POLO mm

Podobné dokumenty
LKZ INDY

INDY LKZ:80178 Ø8 Ø5

LKZ:80254 INDY Ø10

LKZ:80254 INDY Ø10

CUBICO Cu11 (Regał) PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod

ULTIMO U16 (Łóżko-biurko)

MARGO MARGO / MILENA 120 / 150

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

řejeme Vám i všem Vašim blízkým příjemné prožití vánočních svátků a v novém roce pevné zdraví a mnoho štěstí a spokojenosti

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

Uživatelský manuál PUKY

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio

ANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

SVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il.

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

icast ROUND icast SQUARE

essential ventilation manual - SOLO

EVADO. PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Vybavení šaten Kovový nábytek Cloakroom Equipment Steel Furniture Ausstattung von Umkleideräumen Metallmöbel

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

ULTIMATEplus Kombinationszange. lange Schneiden. auch für Draht geeignet. mit 2-Komponenten Griff. Spezial-Werkzeugstahl. Artikel

Uživatelský manuál PUKY. Wutsch / Pukylino

Důležité informace o produktu: servis a péče - vany

Uživatelský manuál PUKY. Odrážedlo LR

á š á á ě ř é ÍŽ ě Ž Ď ě á Ď á á á é Ž š Ď ě Í é š ň á á ě č ě Ů š Í Ý á ě ě á Í Í Í ě š š ěň é Ž á é ě ě é ňí š Í é á ě ě é š č č č á é ě é ě ě Ď á ě

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

Uživatelský manuál PUKY

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

Návod k použití a k instalaci: Ke stažení na, sekce Servis Dokumenty

Biblische Lieder Op. 99, Nº 3 Biblické písně Op. 99, č. 3

Vzorník potahů / 6

Litosil - application

使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09)

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

Stammesheimat Sudetenland

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

ok s k s k s k s k s k s k s k a o j ks k s k s jk s k s k s k s k k

MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC:

Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS. Mr.METAL COLOR METALLICS

ČSN EN ISO OPRAVA

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci.

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.


Web Element. Furniture for beautiful environments

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

STŘEDNÍ LESNICKÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA SOCIÁLNÍ ŠLUKNOV

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

outlet.roltechnik.cz

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

fischer automotive systems s.r.o.

NORIN MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

Kapitola 2 Dokumentace č CS


REFERENCE: MTF4 CODIC:

Uživatelský manuál CDT

9. Rodinný sraz Česká republika, Hotel Fridrich, Těrlicko

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru

Stvr ze ní pří jmu při pouštěcí znám ky. For mu lá ře s vý zvou k osob ní mu vy zved nu tí při pouště cí znám ky

š ě š č éú č Í č č ě č ů č ěňčň é čí é ď č Ž Ž č č ý ěť č Ž ú Ž É ý č č č ůž č é é ň ý č Č ěř č ě ě ě É š ěž é Í Í ě ě č ý Í ď ýď ž Ť ň ř Íš ěž č ý ěž

Version Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones ELLA und MAX OK!!

Typ 68801, 68901, 69701, 69901, 69902

ČSN EN /A1 OPRAVA 1

PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND CONTAINERS CITY UNTERIRDISCHER CONTAINER CONTENEURS CITY ENTERRES

Vašepřánířídínašecesty. Yourwishesguideouroutes. IhreWünschelenkenunsereWege.


W W W. A D R O N. C Z W W W. A D R O N. C Z

a b c d e f g h i j k l m d c e n o k l m p q d r s t g u v w

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

ELEKTA: MARMOFLOOR MAXIMÁLNĚ ODOLNÁ A TVRDÁ PODLAHA Z PRYSKYŘICE A DRCENÉHO MRAMORU.

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

ČSN EN ISO Oprava 1

Sicherheit. NRWG zařízení. AA 100 DFF (střešní okna) s vřetenovým pohonem NRWG 250 E dle DIN EN dle DIN EN

š ž ž ň ž ž ž ší Ťš í Ž Ž Ž ě š ě í Ž š é é ě Ť é ě Ž ě ť Ť šíť ť é í Ž ě š ť í Ž é Ť ě Č ň é í é í í é í Ť ě Ú ě ě ě Ž í Ž ě í Ž ě Ť Ž š é í Ž ší í š

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Aktivita CLIL Chemie I.

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

S310 PŘÍDAVNÁ MLHOVÁ SVĚTLA HALOGEN H3 55W 12V

PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory Pro Produkty / Sériová výroba / Kartáče na čištění zbraní

PF pf 2015 NOVOROČENKY PF Děkujeme Vám za spolupráci v roce 2014 a přejeme šťastný a úspěšný nový rok

Transkript:

POLO 406-7-58 7 20 0 20 30 40 50 60 70 80 90 00 mm 20

POLO 7 406-7-58 5 53 54 59A 55 54 54 C-/2 50 5 52 53 54 54 C-2/2 55 56 57 59 50 50 53 54 56 54 54 59B 57 52 8x45mm 8x28mm L-48MM 3X8MM 2 6 B 2 3,5x8mm K7 4X3mm 4x27mm B3 B2 4x30mm B4 x x8 5 5 3,5x3mm B5 J44 4x45mm S5 P3 T3 G22 2

3/9

4/9

5/9

DE DE PL NL Achtung Hinweis! Uwaga informacja! Opgelet instructie! PL Unsere Hochglanzoberflächen sind bei der Auslieferung durch eine Schutzfolie geschützt. Belassen Sie diese auf dem Möbel, bis es vollständig montiert und von Staub befreit ist. Um die wertvolle Hochglanzoptik zu erhalten, sollten Sie. der Hochglanzfolie nach der Entfernung der Schutzfolie eine Stunde Zeit zum Nachhärten an der Raum-Luft geben. für die Reinigung der Oberflächen verwenden Sie nur ein feuchtes Baumwolltuch und etwas Glasreiniger. Kein scharfes Reinigungsmittel mit Zusatzstoffen verwenden.. Oberflächen mit einem nassen Lappen abreiben keinen Dampfreiniger verwenden.. Oberfläche nicht mit scharfen Gegenständen beschädigen. Oberflächen auf gar keinen Fall starker Sonnenbestrahlung aussetzen Nasze powierzchnie o wysokim połysku są fabrycznie ochronione specjalną folią ochronną. Prosimy pozostawić ją na meblach do momentu zmontowania i usunięcia kurzu. Aby otrzymać wysoki połysk, należy. po usunięciu folii ochronnej pozostawić folię połyskową przez godzinę w pomieszczeniu do stwardnienia. stosować do czyszczenia wyłącznie bawełnianą szmatkę i odrobinę środka do mycia szkła nie stosować ostrych środków czyszczących z dodatkami ścierać powierzchnie wilgotną szmatką nie stosować myjki parowej. Nie uszkodzić powierzchni ostrymi przedmiotami.. W żadnym wypadku nie narażać powierzchni na mocne promieniowanie słoneczne. Onze hoogglanzende oppervlakken zijn bij de levering beschermd met een beschermfolie. Laat deze folie op het meubel tot het volledig is gemonteerd en vrij is van stof. Om de waardevolle hoogglanzende look te verkrijgen, dient u. de hoogglanzende folie na de verwijdering van de beschermfolie een uur de tijd voor de verharding achteraf in de omgevingslucht geven. voor de reiniging van de oppervlakken gebruikt u alleen een vochtige katoenen doek en een glasreinigingsproduct.. Gebruik geen bijtend reinigingsmiddel met toevoegingsstoffen.. Wrijf oppervlakken met een natte doek af.. Gebruik geen stoomreiniger.. Beschadig het oppervlak niet met scherpe voorwerpen.. Stel oppervlakken zeker niet bloot aan sterke zonnestralen. Wir wünschen Ihnen noch viel Freude mit Ihrem neuen Möbel. Życzymy przyjemnego użytkowania i zadowolenia z nowych mebli. We wensen u nog veel plezier met het nieuwe meubel. NL Ihre Produktentwicklung Dział Rozwoju Produktu De productontwikkelingsafdeling GB Attention! Notice! GB TR RU Dikkat, Bilgilendirme! TR Our high gloss surfaces have a protective foil when delivered. Please leave this foil on the furniture until it is completely assembled and all dust has been removed. To maintain the valuable high gloss appearance, you should. expose the high gloss foil to the room air for an hour to allow it to harden after removing the protective foil.. only use a damp cotton cloth and a small amount of glass cleaner to clean the surfaces.. Do not use any aggressive cleaners with additives.. Rub off the surfaces with a wet rag.. Do not use a steam cleaner.. Do not damage the surface with sharp objects.. Do not in any case expose the surfaces to intense sunlight Yüksek parlaklýktaki yüzeylerimiz teslimat esnasýnda bir koruma folyosu ile korunmaktadýr. Mobilyalar tamamen monte edilip tozdan arýndýrýlana kadar folyoyu üzerinde býrakýnýz. Deđerli yüksek parlak görüntünün kalmasýný sađlamak için. yüksek parlaklýktaki folyoya koruma folyosu çýkarýldýktan sonra oda havasýnda sertleşmesi için bir saatlik bir zaman tanýyýnýz.. Yüzeylerin temizliđi için sadece nemli pamuk bez ile biraz cam temizleyici kullanýnýz. Ek maddeler içeren keskin temizlik malzemeleri kullanmayýnýz. Yüzeyleri ýslak bir bezle ovunuz. Buharlý temizleyici kullanmayýnýz.. Yüzeye keskin aletlerle zarar vermeyiniz.. Yüzeyi hiçbir surette güçlü güneş ýţýnlarýna maruz býrakmay ýnýz. We wish you plenty of enjoyment with your new furniture. Yeni mobilyanýzla sevinç duymanýzý dileriz. RU Your product development team Ürün Geliştirme Departmaný 6/9

IT Consigli di manutenzione per facciate lucide di mobili IT FR RO Attenzione! Attention Remarque! Atenţie indicaţie! FR Consigne d'entretien pour les faces de meubles de haute brillance Al momento della consegna, le nostre brillanti superfici sono protette da una pellicola. Lasciarla sul mobile finché non sarŕ completamente montato e spolverato. Per conservare il pregiato aspetto brillante, osservare i seguenti consigli: consentire alla pellicola lucida di adattarsi per un'ora al clima dell'ambiente dopo aver tolto la pellicola protettiva, pulire le superfici usando solo un panno di cotone umido e un po' di detergente per vetri. Non utilizzare detergenti aggressivi con additivi. Pulire le superfici passando uno strofinaccio bagnato con una leggera frizione. Non utilizzare pulitori a vapore. Non danneggiare la superficie con oggetti taglienti Non esporre in nessun caso le superfici a forti radiazioni solari Nos surfaces haute brillance sont protégées ŕ la livraison par un film protecteur. Veuillez le laisser sur le meuble jusqu'ŕ ce qu'il soit entičrement installé et que la poussičre soit supprimée. Pour obtenir un aspect de qualité et de haute brillance, vous devez laisser durcir pendant une heure ŕ l'air ambiant le film haute brillance aprčs avoir enlevé le film protecteur pour le nettoyage des surfaces, utiliser uniquement un chiffon de coton humide et un peu de lave-vitre. Ne pas utiliser de détergent agressif comportant des addi- tifs. Frotter les surfaces avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyeur ŕ vapeur. ne pas endommager la surface avec des objets coupants ne pas soumettre les surfaces ŕ un fort rayonnement solaire Suprafeţele noastre lucioase sunt protejate la livrare cu o folie de protecţie. Păstraţi-o pe mobilier până la realizarea completă a montajului, respectiv până când nu se mai degajă praf. Pentru a menţine aspectul unic de luciu intens, trebuie s după îndepărtarea foliei de protecţie, asiguraţi aerisirea foliei lucioase pentru călire timp de o oră, utilizaţi pentru curăţarea suprafeţelor exclusiv o cârpă din bumbac umezită şi puţină soluţie de curăţat sticla. nu utilizaţi detergenţi corosivi cu aditivi, ştergeţi suprafeţele cu o cârpă umedă, nu utilizaţi dispozitive de curăţat cu abur. Nu deterioraţi suprafeţele cu obiecte ascuţite Nu expuneţi în niciun caz suprafeţele la radiaţii solare intense Con l'augurio che i vostri nuovi mobili possano darvi tante soddisfazioni Nous souhaitons que votre nouveau meuble vous donne entičre satisfaction. Vă dorim multe satisfacţii la utilizarea noului dvs. mobilier. RO Instrucţiuni de întreţinere pentru feţele lucioase de mo- bilie Area Sviluppo prodotti Votre service de développement de produits Departamentul dvs. de creaţie produse SK CZ HU SK Pokyn pre ošetrovanie leštených čelných plôch ná- bytku Upozornenie! Pozor upozornění! Figyelem, olvassa el a tanácsot! CZ Informace pro péči o nábytková čela s vysokým leskem Leštené plochy sú pri dodaní chránené ochrannou fóliou. Túto fóliu neodstraňujte skôr, ako nabýtok zmontujete a zbavíte prachu. Aby ste zachovali vzhľad lešteného povrchu, mali by ste leštenú fóliu po odstránení ochrannej fólie nechať na vzduchu približne jednu hodinu zatvrdnúť, pre čistenie povrchu používať len vlhkú bavlnenú utierku a malé množstvo umývacieho prostriedku na sklá. Nepoužívajte žiadny ostrý čistiaci prostriedok s prídavnými látkami. Povrchy vydrhnite mokrou handrou. Nepoužívajte parný čistič. Povrchy nepoškodzujte ostrými predmetmi. Povrchy v žiadnom prípade nevystavujte silnému slnečnému žiareniu. Naše povrchy s vysokým leskem jsou při dodání chráněny ochrannou fólií. Ponechejte ji na nábytku, dokud nebude kompletně smontovaný a nebude z něho odstraněný prach. Aby se zachovala cenná optika vysokého lesku, měli byste: dát vysoce lesklé fólii po odstranění ochranné fólie hodinu čas na vytvrzení na pokojovém vzduchu, pro čištění povrchů používejte pouze vlhký bavlněný hadřík a trochu čisticího prostředku na skla. nepoužívejte ostrý čisticí prostředek s příměsí, povrchy otírejte mokrým hadrem, nepoužívejte parní čistič. nepoškoďte povrch ostrými předměty povrchy v žádném případě nevystavujte silnému slunečnímu Záření A fényes felületeket a kiszállítás során védőfóliával védjük. Hagyja a fóliát a bútoron addig, amíg azt teljesen össze nem szerelte és nem távolította el róla a port. Az értékes fényes felület megóvásához tegye a következőket: Hagyja a fényes fóliát a védőfólia eltávolítása után egy órát keményedni a helyiség levegőjében. A felületek tisztításához kizárólag nedves pamutkendőt és egy kevés ablaktisztítót használjon. Ne használjon éles szemcsés tisztítószereket. A felületet törölje át egy nedves ronggyal. Ne használjon gőzölős tisztítóeszközt. A felületet óvja a kemény tárgyakkal való sérüléstől. A felület mindig óvni kell az erős napsütéstől. Želáme vám veľa radosti s vašim novým nábytkom. Přejeme Vám hodně radosti s Vaším novým nábytkem. Reméljük, sok örömet lel az új bútor használatában. Váš vývoj výrobku Vaše oddělení vývoje nových výrobků A termékfejlesztők HU Ápolási tanácsok a bútorok fényes homlokzati felületei- hez 7/9

8/9

55 56 57 55 57 56 8x45mm L-48 55 56 57

L-24 8x28mm 4x30mm 2 50 50 5 52 53

x4 x K7 x4 x K7 K7 50 5 50 53 59a 52 59b

L2 L2 L2 L2 L2 P2 P2 P2 P2 P2 5 L2 3,5x8mm 5 P2 3x8mm P2

9 9 A 3,5x3mm 4x45mm J44 P3 S5 T3 G22 2 C T3 A B Ø8 G22 J44 S5 D E G22 P3 J44

4X27MM 8 54 54 54 54 54 54