft een dreigende gevrlijke situtie n die, indien niet vermeden, de dood of ernstige verwonding kn veroorzken. Wrschuwing: Geeft een mogelijk gevrlijke situtie n die, indien niet vermeden, de dood of ernstige verwonding kn veroorzken. Opgelet: Geeft een mogelijk gevrlijke situtie n die, indien niet vermeden, lichte of mtige verwonding kn veroorzken. Opmerking: Geeft situties n die kunnen leiden tot schde n pprtuur of eigendom. Informtie: Dit symool wijst op nuttige informtie, mr niet op wrschuwingen voor gevrlijke situties. Sommige soorten gevr worden voorgesteld door specile symolen: Elektrische stroom Gevr voor verrnding 2

2 Voorzorgsmtregelen ij instlltie 2 Voorzorgsmtregelen ij instlltie Alle in deze hndleiding eschreven instructies moeten worden uitgevoerd door een gecertificeerd instllteur. Instlleer de unit volgens de instructies in de meegeleverde documenttie en de hndleidingen vn de ijkomende pprtuur (v. esturing). Onjuiste instlltie kn elektrische schok, kortsluiting, lekken, rnd of ndere schde n de pprtuur veroorzken. Drg de nodige persoonlijke escherming (werkhndschoenen, veiligheidsril) tijdens instlltie, onderhoud of reprtie vn de unit. Als u niet zeker ent over de instlltieprocedures of de ediening vn de unit, neem dn ltijd contct op met uw lokle DAIKIN deler voor dvies en informtie. Gevr: elektrische schok Schkel lle stroomtoevoer uit voordt u het deksel vn de stuurkst verwijdert of voordt u elektrische onderdelen nsluit of nrkt. Om elektrische schok te vermijden, moet u de stroomtoevoer 1 minuut of lnger voor het onderhoud vn de elektrische onderdelen, uitschkelen. Zelfs n 1 minuut moet u ltijd de spnning meten n de klemmen vn de condenstoren vn het hoofdcircuit of vn elektrische onderdelen. Zorg ook vóór het nrken dt deze spnningen mximl 50 V DC edrgen. Gevr: hoge tempertuur Rk de wterleidingen of interne onderdelen niet n tijdens of onmiddellijk ndt de pprtuur heeft gewerkt. De leidingen en interne onderdelen kunnen heet of koud zijn, fhnkelijk vn de edrijfsomstndigheden vn de unit. Uw hnd kn verrnd of evroren rken ls u de leidingen of interne onderdelen nrkt. Om verwonding te vermijden moet u de leidingen en interne onderdelen de tijd geven om terug op normle tempertuur te komen of, ls u ze toch moet nrken, moet u zeker ngepste werkhndschoenen drgen. 3

3 De instlltie vn de ventilo-convector voorereiden 3 De instlltie vn de ventilo-convector voorereiden Controleer of u lle optionele pprtuur heeft 3.1 Controleer of u lle optionele pprtuur heeft Sierpneel Identifictiecode Beschrijving Sierpneel BYFQ60B Sierpneel voor de ventiloconvector. Pneelvulring KDBQ44B60 Siervulring om het gt tussen pneel en unit op te vullen wnneer het verlgd plfond te lg is. Besturingen Identifictiecode Beschrijving Elektronische fstndsediening - drdloos (koelen en verwrmen) BRC7E530 Drdloze fstndsediening om elke ventilo-convector fzonderlijk te edienen met koelende en verwrmende functie. Elektronische fstndsediening - drdloos (enkel koelen) Elektronische fstndsediening met kel BRC7E531 BRC315D7 Drdloze fstndsediening om elke ventilo-convector fzonderlijk te edienen met enkel koelende functie. Afstndsediening met kel om elke ventilo-convector te edienen met koelende en verwrmende functie. Centrle fstndsediening DCS302CA51 Afstndsediening voor gecentrliseerde ediening vn lle ngesloten units. Intelligente nrkediening Centrle AAN/UITediening DCS601C51C DCS301BA51 Gevnceerde fstndsediening voor gecentrliseerde ediening vn lle ngesloten units. Afstndsediening om lle ngesloten units AAN of UIT te zetten. Luchtgeleidingsopties Identifictiecode Beschrijving Afsluitonderdeel vn luchtfvoeruitlt KDBH44BA60 Blokkeeronderdelen om één of meer luchtuitlten vn de ventilo-convector f te sluiten. Vervngingsfilter met lnge KAFQ441BA60 Filter vn hoge kwliteit. levensduur Verse luchtinltkit KDDQ44XA60 Kit die kn worden ngesloten op het ventiltiesysteem om verse lucht n te voeren nr de ventilo-convector. 4

3 De instlltie vn de ventilo-convector voorereiden Sensor Identifictiecode Beschrijving Remote sensor KRCS01-1 Vervngingssensor om de tempertuur op fstnd te meten op een ndere loctie dn wr de esturing zich evindt. Timer Identifictiecode Beschrijving Progrmmtimer DST301BA51 Besturing met progrmmtimingsfunctie. Kleppen Identifictiecode Beschrijving 2-wegsklep (AAN/UIT-type) EKMV2C09B7 Elektronische 2-wegsklep om de wtertoevoer te regelen. 3-wegsklep (AAN/UIT-type) EKMV3C09B7 Elektronische 3-wegsklep om de wtertoevoer te regelen. Elektronische circuits Identifictiecode Beschrijving Klepregeling PCB EKRP1C11 Verplicht elektronisch circuit wnneer 2-wegs of 3- wegsklep wordt geruikt. Optionele PCB voor MODusnsluiting EKFCMBCB7 Elektronisch circuit met MOD-us interfcensluitingen. Bedrdingsdpter voor elektrische nhngsels Afstndsediening AAN/UIT en Geforceerd UIT kit KRP4A(A)53 KRP2A52 EKROROA Elektronisch circuit met extr nsluitingen voor externe input/outputsignlen. Ansluiting om de AAN/UIT-ediening vnop fstnd te esturen. Controleer de juiste instlltieplts 3.2 Controleer de juiste instlltieplts Bij het kiezen vn de instlltieplts, moet u rekening houden met de instructies die worden eschreven in de volgende prgrfen vn dit hoofdstuk. Kies een instlltieplts die n de volgende voorwrden voldoet: de ruimte rond de unit volstt voor onderhouds- en reprtiewerken. Zie figuur Vereiste ruimte voor instlltie op pgin 6. de ruimte rond de unit volstt voor voldoende luchtcircultie en luchtverdeling. Zie figuur Vereiste ruimte voor instlltie op pgin 6. de unit kn n plfonds worden evestigd tot een hoogte vn mximl 3,5 m. Vnf een hoogte vn meer dn 2,7 m wordt het echter noodzkelijk om field settings in te stellen met ehulp vn de fstndsediening vn de unit. Instlleer de unit wr de hoogte vn het sierpneel meer dn 2,5 m edrgt om onedoeld nrken te vermijden. de luchtdoorlt wordt niet elemmerd. het condenstiewter kn gemkkelijk worden fgevoerd. de instlltieplts is vorstvrij. de unit kn horizontl worden geïnstlleerd. 5

3 De instlltie vn de ventilo-convector voorereiden de unit moet zo ver mogelijk verwijderd vn TL-lmpen of ndere ronnen die mogelijk kunnen interfereren met het signl vn de fstndsedieningen, worden geïnstlleerd. 2500 1500 295 * 1500 * 1500 Fig. 3.1: Vereiste ruimte voor instlltie Luchtuitlt Luchtinlt Informtie Lt 200 mm of meer ruimte wr er een merkteken * stt, n de zijden wr de luchtuitlt wordt fgesloten. Zie figuur Vereiste ruimte voor instlltie op pgin 6. Informtie De pprtuur is niet edoeld voor geruik in een omgeving wr ontploffingsgevr is. De instlltieruimte voorereiden 3.3 De instlltieruimte voorereiden Geruik ij de voorereiding vn de instlltieruimte het ppierptroon dt is meegeleverd met de unit. Meer informtie over de voorereiding vn de plfondopening, is te vinden in hoofdstuk De plfondopening voorereiden op pgin 11. Wnneer de omgevingstempertuur in de ingeouwde ruimte meer dn 30 C edrgt en er een reltieve vochtigheid vn 80% heerst, of wnneer er verse lucht in het plfond wordt geleid, is er extr isoltie nodig n de uitenknt vn de unit (polyethyleenschuim met een dikte vn minstens 10 mm). Het wterleidingwerk voorereiden 3.4 Het wterleidingwerk voorereiden De unit is uitgerust met een wterinlt en -uitlt die worden ngesloten op een wtercircuit. Het wtercircuit gepltst zijn door een instllteur en moet voldoen n de geldende wetgeving. Opmerking De unit mg enkel worden geruikt in comintie met een gesloten wtersysteem. Toepssing in comintie met een open wtercircuit kn overmtige corrosie vn de wterleidingen veroorzken. Voordt u n het wterleidingnetwerk werkt, moet u de volgende punten controleren: de mximle wterdruk edrgt 10 r, de minimle wtertempertuur edrgt 5 C, 6

3 De instlltie vn de ventilo-convector voorereiden de mximle wtertempertuur edrgt 70 C, zorg dt onderdelen die in de field piping zitten estnd zijn tegen de wterdruk en - tempertuur, zorg voor de nodige eschermingsmechnismen in het wtercircuit om te verzekeren dt de wterdruk nooit de mximl toegelten edrijfsdruk overschrijdt, zorg voor een geschikte fvoer voor de veiligheidsklep (indien geïnstlleerd) om te vermijden dt wter in contct komt met elektrische onderdelen, zorg dt het wterdeiet overeenkomt met de onderstnde tel, Miniml wterdeiet (l/min.) Mximl wterdeiet (l/min.) 02-05B7TV1B 2,7 18 02B7FV1B 2,7 10,8 03-05B7FV1B 2,7 14,4 Tle 3.1: Mximl en miniml wterdeiet plts fsluitkleppen ij de unit zodt norml onderhoud kn worden uitgevoerd zonder het systeem te moeten lten leeglopen, plts ftpkrnen op lle lgste punten vn het systeem om het circuit volledig leeg te lten kunnen lopen gedurende onderhoud of reprtie vn de unit, plts luchtkleppen op lle hoogste punten vn het systeem. De kleppen moeten worden gepltst op punten die gemkkelijk ereikr zijn voor reprtiewerken. Er is een mnuele luchtklep gemonteerd op de unit, geruik ltijd mterilen die estnd zijn tegen wter en glycol met 40% volume, selecteer een leidingdimeter die is fgestemd op het vereiste wterdeiet en de eschikre ESP (Externl Sttic Pressure - Externe sttische druk) vn de pomp. Het elektrische leidingwerk voorereiden 3.5 Het elektrische leidingwerk voorereiden De unit moet worden ngesloten op de voeding. Alle field wiring en onderdelen moeten worden gepltst door een instllteur en moeten voldoen n de geldende wetgeving. Wrschuwing Een hoofdschkelr of nder fsluitmiddel met gescheiden contctpunten op lle polen, moet in de vste edrding worden geïntegreerd in overeenstemming met de geldende wetgeving. Voordt u de elektrische edrding nsluit, moet u de volgende punten controleren: geruik enkel koperdrd, lle field wiring moet geeuren volgens het edrdingsschem dt is meegeleverd met de unit, eknel geundelde kels nooit en zorg dt de kels niet in contct komen met de leidingen en met scherpe hoeken. Zorg dt er geen externe druk wordt uitgeoefend op de nsluitklemmen, zorg dt er rding is. Verind de rding vn de unit niet vi een nutsleiding, piekspnningseveiliging of telefoonrding. Onvolledige rding kn een elektrische schok veroorzken, instlleer een rdlekdetector volgens de geldende wetgeving. Als u dt niet doet, kn dit een elektrische schok of rnd veroorzken. De rdlekdetector is geen meegeleverd onderdeel, instlleer de vereiste zekeringen of stroomonderrekers. De zekering of stroomonderrekers zijn niet meegeleverde onderdelen. 7

3 De instlltie vn de ventilo-convector voorereiden Informtie De in deze hndleiding eschreven pprtuur kn elektronische ruis veroorzken die wordt gegenereerd door rdiofrequentie-energie. De pprtuur voldoet n de specificties die zijn ontworpen om redelijke escherming te ieden tegen dergelijke interferentie. Er estt echter geen grntie dt er zich geen storing zl voordoen ij een eplde instlltie. Het wordt drom nevolen om de pprtuur en de elektrische edrding op voldoende fstnd vn stereopprtuur, computers, enz. te instlleren. In extreme omstndigheden is een fstnd vn 3 m of meer vereist. Elektrische eigenschppen Model Fse 1N~ Frequentie (Hz) 50 Spnningsereik (V) 220-240 Spnningstolerntie (V) ±10% Mximle werkstroom (A) 0,9 Kortsluitingszekering (A) (niet meegeleverd) 16 () Tle 3.2: Elektrische eigenschppen () Indien meer dn één unit stroom ontvngt vn dezelfde voeding (zols fgeeeld in figuur Groepsesturing of geruik met 2 fstndsedieningen op pgin 19), hou de totle stroomsterkte vn de edrding tussen de units dn lger dn 12 A. Sluit de lijn uiten de klemmenstrook vn de unit n met elektrische stndrdpprtuur wnneer u twee stroomkels geruikt met een dikte vn meer dn 2 mm². De nsluiting moet worden eschermd om een gelijke of hogere mte vn isoltie te creëren ls/dn de voedingsedrding zelf. Specificties voor field wiring Drd Afmeting (mm²) Lengte Voedingsedrding H05VV-U3G (),() Volgens de geldende wetgeving. Mx. 4,0 Afstndsediening en trnsmissieedrding vn unit Ommntelde drd 0,75-1,25 Mx. 500 m (d) 2 geleiders (c) Tle 3.3: Specificties voor field wiring () () (c) (d) Enkel in gevl vn eschermde leidingen. Geruik H07RN-F indien geen escherming nwezig. Trek elektrische edrding door een eschermhuls om ze te eschermen tegen externe krchten. Geruik duele isoltiedrd voor fstndsediening (mnteldikte: 1 mm) of trek drden door een muur of eschermhuls zodt de geruiker er niet mee in contct kn komen. Deze lengte is de totle uitgerolde lengte in het systeem in gevl vn groepsesturing. Zie figuur Groepsesturing of geruik met 2 fstndsedieningen op pgin 19. De instlltie vn optionele pprtuur voorereiden 8

3 De instlltie vn de ventilo-convector voorereiden 3.6 De instlltie vn optionele pprtuur voorereiden Luchtstroomrichtingen Voor deze unit kunt u verschillende luchtstroomrichtingen kiezen. Het is noodzkelijk om een optionele fsluitpltkit n te kopen om de luchtstroom te eperken tot 2, 3 of 4 (gesloten hoeken) richtingen. Selecteer de luchtstroomrichtingen die het est geschikt zijn voor de ruimte en de instlltieplts. Voor luchtstroom in 2 of 3 richtingen is het nodig om field settings uit te voeren met ehulp vn de fstndsediening en om de luchtuitl()t(en) f te sluiten zols fgeeeld in de onderstnde figuur. ( luchtstroomrichting) c Fig. 3.2: Luchtstroomrichtingen Luchtfvoer in 4 richtingen Luchtfvoer in 3 richtingen c Luchtfvoer in 2 richtingen Informtie Luchtstroomrichtingen zols fgeeeld dienen enkel ls vooreelden vn mogelijke luchtstroomrichtingen Voor ndere voorereidingen met etrekking tot de instlltie vn optionele pprtuur, zie Optionele pprtuur instlleren op pgin 25. 9

4 De ventilo-convector instlleren 4 De ventilo-convector instlleren De unit uitpkken 4.1 De unit uitpkken Controleer de stt vn de unit ij ontvngst. Controleer of er eschdiging is opgetreden tijdens het trnsport. Als de unit en/of verpkking eschdigd zijn ij levering, meld dit dn onmiddellijk n de klchtendienst vn het koerieredrijf. Identificeer model en versie vn de unit op sis vn de vermeldingen op de krtonnen verpkking. Lt de unit in de verpkking tot u de instlltieplts het ereikt. Als uitpkken onvermijdelijk is, geruik dn een stuk zcht mteril of eschermende plten in comintie met een touw ij het opheffen om eschdiging vn of krssen op de unit te voorkomen. Wrschuwing Scheur plstic verpkkingen en gooi deze weg zodt kinderen er niet mee kunnen spelen. Kinderen die spelen met plstic zkken lopen verstikkingsgevr. Bij het uitpkken vn de unit of ij het verpltsen vn de unit n het uitpkken, moet u de unit opheffen n de ophngeugel zonder druk uit te oefenen op ndere delen. Controleren of lle ccessoires zijn meegeleverd 4.2 Controleren of lle ccessoires zijn meegeleverd Een overzicht vn de ccessoires meegeleverd in de doos: 1x 1x c 8x d 4x e 1x f g _T 2x _F 4x _T 2x _F 4x h 1x i 1x j 2x k 1x l 1x m _T 2x _F 4x Fig. 4.1: Accessoires Metlen klem Afvoerslng c Pkkingring voor ophngeugel d Schroef e Ppierptroon voor instlltie f Isoltieuis g O-ring h Grote fsluitplt i Kleine fsluitplt j Afsluitplt k l Geruikershndleiding m Afsluitplt voor leidingnsluitingen De plfondopening voorereiden 10

4 De ventilo-convector instlleren 4.3 De plfondopening voorereiden h g f e 700 585~660 * 575 533 c e f g h 533 575 585~660 * 700 585 20 g 585~660 * 20 i d 45 45 Fig. 4.2: Opening in plfond Wterinlt/uitlt Ophngout (x4) (niet meegeleverd) c Ophngeugel d Verlgd plfond e Afstnd tussen ophngouten f Unitfmetingen g Afmetingen plfondopening h Afmetingen sierpneel i Frme verlgd plfond Informtie Instlltie is mogelijk ij een plfondfmeting vn 660 mm (gemrkeerd met * in figuur Opening in plfond op pgin 11). Om een fmeting vn 20 mm te ereiken die het plfondpneel overlpt, mg de fstnd tussen het plfond en de unit mximl 45 mm edrgen. Als de fstnd tussen het plfond en de unit meer dn 45 mm edrgt, evestig dn fsluitmteril of overgehouden plfond in het hieronder ngeduide geied. 45 Fig. 4.3: Afstnd tot plfond te groot Ruimte om fdekkingsmteril of overgehouden plfond in te pltsen Verlgd plfond 11

4 De ventilo-convector instlleren 1 Mk de plfondopening die nodig is voor instlltie wr vn toepssing. (Voor estnde plfonds.) Rdpleeg het ppierptroon voor instlltie (meegeleverd met de unit) voor de fmetingen vn de plfondopening. Mk de plfondopening die nodig is voor instlltie. Ndt er een opening is gemkt in het plfond, kn het nodig zijn om het frme vn het verlgd plfond te verstevigen om het plfond wterps te houden en te voorkomen dt het gt trillen. Rdpleeg de ouwer voor meer informtie. 2 Monteer de ophngouten. (Geruik een out met een fmeting vn M8~M10.) Geruik vernkeringen voor estnde plfonds en een verzonken inzetstuk, verzonken vernkeringen of ndere niet meegeleverde onderdelen voor nieuwe plfonds ter versteviging vn het plfond om het gewicht vn de unit te kunnen drgen. De fstnd tussen de ophngouten stt ngegeven op het ppierptroon voor instlltie (meegeleverd met de unit). Rdpleeg dit voor punten die verstevigd moeten worden. Ps de fstnd tot het plfond n lvorens verder te gn. Zie instlltievooreeld in onderstnde figuur: 50-100 c d e Fig. 4.4: De ophngouten monteren Plfondtegel Vernkering c Lnge moer of wrtel d Ophngout e Verlgd plfond Informtie Alle ovenvermelde onderdelen worden niet meegeleverd. Voor een ndere instlltie dn de stndrdinstlltie, neem contct op met uw lokle DAIKIN deler voor dvies. De unit evestigen 4.4 De unit evestigen Opgelet Rk de luchtinlt of luminium rien vn de unit niet n om verwonding te vermijden. Lees ook de instlltiehndleiding vn de optionele pprtuur ij de instlltie hiervn. Nrgelng de omstndigheden ter pltse, kn het eenvoudiger zijn om de optionele pprtuur te instlleren voordt de unit zelf wordt geïnstlleerd. Bij estnde plfonds moet de verse luchtinltkit ltijd worden geïnstlleerd voordt de unit wordt geïnstlleerd. Zie voor meer informtie Optionele pprtuur instlleren op pgin 25. 12

4 De ventilo-convector instlleren 1 Monteer de unit voorlopig. Bevestig de ophngeugel n de ophngout. Zorg dt deze stevig wordt vstgehecht door middel vn een moer en pkkingring n de oven- en onderzijde vn de ophngeugel zols fgeeeld in de onderstnde figuur. c d Fig. 4.5: De ophngeugel vstmken Moer (niet meegeleverd) Pkkingring (meegeleverd met de unit) c Ophngeugel d Duele moer (niet meegeleverd) 2 Bevestig het ppierptroon voor de instlltie (meegeleverd met de unit). (Enkel voor nieuwe plfonds.) Het ppierptroon voor instlltie komt overeen met de fmetingen vn de plfondopening. Rdpleeg de ouwer voor meer informtie. Het midden vn de plfondopening stt ngegeven op het ppierptroon voor instlltie. Het midden vn de unit stt ngegeven op de ehuizing vn de unit. Bevestig het ppierptroon voor instlltie n de unit met de schroeven zols fgeeeld in de onderstnde figuur. Fig. 4.6: Ppierptroon voor instlltie Bevestig het ppierptroon voor instlltie (meegeleverd met de unit). Schroeven (meegeleverd met de unit) 3 Plts de unit in de correcte positie voor instlltie. 4 Controleer of de unit horizontl wterps stt. Instlleer de unit niet geknteld. De unit is uitgerust met een ingeouwde zuigpomp en vlotterschkelr. Als de unit tegen de richting vn de condenswterstroom in geknteld stt (de knt vn de fvoerleidingen stt hoger), kn de werking vn de vlotterschkelr verstoord rken en er wter eginnen te lekken. 13

4 De ventilo-convector instlleren Controleer of de unit wterps stt n lle vier hoeken met een wterps of een vinyluis gevuld met wter zols fgeeeld in de onderstnde figuur. Fig. 4.7: Controleer of de unit wterps stt Wterps Vinyluis 5 Verwijder het ppierptroon voor instlltie. (Enkel voor nieuwe plfonds.) Het wterleidingwerk instlleren 4.5 Het wterleidingwerk instlleren Het wterleidingwerk instlleren 4.5.1 De wterleidingen nsluiten De unit is uitgerust met wteruitlt- en inltnsluitingen. Er is een luchtklep die smen met de wterinlten en -uitlten wordt gemonteerd om lucht f te lten zols fgeeeld in de onderstnde figuur. c j d i _T g j h _F e f i Fig. 4.8: Ansluiting wterleidingen Ansluiting fvoerleiding Invoeropening voeding c Wterinlt (3/4" BSP vrouwelijk) d Wteruitlt (3/4" BSP vrouwelijk) e Koud wterinlt (3/4" BSP vrouwelijk) f Koud wteruitlt (3/4" BSP vrouwelijk) g Wrm wterinlt (3/4" BSP vrouwelijk) h Wrm wteruitlt (3/4" BSP vrouwelijk) i Invoeropening trnsmissieedrding j Luchtfltklep 14

4 De ventilo-convector instlleren Sluit de wterinlt en -uitltnsluitingen vn de ventilo-convector n op de wterleiding zols hieronder fgeeeld. Fig. 4.9: De wterleidingen nsluiten Wterleidingen: 3/4" BSP mnnelijk in gevl vn rechtstreekse nsluiting op de unit, 3/4" BSP vrouwelijk in gevl vn nsluiting op een optionele klep. O-ring (meegeleverd met de unit) Opmerking Geruik geen overdreven krcht ij het nsluiten vn de leidingen. Hierdoor kunnen de leidingen vn de unit vervormd rken. Vervorming vn de leidingen kn storingen in de unit veroorzken. Indien de optionele klep wordt geruikt, rdpleeg de instlltiehndleiding vn de klepkit om de field piping te instlleren. Het wterleidingwerk instlleren 4.5.2 De wterleidingen isoleren Het volledige wtercircuit, inclusief lle leidingen, moet worden geïsoleerd om condenstie en cpciteitsvermindering te voorkomen. c d c d Fig. 4.10: Wterleidingisoltie c d Wterinlt Wteruitlt Afsluitplt voor leidingnsluitingen (meegeleverd met de unit) Isoltieuis (meegeleverd met de unit) Als de tempertuur hoger is dn 30 C en de reltieve vochtigheid meer dn 80% edrgt, moet de dikte vn de fsluitmterilen miniml 20 mm zijn om condenstie n de oppervlkte vn de fsluiting te voorkomen. Het wterleidingwerk instlleren 15

4 De ventilo-convector instlleren 4.5.3 Het wtercircuit vullen Opmerking Wterkwliteit moet voldoen n EU-richtlijn 98/83 EC. Opmerking Geruik vn glycol is toegelten, mr het gehlte mg niet meer dn 40% vn het volume edrgen. Een hoger glycolgehlte kn schde n de hydrulische onderdelen veroorzken. Tijdens het vullen is het misschien niet mogelijk om lle lucht uit het systeem te verwijderen. Resterende lucht kn worden verwijderd gedurende de eerste edrijfsuren vn de unit. De lucht kn worden verwijderd uit de unit vi de mnuele luchtklep. Voor de loctie vn de luchtklep op de unit, rdpleeg figuur Ansluiting wterleidingen op pgin 14. 1 Open de luchtfltklep (zie figuur Luchtfltklep op pgin 16) door de moer 2 ml te drien. 2 Druk de verende kern (zie figuur Luchtfltklep op pgin 16) in om overodige lucht uit het/de wtercircuit(s) te lten ontsnppen. 3 Dri de moer vst. 4 Het kn nodig zijn om chterf nog wter ij te vullen (echter nooit vi de luchtklep). c Fig. 4.11: Luchtfltklep Luchtflt Moer c Verende kern De elektrische edrding nsluiten 4.6 De elektrische edrding nsluiten Voorzorgsmtregelen Hou rekening met de onderstnde voorzorgsmtregelen ij het nsluiten vn de elektrische edrding. Sluit geen drden met een verschillende dikte n op dezelfde voedingsterminl. Een losse nsluiting kn oververhitting veroorzken. Sluit geen drden met een verschillende dikte n op dezelfde rdingsterminl. Een losse nsluiting kn de escherming verzwkken. Sluit drden met dezelfde dikte n volgens de onderstnde figuur. Fig. 4.12: Terminledrding 16

4 De ventilo-convector instlleren Geruik de opgegeven elektrische drd (zie Specificties voor field wiring op pgin 8). Sluit de drd veilig n op de terminl. Schroef de drd vst zonder overdreven krcht uit te oefenen op de terminl. Geruik het juiste nspnmoment: Anspnmoment (N m) Klemmenstrook voor fstndsediening 0,79~0,97 Klemmenstrook voor voeding 1,18~1,44 Tle 4.1: Anspnmoment De edrding voor de fstndsediening moet minstens 50 mm verwijderd zijn vn de trnsmissie- en ndere edrding vn de unit. Niet in cht nemen vn deze richtlijn kn een storing veroorzken ls gevolg vn elektrische ruis. Voor de edrding vn de fstndsediening, rdpleeg de instlltiehndleiding die is meegeleverd met de fstndsediening. Hou de edrding netjes op orde zodt de edrding geen ndere pprtuur in de weg zit of het deksel vn de stuurkst doet openklppen. Zorg dt het deksel stevig sluit. Slechte nsluitingen kunnen oververhitting veroorzken en in het ergste gevl, elektrische schok of rnd. Opmerking Sluit nooit de trnsmissieedrding vn de unit n op de edrding vn de fstndsediening. Deze nsluiting zou onherstelre schde n het hele systeem kunnen veroorzken. Bedrdingsschem Rdpleeg de sticker met edrdingsschem op de unit (n de innenknt vn het deksel vn de stuurkst). : Terminl RED : Rood YLW : Geel : Verindingsklem BLK : Zwrt GRN : Groen : Drdconnector WHT : Wit BLU : Bluw : Field wiring ORG : Ornje A1P, A2P Printplt C1 Condenstor (M1F) F1U Zekering (F5A, 250 V) HAP Light emitting diode (service monitor groen) KPR Mgnetisch relis (M1P) M1F Motor (innenventiltor) M1P Motor (zuigpomp) M1S Motor (luchtgeleider) Q1M Thermische schkelr (M1F emedded) Q1D1 Niet meegeleverde rdlekdetector (Mx. 300 ma) R1T Thermistor (lucht) R2T, R3T Thermistor S1L Vlotterschkelr T1R Trnsformtor (220-240 V/22 V) 17

4 De ventilo-convector instlleren V1TR X1M, X2M Z1F TC Fseregelingscircuit Klemmenord Ferrietkern Signltrnsmissiecircuit Kelfstndsediening R1T SS1 Thermistor (lucht) Keuzeschkelr (hoofd/su) Drdloze fstndsediening (Ontvnger/disply unit) A3P, A4P BS1 H1P H2P H3P H4P SS1 SS2 Printplt Drukknop (AAN/UIT) Light emitting diode (AAN - rood) Light emitting diode (timer - groen) Light emitting diode (filtersignl - rood) Light emitting diode (ontdooien - ornje) Keuzeschkelr (hoofd/su) Keuzeschkelr (drdloze dresinstelling) Connector voor optionele onderdelen X24A X33A X35A X40A Connector (drdloze fstndsediening) Connector (klepregelingsdpter) Connector (externe dpter) Connector (AAN/UIT-input vn uitenf) Opmerkingen 1 Als er een fstndsediening wordt geruikt, sluit deze dn op de unit n volgens de instlltiehndleiding vn de fstndsediening. 2 Het type fstndsediening vrieert nrgelng de comintie met het systeem. Zie technische gegevens, ctlogi, enz. lvorens n te sluiten. 3 Ard de escherming vn de fstndsedieningsdrd n de innenunit. (in gevl vn een eschermde drd) 4 Bij geruik vn de centrle fstndsediening, zie hndleiding voor nsluiting op de unit. 5 X24A,X33A,X35A en X40A zijn ngesloten wnneer er optionele ccessoires worden geruikt. 6 X24A wordt ngesloten wnneer de drdloze fstndsediening wordt geruikt. 7 Beschikrheid vn R2T en/of R3T is fhnkelijk vn het modeltype. 18

4 De ventilo-convector instlleren Systeemvooreelden Bij geruik vn 1 fstndsediening voor 1 innenunit (norml edrijf) L N L N L N L N c 1 2 P1 P2 F1 F2 1 2 P1 P2 F1 F2 1 2 P1 P2 F1 F2 1 2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 P1 P2 P1 P2 P1 P2 Fig. 4.13: 1 fstndsediening voor 1 innenunit Ventilo-convector Afstndsediening (optionele pprtuur) c Kortsluitingszekering Voor groepsediening of geruik met 2 fstndsedieningen L N c 1 2 P1 P2 F1 F2 1 2 P1 P2 F1 F2 1 2 P1 P2 F1 F2 1 2 P1 P2 F1 F2 d P1 P2 P1 P2 P1 P2 Fig. 4.14: Groepsesturing of geruik met 2 fstndsedieningen Ventilo-convector Afstndsediening (optionele pprtuur) c Kortsluitingszekering d Bedrding tussen units: totle stroomsterkte mg niet hoger zijn dn 12 A. Informtie Het is niet nodig om een innenunitdres toe te wijzen ij geruik vn de groepsediening. Het dres wordt utomtisch ingesteld wnneer de stroom wordt ngezet. Voor geforceerde UIT en AAN/UIT-ediening, sluit inputdrden vn uitenf n op de EKROROA optiekit. Zie voor meer informtie Optionele pprtuur instlleren op pgin 25. Bedrdingsspecifictie Dikte Lengte Externe terminl Ommntelde vinyldrd of kel (2-drds) 0,75-1,25 mm² 100 m Contct dt de minimle toepsselijke elsting vn 15 V DC, 10 ma kn grnderen Tle 4.2: Bedrdingsspecificties geforceerde UIT en AAN/UIT De elektrische edrding nsluiten 19

4 De ventilo-convector instlleren 4.6.1 De voeding nsluiten m n c m d A C j m c 10~15 j e B 10~15 f 1 2 3 k g h i c g i e l e f L N Fig. 4.15: Hoe elektrische edrding nsluiten A B C c d e f g h i j k l m n Detil: fstndsediening en trnsmissieedrding vn unit nsluiten Detil: sluit de kel vn de voeding n Sluit GEEN drden n op de terminl met het nummer 3! Detil: sluit de kelopeningen Kleef de fsluitplten met kleeflg op de ehuizing n de uitenknt om de drdopeningen f te sluiten. Deksel stuurkst Sticker edrdingsschem Kel fstndsediening Klemmenstrook vn fstndsediening en trnsmissie vn unit Voedingskel Klemmenstrook voeding Grote klem (niet meegeleverd) Kleine klem (niet meegeleverd) Klemhouder Afsluitplt (meegeleverd met de unit) Arding Inlt voedingskel Trnsmissiekel unit Inlt fstndsediening en trnsmissiekels vn unit 20

4 De ventilo-convector instlleren 1 Verwijder het deksel vn de stuurkst () zols fgeeeld in figuur Hoe elektrische edrding nsluiten op pgin 20. 2 Trek de voedingskel (e) (of de edrding tussen units in gevl vn gedeelde voeding) nr innen door de voedingskelopening (l). 3 Sluit de voedingskels n op de voedingsklemmenstrook (f). Sluit L n op nsluitklem 1 en sluit N n op nsluitklem 2. 4 Sluit de rdingskel (k) n op de rdingsterminl. 5 Bevestig de edrding met een spntng (g). 6 Monteer een rdlekdetector en zekering in de voedingskel (niet meegeleverd). Kies een rdlekdetector die voldoet n de geldende wetgeving. Om de zekering te kiezen, zie Elektrische eigenschppen. Afstndsediening en trnsmissieedrding vn unit nsluiten 4.6.2 Afstndsediening en trnsmissieedrding vn unit nsluiten 1 Verwijder het deksel vn de stuurkst () zols fgeeeld in figuur Hoe elektrische edrding nsluiten op pgin 20. 2 Trek de kels (c, m) nr innen door de opening voor de fstndsedienings- en trnsmissiekels vn de unit (n). 3 Sluit de fstndsedieningsdrden n op de terminls (P1, P2) vn de klemmenstrook (d). 4 Sluit de trnsmissieedrding vn de unit n op de terminls (F1, F2). 5 Bevestig de edrding met een spntng (g). De elektrische edrding nsluiten 4.6.3 De stuurkst sluiten 1 Als lle edrding is ngesloten, vul de gten in de kelopeningen vn de ehuizing op met de kleine fsluitplt (meegeleverd met de unit) om te voorkomen dt klein ongedierte, wter of vuil in de unit terechtkomt en kortsluitingen in de stuurkst veroorzkt. 2 Plts het deksel vn de stuurkst () terug zols fgeeeld in figuur Hoe elektrische edrding nsluiten op pgin 20. Zorg dt u geen drden eknelt ij het evestigen vn het deksel vn de stuurkst. Het fvoerleidingwerk instlleren 4.7 Het fvoerleidingwerk instlleren Het fvoerleidingwerk instlleren 4.7.1 De fvoerleidingen in het geouw instlleren 1-1.5 m Fig. 4.16: Instlltie fvoerleiding Ophngstf 1/100 helling Hou de leidingen zo kort mogelijk en lt ze nr eneden flopen met een helling vn minstens 1/100 zodt er geen lucht in de leidingen lijft vstzitten. Zie Instlltie fvoerleiding op pgin 21. 21

4 De ventilo-convector instlleren Als de fvoerslng niet voldoende kn fhellen, evestig dn een verhogende fvoerleiding op de fvoerslng (niet meegeleverd) zols fgeeeld in de onderstnde figuur. d 300 1~1.5 m 0~75 205 0~545 750 e d c Fig. 4.17: Hoe fvoerleidingwerk instlleren Plfondtegel Ophngeugel c Afvoerverhogende leiding (nominle dimeter = 20 mm) d Afvoerslng (meegeleverd met de unit) e Metlen klem (meegeleverd met de unit) Zorg dt de fmeting vn de leiding even groot of groter is ls/dn de verindingsleiding (20 mm innendimeter). Instlleer de verhogende fvoerleidingen op een hoogte vn minder dn 545 mm. Instlleer de verhogende fvoerleidingen in de juiste hoek ten opzichte vn de unit en niet meer dn 300 mm vn de unit. Instlleer de fvoerslng wterps of licht omhoog geknteld ( 75 mm) om luchtellen te voorkomen. Isoleer het volledige fvoerleidingwerk in het geouw. Informtie Bij het undelen vn meerdere fvoerleidingen, moeten de leidingen worden geïnstlleerd zols fgeeeld in de onderstnde figuur. Kies smenlopende fvoerleidingen wrvn de fmetingen geschikt zijn voor de edrijfscpciteit vn de unit. 100 0~675 Fig. 4.18: Meerdere fvoerleidingen undelen Smenlopende fvoerleidingen met T-verinding Het fvoerleidingwerk instlleren 22

4 De ventilo-convector instlleren 4.7.2 Sluit de fvoerleidingen n op de unit 1 Duw de fvoerslng (meegeleverd met de unit) zo ver mogelijk over de fvoermof zols fgeeeld in de onderstnde figuur. Fig. 4.19: De fvoerslng nsluiten Afvoermof (vst n de unit) Afvoerslng (meegeleverd met de unit) 2 Spn de metlen klem n tot de schroefkop minder dn 4 mm vn het metlen klemonderdeel is verwijderd, zols fgeeeld in de onderstnde figuur. c d A-A' 4 mm A c d A' e Fig. 4.20: Afsluitplt wikkelen Afvoermof (vst n de unit) Afvoerslng (meegeleverd met de unit) c Metlen klem (meegeleverd met de unit) d Grote fsluitplt (meegeleverd met de unit) e Afvoerleidingen (niet meegeleverd) Het fvoerleidingwerk instlleren 23

4 De ventilo-convector instlleren 4.7.3 De fvoerleidingen testen Controleer ndt het leidingwerk is voltooid of het fvoeren vlot verloopt. 1 Voeg lngzm ongeveer 2 l wter toe vi de luchtuitlt. e d c 100 Fig. 4.21: Methode om wter toe te voegen c d e Plstic wterkn (uis moet ongeveer 100 mm lng zijn) Reprtiefvoeruitlt (met ruer stop) (Geruik deze uitlt om wter uit de fvoerk te lten lopen) Loctie zuigpomp Afvoerleiding Afvoermof 2 Controleer de fvoerstroom. Indien het elektrisch edrdingswerk is voltooid Controleer fvoerstroom tijdens het KOELEN, uitgelegd in De instlltie testen op pgin 29. Indien het elektrisch edrdingswerk niet is voltooid 1 Verwijder het deksel vn de stuurkst. Sluit de voeding (50 Hz, 220-240 V) n op nsluitingen 1 en 2 op de klemmenstrook vn de voeding en sluit de rdingskel stevig n. 2 Sluit het deksel vn de stuurkst en zet de stroom n. Gevr: elektrische schok Rk de zuigpomp niet n. 3 Controleer de fvoerwerking door nr de fvoermof te kijken. 4 Zet n het controleren vn de fvoerstroom de stroom uit, verwijder het deksel vn de stuurkst en koppel de voeding opnieuw los vn de klemmenstrook vn de voeding. Zet het deksel vn de stuurkst terug op zijn plts. Optionele pprtuur instlleren 24