1770-29_Hauswasserwerk_Titel 29.09.2006 9:53 Uhr Seite 1 H DPL 3000/4 Art. 1770 4000/5 Art. 1772 5000/5 Art. 1774 5000/5 Inox Art. 1775 GR PL H GR Instrukcja obsługi Zestaw hydroforowy Használati útmutató Házi vízellátó Návod k použití Domácí vodárna Návod na použitie Domáca vodáreň Οδηγίες χρήσης Πιεστικό µε βαρέλι RUS Инструкция по эксплуатации Станция бытового водоснабжения автоматическая SLO Navodila za uporabo Hišna vodna črpalka UA HR Інструкція з експлуатації Домова водопровідна станція Upute za uporabu Kućni vodovod HR UA SLO RUS
1770-29_Hauswasserwerk_cz 09.10.2006 14:04 Uhr Seite 18 GARDENA Domácí vodárna 3000/4, 4000/5, 5000/5, 5000/5 Inox Vítejte v zahradě GARDENA... Přečtěte si pozorně návod k použití a dodržujte pokyny, které jsou v něm uvedené. Pomocí tohoto návodu se seznamte s domácí vodárnou, se správným způsobem jejího používání a s bezpečnostními pokyny. Z bezpečnostních důvodů nesmějí tuto domácí vodárnu používat děti a mladiství do 16 let ani osoby, které neprostudovaly tento návod k použití. Tento návod pečlivě uschovejte. Obsah: 1. Oblast použití domácí vodárny GARDENA............. 18 2. Bezpečnostní pokyny.............................. 19 3. Uvedení do provozu............................... 20 4. Obsluha......................................... 21 5. Odstavení z provozu............................... 22 6. Údržba......................................... 22 7. Odstraňování poruch.............................. 23 8. Dodávané příslušenství............................ 24 9. Technické údaje.................................. 25 10. Servis/Záruka.................................... 25 1. Oblast použití domácí vodárny GARDENA Použití v souladu s určením: Čerpané kapaliny: Pozor: Domácí vodárna GARDENA je určena pro soukromé použití v domácnosti a v zahradě a není určena k tomu, aby byla používána k zásobování zavlažovacích přístrojů a systémů ve veřejných zahradních zařízeních. Při otevření spotřebitelem (např. vodovodního kohoutku) může dojít při určitém množství průtoku vody k poklesu tlaku mezi zapínací a vypínací oblastí. Domácí vodárnu GARDENA lze používat k dodávce srážkové vody, vodovodní vody a vody obsahující chlór pro bazény. Domácí vodárna GARDENA není určena pro trvalý provoz (např. v průmyslovém provozu nebo pro účely trvalé cirkulace vody). Rovněž není možné přečerpávání leptavých, lehce hořlavých, agresivních nebo výbušných látek (např. benzín, petrolej, nitroroztoky), slané vody či potravin. Teplota čerpaného média nesmí být vyšší než 35 C. 18
1770-29_Hauswasserwerk_cz 09.10.2006 14:04 Uhr Seite 19 2. Bezpečnostní pokyny Bezpečnost týkající se elektrických zařízení: POZOR NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před napouštěním čerpadla, vypínáním, odstraňováním poruch či prováděním servisních prací odpojte čerpadlo ze sítě. Pozor: Provoz čerpadla v plaveckých bazénech, zahradních jezírkách a podobných místech přípustný pouze pomocí proudového chrániče (norma DIN VDE 0100-702). Čerpadlo je nutné instalovat na bezpečném místě, chráněném proti zaplavení a zajistit proti pádu. Jako doplňkovou pojistku lze použít přípustný osobní ochranný spínač. Kontaktujte prosím příslušnou energetickou společnost. Údaje na typovém štítku přístroje se musí shodovat s parametry proudu ze sítě. Kabely pro připojení do sítě a prodlužovací kabely nesmí mít podle normy DIN VDE 0620 menší průřez než je průřez pryžových hadic označených zkratkou H07 RNF. Chraňte kabely před horkem, olejem a ostrými hranami. Napájecí kabel nepoužívejte k přepravě čerpadla. Zástrčku nevytahujte ze zásuvky za kabel. V Rakousku V Rakousku musí elektrické připojení odpovídat předpisu ÖVE-EM 42, T2 (2000)/ 1979 22 v souladu s 2022.1. Podle něj musí být čerpadla pro použití u bazénů a zahradních jezírek napájena výhradně s použitím oddělovacího transformátoru. Obraťte se s dotazem na elektrotechnický servis. Ve Švýcarsku: Ve Švýcarsku musí být mobilní přístroje pro použití v exteriérech připojeny pomocí nadproudového ochranného spínače. Všeobecné pokyny: Hrozí nebezpečí úrazu horkou vodou! Při vadném tlakovém spínači se může při delším provozu (> 5 minut) proti uzavřené výtlačné straně voda v čerpadle ohřát natolik, že při výstupu vody by mohlo dojít k úrazu horkou vodou. Čerpadlo smí běžet max. 5 minut oproti uzavřené výtlačné straně. Při chybějícím přívodu vody na sací straně se může voda v čerpadle ohřát, což by mohlo na výstupu vést k úrazu horkou vodou. Odpojte čerpadlo od elektrické sítě, počkejte, až se voda ochladí a před znovuuvedením do provozu zajistěte přívod vody na sací straně. Před zapnutím zkontrolujte, zda čerpadlo (zejména napájecí kabely a zástrčka) není poškozené. Poškozené čerpadlo nezapínejte. V případě poruchy nebo poškození nechejte čerpadlo zkontrolovat v servisním oddělení GARDENA či autorizovaným odborníkem. Nepoužívejte čerpadlo za deštivého počasí ani ve vlhkém či mokrém prostředí. Dbejte nato, aby konec sací hadice vždy ležel v čerpaném médiu, zabráníte tak chodu nasucho. Čerpadlo nesmí pracovat nasucho, ani s uzavřeným kohoutem na sacím potrubí. Před každým zapnutím čerpadla naplňte čerpadlo čerpanou kapalinou až po plnicí otvor (cca 2 až 3 l)! Písek a jiné hrubé částice vedou k rychlejšímu opotřebování a snížení výkonu čerpadla. Při použití čerpadla k zásobování domácnosti vodou je nutno dodržovat místní předpisy správy vodovodů a kanalizací. Kromě toho je třeba dodržovat ustanovení DIN 1988. V případě potřeby se obraťte s dotazem na místní odborný instalační provoz. 19
1770-29_Hauswasserwerk_cz 09.10.2006 14:04 Uhr Seite 20 3. Uvedení do provozu Instalace domácí vodárny: Místo instalace musí být pevné a suché, umožňující bezpečné postavení domácí vodárny. Domácí vodárnu instalujte v dostatečné vzdálenosti od čerpaného média. Domácí vodárna, pevná instalace: Základová deska (např. dřevěná deska) zabraňuje posunu domácí vodárny. Všechny čtyři patky domácí vodárny přišroubujte na pevnou podložku (doporučujeme použít inbus-šrouby). Domácí vodárnu postavte tak, abyste mohli pod vypouštěcí šroub umístit záchytnou nádobu dostatečné velikosti k vyprázdnění čerpadla nebo zařízení. Instalujte čerpadlo podle možnosti výš než je vodní hladina, z které se bude čerpat voda. Pokud toto není možné, instalujte mezi čerpadlo a sací hadici, uzavírací ventil, např. pro čištění zabudovaného filtru. Při pevné instalaci čerpadla ve vnitřním prostoru pro zásobování domácnosti vodou je třeba domácí vodárnu za účelem snížení hluku a vyloučení poškození tlakového spínače v důsledku vibrací k potrubní síti připojit nikoli pevným potrubím, nýbrž pružnými přívodními hadicemi. Při pevné instalaci použijte jak na sací, tak na výtlačné straně vhodné uzavírací ventily. Důležité je to např. při údržbářských a čistících pracích nebo při odstavení. Připojovací kusy na sací a výtlačné straně se smí nasouvat jenom rukou. Připojení hadice na sací straně: Na sací straně nepoužívejte žádné části zástrčného systému pro hadice na vodu. Použijte sací hadici pro vakuově pevné připojení, např.: GARDENA sací souprava č.v. 1411 GARDENA sací hadice pro kopané studny č.v. 1729. Pro zkrácení doby opětovného nasávání doporučujeme: použít sací hadici se zpětnou klapkou, která zabraňuje samovolnému vypuštění sací hadice po vypnutí domácího vodního automatu, použít u větších sacích výšek sací hadici s malým průměrem. 1. Připojte vakuovou sací hadici pomocí připojovacího dílu (např. č.v. 1723/1724) k vývodu na sací straně a vzduchotěsně sešroubujte. 2. Při sací výšce přes 4 m dodatečně sací hadici upevněte (např. přivázáním k dřevěnému kolíku). Čerpadlo tak nebude zatížené váhou sací hadice. Při velmi jemném znečištění doporučujeme dodatečně použít GARDENA předfiltr pro čerpadla č.v. 1730/1731. 20
1770-29_Hauswasserwerk_cz 09.10.2006 14:04 Uhr Seite 21 Připojení hadice na výtlačné straně: Upozornění: Použijte tlakové hadice, např. pryžovou hadici GARDENA Premium o průměru 19 mm (3/4 ), č.v. 4432, ve spojení se závitovým dílem rychlospojky GARDENA s vnitřním závitem 33,3 mm (G1), č.v. 7109 a sací a výtlačnou spojkou GARDENA, č.v. 7120, pro hadice 19 mm (3/4 ) a rovněž hadicovou objímku GARDENA, č.v. 7192. V žádném případě k tomuto účelu nepoužívejte sací hadice. Tlakovou hadici připojte na přípojku na výtlačné straně. 4. Obsluha Připojení domácí vodárny: POZOR NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před plněním vytáhněte síťovou vidlici. Pozor! Chod čerpadla nasucho! Před každým zapnutím čerpadla naplňte čerpadlo čerpanou kapalinou až po plnicí otvor (cca 2 až 3 l). 1. Povolte kryt filtrační komory rukou. 2. Otočný spínač přepněte na FILL. Vestavěný zpětný ventil se otevře. 3. Otevřete odvzdušnění. 4. Otevřete event. uzavírací ventil v tlakovém vedení (připojovací díly, stopky vody atd.), aby mohl uniknout vzduch při nasávání. 5. Vypusťte zbytkovou vodu v tlakové hadici, aby mohl při plnění a nasávání unikat vzduch. 6. Do plnicího hrdla pomalu naplňte čerpanou kapalinu (asi 2 až 3 l), až bude z odvzdušňovacího otvoru vycházet voda. 7. Víko komory filtru opět rukou utáhněte až na doraz. 8. Uzavřete odvzdušnění a otočný spínač otočte na RUN. 9. Síťovou vidlici zasuňte do síťové zásuvky 230 V stříd. Pozor! Čerpadlo se okamžitě rozběhne! Po dosažení maximálního tlaku se čerpadlo automaticky vypne. Při poklesu tlaku pod minimální tlak v důsledku odběru vody se čerpadlo automaticky zapne. Uvedené maximální samonasávací výšky 8 m lze dosáhnout pouze tehdy, pokud je čerpadlo naplněno plnicím otvorem až po okraj a tlakovou hadici přitom i v průběhu samonasávání držíte nahoře, takže čerpané médium nemůže z čerpadla přes tlakovou hadici unikat. Pokud je hadice se zpětnou klapkou nemusí se držet nahoře. 21
1770-29_Hauswasserwerk_cz 09.10.2006 14:04 Uhr Seite 22 5. Odstavení z provozu Uskladnění: Při nebezpečí mrazu uložte domácí vodárnu na místě chráněném před mrazem. 1. Vytáhněte síťovou vidlici čerpadla. 2. Otočný spínač přepněte na FILL. 3. Vyšroubujte vypouštěcí šroub. Domácí vodárna se vyprázdní. 4. Domácí vodní automat uložte na místě chráněném před mrazem a v suchu. Místo uložení musí být nepřístupné dětem. Likvidace: (podle RL2002/96/EG) Přístroj se nesmí přiložit k normálnímu domovnímu odpadu, ale se musí odborně zlikvidovat. 6. Údržba Čištění sacího filtru: POZOR NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před údržbou odpojte domácí vodní automat ze sítě. 1. Otočný spínač musí být v poloze RUN. Případně otočný spínač přepněte do polohy RUN. 2. Případně zavřete všechny uzavírací ventily na sací straně. 3. Vyšroubujte víko filtrační komory. 4. Vytáhněte filtrační jednotku svisle nahoru. 5. Pevně přidržte misku pootočte filtr proti chodu hodinových ručiček A a vytáhněte B (bajonetový uzávěr). 6. Vyčistěte misku pod tekoucí vodou a filtr očistěte např. jemným kartáčkem. 7. Namontujte filtr v opačném pořadí zpět. 22
1770-29_Hauswasserwerk_cz 09.10.2006 14:04 Uhr Seite 23 Čištění zpětného ventilu: 2 1 1. Vytáhněte zástrčku z elektrické sítě. 2. Domácí vodárnu postavte vzhůru nohami. 3. Otočte otočný spínač na FILL. 4. Případně zavřete všechny uzavírací zařízení na sací straně. 5. Otevřete všechna odběrná místa, aby byla výtlačná strana bez tlaku. 6. Vyšroubujte výpustný šroub a nechte vytéct vodu. 7. Vyšroubujte šroub spolu s držákem. 8. Vyšroubujte víko zpětného ventilu vhodným nástrojem. 9. Vyjměte tělo ventilu a vyčistěte jej pod tekoucí vodou. 10. Namontujte zpětný ventil v opačném pořadí zpět. 11. Domácí vodárnu opět zapněte (viz 4. Obsluha). 7. Odstraňování poruch POZOR NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před odstraňováním poruch vytáhněte síťovou vidlici. Porucha Čerpadlo nenasává. Motor čerpadla se nerozbíhá nebo se náhle zastavuje během provozu. Motor čerpadla běží, ale dodávané množství nebo tlak se náhle sníží. Možná příčina Odstranění Otočný spínač neotáčejte na RUN. Čerpadlo nasává falešný vzduch v místě připojení na straně sání. Čerpadlo není dostatečně naplněno čerpanou kapalinou. Vzduch nemůže uniknout na výtlačné straně, protože jsou místa odběru uzavřená. Konec sací hadice není ve vodě, zpětná klapka na konci sací hadice chybí nebo je netěsná, sací hadice je zalomená, přívody jsou netěsné nebo je ucpán sací filtr. Síťová vidlice není zasunuta. Výpadek proudu. Kolo čerpadla je zablokováno. Přehřátí v důsledku běhu nasucho nebo příliš horká voda (spínač tepelné ochrany vypnul čerpadlo). Netěsnost na straně sání. Na sací straně příliš malé množství vody. Čerpadlo znovu naplňte a otočný spínač otočte na RUN. Zkontrolujte všechna připojení na straně sání a podle potřeby vzduchotěsně utěsněte. Naplňte čerpadlo (viz část 4. Obsluha). Otevřete místa odběru na výtlačné straně. Zkontrolujte celou sací hadici od výchozího místa až k čerpadlu z hlediska těsnosti a případné netěsnosti opravte. Síťovou vidlici zasuňte do síťové zásuvky (230 V stříd.). Zkontrolujte pojistku a vedení. Za hřídel motoru otáčejte kolem čerpadla pomocí šroubováku. Zkontrolujte výšku hladiny vody na straně sání. Dodržujte maximální teplotu čerpané kapaliny (35 C). Opravte netěsnost. Přiškrťte čerpadlo na výtlačné straně, aby se dodávané množství na straně sání přizpůsobilo výtlačné straně. 23
1770-29_Hauswasserwerk_cz 09.10.2006 14:04 Uhr Seite 24 Čerpadlo příliš často zapíná a vypíná. Sací filtr nebo zpětná klapka jsou ucpány. Membrána tlakové nádoby je poškozena. Tlak v tlakové nádobě je příliš nízký. Vyčistěte sací filtr nebo zpětnou klapku. Membránu tlakové nádoby nechejte vyměnit v servisu GARDENA. Doplňte vzduch do zásobníku. Doplnění vzduchu v zásobníku: Tlak v zásobníku musí být přibližně 1,5 bar. K doplnění vzduchu je nutné vzduchové čerpadlo/zařízení na plnění pneumatik s manometrem. 1. Odšroubujte ochranné víko. 2. Vzduchové čerpadlo/zařízení na plnění pneumatik připojte k ventilu tlakové nádoby a plňte vzduch tak dlouho, až údaj tlaku u vzduchového čerpadla/zařízení na plnění pneumatik bude přibližně 1,5 bar. 3. Ochranné víko opět našroubujte. Pozor! Práce na elektrických součástech mohou provádět pouze pracovníci servisu GARDENA. V případě výskytu jiných poruch se, prosím, obraťte na servisní oddělení firmy GARDENA. 8. Dodávané příslušenství GARDENA sací hadice Odolná vůči ohybu, vakuově pevná, na přání k dostání jako metrové zboží o průměru 19 mm (3/4 ) nebo 25 mm (1 ) bez připojovacích armatur nebo jako komplet ve fixní délce s připojovacími armaturami. GARDENA připojovací kusy č.v. 1723/1724 GARDENA sací filtr se K vybavení sací hadice prodávané č.v. 1726/1727/1728 zpětnou klapkou jako metrové zboží. GARDENA předfiltr pro čerpadla Doporučujeme zejména při čerpání č.v. 1730/1731 kapalin s obsahem písku. GARDENA Pro vakuově pevné připojení č.v. 1729 sací hadice pro kopané studny čerpadla na kopané studny nebo pevné trubky. Délka 0,5 m. S oboustranným vnitřním závitem 33,3 mm (G 1). 24
1770-29_Hauswasserwerk_cz 09.10.2006 14:04 Uhr Seite 25 9. Technické údaje Typ 3000/4 (č.v. 1770) 4000/5 (č.v. 1772) 5000/5 (č.v. 1774) 5000/5 Inox (č.v. 1775) Napětí/frekvence: 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz Jmenovitý výkon: 650 W 850 W 1100 W 1200 W Napájecí kabel: 1,5 m H05-RNF 1,5 m H05-RNF 1,5 m H07-RNF 1,5 m H07-RNF Max. čerpané množství: 2800 l/h 3500 l/h 4500 l/h 4500 l/h Max. čerpací výška: 40 m 45 m 50 m 50 m Max. sací výška: 8 m 8 m 8 m 8 m Oblast pracovního tlaku p(w): (Zapínací až vypínací tlak). 1,5 2,5 bar 2,0 3,0 bar 2,0 3,5 bar 2,0 3,5 bar Přípustný vnitřní tlak (na výtlačné straně): 6 bar 6 bar 6 bar 6 bar Hmotnost: 12,8 kg 13,7 kg 15,5 kg 15,5 kg Hladina hluku LWA (měřeno/zaručeno) 75 db(a) / 78 db(a) 81 db(a) / 84 db(a) 84 db(a) / 87 db(a) 84 db(a) / 87 db(a) 10. Servis/ Záruka Záruka V případě záruční opravy jsou servisní úkony zdarma. GARDENA poskytuje na tento výrobek záruku 2 roky (od datumu zakoupení). Tato záruka se vztahuje na veškeré podstatné závady přístroje, které jsou prokazatelně zapříčiněny materiálovými nebo výrobními vadami. V takovém případě bude dodán náhradní přístroj bez vad nebo bude zaslaný přístroj bezplatně opraven způsob vyřízení reklamace záleží na společnosti GARDENA. Uznání záruční reklamace je podmíněno: Přístroj byl používán odborně a podle doporučení uvedených v návodu k použití. Ani kupující, ani třetí osoba se nepokoušeli přístroj opravovat. Opotřebitelné díly, které tvoří oběžné kolo a filtr, jsou ze záruky vyloučeny. Touto zárukou výrobce nejsou dotčeny nároky na záruku vůči distributorovi nebo prodejci. Vadný přístroj spolu s kopií dokladu o koupi a popisem závady nám prosím zašlete prostřednictvím servisu s odvozem (pouze na území SRN) nebo vyplaceně na adresu servisu, uvedenou na zadní straně. Po provedené opravě Vám přístroj bezplatně zašleme zpět. 25
1770-29_Hauswasserwerk_sk 09.10.2006 14:06 Uhr Seite 26 GARDENA Domáca vodáreň 3000/4, 4000/5, 5000/5, 5000/5 Inox Vitajte v záhrade GARDENA... Starostlivo si prečítajte celý návod na použitie a rešpektujte v ňom uvedené pokyny. Prostredníctvom návodu na použitie sa oboznámite s domácou vodárňou, s jej správnym používaním a s bezpečnostnými pokynmi. Z bezpečnostných dôvodov nesmú túto domácu vodáreň obsluhovať deti a mladiství do 16 rokov ani osoby, ktoré neboli oboznámené s týmto návodom na použitie. Tento návod starostlivo uschovajte. Obsah: 1. Možnosti použitia vašej domácej vodárne GARDENA.... 26 2. Bezpečnostné pokyny.............................. 27 3. Uvedenie do prevádzky............................ 28 4. Obsluha......................................... 29 5. Odstavenie...................................... 30 6. Údržba......................................... 30 7. Odstraňovanie porúch............................. 31 8. Dodávané príslušenstvo............................ 32 9. Technické údaje.................................. 33 10. Servis/záruka.................................... 33 1. Možnosti použitia vašej domácej vodárne GARDENA Riadne používanie: Prepravované kvapaliny: Pozor: Domáca vodáreň GARDENA je určená na súkromné použitie v domácnostiach a v záhrade, nie je určená na to, aby sa používala na zásobovanie zavlažovacích prístrojov a systémov vo verejných záhradných zariadeniach. Pri otvorení spotrebiteľom (napr. vodovodného kohútiku) môže dôjsť pri určitom množstve prietoku vody k poklesu tlaku medzi zapínacou a vypínacou oblasťou. Domáce vodárne GARDENA možno používať na dodávku dažďovej vody, vodovodnej vody a vody obsahujúcej chlór pre bazény. Domáca vodáreň GARDENA nie je určená na trvalú prevádzku (napr. v priemyselnej prevádzke alebo na účely trvalej cirkulácie vody). Taktiež nie je možné prečerpávať leptavé, ľahko horľavé, agresívne alebo výbušné látky (napr. benzín, petrolej, nitroroztoky), slanú vodu či potraviny. Teplota čerpaného média nesmie byť vyššia než 35 C. 26
1770-29_Hauswasserwerk_sk 09.10.2006 14:06 Uhr Seite 27 2. Bezpečnostné pokyny Bezpečnosť elektrických zariadení: NEBEZPEČENSTVO! Zásah elektrickým prúdom! Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred napúšťaním čerpadla, po vypnutím, pred odstraňovaním porúch či vykonávaním servisných prác odpojte čerpadlo zo siete. Pozor: Prevádzka čerpadla v plaveckých bazénoch, záhradných jazierkach a podobných miestach je prípustná len pomocou prúdového chrániča (norma DIN VDE 0100-702). Čerpadlo je nutné inštalovať na bezpečnom mieste, chránenom proti zaplaveniu a zaistiť proti pádu. Ako doplnkovú poistku je možné použiť prípustný osobný ochranný spínač. Kontaktujte prosím príslušnú energetickú spoločnosť. Údaje na typovom štítku prístroja sa musia zhodovať s parametrami prúdu zo siete. Káble pre pripojenie do siete a predlžovacie káble nesmú mať podľa normy DIN VDE 0620 menší prierez než je prierez gumových hadíc označených skratkou H07 RNF. Chráňte káble pred horúčavou, olejom a ostrými hranami. Napájací kábel nepoužívajte na prepravu čerpadla. Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky za kábel. V Rakúsku V Rakúsku musí elektrické pripojenie zodpovedať predpisu ÖVE-EM 42, T2 (2000)/1979 22 v súlade s 2022.1. Podľa neho musia byť čerpadlá na použitie pri bazénoch a záhradných jazierkach napájané výhradne s použitím oddeľovacieho transformátora. V prípade otázok sa, prosím, obráťte na elektrotechnický servis. Vo Švajčiarsku Vo Švajčiarsku musia byť prístroje s premenlivým osadením, určené na použitie vonku, pripojené cez ochranný prúdový spínač. Všeobecné pokyny: Hrozí nebezpečenstvo úrazu horúcou vodou! Ak je chybný tlakový spínač, pri dlhšej prevádzke (> 5 min.) proti zatvorenej tlakovej strane sa môže voda v čerpadle ohriať do takej miery, že pri jej výstupe by mohlo dôjsť k úrazu horúcou vodou. Čerpadlo smie bežať max. 5 minút oproti uzatvorenej výtlačnej strane. Pri chýbajúcom prívode vody na sacej strane sa môže voda v čerpadle ohriať, čo by mohlo na výstupe viesť k úrazu horúcou vodou. Odpojte čerpadlo od elektrickej siete, počkajte, až sa voda ochladí a pred znovuuvedením do prevádzky zabezpečte prívod vody na sacej strane. Pred zapnutím skontrolujte, či čerpadlo (najmä napájacie káble a zástrčka) nie je poškodené. Poškodené čerpadlo nezapínajte. V prípade poruchy alebo poškodenia nechajte čerpadlo skontrolovať v servisnom oddelení GARDENA či autorizovaným odborníkom. Nepoužívajte čerpadlo za daždivého počasia ani vo vlhkom či mokrom prostredí. Dbajte nato, aby koniec sacej hadice vždy ležal v čerpanom médiu, zabránite tak chodu nasucho. Čerpadlo nesmie pracovať nasucho ani s uzavretým kohútom na sacom potrubí. Pred každým zapnutím čerpadla naplňte čerpadlo čerpanou kvapalinou až po plniaci otvor (cca 2 až 3 l)! Piesok a iné hrubé častice vedú k rýchlejšiemu opotrebeniu a zníženiu výkonu čerpadla. Pri použití čerpadla na zásobovanie domácnosti vodou je nutné dodržiavať miestne predpisy Správy vodovodov a kanalizácií. Okrem toho treba dodržiavať ustanovenia DIN 1988. V prípade potreby sa s otázkami obráťte na miestnu odbornú inštalačnú prevádzku. 27
1770-29_Hauswasserwerk_sk 09.10.2006 14:06 Uhr Seite 28 3. Uvedenie do prevádzky Inštalácia domácej vodárne: Miesto inštalácie musí byť pevné a suché, umožňujúce bezpečné postavenie domácej vodárne. Domácu vodáreň inštalujte v dostatočnej vzdialenosti od prepravovaného média. Domáca vodovodná sieť, pevná inštalácia: Základová doska (napr. drevená doska) zabraňuje posunu domácej vodárne. Všetky štyri pätky domácej vodárne priskrutkujte na pevnú podložku (doporučujeme použiť inbus-skrutky). Domácu vodáreň postavte tak, aby ste mohli pod vypúšťaciu skrutku umiestniť záchytnú nádobu dostatočnej veľkosti na vyprázdnenie čerpadla alebo zariadenia. Inštalujte čerpadlo podľa možnosti vyššie ako je vodná hladina, z ktorej sa bude čerpať voda. Pokiaľ toto nie je možné, inštalujte medzi čerpadlo a saciu hadicu, uzatvárací ventil, napr. na čistenie zabudovaného filtra. Pri pevnej inštalácii čerpadla vo vnútornom priestore na zásobovanie domácnosti vodou treba domácu vodáreň za účelom zníženia hluku a vylúčenia poškodenia tlakového spínača v dôsledku vibrácií pripojiť k potrubnej sieti nie pevným potrubím, ale pružnými prívodnými hadicami. Pri pevnej inštalácii použite ako na sacej, tak na výtlačnej strane vhodné uzatváracie ventily. Dôležité je to napr. pri údržbárskych a čistiacich prácach alebo pri odstavení. Pripojovacie kusy na sacej a výtlačnej strane sa môžu nasúvať len rukou. Pripojenie hadice na sacej strane: Na sacej strane nepoužívajte žiadne časti zástrčného systému pre hadice na vodu. Použite saciu hadicu pre vákuovo pevné pripojenie napr.: GARDENA sacia súprava č.v. 1411 GARDENA sacia hadica pre kopané studne č.v. 1729. Pre skrátenie doby opätovného nasávania doporučujeme: použiť saciu hadicu so spätnou klapkou, ktorá zabraňuje samovoľnému vypúšťaniu sacej hadice po vypnutí domáceho vodného automatu, použiť u väčších sacích výšok saciu hadicu s malým priemerom. 1. Pripojte vákuovú saciu hadicu pomocou pripojovacieho dielu (napr. č.v. 1723/1724) k vývodu na sacej strane a vzduchotesno zoskrutkujte. 2. Pri sacej výške cez 4 m dodatočne saciu hadicu upevnite (napr. uviazaním k drevenému kolíku). Čerpadlo tak nebude zaťažené váhou sacej hadice. Pri veľmi jemnom znečistení doporučujeme dodatočne použiť GARDENA predfilter pre čerpadlá č.v. 1730/1731. 28
1770-29_Hauswasserwerk_sk 09.10.2006 14:06 Uhr Seite 29 Pripojenie hadice na výtlačnej strane: Upozornenie: Použite tlakové hadice, napr. gumenú hadicu GARDENA Premium s priemerom 19 mm (3/4 ), č.v. 4432, v spojení so závitovým dielom rýchlospojky GARDENA s vnútorným závitom 33,3 mm (G1), č.v 7109, a sacou a tlakovou spojkou GARDENA, č.v 7120, pre hadice s priemerom 19 mm (3/4 ) a tiež hadicovú spojku GARDENA, č.v 7192. V žiadnom prípade na tento účel nepoužívajte sacie hadice. Tlakovú hadicu pripojte na prípojku na výtlačnej strane. 4. Obsluha Pripojenie domácej NEBEZPEČENSTVO! Zásah elektrickým prúdom! vodárne: Pred plnením vytiahnite sieťovú zástrčku. Pozor! Chod čerpadla nasucho! Pred každým zapnutím čerpadla naplňte čerpadlo čerpanou kvapalinou až po plniaci otvor (cca 2 až 3 l). 1. Povoľte kryt filtračnej komory rukou. 2. Otočný spínač prepnite do polohy FILL. Vstavaný spätný ventil sa otvorí. 3. Otvorte odvzdušnenie. 4. Otvorte event. uzatvárací ventil v tlakovom vedení (pripojovacie diely, stopky vody atď.), aby mohol uniknúť vzduch pri nasávaní. 5. Vypustite zbytkovú vodu v tlakovej hadici, aby mohol pri plnení a nasávaní unikať vzduch. 6. Do plniaceho hrdla pomaly naplňte čerpanú kvapalinu (cca 2 až 3 l), až bude z odvzdušňovacieho otvoru vychádzať voda. 7. Veko komory filtra opäť rukou utiahnite až nadoraz. 8. Uzatvorte odvzdušnenie a otočný spínač otočte na RUN. 9. Sieťovú zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky 230 V AC. Pozor! Čerpadlo sa okamžite rozbehne! Po dosiahnutí maximálneho tlaku sa čerpadlo automaticky vypne. Pri poklese tlaku pod úroveň minimálneho tlaku v dôsledku odberu vody sa čerpadlo automaticky zapne. Uvedenú maximálnu samonasávaciu výšku 8 m môžete dosiahnúť len vtedy, pokiaľ je čerpadlo naplnené plniacim otvorom až po okraj a tlakovú hadicu pritom i v priebehu samonasávania držíte nahor, takže čerpané médium nemôže z čerpadla cez tlakovú hadicu unikať. Pokiaľ je hadica so spätnou klapkou nemusíte ju držať nahor. 29
1770-29_Hauswasserwerk_sk 09.10.2006 14:06 Uhr Seite 30 5. Odstavenie Skladovanie: Pri nebezpečí mrazu uložte domácu vodáreň na mieste chránenom pred mrazom. 1. Vytiahnite sieťovú zástrčku čerpadla. 2. Otočný spínač prepnite do polohy FILL. 3. Vyskrutkujte vypúšťaciu skrutku. Domáca vodáreň sa vyprázdni. 4. Domáci vodovodný automat uložte na mieste chránenom pred mrazom a v suchu. Miesto uloženia musí byť neprístupné deťom. Likvidácia: (podľa RL2002/96/EG) Prístroj sa nesmie dať do normálneho domového odpadu, ale musí sa odborne zlikvidovať. 6. Údržba NEBEZPEČENSTVO! Zásah elektrickým prúdom! Pred údržbou odpojte domáci vodný automat zo siete. 1. Otočný spínač musí byť v polohe RUN. V prípade potreby prepnite otočný spínač do polohy RUN. 2. Prípadne uzavrite všetky uzatváracie ventily na sacej strane. 3. Vyskrutkujte veko filtračnej komory. 4. Vytiahnite filtračnú jednotku zvisle nahor. 5. Pevne pridržte misku, pootočte filter proti chodu hodinových ručičiek 1 a vytiahnite 2 (bajonetový uzáver). 6. Vyčistite misku pod tečúcou vodou a filter očistite napr. jemnou kefkou. 7. Namontujte filter v opačnom poradí späť. 30
1770-29_Hauswasserwerk_sk 09.10.2006 14:06 Uhr Seite 31 Čistenie spätného ventilu: 2 1 1. Vytiahnite zástrčku z elektrickej siete. 2. Domácu vodáreň postavte hore nohami. 3. Otočte otočný spínač na FILL. 4. Prípadne uzatvorte všetky uzatváracie zariadenia na sacej strane. 5. Otvorte všetky odberné miesta, aby bola výtlačná strana bez tlaku. 6. Vyskrutkujte výpustnú skrutku a nechajte vytiecť vodu. 7. Vyskrutkujte skrutku spolu s držiakom. 8. Vyskrutkujte viečko spätného ventilu vhodným nástrojom. 9. Vyberte telo ventilu a vyčistite ho pod tečúcou vodou. 10. Namontujte spätný ventil v opačnom poradí späť. 11. Domácu vodáreň opäť zapnite (viď 4. Obsluha). 7. Odstraňovanie porúch NEBEZPEČENSTVO! Zásah elektrickým prúdom! Pred odstraňovaním porúch vytiahnite sieťovú zástrčku. Porucha Čerpadlo nenasáva. Motor čerpadla sa nespustí alebo sa počas prevádzky náhle zastaví. Možná príčina Otočný spínač neotáčajte na RUN. Čerpadlo nasáva v mieste pripojenia na strane satia falošný vzduch. Čerpadlo nie je dostatočne naplnené prepravovanou kvapalinou. Na tlakovej strane nemôže uniknúť vzduch, lebo sú uzavreté miesta odberu. Koniec sacej hadice nie je vo vode, spätná klapka na konci sacej hadice chýba alebo je netesná, sacia hadica je zalomená, prívody sú netesné alebo je upchatý sací filter. Sieťová zástrčka nie je zasunutá. Výpadok prúdu. Koleso čerpadla je zablokované. Prehriatie v dôsledku behu nasucho alebo priveľmi horúca voda (tepelný ochranný spínač vypol čerpadlo). Odstránenie Čerpadlo znovu naplňte a otočný spínač otočte na RUN. Skontrolujte všetky pripojenia na strane satia a podľa potreby ich vzduchotesne utesnite. Naplňte čerpadlo (pozri časť 4. Obsluha). Otvorte miesta odberu na tlakovej strane. Skontrolujte tesnosť celej sacej hadice od miesta satia až k čerpadlu a prípadné netesnosti opravte. Sieťovú zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky (230 V AC). Skontrolujte poistku a vedenie. Pomocou skrutkovača otočte kolesom čerpadla za hriadeľ motora. Skontrolujte výšku hladiny vody na strane satia. Dodržujte maximálnu teplotu prepravovanej kvapaliny (35 C). 31
1770-29_Hauswasserwerk_sk 09.10.2006 14:06 Uhr Seite 32 Motor čerpadla beží, ale dodávané množstvo alebo tlak sa náhle zníži. Čerpadlo sa pričasto zapína a vypína. Netesnosť na strane satia. Na sacej strane príliš malé množstvo vody. Sací filter alebo spätná klapka sú upchaté. Je poškodená membrána tlakovej nádoby. Tlak v tlakovej nádobe je prinízky. Opravte netesnosť. Priškrťte čerpadlo na tlakovej strane, aby sa dodávané množstvo na strane satia prispôsobilo tlakovej strane. Vyčistite sací filter alebo spätnú klapku. Nechajte vymeniť membránu tlakovej nádoby v servise GARDENA. Doplňte vzduch do zásobníka. Doplnenie vzduchu v zásobníku: Tlak v zásobníku musí byť približne 1,5 baru. Na doplnenie vzduchu je potrebné vzduchové čerpadlo/zariadenie na plnenie pneumatík (manometer). 1. Odskrutkujte ochranné veko. 2. Vzduchové čerpadlo/zariadenie na plnenie pneumatík pripojte k ventilu tlakovej nádoby a plňte vzduch, kým údaj tlaku na vzduchovom čerpadle/zariadení na plnenie pneumatík nebude približne 1,5 baru. 3. Znovu naskrutkujte ochranné veko. Pozor! Práce na elektrickej časti môže vykonávať len servis GARDENA. V prípade výskytu iných porúch sa, prosím, obráťte na servisné oddelenie firmy GARDENA. 8. Dodávané príslušenstvo GARDENA sacia hadica Odolná voči ohybu, vakuovo pevná, na požiadanie tiež ako metrový tovar o priemere 19 mm (3/4 ) alebo 25 mm (1 ) bez pripojovacích armatúr alebo ako komplet v fixnej dĺžke s pripojovacími armatúrami. GARDENA pripojovacie kusy č.v. 1723/1724 GARDENA sací filter so K vybaveniu sacej hadice predávané č.v. 1726/1727/1728 spätnou klapkou ako metrový tovar. GARDENA predfilter Doporučujeme predovšetkým pri č.v. 1730/1731 na čerpadlá čerpaní kvapalín s obsahom piesku. GARDENA sacia hadica Pre vakuovo pevné pripojenie č.v. 1729 pre kopané studne čerpadla na kopané studne alebo pevné rúrky. Dĺžka 0,5 m. S obojstranným vnútorným závitom 33,3 mm (G 1). 32
1770-29_Hauswasserwerk_sk 09.10.2006 14:06 Uhr Seite 33 9. Technické údaje Typ 3000/4 (č.v. 1770) 4000/5 (č.v. 1772) 5000/5 (č.v. 1774) 5000/5 Inox (č.v. 1775) Napätie/frekvencia: 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz Menovitý výkon: 650 W 850 W 1100 W 1200 W Prípojný kábel: 1,5 m H05-RNF 1,5 m H05-RNF 1,5 m H07-RNF 1,5 m H07-RNF Max. čerpané množstvo: 2800 l/h 3500 l/h 4500 l/h 4500 l/h Max. čerpacia výška: 40 m 45 m 50 m 50 m Maximálna sacia výška: 8 m 8 m 8 m 8 m Oblasť pracovného tlaku p(w): (Zapínací až vypínací tlak). 1,5 2,5 bar 2,0 3,0 bar 2,0 3,5 bar 2,0 3,5 bar Prípustný vnútorný tlak (na výtlačnej strane): 6 bar 6 bar 6 bar 6 bar Hmotnosť: 12,8 kg 13,7 kg 15,5 kg 15,5 kg Hladina hluku LWA (merané/zaručené) 75 db(a) / 78 db(a) 81 db(a) / 84 db(a) 84 db(a) / 87 db(a) 84 db(a) / 87 db(a) 10. Servis/záruka Záruka V prípade záručnej opravy sú servisné úkony zdarma. GARDENA poskytuje na tento výrobok záruku 2 roky (od dátumu zakúpenia). Táto záruka sa vzťahuje na všetky podstatné závady prístroja, ktoré sú preukázateľne zapríčinené materiálovými alebo výrobnými vadami. V takom prípade bude dodaný náhradný prístroj bez závad alebo bude zaslaný prístroj bezplatne opravený spôsob vybavenia reklamácie záleží na spoločnosti GARDENA. Uznanie záručnej reklamácie je podmienené: Prístroj bol používaný odborne a podľa doporučenia uvedeného v návode na použitie. Ani kupujúci, ani tretia osoba sa nepokúšali prístroj opravovať. Opotrebovateľné časti, ktoré tvorí obežné koleso a filter, sú zo záruky vyňaté. Touto zárukou výrobcu nie sú dotknuté nároky na záruku voči distribútorovi alebo predajcovi. Vadný prístroj spolu s kópiou dokladu o kúpe a popisom závady nám prosím zašlite prostredníctvom servisu s odvozom (len na území SRN) alebo na adresu servisu, ktorá je uvedená na zadnej strane. Po vykonanej oprave Vám prístroj bezplatne zašleme späť. 33
1770-29_Schluss 29.09.2006 9:00 Uhr Seite 74 PL H GR Odpowiedzialno ç za produkt Termékfelelősség Ručení za výrobek Ručenie za výrobok Zwracamy Państwa uwagę na fakt, iż nie odpowiadamy za szkody wyrządzone przez nasze urządzenia, jeżeli powstały one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych części GARDENA lub części nie polecanych przez nas oraz jeżeli naprawa nie została dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowiązują w przypadku części uzupełniających lub osprzętu. Nyomatékosan utalunk arra,hogy a termékfelelősségi törvény értelmében nem felelünk a készülékeink által okozott károkért,amennyiben ezek szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték.ez értelemsz szerűen érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is. Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili,a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autori zovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství. Upozorňujeme výslovne na skutočnosť, že podľa zákona o ručení za výrobky nie sme povinní ručiť za škody vyvolané našimi výrobkami, ak tieto škody boli spôsobené neodbornou opravou alebo v prípade výmeny dielov neboli použité naše originálne diely GARDENA, popr. diely, ktoré sme schválili, a oprava nebola vykonaná v servise GARDENA alebo autorizovaným špecialistom. Analogické ustanovenia platia taktiež pre doplnky a príslušenstvo. Αστική ευθύνη προϊόντος ηλώνουµε ρητά ότι, σύµφωνα µε το νόµο περί αστικής ευθύνης προϊόντος, δεν φέρουµε ευθύνη για βλάβες που τυχόν θα προκληθούν από τις συσκευές µας, εφόσον αυτές οφείλονται σε ακατάλληλη επισκευή ή χρήση µη γνήσιων εξαρτηµάτων GARDENA ή εξαρτηµάτων που δεν εγκρίνονται από την εταιρεία µας και στην περίπτωση που η επισκευή δεν διεξήχθη στο συνεργείο συντήρησης της GARDENA ή από ένα εξουσιοδοτηµένο ειδικό. Το ίδιο ισχύει και για τα συµπληρωµατικά µέρη και εξαρτήµατα. RUS Ответственность за качество продукции Мы обращаем Ваше внимание на то, что в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции мы не несем ответственности за ущерб, причиненный нашими изделиями в случае, если ущерб вызван неквалифицированным ремонтом или заменой деталей, не являющихся продукцией GARDENA, или не допущеных нами деталей, или же ремонтом изделия не в сервисном центре GARDENA. Это правило распространяется также на запасные части и принадлежности. SLO UA HR Jamstvo za proizvode Відповідальність за виріб Odgovornost za proizvod Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode,ne odgovarjamo za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzročena zaradnestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nad grajujejo napravo in pribor. Ми звертаємо особливу увагу на те, що згідно з законом про відповідальність за вироби ми не несемо відповідальності за збитки, спричинені нашими пристроями, якщо вони сталися внаслідок неналежного ремонту або заміни деталей, що не є оригінальними деталями фірми GARDENA або деталями, які ми дозволяємо використовувати, а також внаслідок ремонту, що виконувався іншою службою, а не сервісною службою GARDENA або авторизованим спеціалістом. Ці умови також поширюються на додаткові деталі та запасні частини. Izričito naglašavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod, ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pri uporabi naših proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izveden u ovlaštenom servisu.isto se odnosi i na nadomjesne dijelove i pribor. 74
1770-29_Schluss 10.10.2006 16:25 Uhr Seite 75 PL Deklaracja zgodno ci Unii Europejskiej Opis urządzenia: Zestaw hydroforowy A készülék megnevezése: Házi vízellátó Ni ej podpisany GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm potwierdza, e ni ej opisane urzådzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu spe nia wymagania zharmonizowanych Označenie zariadenia: Domáca vodovodná sieť Označení přístrojú: Domácí vodárna wytycznych Unii Europejskiej, Standardów Bezpieczeµstwa Unii Europejskiej i Ονοµασία συσκευών: Πιεστικό µε βαρέλι standardów specyficznych dla danego wyrobu. W przypadku wprowadzenia Название устройства: Cтанция бытового водоснабжения автоматическая zmian nie uzgodnionych z nami to wyja nienie traci swojå wa no ç. Oznaka naprave: Hišna vodna črpalka Опис приладів: Домова водопровідна станція H EU normáknak való megfelelésről szóló nyilatkozat: Oznaka naprave: Kućni vodovod GARDENA Manufacturing GmbH Hans-Lorewnser Str. 40, D-89079 Ulm Typ: Nr. art.: Igazolja, hogy a fenti készülékek az általunk forgalomba hozott kivitelben, teljesítik az összehangolt EU irányelvek, EU biztonsági szabványok Típusok: Cikkszám: Typ: és termékspecifikus EU szabványok követelményeit. A készülék velünk 3000/4 Č.výr: 1770 Typ: Číslo výrobku: nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. Τύποι: 4000/5 Κωδ. είδους: 1772 Tип: 5000/5 Aрт. N : 1774 Prohlášení o shodě EU Tip: 5000/5 Inox Št. art.: Níže podepsaná společnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sídlem Типи: Арт.N o 1775 : Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 v Ulmu potvrzuje, že níže označený přístroj Tip: Art.br.: v provedení, které jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené vě harmonizovaných směrnicích EU, vě bezpečnostních standardech EU a ve standardech Dyrektywy UE: Директивы ЕС: 89/336/EG pro příslušné produkty.v případě změny přístroje, která námi nebyla EU szabványok: Smernice EU: odsouhlasena, stává se toto prohlášení neplatným. 73/23/EG Směrnice EU: Директива ЄС: Smernica EU: Semjernice EU: 98/37/EG Vyhlásenie o zhode EU Οδηγίες της Ε.Ε.: 2000/14/EG Nižšie podpísaná spoločnosť GARDENA Manufacturing GmbH - Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation Hans-Lorenser-Straße 40 - D-89079 Ulm týmto potvrdzuje, že nižšie Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang V označené prístroje vo vyhotovení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňajú Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov Conformity Assessment Procedure: according to 2000/14/EC EU a štandardov špecifických pre daný produkt. V prípade Art. 14 Annex V zmeny prístrojov, ktorá nebude nami odsúhlasená, stáva sa toto Documentation déposée : Documentation technique GARDENA vyhlásenie neplatným. Procédure d évaluation de la Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe V conformité : GR ήλωση συµµόρφωσης για την Ε.Ε. Poziom ciśnienia akustycznego: zmierzony / zagwarantowany Η υπογεγραµµένη εταιρεία GARDENA Manufacturing GmbH Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Zajszint: mért / garantált δηλώνει υπεύθυνα ότι τα µοντέλα των συσκευών που κατασκευάστηκαν από αυτήν και αναφέρονται Hladina hluku: měřeno / zaručeno παρακάτω πληρούν τις απαιτήσεις των εναρµονισµένων οδηγιών της Ε.Ε., τα πρότυπα ασφαλείας Hladina hluku: merané / zaručené της Ε.Ε. και τα ειδικά για το προϊόν πρότυπα. Σε περίπτωση αλλαγής που δεν έχει εξουσιοδοτηθεί Уровень шума: измеренный / гарантированный από την εταιρεία µας, η δήλωση αυτή χάνει την ισχύ της. Nivo hrupa: merjen / garantiran Piвень шуму: виміряний / гарантований RUS Заявление соответствия Свидетельство о соответствии ЕС Мы нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, настоящим удостоверяем, что при отправке с нашего предприятия, изделие, обозначенное ниже, отвечает требованиям соответствующих директив ЕС, Стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов изделия. Это свидетельство не имеет юридической силы, если изделие изменено без нашего разрешения. SLO Izjava o skladnosti s pravili EU Podpisano podjetje GARDENA Manufacturing GmbH Hans Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm, potrjuje, da v nadaljevanju navedene naprave v različicah, ki smo jih poslali na trg, izpolnjujejo zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravah, ki niso opravljene v soglasju z nami. UA Заява про відповідність нормам ЄС Вказівки з застосування низької напруги Підприємство GARDENA Manufacturing GmbH Hans-Lorenser-StraІe 40 D-89079 Ulm, яке підписалося нижче, підтверджує, що вказані далі прилади розробленої нами конструкції задовольняють вимогам відповідних директив ЄС, європейських стандартів з безпеки та спеціальних стандартів з продукції. При внесенні в прилад неузгоджених з нами змін ця заява втрачає чинність. HR Izjava o usklaūenju s pravilima EU Potpisana tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH,Hans-Lorenser-Str.40, D-89079 Ulm, potvrūuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne vaņi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama. Glasnost: hr izmjereno / garantirano 1770 75 db(a) / 78 db(a) 1772 81 db(a) / 84 db(a) 1774 84 db(a) / 87 db(a) 1775 84 db(a) / 87 db(a) Rok nadania znaku CE: CE bejegyzés kelte: Rok přidělení značky CE: Rok pridelenia značky CE: Έτος σήµανσης CE: 2005 Год разрешения маркировки значком CE: Leto CE znaka: Рік застосування Позначення CE: Godina oznake CE: Ulm, 01.07.2005r. Ulm, 101.07.2005 V Ulmu, dne 01.07.2005 V Ulm, dňa 01.07.2005 Ulm, 01/07/2005 Ульм, 01.07.2005 Ulm, 01.07.2005 Ульм, 01.07.2005 Ulm, 01.07.2005 Peter Lameli Kierownictwo Techniczne Műszaki igazgató Technický ředitel Technický riaditeľ Τεχνικό τµήµα Техническое руководство Vodja tehničnega oddelka Технічний посібник Voditelj tehničkog odjela 75
1770-29_Schluss 29.09.2006 9:00 Uhr Seite 76 Charakterystyka pompy m bar Szivattyú teljesítménygörbe 50 5 Karakteristika črpalka 40 4 Krivka výkonu čerpadla 30 3 Рабочие характеристики насоса 20 3000/4 2 Karakteristika črpalka Krivka výkonu čerpadla 10 4000/5 5000/5 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 l/h 1 76
1770-29_Schluss 29.09.2006 9:00 Uhr Seite 80 Deutschland/Germany GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com Argentina Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n - (1625) Loma Verde, Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar Australia Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: 1800 658 276 spare.parts@nylex.com.au Austria/Österreich GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 745 45-36 od. -30 kundendienst@gardena.at Belgium GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 27 20 921 2 info@gardena.be Brazil Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil - CEP 04715-005 fone: 55 11 5181-0909 fax: 55 11 5181-2020 Bulgaria Sofia 1404 Bulgaria 2 Luis Ahalier Str. 7th floor, DENEX LTD. Phone: (+359) 2 9581821 office@denex-bg.com Canada GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario, L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com Chile Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes, Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl@yahoo.com Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis, San José, Costa Rica. Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr Croatia KLIS d.o.o., Stančičeva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0 gardena@klis-trgovina.hr Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy Czech Republic GARDENA spol. s.r.o. ípská 20a, ã.p. 1153 62700 Brno Phone: (+420) 800 100 425 (Hotline) gardena@gardenabrno.cz Denmark GARDENA Norden AB Box 9003, 200 39 Malmö, Sverige info@gardena.dk Finland Habitec Oy, Martinkyläntie 52 01720 Vantaa France GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex Tél.: (+33) 0826 101 455 service.consommateurs@gardena.fr Great Britain GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info@gardena.co.uk Greece Agrokip - Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A - Ind. Area Koropi, 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@agrokip.gr Hungary GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 (Hotline) gardena@gardena.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik Ireland Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited, Long Mile Road Dublin 12 Italy GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22, 20020 Lainate (Mi) Phone: 02.93.94.79.1 info@gardenaitalia.it Japan KAKUICHI Co. Ltd. Yamato Bldg. 5-3-1 Kojimachi Chiyoda-ku. Tokyo 102-0083 Phone: (+81)-(0)3-3264-4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Luxembourg Magasins Jules Neuberg Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg, rue Gluck L-2549 Luxembourg-Gasperich Phone. (+352) - 401 401 info@neuberg.lu Netherlands GARDENA Nederland BV Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com New Zealand NYLEX New Zealand Ltd. Building 2 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 9 270 1806 lena.chapman@nylex.com.au Norway GARDENA Norden AB Karihaugveien 89, 1086 Oslo Poland GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena@gardena.pl Portugal GARDENA, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão, 2725-596 Mem Martins Phone: 219228530 info@gardena.pt Romania MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, sector 1 Bucuresti, RO 013603 Phone: (+40) 21352 760 3/4/5/6 madex@ines.ro Russia/Россия АO AMИДА ТТЦ ул. Мосфилмовская 66 117330 Москва Phone: (+7) 095 956 99 00 amida@col.ru Singapore Hy-Ray Private Limited 40 JALAN PEMIMPIN #02-08 Tat Ann Building Singapore 577 185 Phone: (65) 6253 2277 hyray@singnet.com.sg Slovak Republic GARDENA Slovensko, s. r. o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk Slovenia GARDENA d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@gardena.si South Africa GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534, Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za Spain GARDENA IBÉRICA S.L. C/Basauri, n ō 6 La Florida, 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas) atencioncliente@gardena.es Sweden GARDENA Norden AB Box 9003, 20039 Malmö info@gardena.se Switzerland/Schweiz GARDENA Schweiz AG Bitziberg 1, 8184 Bachenbülach Tel.: (+41)-848 800 464 info@gardena.ch Turkey GARDENA/Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș. Sanayi Çad. Adil Sokak No. 1 Kartal - Istanbul Ukraine ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130 Ukraine Phone: +380 44 4595703 upyr@altsest.kiev.ua USA Melnor, 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (540) 722-9080 service_us@melnor.com 1770-29.960.03/1006 GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com 80