Vyjádření. k žádosti o vydání integrovaného povolení společnosti Brněnské papírny, státní podnik

Podobné dokumenty
ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

amoniak Při hmotnostním toku emisí zneč. látky vyšším než 500 g/h nesmí být překročena úhrnná hmotnostní koncentrace 50 mg/m 3 v odpadním plynu

Vyjádření. k žádosti o změnu integrovaných povolení společnosti KRKONOŠSKÉ PAPÍRNY a.s.

1. Ochrana ovzduší a emisní limity

ENERGETIKA TŘINEC, a.s. Teplárna E2 Integrované povolení čj. ŽPZ/10759/03/Hd/9 ze dne

ENERGETIKA TŘINEC, a.s. Teplárna E2 Integrované povolení čj. ŽPZ/10759/03/Hd/9 ze dne

integrované povolení

KOMTERM Morava, s.r.o. Energetika Kopřivnice Integrované povolení čj. MSK 24911/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

změna č. čj. ze dne nabytí právní moci Integrované povolení zrušeno ke dni

Právnické osobě SITA CZ a.s. se sídlem Španělská 10/1073, Praha 2, Vinohrady, IČ , se vydává integrované povolení

integrované povolení

Aktuální znění výrokové části integrovaného povolení čj. MSK /2007 ze dne , (nabytí právní moci dne ):

integrované povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

integrované povolení

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení

6. listopadu 2013 OŽPZ 865/2013 R O Z H O D N U T Í

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

integrované povolení

Tabulka 1 Závazné emisní limity při spalování zemního plynu pro kotle K1, K2 a K3

Tabulka č.1 : Závazné emisní limity Zinkovací linka (odmaštění, pasivace) emisní zdroj ukazatel jednotka zákonný limit závazný limit

TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY,a.s. Vysoké pece Integrované povolení čj. MSK 97969/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

Závazné emisní limity při spalování topného oleje pro kotle K1, K2, K3. Závazný limit při spalování TTO. 450 mg/m mg/m 3.

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení. č.j.: KULK/2714/2003 ze dne 11. května 2004

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení

ŠKODA AUTO a.s. Seznam kontrolních otázek pro udělení Ekologického osvědčení obchodním a servisním partnerům Škoda

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

JATKA KURKA s.r.o. Jatka Otice Integrované povolení čj. MSK /2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

Zemědělské obchodní družstvo Slezská Hořina Brumovice Vypěňování PUR bloků Integrované povolení čj. MSK /2008 ze dne 26.5.

Odbor životního prostředí a zemědělství oddělení hodnocení ekologických rizik

AFEED, a.s. Montovaná výrobna krmných směsí Integrované povolení čj. MSK /2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení

Vyjádření. k žádosti o vydání integrovaného povolení společnosti Synthesia, a.s. V Praze,

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení. integrované povolení. pro zařízení

R O Z H O D N U T Í. podle 13 odst. 3 zákona. Se sídlem: Ralsko Boreček čp. 30, pošta Mimoň, PSČ S přiděleným IČ:

Úplné znění výrokové části integrovaného povolení

R O Z H O D N U T Í. integrované povolení

integrované povolení

Rozhodnutí. 2. změnu integrovaného povolení při nepodstatné změně v provozu zařízení v úplném znění integrovaného povolení (dále jen 2.

ArcelorMittal Ostrava a.s. Teplárna Integrované povolení čj. MSK 83215/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

Úplné znění výrokové části integrovaného povolení

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ROZHODNUTÍ. a) Popis technické a technologické jednotky uvedené v příloze č. 1 k zákonu o integrované prevenci

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Viz rozdělovník R O Z H O D N U T Í

1. Ochrana ovzduší a emisní limity

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

R o z h o d n u t í. vydává

ArcelorMittal Frýdek-Místek a.s. Teplárna Integrované povolení čj. MSK 83215/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

ROZHODNUTÍ. změnu integrovaného povolení

integrované povolení

TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY,a.s. Vysoké pece Integrované povolení čj. MSK 97969/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

závazné podmínky provozu

Smurfit Kappa Czech s.r.o. Papírenský stroj č.2 Integrované povolení čj. MSK 208/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

Stanice na odstraňování kapalných odpadů aplikace závěrů o BAT

1. Ochrana ovzduší a emisní limity

integrované povolení

Rozhodnutí. 1. změnu integrovaného povolení při nepodstatné změně v provozu zařízení (dále jen 1. změna IP ) právnické osobě:

Vyjádření. k aplikaci BAT žádosti o vydání integrovaného povolení LUKROM, spol. s r.o.

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

R O Z H O D N U T Í. integrované povolení

1. podmínka : Dodržet závazné emisní limity. Tabulka 1 : Emisní zdroje a termíny dosažení závazného emisního limitu

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

integrované povolení

Právní předpisy v ochraně životního prostředí

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Krajský úřad Jihomoravského kraje Odbor životního prostředí Žerotínovo náměstí 3/5, Brno

R O Z H O D N U T Í. integrované povolení

1. Ochrana ovzduší a emisní limity

Ing. Věra Hromadová l R o z h o d n u t í

Kapacita zařízení. Instalovaný tepelný příkon 2x 19 MW

ČÁST B ÚDAJE O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ podle přílohy č.4 k vyhlášce č.288/2013 Sb.

Dalkia Česká republika, a.s. Teplárna Frýdek Místek Integrované povolení čj. MSK 57964/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

šestimocný, mangan, měď, 2)

MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, Ostrava. Rozhodnutí

Zpráva vypracována na základě povinností vyplývajících z integrovaného povolení za rok 2015 příloha č.1 údaje o plnění podmínek integrovaného povolení

Odbor životního prostředí a zemědělství oddělení hodnocení ekologických rizik

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení

integrované povolení

Odbor životního prostředí a zemědělství oddělení hodnocení ekologických rizik

R O Z H O D N U T Í. společnosti Delphi Packard Electric Česká republika, s.r.o.,

Ing. Michal SKŘEBSKÝ

Úplné znění výrokové části integrovaného povolení

Kapitola 6. Stručné netechnické shrnutí údajů uvedených v žádosti 1 / 5

Kateřina Svačinková/499 R O Z H O D N U T Í

TALPA RPF, s.r.o. Dekontaminační stanice Havířov Integrované povolení čj. MSK 69710/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

IP_ Univerzální výrobna hnojiv (NPK, LV, DASA) rok 2014 Stránka 1 z 18

KRAJSKÝ ÚŘAD PLZEŇSKÉHO KRAJE ODBOR ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Škroupova 18, Plzeň

integrované povolení

Těšínské jatky, s.r.o. Těšínské jatky Integrované povolení čj. MSK /2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

č.j.: ŽP/6253/11 V Plzni dne 15. června 2011 Vyřizuje: Mgr. Kateřina Hrušková R O Z H O D N U T Í

zinek Cl - 30 Skupina kovů : arsen, kobalt, nikl, selen, telur, chrom šestimocný velký zdroj znečišťování ovzduší TOC 50 vanad, zinek Skupina kovů :

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

S-MHMP /2008/OOP-VIII-59/R-7/Zul Mgr. Zuláková R O Z H O D N U T Í

Účinnost užití energie

K R A J S K Ý Ú Ř A D L I B E R E C K É H O K R A J E U Jezu 642/2a, Liberec 2 odbor životního prostředí a zemědělství R O Z H O D N U T Í

S-MHMP /2010/OOP-VIII-239/R-27/Hor Ing. Horvathová R O Z H O D N U T Í

Transkript:

Vyjádření k žádosti o vydání integrovaného povolení společnosti Brněnské papírny, státní podnik V Praze, 26.01.2007

Zadavatel: Krajský úřad Jihomoravského kraje Odbor životního prostředí Žerotínovo náměstí 3/5, 601 82 Brno IČ: 70888337 Kontakt: posta@kr-jihomoravsky.cz, 541 651 111 Zpracovatel: CENIA, česká informační agentura životního prostředí Úsek pro agenturní činnosti Kodaňská 10, 100 10 Praha 10 IČ: 45249130 Kontakt: info@cenia.cz, 267 225 232 Č.j.: 725/CEN/07 Schválil: RNDr. Jan Prášek, ředitel úseku pro agenturní činnosti Kontrolovala: Ing. Milena Drašťáková Odborný garant: Ing. Slávka Šepeľová Vypracovala: Ing. Slávka Šepeľová Archivní výtisk č. 1 CENIA, česká informační agentura životního prostředí, 2007

Obsah 1 PŘEDMĚT VYJÁDŘENÍ... 4 1.1 IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ...4 1.2 POPIS ZAŘÍZENÍ A PŘÍMO SPOJENÝCH ČINNOSTÍ...4 2 STANOVISKO K ŽÁDOSTI... 5 3 NÁVRH ZÁVAZNÝCH PODMÍNEK PROVOZU PODLE 13 odst. 4 ZÁKONA č. 76/2002 Sb.... 6 3.1 EMISNÍ LIMITY, OPATŘENÍ NA OCHRANU OVZDUŠÍ, VODY A HLUKU A SOUVISEJÍCÍ MONITORING...6 3.2 OPATŘENÍ K VYLOUČENÍ RIZIK MOŽNÉHO ZNEČIŠŤOVÁNÍ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A OHROŽOVÁNÍ ZDRAVÍ ČLOVĚKA POCHÁZEJÍCÍCH ZE ZAŘÍZENÍ PO UKONČENÍ JEHO ČINNOSTI...8 3.3 PODMÍNKY PRO NAKLÁDÁNÍ S ODPADY...9 3.4 PODMÍNKY ZAJIŠŤUJÍCÍ OCHRANU ZDRAVÍ ČLOVĚKA, ZVÍŘAT A OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...10 3.5 PODMÍNKY PRO HOSPODÁRNÉ VYUŽÍVÁNÍ SUROVIN A ENERGIE...10 3.6 OPATŘENÍ PRO PŘEDCHÁZENÍ HAVÁRIÍM...10 3.7 OPATŘENÍ PRO PROVOZ TÝKAJÍCÍ SE SITUACÍ ODLIŠNÝCH OD PODMÍNEK BĚŽNÉHO PROVOZU, PŘI KTERÝCH MŮŽE VZNIKNOUT NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ NEBO ZDRAVÍ ČLOVĚKA...11 3.8 ZPŮSOB MONITOROVÁNÍ EMISÍ A PŘENOSŮ, PŘÍPADNĚ TECHNICKÝCH OPATŘENÍ (METODIKA MĚŘENÍ, FREKVENCE, VEDENÍ ZÁZNAMU)...11 3.9 OPATŘENÍ K MINIMALIZACI DÁLKOVÉHO PŘEMISŤOVÁNÍ ZNEČIŠTĚNÍ A K ZAJIŠTĚNÍ VYSOKÉ ÚROVNĚ OCHRANY ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ JAKO CELKU...11 3.10 POSTUP VYHODNOCOVÁNÍ PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ...11 3.11 DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY OCHRANY ZDRAVÍ ČLOVĚKA A ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ S OHLEDEM NA MÍSTNÍ PODMÍNKY ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A TECHNICKOU CHARAKTERISTIKU ZAŘÍZENÍ...12 5 POROVNÁNÍ S NEJLEPŠÍMI DOSTUPNÝMI TECHNIKAMI (BAT)... 14 6 ODŮVODNĚNÍ STANOVISKA K ŽÁDOSTI... 17 7 SEZNAM ZKRATEK A LEGISLATIVY... 18

1 Předmět vyjádření 1.1 Identifikační údaje provozovatele zařízení Název zařízení: Provozovatel zařízení: Papírna Předklášteří Brněnské papírny, státní podnik Komenského 1036 666 02 Předklášteří - Tišnov IČ: 00012343 Průmyslové činnosti dle přílohy č. 1 zákona č. 76/2002 Sb.: Druh žádosti: Umístění zařízení: 6.1. b) Žádost podle 42 zákona č. 76/2002 Sb. Jihomoravský kraj, k. ú. Předklášteří Parcelní čísla: viz příloha č. I.2 žádosti o vydání IP 1.2 Popis zařízení a přímo spojených činností Společnost (dále jen Papírna Předklášteří ) má max. denní kapacitu zařízení 2 x 48 t obalových papírů. Jako základní výrobní surovina se používá sběrový papír, tzn. že všechny výrobky jsou recyklovatelné a biologicky rozložitelné. Hlavní činnosti v provozu jsou: příprava suroviny, výroba obalových papírů na dvou papírenských strojích PS 2 a PS 4 (část sítová, lisová a sušící), úprava papíru, skladování a expedice hotových výrobků. a) Technické a technologické jednotky podle přílohy č. 1 zákona č. 76/2002 Sb. Papírenský stroj PS 2 - jedná se o dvousítový papírenský stroj určený k výrobě obalových papírů v rozmezí plošných hmotností 70-400 g/m 2. Projektovaná kapacita papírenského stroje PS 2 (dále jen PS 2 ) je 48 t obalového papíru/den. Výkon PS 2 je 2 t obalového papíru/h. Papírenský stroj PS 4 - jedná se o papírenský stroj s podélným sítem. Na stroji jsou vyráběny technické papíry a kartony v rozmezí plošných hmotností 40-180 g/m 2. Veškeré papíry je možno barvit do celkové hmoty. Další úpravou je zaklížení a škrobení papíru. Papíry lze následně upravovat na kotouče různých průměrů a na archy. Projektovaná kapacita papírenského stroje PS 4 (dále jen PS 4 ) je 48 t technického papíru nebo kartonu/den. b) Technické a technologické jednotky mimo rámec přílohy č. 1 zákona č. 76/2002 Sb. Čistírna odpadních vod - je mechanicko - biologická čistírna sloužící k čištění dešťových, splaškových a technologických vod. Mechanicko - chemické čištění průmyslových odpadních vod sestává ze dvou paralelních linek čištění (tzv. bílý a barevný program). Obě linky jsou identické a sestávají z technických zařízení: čerpací stanice technologických odpadních vod, vyrovnávací nádrž, flokulační reaktor, usazovací nádrž typu Dorr, nádrže na vyčištěnou technologickou odpadní vodu (znovu používanou ve výrobě), čerpací stanice vod do provozu výroby. Součástí MČOV 4

je kalové hospodářství (zahušťovací nádrž primárního kalu a sítopásový odvodňovací stroj). Biologická ČOV je určena k odstranění organických látek z odpadních vod. Skládá se z technických zařízení: vyrovnávací nádrž, regenerace kalu, aktivační systém a dosazovací nádrž odvodňovací zařízení kalu (komorový lis). Maximální kapacita zařízení je 410 000 m 3 odpadních vod/rok. Plynová kotelna - slouží k výrobě páry a energie. Plynovou kotelnu tvoří středotlaké, dvoububnové, vodotrubné parní kotle: kotel K101 (typ OKP 25) o tepelném příkonu 17,1 MW a o jmenovitém tepelném výkonu 15,95 MW (2 ks hořáků o výkonu 2 x 6,7 MW) vyrábějící topnou a technologickou páru; kotel K102 (typ OKP 8) o tepelném příkonu 6,2 MW a o jmenovitém tepelném výkonu 5,8 MW (hořák o výkonu 5,9 MW) vyrábějící topnou a technologickou páru; kotel K103 (typ OKP 8) o tepelném příkonu 6,2 MW a o jmenovitém tepelném výkonu 5,8 MW (hořák o výkonu 5,9 MW) vyrábějící topnou a technologickou páru. Kotel K2 a K3 slouží jako studena záloha. Jako palivo se používá zemní plyn. Součástí plynové kotelny je: protitlaková parní turbína (s výkonem 750 kw e ) a úpravna vody (katexová úprava povrchové vody na napájecí vodu). Celkový tepelný příkon kotlů je 29,5 MW. c) Přímo spojené činnosti Doprava, skladování a manipulace se vstupními surovinami, s pomocnými látkami a s výstupními produkty (sklad sběrového papíru, sklad hotových výrobků, sklad olejů a MTZ) Příprava papíroviny pro výrobu papíru (mechanického a hydraulického rozvlákňování, zesvětlování, třídění, barvení) Úprava papíru (převíjení a řezaní na archy) Balení a expedice hotových výrobků Čištění plstěnců, nátoků a potrubí Rozvod tlakového vzduchu Rozvod elektrické energie Rozvod páry Rozvod zemního plynu Nakládání s vodami (zásobování pitnou vodou z vodovodní sítě, zásobování technologickou vodou z vodního toku Svratka, vypouštění předčištěných odpadních vod do vodního toku Svratka) Nakládání s nebezpečnými chemickými látkami a přípravky Nakládání s odpady Měření a monitorování 2 Stanovisko k žádosti Na základě požadavku, č.j. JMK 157719/2006, ze dne 13.12.2006, jsme posoudili žádost o vydání IP společnosti Brněnské papírny, státní podnik. Doporučujeme vydat IP za níže navržených závazných podmínek provozu zařízení. 5

3 Návrh závazných podmínek provozu podle 13 odst. 4 zákona č. 76/2002 Sb. Není-li uvedeno jinak, platí termín plnění navržených podmínek provozu od data nabytí právní moci integrovaného povolení. 3.1 Emisní limity, opatření na ochranu ovzduší, vody a proti hluku a související monitoring 3.1.1 Ovzduší 1. Výroba obalových papírů (SZZO dle bodu 6.1.2 přílohy č. 1 nařízení vlády č. 615/2006 Sb.) Závazní podmínky nejsou navrženy (viz kap. 5.3.6.1 vyjádření). 2. Plynová kotelna (VZZO) Dodržovat navržené emisní limity u stacionárních spalovacích zdrojů znečišťování ovzduší. Tab. č. 3.1.1.2 Emisní zdroje a navržené závazné emisní limity Emisní zdroj (spalovací) Látka nebo ukazatel Zákonný emisní limit (mg/m 3 ) Návrh závazného limitu (mg/m 3 ) Plynová kotelna: NO x (NO 2 ) (1) 200 200 kotel K101 (zdroj č. 001) CO (1) 100 50 kotel K102 (zdroj č. 002) kotel K103 (zdroj č. 002) SO (1) 2 35 (společný výduch č. 001) TZL (1) viz poznámka 50 (1) dle bodu 1.1.4 přílohy č. 4 nařízení vlády č. 352/2002 Sb., v platném znění Pro výše uvedené emisní limity platí vztažné podmínky A, koncentrace příslušné látky v suchém plynu za normálních podmínek (101,325 kpa, 293,15 K), s referenčním obsahem kyslíku 3 %. Zajistit u výše uvedených zdrojů autorizované jednorázové měření emisí NO x a CO s četností s četností 1 x za rok (u zdroje K101), ne dříve než po uplynutí 6 měsíců od data předchozího měření a s četností 1 x za 3 roky (u záložních zdrojů K102 a K103), ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření, a to v případě, že ročních provozních hodin u jednotlivých kotlů nepřekročí 25 % ročních provozních hodin kotle K1. Měření znečišťujících látek do ovzduší provede autorizovaná měřící skupina s autorizací dle zákona č. 86/2002 Sb., v platném znění. Od měření TZL a SO 2 lze upustit dle 6 odst. 4 nařízení vlády č. 352/2002 Sb., v platném znění. V případě zahájení provozu záložních kotlů K102 a K103 jako stabilního spalovacího zdroje znečišťování ovzduší je nutno požádat ČIŽP, OI Brno o vyjádření k měřícímu plánu. Odběry vzorků a stanovení vybraných faktorů zdroje provádět v souladu se zákonem č. 86/2002 Sb., v platném znění a vyhláškou č. 356/2002 Sb., v platném znění, ustanoveními odpovídajících ČSN a Příručky jakosti měřící skupiny. Navržené emisní limity vychází z Vyjádření ČIŽP, OI Brno, č.j. 14593/0701/04/Sk, ze dne 10.11.2004, a z kap. 8.1 a 13.1 žádosti o vydání IP. 6

3.1.2 Voda 1. Povrchové vody Dodržovat limity pro odběr povrchových vod pro technologické účely. Tab. č. 3.1.2.1 Limity pro odběr povrchových vod Zdroj odběru Odběr povrchové vody z vodního toku Svratka v hydrologickém pořadí povodí 4-15-01-117, v říčním km 78,18. Množství maximální - 86,7 l/s průměrné měsíční - 60 000 m 3 /měs. maximální měsíční - 123 000 m 3 /měs. roční - max. 1 480 000 m 3 /rok Měřit množství odebírané povrchové vody zařízením, jehož správnost měření bude ověřená dle požadavků stanovených zákonem č. 505/1990 Sb., v platném znění. Sledovat jakost povrchových vod z vodního toku Svratka v ukazatelích teplota, ph, konduktivita, CHSK Cr, BSK 5, N-NH 4 +, N-NO 2 -, P celk., RL, RAS, AOX, Hg, Cd a Zn s četností 12 x ročně v souladu s vyhláškou č. 20/2002 Sb., v platném znění. Limit pro měsíční množství odběru povrchové vody je navržen provozovatelem na základě doporučení CENIE. V případě snížení asanačního průtoku ve vodním toku Svratka, tj. v daném profilu se jedná o 850 l/s, na základě regulačních stupňů odběratel omezí odběr vody dle pokynu správce povodí a příslušného vodohospodářského orgánu. Zajistit rozbory vzorků oprávněnou laboratoří dle platných technických norem, nebo norem pro stanovení daného ukazatele, na které se vztahuje akreditace oprávněné laboratoře. Výsledky měření zaznamenávat a uchovávat pro účely evidence, vyhodnocení a kontroly. Navržené limity vychází z Povolení OkÚ Brno - venkov, RŽP, č.j. ŽP 2887,3725/92-L, ze dne 15.10.1992, ze změny Rozhodnutí OkÚ Brno - venkov, RŽP, č.j. ŽP 4186/97-J, a ze dne 12.08.1997. V rámci řízení o vydání IP nebude řešen odběr pitné vody dodávány na základě kupní smlouvy č. 05/20586 se společností VAS, a.s., Brno (slouží pro zásobování společnosti pitnou vodou a pro sociální účely) a vypouštění dešťové vody do vodního toku Svratka. 2. Odpadní vody Dodržovat limity pro vypouštění odpadních vod (technologické a splaškové odpadní vody) z ČOV do vodního toku Svratka v hydrologickém pořadí povodí č. 4-15-01-117, v říčním km 78,1. Tab. č. 3.1.2.2 Limity pro vypouštění odpadních vod Množství Maximální - 37,3 l/s Roční - 1 178 160 m 3 /rok Emisní limit Ukazatel p (mg/l) m (m/g) t/rok CHSK Cr 150 200 120 BSK 5 38 45 30 NL 30 nestanoveno 26 AOX 0,1 0,2 0,08 Hg 0,05 0,1 0,000065 ph 6,0-8,5 7

Měřit množství vypouštěné odpadní vody zařízením, jehož správnost měření bude ověřená dle požadavků stanovených zákonem č. 505/1990 Sb., v platném znění. Sledovat jakost vypouštěných odpadních vod z ČOV do vodním toku Svratka na odtoku v měrném objektu laboratorním rozborem s četností 12 x za rok (1 x za měsíc), typem vzorku B, tj. 24 hodinový směsný vzorek, získaný sléváním 12 objemově stejných dílčích vzorků odebíraných v intervalu 2 hodin. p je přípustná hodnota koncentrací pro rozbory směsných vzorků vypouštěných odpadních vod (překročitelné pouze 1 x ze vzorků odebraných v průběhu kalendářního roku) a m je nepřekročitelná maximální hodnota. Nepřekročitelné maximální hodnoty m u výše uvedených ukazatelích a limit pro Hg (t/rok) jsou navrženy provozovatelem na základě doporučení CENIE a KÚ JMK, OŽP. Zajistit rozbory vzorků oprávněnou laboratoří dle platných technických norem, nebo norem pro stanovení daného ukazatele, na které se vztahuje akreditace oprávněné laboratoře. Výsledky měření zaznamenávat a uchovávat pro účely evidence, vyhodnocení a kontroly. Výsledky měření jakosti vypouštěných odpadních vod předávat 1 x ročně, a to nejpozději do 15. února roku následujícího po roce, v němž byly odebrány a rozebírány vzorky odpadních vod věcně a místně příslušnému vodoprávnímu orgánu. Výsledky měření jakosti vypouštěných odpadních vod předávat MěÚ Tišnov, OŽP, 1 x ročně, a to nejpozději do 31. ledna roku následujícího po roce, v němž byly odebrány a rozebírány vzorky. Kopie uchovávat po dobu 5 let pro případ kontroly. Navržené limity vychází z Rozhodnutí OkÚ Brno - venkov, RŽP, č.j. ŽP 4814/2002-Ko, ze dne 10.07.2002. 3.1.3 Hluk, vibrace a neionizující záření Závazní podmínky nejsou navrženy. Dodržovat nejvyšší přípustné hodnoty hladin akustického tlaku v chráněném venkovním prostoru dle nařízení vlády č. 148/2006 Sb. 3.2 Opatření k vyloučení rizik možného znečišťování životního prostředí a ohrožování zdraví člověka pocházejících ze zařízení po ukončení jeho činnosti Při trvalém ukončení provozu bude postupováno v souladu se stavebním řízením a z hlediska ochrany životního prostředí bude zejména provedeno: vypuštění všech médií ze zařízení a jejich bezpečné odstranění, odvoz všech uskladněných chemických látek, bezpečná dekontaminace provozovaného zařízení a stavebních částí, šest měsíců před plánovaným ukončením provozu předložit KÚ JMK, OŽP, projekt likvidace zařízení po ukončení provozu, průzkum horninového prostředí v lokalitě zařízení a v případě jeho kontaminace vypracování rizikové analýzy včetně návrhu následných opatření, jejich realizace; výsledky budou předloženy KÚ JMK, OŽP. 8

3.3 Podmínky pro nakládání s odpady Vydat souhlas k nakládání (shromažďování a předávání osobě oprávněné) s nebezpečnými odpady podle 16 odst. 3 zákona č. 185/2001 Sb. (úplné znění vyhlášeno pod č. 106/2005 Sb.), v rozsahu dle Seznamu nebezpečných odpadů (viz tab. č. 3.3.1). Tab. č. 3.3.1 Seznam nebezpečných odpadů Kat. číslo Název odpadu 06 01 06* Jiné kyseliny 08 01 11* Odpadní barvy a laky obsahující organická rozpouštědla nebo jiné nebezpečné látky 13 02 05* Nechlorované minerální motorové, převodové a mazací oleje 13 05 01* Pevný podíl z lapáků písků a odlučovačů oleje 15 01 10* Obaly obsahující zbytky nebezpečných látek nebo obaly těmito látkami znečištěné 15 02 02* Absorpční činidla, filtrační materiály (včetně olejových filtrů jinak blíže neurčených), čisticí tkaniny a ochranné oděvy znečištěné nebezpečnými látkami 16 01 07* Olejové filtry 16 01 11* Brzdové destičky obsahující azbest 16 01 13* Brzdové kapaliny (1) 16 01 14* Nemrznoucí kapaliny obsahující nebezpečné látky 16 02 13* Vyřazená zařízení obsahující nebezpečné složky neuvedené pod čísly 16 02 09 až 16 02 12 (1) 16 06 01* Olověné akumulátory 16 06 03* Baterie obsahující rtuť 16 07 08* Odpady obsahující ropné látky 17 05 03* Zemina a kamení obsahující nebezpečné látky 17 06 05* Stavební materiály obsahující azbest 18 01 06* Chemikálie, které jsou nebo obsahují nebezpečné látky 20 01 21* Zářivky a jiný odpad obsahující rtuť 20 01 23* Vyřazená zařízení obsahující chlorofluorovodíky 20 01 35* Vyřazené elektrické a elektronické zařízení obsahující nebezpečné látky neuvedené pod čísly 20 01 21 a 20 01 23 (1) Nebezpečné součástky z elektrického a elektronického příslušenství mohou zahrnovat akumulátory a baterie uvedené v podskupině 16 06 a označené jako nebezpečné; rtuťové přepínače, sklo z obrazovek a jiné aktivované sklo atd. Provozovatel předloží nejpozději do ústního jednání o žádosti seznam všech NO, s nimiž původce bude nakládat, pro účel udělení souhlasu k nakládání s NO, a dále uvede u těchto odpadů odhad jejich množství, místa a způsoby nakládání s nimi. Navržený seznam nebezpečných odpadů vychází z Rozhodnutí MěÚ Tišnov, OŽP, č.j. OŽP 9233/03-St, ze dne 29.08.2003, a z kap. 10.1 žádosti o vydání IP. Provozovatel bude s odpady nakládat v souladu se zákonem č. 185/2001 Sb. (úplné znění vyhlášeno pod č. 106/2005 Sb.) a dle vyhlášky č. 383/2001 Sb., v platném znění. Hospodaření s odpady se bude řídit POH původce (10/2005). Provozovatel vyhodnotí nakládání s odpady v předmětném zařízení ve vztahu k závazné části POH JMK, tzn. posouzení souladu s vyhláškou (např. zapojení do zpětného odběru apod.). Nebezpečné odpady jsou odděleně shromažďovány a soustřeďovány v označených shromažďovacích prostředcích, splňujících technické požadavky příslušných právních předpisů, tj. místa shromažďování jsou vybavena identifikačními listy. Počet, druh a rozmístění nádob vychází z množství vznikajících odpadů a z prostorových možností 9

na jednotlivých provozech. Je respektován dostatečný odstup od výrobních strojů a zachován dostatečný prostor na manipulaci. Sběr určených druhů odpadů se provádí do označených odpadových kontejnerů umístěných na vyhrazených místech. Z komunálního odpadu jsou zvlášť vytříděny dále využitelné složky (papír a plasty), které jsou ukládány v označených kontejnerech. Odstraňování odpadů z výroby, které nelze jinak využít, je řešeno předáním odpadů externím firmám (smlouva), které mají oprávnění s těmito odpady nakládat. Společnost není provozovatelem zařízení k odstraňování odpadu. V zařízení nejsou zřízena a provozována místa pro skladování odpadů. Doprava a přeprava nebezpečného odpadu mimo areál společnosti se neprovádí. Je zajištěno přednostně materiálové využití odpadů. 3.4 Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka, zvířat a ochranu životního prostředí 3.4.1 Podmínky pro ochranu ovzduší Technologický proces provozovat tak, aby nebyla překročena povolená maximální koncentrace škodlivin na všech výstupech do ovzduší. Dodržovat ustanovení PŘ VZZO a PŘ SZZO (ČOV). 3.4.2 Podmínky pro vodní hospodářství Závazní podmínky nejsou navrženy. Při nakládání s chemickými látkami a přípravky plnit veškeré povinnosti vyplývající provozovateli ze zákona č. 356/2003 Sb., v platném znění a zákona č. 125/2005 Sb. Dodržovat ustanovení 39 a 41 zákona č. 254/2001 Sb., v platném znění. 3.4.3 Podmínky pro ochranu zdraví člověka Provést měření hladin akustického tlaku v chráněném venkovním prostoru v případě zásadních změn v činnosti, které mohou vést k ovlivnění hlukové expozice okolí a tyto výsledky do měsíce předložit k zhodnocení k zhodnocení KHS JMK a KÚ JMK, OŽPZ. 3.5 Podmínky pro hospodárné využívání surovin a energie V roce 07/2001 byl zpracován energetický audit podle zákona č. 406/2000 Sb., v platném znění, a dle vyhlášky č. 213/2001 Sb., v platném znění. Navržená ekonomicky návratná opatření vyplývající z výsledků energetického auditu jsou postupně realizována. V pravidelném ročním hlášení o plnění podmínek IP vyhodnotit opatření vyplývající ze závěrů energetického auditu včetně harmonogramu jejich plnění. 3.6 Opatření pro předcházení haváriím Mimořádné a havarijní situace zařízení řešit v souladu s havarijními plány a ostatními vnitropodnikovými předpisy, s cílem zvýšení ochrany zdraví a života zaměstnanců, životního prostředí, zabezpečení spolehlivého a bezpečného provozu pro zajištění plánované výroby a rozvoje společnosti. 10

Plán opatření pro případ havárie a dílčí plány průběžně revidovat a vést o tom záznamy. Plán havarijních opatření (Havarijní plán) zpracován v souladu s vyhláškou č. 450/2005 Sb., v platném znění, bude schválen v rámci řízení o vydání IP. 3.7 Opatření pro provoz týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu, při kterých může vzniknout nebezpečí ohrožení životního prostředí nebo zdraví člověka 1. Zdroje znečišťování ovzduší provozovat v souladu s provozní dokumentací a s PŘ, včetně opatření ke zmírnění průběhu a odstraňování důsledků havarijních stavů. 2. Zajistit provoz a servis všech zdrojů znečišťování ovzduší v souladu s technickými podmínkami stanovenými výrobcem zařízení. Protokoly o servisních prohlídkách uchovávat pro případ kontroly. Návrhy na změny v PŘ VZZO a PŘ SZZO předkládat ke schválení krajskému úřadu. Společnost má zpracován PŘ VZZO (kotelna), který bude aktualizován a schválen rámci řízení o vydání IP. Dle 4 odst. 2 nařízení vlády č. 615/2006 Sb. pro zdroj ČOV zpracovat a nejpozději k ústnímu jednání o žádosti IP předložit ke schválení PŘ SZZO v souladu se zákonem č. 86/2002 Sb., v platném znění a s přílohou č. 10 vyhláškou č. 356/2002 Sb., v platném znění. Zdroj Výroba obalových papírů nemá legislativní povinnost mít zpracovaný a schválený PŘ dle zákona 86/2002 Sb., v platném znění. 3.8 Způsob monitorování emisí a přenosů, případně technických opatření (metodika měření, frekvence, vedení záznamů) Podmínky měření emisí do ovzduší jsou uvedeny v kap. 3.1.1 vyjádření a podmínky měření emisí do vod jsou uvedeny v kap. 3.1.2. vyjádření. 3.9 Opatření k minimalizaci dálkového přemisťování znečištění a k zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku Závazní podmínky nejsou navrženy. Provoz není zdrojem dálkového přenosu znečištění. 3.10 Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení Předkládat KÚ JMK kraje v pravidelných ročních intervalech zprávu dokládající plnění závazných podmínek integrovaného povolení v rozsahu a termínech stanovených OŽP. 11

3.11 Další zvláštní podmínky ochrany zdraví člověka a životního prostředí s ohledem na místní podmínky životního prostředí a technickou charakteristiku zařízení Posouzení vlivu zařízení na životní prostředí dle zákona č. 100/2001 Sb., v platném znění, nebylo v současnosti požadováno. 4 Vypořádání se stanovisky a připomínkami účastníků řízení MěÚ, OŽP, č.j. OŽP/20677/2006/St-5, ze dne 08.01.2007 - viz vypořádání, ČIŽP, OI Brno, zn. 47/IPP/0637775.03/06/BLV, ze dne 10.01.2007 - viz vypořádání, KHS JMK, č.j. 21309/2006/BM/HOK/Pla, ze dne 11.01.2007 - bez připomínek, KÚ JMK, OŽP, č.j. JMK 158254/2006, ze dne 12.01.2007 - viz vypořádání, Povodí Moravy, s.p., Brno, zn. PM002019/2007-203/Ku, ze dne 16.01.2007 - bez připomínek, Vypořádání s připomínkami MéÚ Tišnov, OŽP V rámci vydání IP požadujeme dodržení všech podmínek, které byly stanoveny v uvedených rozhodnutích, a zasílání výsledků kontroly dodržování stanovených limitů kvality vypouštěných odpadních vod z ČOV na MěÚ Tišnov, OŽP, v termínu do 31.01. běžného roku za rok minulý, kopie pak budou uchovávány po dobu 5 let pro případ kontroly. Zapracováno v kap. 3.1.2 a 3.3 vyjádření. Vypořádání s připomínkami ČIŽP, OI Brno 1. Zhodnocení návrhu závazných podmínek provozu zařízení (kap. 13 žádosti o vydání IP): S návrhem závazných podmínek provozu v zásadě souhlasíme, pouze v tabulce 13.1 Emisní limity ba str. 66 a 67 jsou chybně uvedené hodnoty ukazatelů znečištění, správné hodnoty jsou: CHSK Cr 150 mg/l 120 t/r BSK 5 38 mg/l 30 t/r NL 30 mg/l 26 t/r AOX 0,1 mg/l 0,08 t/r ph 6,0-8,5 Zapracováno v bodu 2 kap. 3.1.2 vyjádření. 2. Návrh dalších závazných podmínek: Z důvodu snížení úniku pachových látek do ovzduší zabezpečit z areálu papírny každodenní odvoz odvodněného kalu z ČOV a o prováděných odvozech vést záznamy. Z organizačních, technických a technologických důvodů nelze provádět každodenní odvoz kalů z areálu. Produkce kalu není množstevně rovnoměrně rozložená v čase (víkendy, odstávky atd.), tudíž se jeví jako nevhodné odvážet každodenně kal z ČOV k odstranění. Odvodnění kal je uložen v zakrytovaných kontejnerech. 12

Vypořádání s připomínkami KÚ JMK, OŽP Z hlediska zákona č. 254/2001 Sb., v platném znění: 1. K navrženým koncentracím zbytkového znečištění ve vypouštěných odpadních vodách (CHSK Cr - 150 m/l, BSK 5-38 mg/l, NL - 30 mg/l, AOX - 0,08 mg/l, ph 6,0-8,5) nemáme připomínek. Požadujeme však, aby byly závazné ukazatele, v souladu s nařízením vlády č. 61/2003 Sb. (tabulka č.3, bod 1.2.9 přílohy č. 1 k tomuto nařízení), doplněny o rtuť. 2. V žádosti je navrženo monitorování koncentrace vypouštěných odpadních vod s četností 1 x za 2 měsíce, resp. 6 x ročně. Toto není v souladu s nařízením vlády č. 61/2003 Sb. (dále jen nařízení ). Dále v žádosti není zřejmé jaká je kapacita ČOV vod při přepočtu na EO. Pokud je kapacita ČOV od 2 001 do 10 000 EO je nařízením stanovena četnost odběru vzorků min 12 x ročně. Pokud ke kapacita ČOV nad 10 000 EO je četnost odběru vzorků min. 26 x ročně. Body 1 a 2 zapracovány v bodu 2 kap. 3.1.2 vyjádření. Z hlediska zákona č. 86/2002 Sb., v platném znění: 1. Papírenské stroje: od 01.01.2007 změna kategorizace zdroje, dle nařízení vlády č. 615/2006 Sb. je dle bodu 6.1.2. přílohy č. 1 Výroba papíru a lepenky zařazena jako SZZO (do 01.01.2007 byla papírenská výroba zařazena jako ZVZZO). Zdroj nemá legislativní povinnost mít zpracovaný a schválený provozní řád dle zákona č. 86/2002 Sb. 2. ČOV: dle nařízení vlády č. 615/2006 Sb. je čistírna odpadních vod dle bodu 6.9. přílohy č. 1 jako SZZO. Pro zdroj bude zpracován a nejpozději k ústnímu jednání o vydání IP dle zákona 76/2002 Sb., v platném znění, předložen ke schválení provozní řád dle zákona 86/2002 Sb. v souladu s 4 odst. 2 nařízení vlády č. 615/2006 Sb. Body 1 a 2 zapracovány v bodu 1 kap. 3.1.1 a v poznámce kap. 3.7 vyjádření. 3. Plynová kotelna o celkovém tepelném příkonu 29,5 MW (VZZO): IP se nahrazuje povolení dle 17 odst. 2 písm. g) zákona č. 86/2002 Sb., č.j. SpZnJM 42664/2005 OŽP/Pn, ze dne 22.02.2006, k vydání PŘ. Pro provoz spalovacího zdroje se navrhují následující emisní limity: SO 2 20 mg/m 3 NO x (po přepočtu na NO x ) 200 mg/m 3 CO 50 mg/m 3 Jednorázové měření emisí bude probíhat u kotle K1 v termínu 1 x za kalendářní rok v souladu s 8 odst. 2 písm. b) vyhlášky č. 356/2002 Sb., u kotlů K2 a K3 v souladu s 7 odst. 11 vyhlášky č. 356/2002 Sb. 1 x za 3 kalendářní roky, a to v případě, že ročních provozních hodin u jednotlivých kotlů nepřekročí 25 % ročních provozních hodin kotle K1. Tato podmínka bude zapracována spolu s odsouhlasenými emisními limity do provozního řádu. Částečně zapracováno v bodu 2 kap. 3.1.1 a v poznámce kap. 3.7 vyjádření. Z hlediska zákona č. 185/2001 Sb., v platném znění: 1. Vzhledem k tomu, že souhlas k nakládání s NO bude nahrazen IP, musí být žádost dopracována zejména v souladu s ustanovením 2 vyhlášky č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady. Je nutné uvést seznam všech NO, s nimiž původce bude nakládat, pro účel udělení souhlasu k nakládání s NO, a dále uvést u těchto odpadů odhad jejich množství, místa a způsoby nakládání s nimi. 13

2. V rámci řízení o vydání IP je třeba vyhodnotit nakládání s odpady v předmětném zařízení ve vztahu k závazné části POH JMK, tzn. posouzení souladu s vyhláškou (např. zapojení do zpětného odběru apod.) Body 1 a 2 zapracovány v poznámce kap. 3.3 vyjádření. 5 Porovnání s nejlepšími dostupnými technikami (BAT) 5.1 Dokumenty použité k porovnání zařízení s BAT Pro srovnání posuzovaného zařízení byl použit Referenční dokument o nejlepších dostupných technikách pro papírenský průmysl (12/2001) a Referenční dokument BAT Běžné čištění odpadních vod a odpadních plynů (02/2003). 5.2 Porovnání podle referenčního dokumentu BREF V žádosti o vydání IP bylo uvedeno dostatečně porovnání s nejlepšími dostupnými technikami v papírenském průmyslu. Zařízení na výrobu obalových papírů odpovídá požadavkům BAT. 5.3 Souhrnné porovnání s BAT Následující hodnocení je provedeno podle hledisek uvedených v příloze č. 3 zákona č. 76/2002 Sb. 5.3.1 Použití nízkoodpadové technologie Zařízení je v dobrém technickém stavu a splňuje standardy pro produkci nezbytného množství odpadů z výrobního procesu. Používaná výrobní zařízení jsou na úrovni nezbytné pro dobrou kvalitu výrobků. Příprava vstupních surovin má předepsané parametry a jejich dávkování do procesu je prováděno automatizovaným systémem, což vylučuje předávkování a nevhodné nakládání se surovinami a produkty. Proces výroby je optimalizován za pomoci počítačových automatických řídících systémů. 5.3.2 Použití látek méně nebezpečných Nebezpečné látky (zákon č. 356/2003 Sb., v platném znění) a závadné látky (zákon č. 254/2001 Sb., v platném znění) se v pomocných procesech používají v míře nezbytně nutné z užitného i ekonomického hlediska. Nakládání s těmito látkami je zabezpečeno v souladu s právními předpisy, zejména jsou vytvořeny podmínky pro vyloučení úniku do životního prostředí. Vzhledem k charakteru produktů nelze předpokládat zásadní změnu vstupních surovin a jejich nebezpečných vlastností. Je nutné dodržovat zásady pro bezpečné nakládání s nebezpečnými chemickými a závadnými látkami ve smyslu zmíněných zákonů, aby se zamezilo kontaminaci půdy a podzemních vod. 5.3.3 Podpora zhodnocování a recyklace látek, které vznikají nebo se používají v technologickém procesu, případně zhodnocování a recyklace odpadu Pro splnění kritérií BAT je nutné, aby provozovatel průběžně hodnotil možnosti regenerace a recyklace surovin, meziproduktů a odpadů (plná recyklace technologického výmětu; 14

recyklace technologické odpadní vody z primárního a sekundárního okruhu - používá se v technologii na rozvláknění a ředění papíroviny; zaokruhování technologické vody na kotelně) a podle výsledků tyto možnosti využíval (rekuperace tepla). Nakládání s odpady: produkované odpady jsou tříděny ve smyslu zákona č. 185/2001 Sb. (úplné znění vyhlášeno pod č. 106/2005 Sb.), podle druhů a kategorií, vytříděný odpad je shromažďován v určených shromažďovacích prostředcích na dobu nezbytně nutnou a následně předáván externím oprávněným osobám. Biologický kal z ČOV je využíván ke kompostování a odpadní papírenský výmět se používá jako surovina v cihlářským průmyslu. 5.3.4 Srovnatelné procesy, zařízení či provozní metody, které již byly vyzkoušeny ve světovém měřítku Standardní technologie je uplatňována i v jiných zemích EU. 5.3.5 Technický pokrok a změny vědeckých poznatků a jejich interpretace Společnost je vybavena standardní technologií odpovídající současným trendům a nadále hledá možnosti, jak výrobní proces zmodernizovat (oprava rekuperace PS 4, instalace ekonomizéru ke kotli K1, výměna zastaralých kompresorů za šroubový, otápění potrubí parou bylo nahrazeno topnými kabely, parní potrubí pro otop ČOV zrušeno). Zařízení jsou dodávána renomovanými výrobci na základě přísných výběrových řízení. Důraz je kladen zejména na osvědčené firmy s rozsáhlými referencemi. 5.3.6 Charakter, účinky a množství příslušných emisí 5.3.6.1 Emise do ovzduší Zdroje znečišťování ovzduší jsou: bodový technologický zdroj: PS 2 a PS 4 (produkované emise: technologická pára), bodový spalovací zdroj: plynová kotelna (produkované emise: NO x a CO), liniový zdroj: interní manipulace se surovinami a externí doprava. V zařízení (PS 2 a PS 4) nedochází k chemické přeměně použitých vstupních surovin a chemikálií a proto tyto nemají vliv na produkci emisí do ovzduší (koncové zařízení na záchyt emisí není instalováno a měření emisí se neprovádí). Při dalším zpracování a úpravě výrobku jsou produkovány emise do ovzduší, které vznikají při sušení výrobků a z kotelny (výroba páry a energie). Jedná se převážně o vodní páru a emise ze spalování topného média - zemního plynu. 5.3.6.2 Emise do vody V zařízení vznikají dešťové, splaškové a technologické odpadní vody. Ve společnosti je oddělená kanalizace. Odpadní technologická voda z přípravně látky, z brusírny a z papírenských strojů je upravována na mechanické a biologické ČOV. Po předčištění jsou odpadní vody vypouštěny do vodního toku Svratka. Splaškové odpadní vody mají charakter běžných komunálních vod. Tato voda je vedena samostatnou kanalizací do sběrné jímky pod závodem. Odtud je čerpána do třetího stupně čištění odpadních vod na ČOV a po předčištění odpadní voda odtéká do vodního toku Svratka. 15

Dešťové vody z venkovních ploch areálu mají charakter běžných dešťových vod, u kterých se nepředpokládá kontaminace ropnými látkami, je svedena do samostatné dešťové kanalizace a je vyvedena do vodního toku Svratka. Výjimku tvoří dešťová voda z ČOV, kde voda ze střech je svedena do čerpacích jímek vyčištěných vod a voda z venkovních ploch pak teče vlastním kanalizačním systémem a vytéká do vodního toku Svratka společným výtokovým objektem s vyčištěnými technologickými vodami. Ukazatele znečištění: CHSK Cr, BSK 5, NL, AOX a ph. Emise odpadních vod jsou pravidelně monitorovány a nepřekračují stanovené emisní limity. 5.3.6.3 Emise hluku, vibrací a neionizujícího záření Viz kap. 3.1.3 a) v poznámce vyjádření. Areál závodu se nachází v sousedství obytné zóny, ale zařízení, která by mohla být zdrojem hluku jsou umístěna v jihovýchodní části areálu, tedy cca 600-700 m od hranic pozemků s bytovou zástavbou. Zdrojem hluku mohou být papírenské stroje a kotelna. Emise hluku nelze posoudit. V žádosti o vydání IP nebyly uvedeny protokoly z měření hladin akustického tlaku v chráněném venkovním prostoru, resp. Hluková studie. Vzhledem ke Stanovisku KHS (viz kap. 4) je hledisko plněno. Emise vibrací a neionizujícího záření nejsou identifikovány. 5.3.7 Datum uvedení nových a existujících zařízení do provozu PS 2-09/1989 PS 4 ČOV - 1960, 1975 (rekonstrukce), od 1999 (výroba technických papíru) - 03/1995 (zkušební provoz), 04/1995 (trvalý provoz), 2002 (BČOV) Plynová kotelna - 1994 (K1), 1984 (K2 a K3) 5.3.8 Doba potřebná k zavedení BAT Zařízení bylo vyprojektováno podle dostupné technologie a odpovídá nejlepším dostupným technikám v papírenském průmyslu. 5.3.9 Spotřeba a druh surovin používaných v technologickém procesu a jejich energetická účinnost Provozovatel eviduje a vyhodnocuje spotřebu paliva, energie a médií ve zdrojích, rozvodech a spotřebičích i ztráty energií. Důsledně bilancuje všechny spotřeby surovin a energií za účelem dosažení jejich optimální spotřeby. Pro výrobu obalových papírů se používá jako surovina sběrový papír. Sběrový papír je využívaný jako hlavní surovina v souladu s 14 odst. 2 zákona č. 185/2001 Sb. (úplné znění vyhlášeno pod č. 106/2005 Sb.). Chemikálie (pomocné látky a materiály) se přidávají pouze v nezbytné míře, pro dosažení určitých specifických vlastností výrobku (barva, pevnost apod.), pro zlepšení chodu PS 2 a PS 4 a pro likvidaci nežádoucích mikroorganismů přítomných ve sběrovém papíru. Všechny výrobky jsou recyklovatelné, biologicky rozložitelné. Pitná voda z vodovodního řádu (smlouva s Vodárenskou akciovou společností) je využívána pro pitné a sociální účely. 16

Povrchová voda v vodního toku Svratka se používá pro technologické účely. Zemní plyn využívaný pro výrobu páry a energie. Je dodáván z distribuční sítě. Elektrická energie je nakupovaná z distribuční sítě a částečně je doplněná s vlastní výroby z turbogenerátoru. Využívá se v technologickém procesu a pro osvětlení. 5.3.10 Požadavek prevence a omezení celkových dopadů emisí na životní prostředí a rizik s nimi spojenými na minimum Opatření k omezování emisí do vod je uvedeno v kap. 1.2 b) vyjádření. Problematika omezování rizik z provozu je řešena v PŘ VZZO. Problematika odpadů je řešena dle POH původce. Veškeré sklady surovin, pomocných materiálů a dalších látek jsou dle charakteru skladovaného materiálu zabezpečeny nehořlavou a nepropustnou podlahou se záchytnou jímkou, čímž se zamezí úniku chemikálií do podzemních vod. Se shromážděným tříděným nebezpečným odpadem nakládá externí oprávněná osoba. 5.3.11 Požadavek prevence havárií a minimalizace jejich následků pro životní prostředí Zařízení nespadá pod působnost zákona č. 59/2006 Sb. Jsou přijata opatření k prevenci havárií a minimalizaci následků na okolí. Ve společnosti není doposud zaveden systém EMS, ISO 9001 ani ISO 14 000. Skladování chemických látek a přípravků odpovídá požadavkům zákona č. 356/2003 Sb., v platném znění, chemikálie jsou zabezpečeny proti úniku do životního prostředí. Havarijní stavy jsou ošetřeny soustavou dílčích havarijních plánů (požární řády, povodňové plány, plány opatření z hlediska ochrany povrchových vod, podmínky pro provoz z hlediska ochrany ovzduší apod.). Je vypracován Havarijní plán areálu a Povodňový plán. Zařízení obsluhují osoby k tomu oprávněné a řádně zaškolené. Pracovníci obsluh jsou pravidelně seznámeni se základními povinnostmi v ochraně ovzduší. Jsou obeznámeni se Souborem PŘ ZVZZO a Provozní evidencí v rozsahu daném jejich pracovní náplní. Z hlediska prevence v ochraně životního prostředí a bezpečnosti je běžný provoz zařízení zajišťován pravidelnou údržbou, kontrolou a technologickou kázní provozních postupů a předpisů. Uvedená zásada platí i pro najíždění, odstavování a provoz za mimořádných podmínek. Veškeré technologické kroky a operace při výrobě obalových papírů jsou sledovány a monitorovány. 6 Odůvodnění stanoviska k žádosti Stanovisko k žádosti, uvedené v části 2 vyjádření, vychází z porovnání zařízení s nejlepšími dostupnými technikami, ze zhodnocení jednotlivých kapitol žádosti a stanovisek účastníků řízení a dotčených orgánů státní správy. Předložená žádost o vydání integrovaného povolení odpovídá rozsahem a obsahem informací požadavkům vyhlášky č. 554/2002 Sb. Návrh vyjádření byl projednán se žadatelem dne 24.01.2007. 17

7 Seznam zkratek a legislativy Zkratky BAT - nejlepší dostupná technika BREF - referenční dokument EIA - posuzování vlivů na životní prostředí IP - integrované povolení JMK - Jihomoravský kraj KHS - Krajská hygienická stanice KÚ - Krajský úřad MěÚ - Městský úřad MTZ - materiální a technické zabezpečení NO - nebezpečný odpad OkÚ - Okresní úřad OŽP - odbor životní prostředí POH - Plán odpadového hospodářství PŘ - provozní řád RŽP - referát životního prostředí SZZO - střední zdroj znečišťování ovzduší VAS - Vodárenská akciová společnost VZZO - velký zdroj znečišťování ovzduší ZVZZO - zvlášť velký zdroj znečišťování ovzduší ŽP - životní prostředí Legislativa Dokument Číslo Název Nařízení vlády 148/2006 Sb. o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací, v platném znění. Nařízení vlády 352/2002 Sb. kterým se stanoví emisní limity a další podmínky provozování spalovacích stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší, v platném znění. o stanovení emisních limitů a dalších podmínek provozování Nařízení vlády 615/2006 Sb. ostatních stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší, v platném znění. Vyhláška 213/2001 Sb. kterou se vydávají podrobnosti náležitostí energetického auditu, v platném znění. Vyhláška o podrobnostech systému prevence závažných havárií, v platném 256/2006 Sb. znění. kterou se stanoví seznam znečišťujících látek, obecné emisní limity, způsob předávání zpráv a informací, zjišťování množství Vyhláška 356/2002 Sb. vypouštěných znečišťujících látek, tmavosti kouře, přípustné míry obtěžování zápachem a intenzity pachů, podmínky autorizace osob, požadavky na vedení provozní evidence zdrojů znečištění ovzduší a podmínky jejich uplatnění, v platném znění. Vyhláška 383/2001 Sb. o podrobnostech nakládání s odpady, v platném znění o náležitostech nakládání se závadnými látkami a náležitostech Vyhláška havarijního plánu, způsob a rozsah hlášení havárií, jeho 450/2005 Sb. zneškodňování a odstraňování jejich škodlivých následků, v platném znění. Vyhláška 554/2002 Sb. kterou se stanoví vzor žádosti o vydání integrovaného povolení, rozsah a způsob jejího vyplnění, v platném znění. 18

Zákon 59/2006 Sb. o prevenci závažných havárií způsobených vybranými nebezpečnými chemickými látkami nebo chemickými přípravky a o změně zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 320/2002 Sb., o změně a zrušení některých zákonů v souvislosti s ukončením činnosti okresních úřadů, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o prevenci závažných havárií), v platném znění. Zákon 76/2002 Sb. o integrované prevenci a o omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů, v platném znění (úplné znění vyhlášeno pod č. 435/2006 Sb.). Zákon 86/2002 Sb. o ochraně ovzduší a o změně některých dalších zákonů, v platném znění. Zákon 185/2001 Sb. o odpadech a o změně některých dalších zákonů, v platném znění (úplné znění vyhlášeno pod č. 106/2005 Sb.). Zákon o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně 356/2003 Sb. některých zákonů, v platném znění. Zákon 406/2000 Sb. o hospodaření energií, v platném znění. 19