Masážní salón HARMONIE



Podobné dokumenty
Čekám svůj den. 1. Pěší pták (M. David / P. Vrba) 2. Můžeš lhát ( P. Krejča / P. Vrba) 3. Můra (P. Janda / P. Vrba)

2. Čisté víno (Sem tam)

Byla to láska. Kytička milostné poezie. Obsah: Když jsem byla hodně malá. Pomalu vrůstám do tebe. Kdybych to dovedl. Byla to láska.

DIGESTIV. První, co mě upoutalo, je 30% sleva z nápojů. To už tam rovnou můžete napsat, že se potápíte!

Klasické pohádky. Medvídek Pú. Page 1/5

děkuji Vám, že jste mi

MARTIN SICHINGER SMRT KRÁLE ŠUMAVY DO NITRA HOR PO DÁVNÝCH STEZKÁCH KE STARÝM PŘÍBĚHŮM 65. POLE

Píšete dětem černé puntíky, když něco zapomenou? Nebo jim dáváte jiný trest?

Nehoří, ale za chvíli asi bude! Kde jsou děti? Chtěly se mnou jít do lesa a nikde nikdo! Maminka:

m.cajthaml Na odstřel

9. Tøi støelecké terèe

1. kapitola. Najednou se odněkud přiřítil chlapec, o něco málo starší, než já. Co tu děláš? zeptal se překvapeně.

Někteří lidé ho charakterizují jako věčného kluka. Souhlasíš s nimi? A co z toho pro tebe vyplývalo? Teda kromě toho užívání

Tim 2,2 o.s Omluva

Proč si všichni na střední musí připadat jako králové nebo královny?

Deník,,správnýho psa

A Vike šel domů a vysadil dveře hlavního vchodu. Pak ohnul dvě pružné, pevné mladé břízky, které stá-

á v dro. Vy ská / M v o n. Rož L čte ní pro p o prvv ňá ň č

Televizní expert. Michael Sodomka

Studna tří bratří: Ježíš Kristus včera i dnes je tentýž, i na věky Ježíš Kristus včera...

Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně.

Nejdřív mysli, potom běž! říkával strýček Šmajda

Lotr šibeničník budižkničema. Postava otroka v římské komedii

KOHO V NOCI NEPOTKÁTE

Otevře dveře. aby mohli jít se mnou.

DIALOGY MALÝ OKRUH POZORNOSTI. Filmová a televizní fakulta amu a Česká televize uvádí. absolventský film Katedry hrané režie

Potrestat nebo nepotrestat

Podpořte vydání knihy Básní a Energetických obrázků Duchovní léčitelky. S fotografiemi

Sam si o tom chtěl promluvit. Meredith nechtěla. Sam


JAOS. povídka na pokračování pro kroužek robotiky (pro děti 8 12 let)

Soutěžní básně. Soubor A. Vzdychne malíř Podzimek. - Mám se vrátit s prázdnou domů? Franta s Jendou, čerti malí, pod tím oknem fotbal hráli.

1 NA CHALUPU, KAM NECHCI

Martina Bábíčková, Ph.D

3. Kousky veršů (Poupata)

LEKCE 2 RODINA. Popište obrázky.

TEXTY VOJTĚCH MALACH 2003

Obsluhoval jsem zlatou generaci

Michal Malátný z Chinaski: Jsem chodící reklama na rodičovství a manželství Neděle, 17 Květen :33

PŮJČIT SI ZÁPALKU Překlad: Adéla Nakládalová

Zvedám mobil a ve sluchátku se ozve jeho hlas. Je tichý a velice pomalý.

Radomír Hanzelka AGENTURA OSIRIS KNIHA DRUHÁ

Chaloupka. Blbe, sotva jsem zabrala a ty tu děláš takovej randál.

Deník mých kachních let. Září. 10. září

Bodláky ve vlasech. Emi Ami D

Vítám Tě na Červené Lhotě!

ISBN

Jan Vodňanský: Velký dračí propadák aneb Král v kukani. Copyright Jan Vodňanský, 1997, 2015 Copyright VOLVOX GLOBATOR, 1997 ISBN

[PENÍZE - MANAŽEŘI] 28. října 2007

Loutkové divadlo BUBENÍČEK, TJ Sokol Královské Vinohrady. Ludmila Tesařová. Perníková Chaloupka

NOCTURNO Do hlubin. Za okny měsíc neúspěšně trhá z očí noci třešně ne, nejsou to třešně, jsou to slzy a v nich se choulíme v jantaru zmrzlí

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Můj milý deníčku Jsem prostě geniální, no a co?!

Příspěvek č. 21 Setkávání se smrtí

2. Kapitola - Útěk. Kurtis:,,Mě se neptej..." Já:,,A jak ale mohl vzít roha?"

Babička je už upravená, lehce nasnídaná a modlí se pod křížem a obrazem Panny Marie. Dobrý den, zdraví Mirka. Copak se stalo? diví se babička, že k

To se opravdu muselo? No, tak chodili všichni až na jednu spolužačku, jejíž rodina měla hospodářství, jinak všichni.

14 16 KH CS-C

Petra Soukupová. K moři

Chrámy boří déšť. ...snad nás krovky k zemi snesou a budem se dívat jak v nás ty kapky deště nejsou A budem zpívat

Titul: TV_1303_Duchovné praktikovanie a úprimnosť pomáhajú planéte_iii Zdravím, Mistryně! (Ahoj.) Ano?

Emilovy skopičiny. 1. kapitola Emilovy narozeniny. 2. kapitola Emilova 250. skopičina. 3. kapitola Jak Emil dostal od Alfreda dřevěného vojáčka

Černošský Betlém. Všichni herci budou mít obličej namalovaný černou barvou, pusu obtáhnutou bílou barvou hrajeme malé černoušky.

Mgr. et Bc. Michael Novotný. Veršované pohádky

Jak ho oblékli

Zuzana Pospíšilová ilustroval Drahomír Trsťan

M. M. Cabicar PSTRUŽÍ SMRŤ

Hledáte si i během trvání rekvalifikace práci?

"Marcela," představila se nejistě a téměř kajícně.

Projekt Odyssea,

Spasení z milosti a služba z lásky, část 1. strana 1


Dobrodružství se Šmouly

na jeho límci. Mnohokrát jsem vynesla

Trik. Pak ses probudil a vzpomněl si, kde jsi.

E.F. Burian: IDIOTEON

Wendy čekala před domovními dveřmi své učitelky

Pravidla přátelství. Na motivy úspěšného seriálu od Disney Channel

Seznam příloh. Rozhovor Liliya, 23. Já: Popiš svými vlastními slovy co nejpodrobněji, jak probíhalo tvé biřmování:

NENADĚLÁŠ. Lenka Dobrovolná. Dětské hřiště s pískovištěm. Někde na hřišti ON a ONA. Na pískovišti DÍVKA.

Ano, které otevírá dveře

Z HOSPOD I MANŽELSKÝCH

Julinka a její zvířátka Školní mazlíčci

Copyright Eric Kahn Gale, 2011, 2013 Translation Květa Kaláčková, 2013 Nakladatelství JOTA, s. r. o., 2013 ISBN

Miroslav Adamec, ARAS: JUDr. Jiří Srstka, DILIA:

Poděkování. Tady je mé tajemství, úplně prostinké: správně vidíme jen srdcem. Co je důležité, je očím neviditelné. Antoine de Saint-Exupéry

Arnon Grunberg četl na 25. ročníku Festivalu spisovatelů Praha povídku Vítej doma, kterou přeložila Veronika ter Harmsel Havlíková.

KAČER DONALD VÝPRAVA ZA SKRBLÍKEM

Fantastický Svět Pana Kaňky

Kněz se usměje a objímá brigádníka kolem ramen. Pojedete domů už na Velikonoce. Sám vás tam zavezu a předám rodině. K těm šatům přidáme ještě dárky

Činnosti obvyklé pro podvečer. S dítětem si povídáme o obvyklých činnostech pro tuto dobu.

Dokonale jsem si všechno připravil, včetně příchodu do třídy. Musel jsem zvolit správný krok. Sebejistý a cílevědomý. Když jsem si o víkendu

Scénář Kráčmera Krnov. obraz Scéna dialogy 1 Přistání na Cvilíně

S dráčkem do pravěku

Prostorová orientace. Dítě pojmenovává, co je na obrázku nahoře, co dole, co je vpravo, vlevo; co je vpravo nahoře, vlevo dole

Tak mě tady máš. Znáš všechna ta místa Na mapách, kde chtěli jsme jít Co teď jsou úplně čistá jak První sníh a poslední smích

Smrad krevetových lupínků

Já se taky zpovídám!

Samuel van Tongel. Nevinnosti I

Plošné vnímání prostoru, zrakové vnímání. Dítě hledá cestu k medvídkovi.

Transkript:

Masážní salón HARMONIE Postavy: Josef Široký, Marie Široká, Rudolf Dlouhý, Alfons Vidím, Eleonora Vidímová, Jitka Široká. /U Širokých v kuchyni/ Josef: To je, mámo, dneska ale hic, viď? Marie: To tedy jo. To nám snad začíná léto nebo co. V únoru. Hm. Teďka je to všechno úplně naruby. Josef: Jo. Jo. Marie: Ty si dneska nějakej divnej, táto. Nechceš si promluvit? Josef: Prosimtebe, nezkoušej na mě tyhle svý nátlakový psychologický metody. Marie: Jaký nátlakový metody? Co to blábolíš? Josef: Takový: Taťko, nechceš si o tom promluvit? Marie: No, chtěla bych vědět, co se ti stalo, že tu sedíš jak chcíplá opice. Josef: No, dovol. Marie: Tak promiň, no, nech si to svý tajemství pro sebe, no. Josef: To je přesně ta metoda psychologickýho nátlaku. Marie: Co to zase meleš? Josef: Teď budeš hrát uraženou, nebudeš na mě mluvit, půjdeš spát k dětem, to už známe. Marie: Ale prosimtebe, nech toho. Když mi to nechceš říct, tak si to nech pro sebe. Josef: Ale, herdek, co ti nechci říct, prostě jsem jenom utahanej, no. Bolí mě celý tělo. Marie: To asi z toho, jak tu celej den sedíš na zadku a vejráš na tu přiblblou televizi. Josef: A už to začíná, na to jsem čekal celej den. Řikal jsem si: Pepo, kolikpak je hodin, kdypak se vrátí tvá milující manželka z práce, aby se s tebou zase pohádala. Ještě deset minut klidu, no ne? Marie: Já že se hádám? Já se vůbec nehádám Celej den jsem nad rozžhavenou plotnou, celá rozhicovaná a poslední, co potřebuju, je dopálit se ještě doma. To ty mě furt provokuješ. Josef: Nebudem se hádat, ne před dětma. Marie: Dyť tady děti nejsou! Josef: To je jedno. A kde vlastně jsou? Marie: Jana lítá někde venku, Fanda je někde s klukama a Jitka šla zase pomáhat do toho salonu. Josef: K těm zazobancům? Já je tak nesnášim. Jak chodí s těma nosama nahoru. Vona chodí jako hraběnka, von jako knížepán. Já jen čekám, kdy před nima začneme smekat. Hanba. Pryč s aristokracií. Všem stejně, jako to bylo dřív. Marie: Ale peníze, co za to dostane, ty by se ti šikly, viď? To ty dřepíš doma za pár stovek podpory. To holka, ta už se ohání. Josef: Prosimtebe, copak tam asi tak může dělat. Tak zametat jedině. Marie: Ale za ty peníze Josef: Peníze, peníze, porád jenom peníze. Myslíš, ty na něco jinýho? Marie: Já myslím na to, abychom se měli, táto, dobře. Josef: Dobrá. Já se pudu projít na čerstvej vzduch. Marie: Už jdi, prosimtě. /Na schodišti/ Josef: Ta mi teda vždycky hne žlučí. Rudolf: Jé, zdravíčko, sousede. Jakpak se máte? Josef: Ale stojí to za starou belu. Rudolf: Copak, copak? Josef: Ale, jde na mě nějaká ta represe, nebo co. Rudolf: A copak to? Josef: Já nevim, necítím se nějak dobře, tuhle mě píchá, tamhle dloube, já už jsem dobrej tak do starýho železa. Rudolf: Tak pojďte se mnou, já se jdu zregenerovat k těm novejm do salonu. Josef: Do salonu? Co tam budete dělat? Rudolf: No, jdu na masáž. Josef: Hm, tam já ještě nebyl. Rudolf: No, já chodívám pravidelně, ale teď je tam ten novej majitel, tak jsem zvědav. Josef: No, já nevím. Rudolf: Ale pojďte, tam dostanete pořádně do těla. Pěkný masérky a tak. To se ještě budete divit. Josef: Hm. Tak dobrá. A víte co? Nebudeme si tykat? Já jsem Josef. Rudolf: Fajn, já jsem Ruda.

/Před vchodem do masážního salonu/ Josef: Já jsem tedy ještě na masáži nebyl. Tak jsem z toho trochu nervozní. Rudolf: Pepo, všechno je jednou poprvý. A někdy naposledy. Hahaha. Josef: No, to je povzbudivý. Rudolf: Žádnej strach. Já to zařídím. A už jsme tady. Tady zazvoníme na tenhle zvonek. Josef: Salon HARMONIE. Alfons: Dobrý den, vítejte v našem salónu HARMONIE. Pojďte prosím dál a nechte nás o vás pečovat. Jste mi nějací povědomí. A ano, tady pán už tady byl, poznávám. Rudolf: Ano, ano, já už jsem zde byl. A byl jsem velmi spokojen. Alfons: To nás těší. A vás taky odněkud znám. Josef: Jo, bydlíme v jednom baráku, v jednom vchodě. Alfons: Ale zajisté, máte pravdu. No, pojďte dále. Zrovna máme volno, vypadl nám někdo z objednávky. Rudolf: Tak to máme štěstí, že? Josef: To teda jo. Alfons: Tak pánové, pojďte, budete chtít každý svou kabinku, nebo vám stačí jedna? Rudolf: Ehm, nám asi stačí jedna. Alfons: No, bude muset, u druhé kabinky se nám nějak vzpříčily dveře. Josef: Nám to stačí. A to nás jako namasírujete všude, jo? Alfons: Ano, ano, od hlavy až k patě. Josef: Páni. Rudolf: Prosimtebe, nediv se pořád všemu. Alfons: Takže tu chvíli počkejte, moje manželka, masérka, přijde za malý okamžik. Josef: To masíruje jeho stará jo? No potěš pánbůh. Rudolf: Ale, Pepo, pst. Eleono: Dobrý den. Rudolf: Dobrý den. Josef: Dobrej. Eleono: Vy ještě nejste připraveni? Tak hupky šupky do kabinky a svlíknout. Josef: To jako celej? Eleono: Ano, celej, jenom slipy si můžete nechat. Josef: Moment, moment, mám problém. Já mám trenky. Eleono: Tak do trenek. Alfi? Co jsi mi to sem prosímtě poslal? Alfons: Prosímtě, mlč. To jsou naši noví sousedé. Eleono: No tak, prosím. Rudolf: Ano, já už to znám, do kabinky. Josef: Že já jsem sem lez. Rudolf: Jen mě tak napadlo, máš čistý spodní prádlo? Josef: No Jako trencle, jo? Rudolf: No, jdeš na masáž, ne? Josef: Já myslel, že mi budou masírovat jen vršek Rudolf: To tě budou masírovat celýho, prosimtebe. Josef: Sem nevěděl. No nic. Rudolf: Ježiši, co to tady tak smrdí. Josef: Ehm. Rudolf: Prikristapána. Myl sis nohy? No myl sis nohy? Josef: Já jsem zapomněl, když tys mě taky přepadl na schodišti, to jsem nemoh vědět, že půjdu do salonu. Rudolf: Počkej, já tady mam takovou specialitu, to mi dala Irena, teda moje žena, k vánocům. Sprej na nohy. Na foukni si to na ně. Josef: Počkej, to je ta to je citronová vůně. Rudolf: Ježiš, já to poplet, to je na záchod tohleto, citrusový květ. Josef: To nevadí, dej to sem, já to pořádně vostříknu. Rudolf: No to je ještě horší než to bylo. To se ty dva smrady spojily v jeden superpuch. Na to bys měl člověče mít zbrojní pas. Josef: A když si sundám ponožky? Rudolf: No, to je hrůza. Okamžitě si je zase vezmi. Josef: Tak co teď? Tak já tam půjdu v botech. Rudolf: To je tedy jediný řešení. Tak už můžeme? Josef: Jdeme.

Eleono: Tak kdo půjde první? Josef: No, tak snad ty, Rudo. Rudolf: Ne, jdi první ty, Pepo. Josef: No tak tedy já. Rudolf: Nebo, víš co? Já půjdu první. Ty se dívej, tys tu poprvý. Josef: Dobrá, já tedy počkám. Eleono: Tak, už jste se dohodli? Rudolf: Ano, krásko, já jdu první. Eleono: Nechte si to. Tady se položte na to lehátko. Rudolf: Ano, já už to znám, na záda, že? Eleono: Ne, na břicho. Rudolf: Ano, na břicho. Oh, vy máte ale hebké ručky. Eleono: Ale, nechte toho. Rudolf: No, vážně, tak hebké ruce, to se hned tak nevidí. Eleono: Vy chodíte celkem často na masáže, co? Rudolf: Prosím? Eleono: Že asi chodíte často na masáže. Máte velmi vláčné ehm, svaly. Rudolf: Ano, ano, já na sebe dbám, posilovna, sauna a tak. Eleono: Ano? Rudolf: Tedy, vy máte kouzelné tlapičky, všechno napětí mizí. Jsem jak znovuzrozený. Eleono: Přestaňte. Rudolf: Ó, chválit se musí, hlavně, když si to zasloužíte. Eleono: Otočit se. Rudolf: Samozřejmě, už se točím, už rotuji. Pořádně mě promáčkněte. Josef: Teda, Rudo, ta ti dává. To ti tedy řeknu. Že tě to nebolí? Rudolf: No, to jsem zvyklej. A paní má jemné ručky, hotová královna ze Sáby. Kdyby to šlo trošku níž, trošku níž, ano. Tam, tam cítím takové napětí. Ano, ano, to je ono. Ještě níž. Eleono: To nepřichází v úvahu. Konec, hotovo, seskočte si. Rudolf: Bylo to báječné, ručičku líbám. Josef: Tak teďka já. Eleono: Stop! Co ty boty? Sundat! Josef: Ale, já I ponožky? Eleono: Ponožky taky, myslím, že jsem vám to řekla snad úplně jasně. Josef: No, já nevím. Eleono: Trvám na tom. Josef: No, jak myslíte. Rudolf: Bože, bože. Eleono: Lehněte si na břicho. Rudolf: To je příjemný. Eleono: Vy asi na masáže nechodíte, co? Josef: Cože? Já ne, moc ne, nikdy. Eleono: No, je to vidět, máte velice ztuhlé svalstvo. Josef: Ztuhlý, jo? Eleono: Ano, ztuhlé. Josef: A to ještě, když ho zatnu, tak je jako skála. Eleono: Prosímvás, nic nezatínejte. Rudolf: Pepo, nezlob madam. Eleono: Tedy, tady je nějaký zápach. Já bych s dovolením otevřela okno. Josef: Radši jo. Rudolf: Vřele doporučuju. Josef: Tedy, vám to jde. Vy jste rozená masérka. Eleono: Děkuji. Tedy to je zápach, to je nesnesitelné. Josef: Já také něco cítím. To je puch, asi z ulice. Eleono: No, asi. Rudolf: Asi. Eleono: Tak, otočte se mi na záda. Josef: To nepůjde. Eleono: Říkám, otočte se mi na záda. Josef: Já nemůžu. Rudolf: No, tak, Pepo, nezlob tady paní masérku. Otoč se.

Josef: Když já vážně nemůžu. Eleono: Říkám vám naposledy, otočte se. Josef: Dobrá, jak teda chcete. Eleono: Proboha, ne, prosimvás, otočte se zpátky. Rychle. Josef: Já vás varoval. Eleono: Tedy mám já tohle zapotřebí, za těch pár šupů? Rudolf: Teda, Pepo, ty jsi ale neposeda. To mě už je to jedno. Mě můžou masírovat a já se klidně můžu votáčet pořád. Eleono: Až se budete moct otočit, tak mi dejte laskavě vědět. Josef: Já myslím, že už by to šlo. Eleono: Tak, to je dobře. Co to tady máte vytetováno? Na břiše? VŽDY PŘIPRAVEN? Josef: No. Eleono: No to jsme viděli. Josef: Hm, nemohla byste takhle zajet trochu níž? Já tam mam takovou bulku. Eleono: Kde? Josef: No, tam dole. Takovou bulku. Eleono: Od čeho? Josef: To mam od Toufara, když se na mě při cvičení na vojně natisk bodlem. Eleono: Aha, nic tam není vidět. Josef: Vždyť jste se ani pořádně nepodívala. Eleono: Je mi líto, ale to byste si s tím měl dojít spíš k lékaři. Josef: Ale stejně byste mi to mohla pomasírovat. Eleono: To ne. Josef: Jak to, že ne, tady Panu Rudolfovi jste mohla zajíždět ručičkou níž a mě ne? Rudolf: Ale, Pepo, každé tělo potřebuje jinou péči. Pochop to. Eleono: Jistě, a nikam níž jsem nezajížděla, to se vám jenom zdálo, to je věc perspektivy. Rudolf: Jistě. Já to mohu potvrdit. Eleono: Tak, hotovo. Rudolf: Aha. A to je všechno? Josef: Rudo, vždyť jsi naznačoval, že tady taky, to Rudolf: A nebylo by tam něco Eleono: Moment. Alfi, pojď sem prosímtě. Tady pánové mají nějaké speciální přání. Alfons: Ano, přátelé? Nějaký problém. Nebyli jste spokojeni s masáží? Rudolf: Ne, vaše paní byla skvělá,. Ale my bychom rádi něco, nevím jak to opsat Josef: No, prostě, aby to, no, víte Alfons: Ano, chápu. Rudolf: My bychom samozřejmě i připlatili. Alfons: Samozřejmě. Prvotřídní kvalita, pět set korun na osobu. Josef: Herdek, to je dost. Alfons: Ale stojí to za to Rudolf: Tak my bychom rádi Alfons: Zajisté. Počkejte tady momentík, naše slečna se vám bude ihned věnovat. Jitunko, dva páni najednou. Josef: Teda, tohle se dovědět moje Mařena, ta by mi dala za uši. To se nesmí dovědět. Rudolf: Já to doma taky neříkám, co si myslíš, to by mě ta moje roztrhala. Ale už to taky potřebujeme ne? Josef: Jasně. Tak abychom se svlíkli, ne? Rudolf: Já nevím, ještě počkáme. Anebo ne. Sundáme si svršky spodky. Josef: Já se stydím, otočíme se se zatím ke zdi. (Oba stojí čelem ke zdi) Jitka: Dobrý den, pánové. (Josef se otáčí a zkoprněle zírá na svoji dceru. Pak zalapá po dechu a vypadá, že se o něj pokouší infarkt) Josef: Dobrej, dobrej. (Josef se otáčí a zkoprněle zírá na svoji dceru. Pak zalapá po dechu a vypadá, že se o něj pokouší infarkt) Ježíší Kriste. Ježíši Kriste. Já mam asi infarkt. Rudolf: Co se děje? Josef: No, Jituno, co ty tady děláš? Jitka: Tati! Josef: Tak to ty tady pány takhle masíruješ. To je ta tvoje brigáda v salonu. No počkej, až se to dozví máma, počkej, až se to dozví máma, já ti takovejch nesekam, že si nesedneš. (josef chytá Jitku za loket a pleská ji po zadku.) Jitka: Jau, jau, jau. Alfons: Pánové, co se to tady děje? To není sado maso, za to je příplatek 750 Kč, pánové. To není sado maso.

Josef: Moje vlastní dcera, tady. Pojď sem, já ti taky jednu bouchnu, ty jedno hrabátko. (Vykračuje proti Vidímovi. Ten couvá a s ustrašeným výrazem si kryje hlavu. Josef si to rozmýšlí). Rudolf: (tragicky) Teda, to je tragédie. To je relaxace. Že já radši nezůstal doma. KONEC