Pravidla kickballu organizace Český kickball



Podobné dokumenty
Pravidla malého fotbalu Pravidlo 1. Hrací plocha

SOUTĚŽNÍ ŘÁD. 1. Základní ustanovení. 2. Řízení soutěží. 3. Účastníci soutěže 1.1

PRAVIDLA FOTBALOVÉHO TURNAJE V MALÉ KOPANÉ POCINOVICE OPEN CUP 2015

2.1. Hrací doba Hrací doba. současné znění

neprospěch tohoto družstva Hlášení Osobní NOVÉ NOVÉ

PODROBNÁ PRAVIDLA HRY PRO LORD CUP 2016 RÝMAŘOV

Okrsková kola ve vybíjené pro hochy a dívky základních škol

Pravidla hry RICOCHET

Pravidla Trutnovské volejbalové ligy Ročník:

I. ročník M E M O R I Á L U

P R O P O Z I C E. Termín konání: oblast Mohelnicko a Šumpersko od 9,00 hodin (prezence 8,00-8,45 hodin) Organizační štáb soutěže

Pravidla pro požární útok ze Směrnic hry Plamen, platných od Požární útok

DOBA KAMENNÁ: Styl je cíl

Vnitřní řád školní družiny

SPECIÁLNÍ PRAVIDLA SÓLOVÉ & PÁROVÉ BRUSLENÍ

Pracovní návrh. VYHLÁŠKA Ministerstva práce a sociálních věcí. ze dne o hygienických požadavcích na prostory a provoz dětské skupiny do 12 dětí

OFICIÁLNÍ PRAVIDLA INTERKROSU

ŘÁD UPRAVUJÍCÍ POSTUP DO DALŠÍHO ROČNÍKU

VYHODNOCENÍ NA KONCI HRY

Sportovní pravidla ringa

DOPRAVNÍ SOUTĚŽ MLADÝCH CYKLISTŮ OKRESNÍ KOLO

E. ZKOUŠKY ZÁKLADNÍHO MINIMA MALÝCH PLEMEN - ZMMP. Článek 67. Náplň zkoušky ZMMP dosažitelné body : 1. S t o p a - podle ZM 50 ( 35 )

XIV. ROČNÍK HASIČSKÉHO PĚTIBOJE FIREFIGHTER COMBAT CHALLENGE TELČ

Krajská hospodářská komora Střední Čechy. Pravidla soutěže. Poznáváme firmy ve středních Čechách. 1. Pořadatel soutěže. 2. Termín konání soutěže

SOUTĚŽNÍ ŘÁD MLÁDEŽE A ŽEN FOTBALOVÉ ASOCIACE ČESKÉ REPUBLIKY

PŘESNÁ STŘELBA V ČASOVÉM LIMITU

Stolní hokej - ŠPRTEC

Herní plán KING OF DIAMONDS

ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLY

PRAVIDLA PRO PŘIDĚLOVÁNÍ BYTŮ V MAJETKU MĚSTA ODOLENA VODA

VÍCEÚČELOVÉHO SPORTOVNÍHO AREÁLU OBCE HŘEBEČ

VNITŘNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ DRUŽINY

Stanovy sdružení JM Net, o. s. ve zněním platném od

Všechny otázky včetně odpovědí dle PF a ostatních fotbalových norem 2013

Smlouva o dílo. 1. Smluvní strany

Městská část Praha - Ďáblice Rada městské části. USNESENÍ č. 228/15/RMČ k uzavření smlouvy na administraci veřejné zakázky Dostavba a přístavba ZŠ

Výzva k podání nabídky na

Vnitřní řád školní družiny

18. VNITŘNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ DRUŽINY

Český úřad zeměměřický a katastrální vydává podle 3 písm. d) zákona č. 359/1992 Sb., o zeměměřických a katastrálních orgánech, tyto pokyny:

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 101 Rozeslána dne 21. srpna 2008 Cena Kč 29, O B S A H :


VNITŘNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ DRUŽINY

Školní vzdělávací program pro zájmové vzdělávání ve školním klubu

Cesta kolem světa za 80 dní. Cesta kolem světa pro 2-6 hráčů od 10 let od Michaela Rienecka, Kosmos 2004

RACING RESCUE J.A.Komenského MILEVSKO IČ: PRAVIDLA MMČR VZOHV

PRAVIDLA ISS KAPITOLA I- OBECNÁ PRAVIDLA

Výzva k podání nabídek (zadávací dokumentace)

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2016 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 10 Rozeslána dne 28. ledna 2016 Cena Kč 210, O B S A H :

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 27/2016 Sb.

ZLATO ELFŮ. od Alana R. Moona

ŠKOLNÍ ŘÁD. Soukromé základní umělecká škola D-MUSIC s.r.o.

M Ě S T O I V A N Č I C E Palackého náměstí 196/6, Ivančice

PETERKA & PARTNERS. v.o.s. Praha Bratislava - Kyjev. Dita Malíková daňový poradce

Základní prvky a všeobecná lyžařská průprava

27/2016 Sb. VYHLÁŠKA ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ ČÁST DRUHÁ

Městská část Praha 10. vyhlašuje. v souladu s usnesením Rady m. č. Praha 10 č. 183 ze dne

Školní řád (návrh) Základní škola Růžďka, okres Vsetín. Projednán na pedagogické radě dne Schváleno školskou radou dne 25.2.

STANOVY. Dělnická tělovýchovná jednota Hradec Králové

ÚPLNÉ ZNĚNÍ PRAVIDEL SOUTĚŽE Verze č. 3 ze dne Marketingová soutěž OLYMPIA OLOMOUC

Pravidla pro rozhodčí řízení (dále jen Pravidla )

Pravidla Velké ceny Prostějovska v požárním útoku na rok 2015

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití

ŘÁD ROZHODČÍCH A DELEGÁTŮ FOTBALOVÉ ASOCIACE ČESKÉ REPUBLIKY

Školní řád. od

Pravidla soutěže pro diváky pořadu České televize Dovolená v protektorátu

Změny pravidel UCI (VÝPIS - ZMĚNY UVEDENY ČERVENĚ) Všeobecná ustanovení

Krok za krokem basket balem

Obchodní podmínky PRESPLAST s.r.o.

PROPOZICE KRAJSKÉHO KOLA KRÁLOVÉHRADECKÝ KRAJ SOUTĚŽ DOBROVOLNÝCH HASIČŮ V DISCIPLÍNÁCH TFA Nejtvrdší hasič

STANOVY Unie tělovýchovných organizací Policie České republiky, sportovní svaz policistů a hasičů, z.s.

NÁRODNÍ PRAVIDLA PRO MČR OFF ROAD TRIAL 2013 Část I/ Všeobecná ustanovení

Změny-opravy pravídel sportovní střelby 2013

PRAVIDLA "PODORLICKÉ LIGY"

DOMOVNÍ ŘÁD BYTOVÉHO DRUŽSTVA ZÁZVORKOVA 2007, 2008, 2009

POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE

Školní kolo soutěže Mladý programátor 2016, kategorie A, B

Všeobecné podmínky pro užívání portálu a účast na elektronických dražbách nemovitostí a movitostí (dále též jen Všeobecné podmínky ).

PŘÍLOHA 1.6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ PEVNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI LOGISTIKA KONCOVÝCH ZAŘÍZENÍ

DRAŽEBNÍ ŘÁD PRO DRAŽBU NEMOVITOSTÍ

Stránka 1 z 7. Rozhodčí smlouva

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY PRO POSKYTOVÁNÍ VEŘEJNĚ DOSTUPNÝCH SLUŽEB ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ PROSTŘEDNICTVÍM VEŘEJNÝCH TELEFONNÍCH AUTOMATŮ

S T A N O V Y. Bytového družstva Markušova , družstvo

Zkušební řád Profesní zkoušky Profesního sdružení Sanitace nápojových cest

Smluvní podmínky (KTv)

Státní oblastní archiv v Plzni, Sedláčkova 44, Plzeň

Usnesení. Dražební vyhlášku o provedení elektronické dražby věcí nemovitých

Climate Connections - Pravidla

Výzva pro předložení nabídek k veřejné zakázce malého rozsahu s názvem Výměna lina

TEST Z GOLFOVÝCH PRAVIDEL A GOLFOVÉ ETIKETY PRO ZISK GOLFOVÉ ZPŮSOBILOSTI (HCP 54)

Důležité informace z všeobecných a skokových pravidel

B. P R O V O Z N Í Č Á S T

PODMÍNKY VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ

Systém sběru vytříděných složek odpadu v Telči a jejich evidence software

Drápela Michal SQUASH. - Historie - Pravidla hry - Rozměry rakety, kurtu, míčku - Zajímavosti

na sále Kulturního domu v Rudolticích dne 7. října 2013

*MVCRX02KH7U1* MVCRX02KH7U1

ÚPLNÁ PRAVIDLA SPOTŘEBITELSKÉ SOUTĚŽE Jaro s báječnými výhrami

ZKUŠEBNÍ ŘÁD PRO ZKOUŠKY TERIÉRŮ A JEZEVČÍKŮ BARVÁŘSKÉ ZKOUŠKY (BZ)

N á v r h ZÁKON. kterým se mění zákon č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony ČÁST PRVNÍ

Transkript:

Pravidla kickballu organizace Český kickball Český překlad oficiálních pravidel WAKA Kickball & Social Sports 2012 www.kickball.com verze 1.1

V tomto dokumentu naleznete první verzi překladu pravidel WAKA Kickball & Social Sports z roku 2012. Oficiální pravidla, kterými se řídí i Český kickball, najdete na adrese https://www.kickball.com/files/kickball_official_rules_2012.pdf. Níže uvedené informace proto berte prosím výhradně jako pomůcku. Pro situace analogické se softballem, na které se pravidla WAKA Kickball & Social Sports nevztahují, smí rozhodčí využít ustanovení, která jsou součástí aktuálních pravidel České softballové asociace. V případě nálezu jakékoli chyby či nesrovnalosti v českém překladu vůči originální verzi nás prosím kontaktujte na kontaktech uvedených na www.ceskykickball.cz. Příjemnou hru! Obsah 1. HŘIŠTĚ... 1 2. VYBAVENÍ... 2 3. ROZHODČÍ... 2 4. ZPŮSOBILOST HRÁČE... 3 5. TÝMY... 3 6. KOUČOVÉ U MET... 3 7. REGULÉRNÍ ZÁPAS... 3 8. NADHAZOVÁNÍ, CHYTÁNÍ A HRA V POLI... 4 9. KOPÁNÍ... 4 10. BĚH PO METÁCH A SKÓROVÁNÍ... 4 11. STRIKE... 5 12. BALL... 5 13. DOBRÝ A CHYBNÝ KOP (FOUL BALL)... 6 14. AUTY... 6 15. MÍČ VE HŘE... 7 16. ZRANĚNÍ A STŘÍDANÍ... 7 17. JINÉ... 8

1. HŘIŠTĚ 1.01 Hřiště pro kickball je rovná plocha bez překážek s vzdálenostmi odpovídajícími softballovému hřišti (viz diagram 2): a. vnitřní pole hřiště tvoří čtverec o stranách 18,29 metrů s metami v každém rohu; b. vzdálenost mezi domácí a druhou metou, případně první a třetí metou je 25,86 metrů. Vzdálenost mezi jakoukoli a domácí metou se měří ze zadního rohu každé z nich; c. nadhazovací prkno je ve středu vnitřního pole, 12,8 m od domácí mety na úhlopříčce mezi první a třetí metou; d. nadhazovací kruh má poloměr 3.65 m okolo nadhazovacího prkna (viz pravidlo 8.02); e. postranní čáry se nachází 3 metry od pomezních, oblast mezi pomezními a postranními čárami se nazývá zázemí (viz pravidlo 1.07) f. Pokud je to možné, je hřiště vybaveno kužely: na vnější straně první, druhé a třetí mety, aniž by se dotýkaly samotné mety; dále na pomezních čarách 9 metrů za první a třetí metou; na postraních čarách 3 metry za domácí metou; g. Kopací box je obdélník, přední strana je ohraničená přední hranou domácí mety, zadní stranu boxu tvoří kužely za domácí metou. Čáry vedoucí od postranních kuželů kolmo k přední straně domácí mety tvoří vnější strany kopacího boxu. Plocha uvnitř kopacího boxu je součást pole (viz Diagram 2B). Útočník nemusí startovat v kopacím boxu, ke kopu ale musí dojít uvnitř kopacího boxu (viz pravidlo 9.02b). 1.02 Strikezóna je trojrozměrný nepravidelný pětiúhelník, který se nachází nad domácí metou a je 30 cm vysoká. Přední strana strikezóny začíná nad přední stranou domácí mety. Na krajích je rozšířená o 30 cm na každé straně mety. Zadní hranici strikezóny tvoří vzdálenost 30 cm za zadní stranou domácí mety (viz Diagram 4). Strikezóna nesmí být označena kužely ani jinými objekty narušujícími povrch hřiště. 1.03 Všichni hráči musejí respektovat a dodržovat všechna pravidla a omezení využívaného hřiště. 1.04 Každý hráč a rozhodčí je plnou součástí pole. Hrající běžec mimo kopací box je součástí pole i v případě, že stojí v zámezí. Hráč skákající z pole je součástí pole i ve vzduchu. Hráč v zámezí nerozšiřuje zámezí skokem do pole. 1.05 Po upozornění rozhodčího ohledně jakékoli nedostatku na hřišti musí být nedostatek odstraněn před následující rozehrou. Protest podaný proti vlastnostem hřiště se nebere v potaz. 1.06 Dvojitá první meta: Pokud je k dispozici, může být použita dvojitá první meta, aby zajistila více místa pro běžce (viz Diagram 5). V takovém případě: a. Dvojitá první meta je k dispozici běžci usilujícímu o první metu (viz pravidlo 10.06) b. Polaři, kteří se snaží zahrát aut na první metě, se musejí dotknout první mety, která je součástí pole. Běžci, kteří doběhnou na metu poté, co se polař dotkne s míčem mety v zázemí, může být safe; c. V případě, že se hraje na první metě, běžec, který se dotkne první mety předtím, než je vyhlášen safe na vnější metě, může být vyhlášen aut, pokud dojde k porušení pravdel 1.06f a 1.06g; d. Jakmile běžec dosáhne bezpečně první mety, musí v příští rozehře začínat na vnitřní metě. Běžec stojící nebo dotýkající se vnější části první mety bude v příští rozehře aut; e. Dvojitá meta se nesmí použít na žádné jiné metě. f. Běžec smí využít celé plochy první mety, aby zabránil srážce s polařem v zázemí. V takovém případě se může polař v zázemí dotknout vnitřní části první mety (viz pravidlo 14.02o). g. Běžec může využít celé plochy první mety v případě, že usiluje o druhou metu, případně na první metě nestojí polař. Běžec (viz pravidlo 1.06a), který využije nebo se dotkne první mety v ostatních případech, je aut. 1

1.07 Oblast mimo hřiště. Před výkopem nesmí nikdo z hráčů ani diváků stát v zámezí (viz pravidlo 1.01e a Diagram 2) vyjma útočníka, catchera, rozhodčího a určeného metového kouče. Po výkopu se mohou polaři a běžci v rámci hry pohybovat i v tomto území. První porušení tohoto pravidla se řeší napomenutím týmu, který se ho dopustil. Druhé a každé další porušení pravidla znamená aut příštího útočníka v lineupu týmu, který se porušení dopustil. 2. VYBAVENÍ 2.01 Po dobu hry musejí hráči nosit sportovní oblečení určené pro tyto účely. 2.02 Sportovní boty jsou povoleny. Kovové hroty jsou zakázány. 2.03 Hráči mohou využít ochranné vybavení, které jeho nositeli nepřinese nefér herní výhodu. Každé vybavení, které hlavní rozhodčí (viz pravidlo 3.01) vyhodnotí jako nepovolené z důvodu nefér herní výhody, musí hráč odložit. Pokud tak neučiní, bude vyřazen ze hry. 2.04 Veškeré oblečení je součástí hráče. 3. ROZHODČÍ 3.01 Zápasy musí být řízeny alespoň jedním hlavním rozhodčím. Pokud je to možné, řídí hru alespoň dva rozhodčí: hlavní rozhodčí a rozhodčí na první metě. Hlavní rozhodčí řídí celou hru, vyhlašuje všechna konečná rozhodnutí a má poslední slovo ohledně vybavení. Ostatní rozhodčí mu asistují. 3.02 Před každou hrou musí proběhnout mítink mezi hlavním rozhodčím a kapitány obou týmů. Hlavní rozhodčí má povinnost upozornit na územní pravidla, zajistit výměny lineupů (viz pravidlo 4.01), a setkat se s kapitány, kteří jsou oprávněni diskutovat o rozhodnutích rozhodčích během hry (viz pravidlo 5.03). 3.03 Rozhodčí mají právo: 2

a. vyhlásit oddechový čas b. ukončit zápas kvůli tmě, dešti, případně kvůli dalším okolnostem na základě uvážení rozhodčího; c. potrestat účastníka včetně vyloučení z jakéhokoli důvodu. Takovým důvodem může být nesportovní chování jako napadení, zdržování hry, verbální útoky a další. Vyloučení účastníci musejí opustit hřiště a nesmějí se do hry vrátit. 3.04 Rozhodčí musí: a. zrušit zápas, pokud se objeví blesk, případně zápas přerušit, dokud se nebude moci bezpečné pokračovat; b. Zapisovat skóre zápasu. 3.05 Rozhodčí mohou rozsoudit dle vlastního uvážení každou situaci nepopsanou v pravidlech (v okamžiku výskytu), jednotlivá rozhodnutí ale neslouží jako precedent pro příští rozhodnutí. 4. ZPŮSOBILOST HRÁČE 4.01 Všichni zúčastnění hráči musejí být zapsáni v lineupu, který si vymění kapitáni před začátkem hry. Lineup musí určovat pořadí v útoku. 4.02 Verdikt ohledně nesprávného pořadí v útoku náleží pouze hlavnímu rozhodčímu, který učiní konečné rozhodnutí. Verdikt může být vyřčen jen při splnění dvou podmínek: 1.) Lineup byl předán v souladu s pravidlem 5.05a; 2) Verdikt nesmí být vyřčen dřív, než nesprávný útočník čelí prvnímu nadhozu a ne později, než prvnímu nadhozu čelí následující útočník. Důkazní břemeno náleží postiženému týmu. Všechny vyplývající rozehry jsou v případě shledání chyby v pořadí v útoku anulovány, nesprávný útočník je aut (viz pravidlo 14.02i). 5. TÝMY 5.01 Každého zápasu se účastní dva týmy: hosté, kteří útočí v každé směně první, a domácí, kteří útočí na konci (v dohrávce) každé směny. 5.02 Tým, který je v poli, musí mít na hřišti alespoň osm, a ne víc než 11 hráčů, z toho vždy právě jeden musí být nadhazovač a jeden catcher. 5.03 V každé hře si každý tým určuje kapitána a asistenta kapitána, kteří jsou oba zodpovědní za tým. Kapitán a jeho asistent mohou diskutovat s hlavním rozhodčím o jeho rozhodnutích, musejí ovšem akceptovat jeho finální výrok. Ostatní hráči mimo kapitána a jeho asistenta mohou být za rozporování rozhodnutí rozhodčího vyřazeni ze hry (viz pravidlo 3.03c). 6. KOUČOVÉ U MET 6.01 Dva členové útočícího týmu mohou koučovat u první a třetí mety, střídat se podle potřeby s dalšími členy týmu bez vlivu na aktuální pořadí v útoku. 6.02 Koučové u met nesmějí fyzicky pomáhat běžcům, dokud je míč ve hře (viz pravidlo 14.02h). 7. REGULÉRNÍ ZÁPAS 7.01 Regulérní zápas trvá 5 směn. a. V případě shodného skóre může být zápas ukončen remízou. b. Pokud je domácí tým (viz pravidlo 5.01) ve vedení před dohrávkou poslední směny, vyhrává zápas automaticky bez nutnosti dohrávky. c. Pokud se domácí tým (viz pravidlo 5.01) dostane do vedení během poslední směny, vyhrává zápas automaticky bez nutnosti dohrávky. 3

7.02 Zápas, který je předčasně ukončen rozhodčím (viz pravidlo 3.03, 3.04) po třech úplných směnách, lze považovat za regulérní. Vítěze určuje zápasové skóre na konci poslední směny. Regulérní zápasy ukončené předčasně remízou mohou být zaznamenány jako remíza. 7.03 Zápas, který je předčasně ukončen rozhodčím z jakéhokoliv důvodu před odehráním alespoň 3 úplných směn, nemůže být považován za regulérní a musí být přeložen. 8. NADHAZOVÁNÍ, CHYTÁNÍ A HRA V POLI 8.01 Míč musí být nadhozen rukou. Nejsou žádná další omezení pro nadhazovací styl. 8.01 Hráči musejí stát během nadhozu na jim vymezeném území, dokud útočník nekontaktuje míč. Provinění vůči postavení mimo vymezené území může být penalizováno varováním týmu, který pravidlo porušil. Druhé porušení může být potrestáno udělením mety zdarma útočníkovi bez ohledu na výsledek jeho kopu. Vymezené území je a. pro polaře: Všichni polaři kromě catchera musejí stát v poli za pomyslnou úhlopříčkou mezi první a třetí metou; b. pro nadhazovače: - Nadhazovač musí začít nadhazovat s alespoň s jednou nohou v nadhazovacím kruhu (viz pravidlo 1.01d); - Nadhazovač musí mít alespoň jednu nohu na nebo přímo za nadhazovacím prknem (viz pravidlo 1.01c) v momentu vypuštění míče. - Žádná část nadhazovačovy přední nohy se nesmí nacházet před nadhazovacím prknem, ani na něm. c. pro catchery: - Catcher musí stát mimo nebo přímo za kopacím boxem a za útočníkem, rovnoběžně s přední hranou domácí mety. - Catcher se nesmí dotknout útočníka, ani stát v jeho blízkosti tak, že by mu zabraňoval v pohybu. - Útočník nemůže nutit catchera k postavení mimo vymezené území způsobem, který by rozhodčí mohl posoudit jako úmyslný a nesportovní. 9. KOPÁNÍ 9.01 Každý kop musí být proveden chodidlem nebo lýtkem pod kolenem (viz pravidlo 13.02e). Míč kontaktovaný nohou pod kolenem se uznává jako kop. 9.02 Ke všem kopům musí dojít: a. na domácí metě nebo za domácí metou. Útočník může šlápnout při kopu na domácí metu, žádná část nohy na zemi se nesmí nacházet před metou, ani ji přesahovat (viz pravidlo 13.02g). b. uvnitř kopacího boxu (viz pravidlo 1.01g). Útočník musí během kopu zůstat alespoň částí nohy na zemi uvnitř kopacího boxu (viz pravidlo 13.02g). Útočník může začínat mimo kopací box. 10. BĚH PO METÁCH A SKÓROVÁNÍ 10.01 Běžci se musejí pohybovat uvnitř metových čar. Běžec, který se ocitne mimo, je aut (viz pravidlo 14.02k): a. Běžci si mohou vybrat vlastní dráhu z jedné mety na druhou, mohou tedy běžet v přirozeném běžeckém oblouku. b. Běžci mohou změnit směr, aby se vyhnuli kontaktu s polařem, který se účastní rozehry. c. Běžec se nesmí při pokusu o vyhnutí se tečování vystoupit více než 1,2 metru mimo metové čáry. 4

10.02 Překážení. Polaři, kteří zkoušejí zahrát aut na metě, se mohou dotýkat mety nohou, musejí ale vždy stát mimo metové čáry. Běžci, kterým je bráněno v pohybu v rámci metových čar polařem bez toho, aby se aktivně účastnil rozehry, budou safe na metě, o kterou usilovali. Běžci se mohou rozhodnout pokračovat na další metu, pokud je míč stále ve hře. 10.03 Není povoleno vybíhání z met mezi rozehrami, ani kradení met. Běžec může vyběhnout z mety teprve v okamžiku, kdy útočník kontaktuje míč. Běžec, který se nedotýká mety před výkopem, je aut (viz pravidlo 14.02g). 10.04 Zásah běžcova krku nebo hlavy není povolen s výjimkou slajdování na metu. Běžec, který je zasažen do hlavy nebo krku, bude vyhlášen safe na metě, o kterou usiloval, než byl zasažen. Pokud běžec schválně využije hlavu nebo krk pro blokování míče, běžec je aut. 10.05 Návrat běžce na metu po neoprávněném vyběhnutí je akce běžce, který se vrací na svoji metu nebo na ní zůstává před tím, než se vykopnutého míče v letu poprvé dotkne polař. Běžec, který tak neučiní je aut (viz pravidlo 14.02f). 10.06 Součas se posuzuje ve prospěch běžce. Běžci vybíhající z domácí mety smějí přeběhnout první metu a mohou být tečováni pouze v případě, že aktivně usilují o druhou metu. 10.07 Běh po metách při přehozech; a. přehoz je míč, který je hozen, kopnut nebo odražen mimo hřiště při zahrávání rozehry v obraně; b. běžec může postoupit pouze o jednu metu navíc nebo běžet směrem k ní v momentě, kdy míč míří do zámezí. c. jedna meta za přehoz je omezením pro běžce nikoliv automatické právo pro běžce na postup; d. Dokud polaři zkoušejí zahrát aut před návratem míče do nadhazovacího kruhu, mohou běžci pokračovat v běhu po metách. 10.08 Předbíhání ostatních běžců je zakázáno. Běžec, který se předbíhání dopustí, je aut (viz pravidlo 14.02j). 10.09 Doběh se počítá v případě, že se běžec dotkne domácí met dřív, než dojde ke třetímu autu. Výjimkou je situace, pokud je třetí aut nucený nebo je útočník aut dříve, než doběhne na první metu. Zápas vyhraje tým, který dosáhne v zápase více doběhů. 10.10 V případě posunu mety během hry je běžec safe v případě, že se dotkne místa původního, správného umístění mety. Posunutá meta musí být umístěna na původní místo na ihned po skončení aktuální rozehry (viz pravidlo 1.01b). 11. STRIKE 11.01 Součet tří striků je aut. 11.02 Strike je: a. nadhoz, který není vyhlášen jako ball podle pravidla 12.02 a který kontaktuje jakoukoli část strikezóny (viz pravidlo 1.02); b. pokus kontaktovat nadhoz bez ohledu na to, jestli míč kontaktoval strikezónu nebo ne (viz pravidlo 1.02). 11.03 Foul bally se nikdy nepočítají jako striky. 12. BALL 12.01 Součet čtyř ballů znamená udělení mety zdarma pro útočníka. 12.02 Ball je: a. nadhoz mimo strikezónu, při němž rozhodčí nevyhlásil pokus útočníka nadhoz kontaktovat (viz pravidlo 1.02); b. nadhoz, který se nedotkne země alespoň dvakrát před tím, než dosáhne kopacího boxu; 5

c. nadhoz, kdy se spodní část míče dostane výš než 30 cm od země při prvním kontaktu s kopacím boxem; d. nadhoz, kdy se se spodní část míče dostane výš než 30 cm od země kdykoliv v momentě, kdy se nachází kopacím boxu a před tím, než se ho dotkne útočník; e. nadhoz, který se dostane výš než 30 cm nad metu. 13. DOBRÝ A CHYBNÝ KOP (FOUL BALL) 13.01 Součet čtyř foul ballů je aut. Foul bally se nikdy nepočítají jako striky. 13.02 Foul ball je: a. kopnutý míč, který se dotkne nejdřív země v zámezí (viz pravidlo 1.01h, diagram 3G, 3H, 3J); b. kopnutý míč, který se dotkne nejdřív polaře nebo rozhodčího stojícího v zámezí, i pokud míč následně opustí zázemí (viz pravidlo 1.04); c. kopnutý míč, který přistane v poli, a poté se odrazí buď do zázemí před úhlopříčkou mezi první a třetí metou, případně trefí rozhodčího nebo polaře stojícího v zázemí. e. kop provedený nohou nad kolenem (viz pravidlo 9.01); f. pokud se útočník dotkne při výkopu míče víckrát než jednou, případně je zastaven útočníkem uvnitř kopacího boxu. g. ke kontaktu útočníka s míčem dojde mimo kopací box (viz pravidlo 9.02) (viz diagram 3L, 3M); h. kopnutý míč, který se jako první dotkne pevného objektu, jako je pálkařská klec nebo plot. 13.03 Dobrý kop a. kopnutý míč, který přistane a zůstane v poli (viz pravidlo 1.04) (viz diagram 3C, 3D, 3E); b. kopnutý míč, který přistane v poli a poté pokračuje v pohybu do zámezí za úhlopříčkou mezi první a třetí metu (viz diagram 3A, 3B a 3F). c. kopnutý míč, který se dotkne hráče nebo rozhodčího stojícího v poli (viz pravidlo 1.04); d. kopnutý míč, který přistane v poli, poté se dotkne hráče nebo rozhodčího v poli a pokračuje v pohybu do zázemí (viz pravidlo 1.04); e. kopnutý míč, který se dotkne běžce dříve, než země v zázemí. f. kopnutý míč, který se dotkne útočníka mimo kopací box předtím, než se dotkne země v zázemí (viz pravidlo 1.04); 14. AUTY 14.01 Součet třech autů dosažených jedním týmem v jedné půlsměně znamená konec půlsměny. 14.02 Aut je: a. součet tří striků nebo čtyř foul ballů; b. kopnutý míč (dobrý kop i foul ball), který je chycen polařem ze vzduchu. V případě, že se část míče dotkne země během chytání, může být vyhlášen aut v případě, že polař prokázal plnou kontrolu míče před tím, než došlo ke kontaktu se zemí. c. Nucený aut, tj. dotek jakékoli části těla polaře s metou před tím, než jí dosáhne běžec v nuceném postupu. Polař v tu chvíli musí mít míč kontrolou. Míč se může dotýkat země, pokud nad ním má polař stále plnou kontrolu a zároveň se dotýká mety; d. běžec, který je tečován míčem nebo se dotkne míče kdykoli, kdy se nachází mimo metu a míč je stále ve hře. e. bránění ve hře - jednání hráče nebo člena družstva v útoku, jímž brání polaři ve hře nebo klame nedovoleným způsobem (viz pravidlo 15.02b a c); f. dotek mety jakoukoli částí těla polaře v případě, že má polař míč pod kontrolou (viz pravidlo 14.02c), předtím než běžec stihne vrátit na svou metu po chycení míče ze vzduchu. g. běžec se nachází mimo metu v době před výkopem (viz pravidlo 10.03); 6

h. běžci fyzicky pomůže další člen jeho týmu během rozehry (viz pravidlo 6.02); i. pokud útočník nastoupí v nesprávném pořadí podle lineupu (viz pravidlo 4.02); j. pokud běžec předběhne jiného běžce (viz pravidlo 10.08); k. pokud běžec běží mimo metové čáry (viz pravidlo 10.01); l. pokud běžec minul metu a rozhodčí rozhodne ve prospěch bránícího týmu po hře na výzvu; m. běžec, který se nevrátil na svojí metu po neoprávněném vyběhnutí, může být vyloučen rozhodčím po hře na výzvu. n. běžec, který se dotkne míče na metě, kterou je nucen uvolnit útočníkovi, který se stavá běžcem. o. běžec z domácí mety, který se dotkne vnitřní strany první mety v situaci, kdy měl využít vnější stranu (viz pravidlo 1.06); p. hráč, který se nachází mimo vymezené území poté, co jeho tým obdržel varování (viz pravidlo 1.07). 15. MÍČ VE HŘE 15.01 Jakmile má nadhazovač míč pod kontrolou a zůstává uvnitř nadhazovacího kruhu, rozehra končí. Běžci, kteří se nacházejí mezi metami v pohybu vpřed, mohou postoupit pouze o jednu metu. Běžci, kteří se nacházejí mezi metami a nejsou v pohybu vpřed, se musejí vrátit na metu, z níž vybíhali. 15.01 Bránění ve hře je: a. pokud hráč, který není polařem, rozhodčím nebo běžcem, dotkne v poli míče, který je ve hře. Bránění ve hře vyvolá konec rozehry, běžci mohou pokračovat k metě, o níž usilovali; b. pokud se běžec na metě nebo mimo metu záměrně dotkne míče, případně brání polaři v zákroku. Bránění ve hře způsobí konec rozehry, běžec je aut a všichni běžci se musejí vrátit na metu, z níž vybíhali, pokud nejsou v nuceném postupu (viz pravidlo 14.02e); c. pokud se útočník záměrně dotkne rukou nadhozeného míče předtím, než je nadhoz vyhlášen jako ball nebo strike, případně se záměrně dotkne míče s úmyslem způsobit foul ball. Bránění ve hře zapříčiní konec rozehry, útočník je aut, a všichni běžci se musejí vrátit na metu, z níž vybíhali (viz pravidlo 14.02e). 15.03 Pokud během rozehry dojde k poškození míče, rozehra se musí opakovat s regulérním míčem. 16. ZRANĚNÍ A STŘÍDANÍ 16.01 V případech zranění nebo nevolnosti si mohou týmy kdykoli vyžádat oddechový čas pro střídání hráčů v rámci jednoho týmu. Pokud se hráč později bude moci vrátit do hry, musí se vrátit na stejné místo v pořadí v lineupu, v jakém byl zapsán před střídáním. 16.02 Pokud je hráč vyřazen, zraněn nebo nemůže pokračovat z důvodu nevolnosti, lineup pokračuje ve stejném pořadí. Neexistuje automatický aut, když přijde na řadu vyřazený hráč. 16.03 Zraněný hráč, který není schopný kopat do míče, nemůže pokračovat ve hře. 16.04 Hráči vyřazení ze hry z důvodů zranění nebo nevolnosti musejí být označeni v lineupu a oznámeni hlavnímu rozhodčímu. 16.05 Pozice nadhazovače a catchera může být vyměněna jednou v každé směně, pokud si zranění nevyžádá další střídání. 16.06 Pouze běžci, kteří se zraní při postupu na metu, a dosáhnou ji, mohou být vystřídáni. Není povoleno jiné střídání běžců. Běžec nemůže být vystřídán více než dvakrát během jednoho zápasu. Po druhém střídání je hráč vyřazen ze hry a do zápasu už nemůže zasáhnout. 7

17. JINÉ 17.01 Duch těchto pravidel spočívá ve snaze zabezpečit zábavu pro všechny účastníky. Všechny zápase se mají hrát ve sportovním duchu. Pokud je to nutné, Český softball se bude zabývat nejasnostmi, nesrovnalostmi a nedorozuměními v souladu s těmito pravidly. 8

9

10