árodní institut dětí a mládeže Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy Soutěže v cizích jazycích (němčina, angličtina, francouzština, španělština, ruština a latina) 2008/2009 p r o p o z i c e Cílem soutěţí v cizích jazycích je rozvíjet zájem ţáků o studium těchto jazyků, posilovat jejich motivaci ke studiu, zvýšit úroveň komunikativního ovládání cizích jazyků u ţáků základních a středních škol. Soutěţe zhodnotí schopnost ţáků pouţít cizí jazyk k navázání nových kontaktů s rodilými mluvčími a vyuţít cizího jazyka jako prostředku k získání informací. Cílem soutěţe v latinském jazyce je: - podpořit zájem ţáků o latinu jako jazyk, který se výrazně promítá téměř ve všech evropských jazycích a který se spolu s řečtinou stal základem pro terminologii všech oborů společenskovědních a přírodovědných; - posílit zájem ţáků o antickou kulturu a o její odraz v evropské kultuře (mytologie), zdůraznit obecně souvislost latiny s dneškem (latinská rčení, zkratky, nápisy). Organizace soutěže: Soutěţe jsou dobrovolné a určené jednotlivcům, kteří v době konání soutěţe nepřesáhli věkovou hranici 20 let. Ţák soutěţí v kategorii, která odpovídá jeho ročníku, popřípadě můţe soutěţit i v kategorii vyšší. Ţáka není moţné zařadit přímo do vyššího soutěţního kola. Do níţe uvedených kategorií, s výjimkou jazyka německého, se nezařazují ţáci, kteří měli či mají trvalou moţnost souvisle komunikovat v daném jazyce mimo samotnou jazykovou výuku. Jde o tyto případy: a) ţák pobýval během školní docházky v dané jazykové oblasti déle neţ šest měsíců nepřetrţitě; b) daný jazyk je mateřským jazykem ţáka nebo ţák ţije v bilingvní (dvojjazyčné) rodině, tj. je od narození vychováván v daném jazyce, takţe ho můţe pouţívat rovnocenně jazyku mateřskému; c) ţák v rámci školní docházky se učí/se učil alespoň po dobu jednoho školního roku více předmětů v daném jazyce - například navštěvuje/navštěvoval cizojazyčné gymnázium. Pozn.: Při zařazování ţáků do soutěţe je nutno dodržet hledisko, pro koho je soutěž určena (tj. nikoli pro ţáky z bilingvních rodin (viz výše), ani pro ţáky pro které je cizí jazyk téměř druhým mateřským jazykem, např. soutěţící, jehoţ rodiče (nebo jeden z rodičů) pochází z Ukrajiny, nemohou soutěţit v ruském jazyce apod.). Pro tyto ţáky není, s výjimkou jazyka německého, v letošním školním roce vyhlášena zvláštní kategorie. Tito ţáci se mohou účastnit jiných jazykových soutěţí, např.: Literární soutěž SPUS - literární soutěţ v angličtině - 3 kategorie dle věku soutěţícího, organizovaná pro Z, S,V Kontaktní adresa: těpánka Maňhalová, Vzdělávací středisko SPUS, a Poříčí 6, 110 00 Praha 1, tel. 224 210 813, 608 979 410, fax 224 215 561, e-mail: competition@spusa.cz, www.spusa.cz Public Speaking Competition - soutěţ pro studenty gymnázií s návazností na mezinárodní soutěţ Kontaktní adresa: Mgr. Ludmila Zabloudilová, Gymnázium, Slovanské náměstí 7, 612 00 Brno, tel.: 541 321 317, fax: 549 257 709, e-mail: zabloudilova@gymnaslo.cz (o konání soutěţe bude rozhodnuto v říjnu 2008, aktuální informace naleznete na www.humanitnisouteze.cz). Debatní pohár, Debatní liga soutěţe druţstev v debatování (angličtina, čeština) kategorie S Kontaktní adresa: Mgr. Petr Kouba, Za Humny 206, 751 24 Přerov, tel. 776 226 828, e-mail: info@debatovani.cz; www.debatovani.cz Kategorie: Pro jazyk německý a) kategorie I. - je určena ţákům do 7. ročníku základních škol; soutěţ probíhá ve školním a okresním (obvodním) kole; b) kategorie I. B - je určena ţákům do 7. ročníku základních škol s rozšířeným vyučováním jazyků a odpovídajících ročníků víceletých gymnázií; soutěţ probíhá ve školním a okresním (obvodním) kole; c) kategorie II. - je určena ţákům 8. a 9. ročníku základních škol; soutěţ probíhá ve školním, okresním (obvodním), krajském a ústředním kole; d) kategorie II. B - je určena ţákům 8. a 9. ročníku základních škol s rozšířeným vyučováním jazyků a odpovídajících ročníků víceletých gymnázií; soutěţ probíhá ve školním, okresním (obvodním), krajském a ústředním kole;
e) kategorie II. C - je určena ţákům 8. a 9. ročníku základních škol a odpovídajících ročníků víceletých gymnázií; kteří měli či mají trvalou moţnost souvisle komunikovat v daném jazyce mimo samotnou jazykovou výuku (viz Organizace soutěţe, bod a,b,c); soutěţ probíhá ve školním, krajském a ústředním kole; f) kategorie III. - je určena ţákům 1. aţ 3. ročníku všech typů středních škol a odpovídajících ročníků víceletých gymnázií; soutěţ probíhá ve školním, okresním (obvodním), krajském a ústředním kole. g) kategorie III. B - je určena ţákům 1. aţ 3. ročníku všech typů středních škol a odpovídajících ročníků víceletých gymnázií, kteří měli či mají trvalou moţnost souvisle komunikovat v daném jazyce mimo samotnou jazykovou výuku (viz Organizace soutěţe, bod a,b,c); soutěţ probíhá ve školním, krajském a ústředním kole. Pro jazyk anglický: h) kategorie I. - je určena ţákům do 7. ročníku základních škol; soutěţ probíhá ve školním a okresním (obvodním) kole; i) kategorie I. B - je určena ţákům do 7. ročníku základních škol s rozšířeným vyučováním jazyků a odpovídajících ročníků víceletých gymnázií; soutěţ probíhá ve školním a okresním (obvodním) kole; j) kategorie II. - je určena ţákům 8. a 9. ročníku základních škol; soutěţ probíhá ve školním, okresním (obvodním), krajském a ústředním kole; k) kategorie II. B - je určena ţákům 8. a 9. ročníku základních škol s rozšířeným vyučováním jazyků a odpovídajících ročníků víceletých gymnázií; soutěţ probíhá ve školním, okresním (obvodním), krajském a ústředním kole; l) kategorie III. - je určena ţákům 1. aţ 3. ročníku všech typů středních škol a odpovídajících ročníků víceletých gymnázií; soutěţ probíhá ve školním, okresním (obvodním), krajském a ústředním kole. Pro jazyk francouzský: a) kategorie Z 1 a 2 - jsou určeny ţákům základních škol (a odpovídajících ročníků víceletých gymnázií); soutěţ probíhá ve školním, krajském a ústředním kole; b) kategorie S B1 a B2 - jsou určeny ţákům 1. aţ 3. ročníku všech typů středních škol a odpovídajících ročníků víceletých gymnázií; soutěţ probíhá ve školním, krajském a ústředním kole; c) další kritéria pro zařazení do nižších kategorií 1 a B1: 1. maximálně 3 roky studia 2. maximálně 12 hodin týdně výuky celkem (např. konverzace v daném jazyce, příp. mimoškolní výuka) Ţák musí vyhovět v obou těchto kritériích. Všichni ostatní přihlášení pak budou patřit do vyšších kategorií 2 a B2 Pro jazyk španělský: a) kategorie S I - je určena ţákům 1. a 2. ročníku všech typů středních škol, 5. a 6. ročníku osmiletých gymnázií, 3. a 4. ročníku šestiletých gymnázií do dvou let výuky španělštiny; soutěţ probíhá ve školním, krajském a ústředním kole; b) kategorie S II - je určena ţákům 3. a 4. ročníku všech typů středních škol, 7. a 8. ročníku osmiletých gymnázií, 5. a 6. ročníku šestiletých gymnázií s více než dvěma lety výuky španělštiny; soutěţ probíhá ve školním, krajském a ústředním kole. Pro jazyk ruský: a) kategorie S I - je určena ţákům 1. a 2. ročníku všech typů středních škol, 5. a 6. ročníku osmiletých gymnázií a 3. a 4. ročníku šestiletých gymnázií do dvou let výuky ruštiny; soutěţ probíhá ve školním, krajském a ústředním kole; b) kategorie S II - je určena ţákům 3. a 4. ročníku všech typů středních škol, 7. a 8. ročníku osmiletých gymnázií a 5. a 6. ročníku šestiletých gymnázií s více než dvěma lety výuky ruštiny; soutěţ probíhá ve školním, krajském a ústředním kole. Pozn.: Ţáci Z (kteří mají jiţ minimálně druhý rok výuky ruštiny) mohou být zařazeni do kategorie S I. Pro jazyk latinský: a) kategorie S - je určena ţákům všech typů gymnázií s výukou latinského jazyka, kteří absolvovali méně neţ dva roky studia tohoto jazyka; soutěţ probíhá ve školním, zemském (pro Čechy a Moravu) a ústředním kole, b) kategorie S B - je určena ţákům všech typů gymnázií s výukou latinského jazyka, kteří absolvovali více neţ dva roky studia tohoto jazyka; soutěţ probíhá ve školním, zemském (pro Čechy a Moravu) a ústředním kole. 2
B. Postupová kola, termíny jejich konání: němčina angličtina ruština francouzština španělština latina školní kola do 16.1.2009 do 31.1.2009 leden 2009 leden 2009 leden 2009 leden 2009 okresní kola do 16.2.2009 do 28.2.2009 x x x x krajská kola do 16.3.2009 do 31.3.2009 do 27.2.2009 19.3.2009* do 24.3.2009 do 17.3.2009 ústřední kolo do 10.4.2009** 11.- 13.5.2009 27.3.2009 duben 2009 květen 2009** 23.4.2009 * termín konání je shodný pro všechny kraje vzhledem k jednotným úkolům, které bude zpracovávat a jednotlivým krajským organizátorům distribuovat Sdruţení učitelů francouzštiny (SU) ** termíny konání ústředních kol soutěţí budou upřesněny do konce r. 2009 (viz www.humanitnisouteze.cz, www.nidm.cz) C. Organizátoři, úkoly, podmínky postupu a hodnocení: kolní kola jazykových soutěţí garantují jednotlivé školy, okresní a krajská kola garantují krajské úřady (odbory zaměřené na školství, mládeţ a tělovýchovu), ústřední kola garantuje IDM MMT. Úkoly pro soutěţ v latinském jazyce jsou pro všechna kola zadávány centrálně a jsou připraveny předsedou ústřední poroty, který je členem sociace učitelů klasických jazyků (L) a do funkce předsedy poroty je jmenován MMT. Ustavení zkušebních komisí pro jednotlivá kola se řídí stejnými zásadami jako soutěţe v jiných cizích jazycích. Úkoly pro ostatní jazykové soutěže vytváří a zadává zkušební komise jednotlivých postupových kol soutěže. Pro školní kola jmenuje komisi ředitel školy, pro okresní a krajská kola krajský úřad nebo jím pověřený organizátor příslušného kola soutěže. U kategorií II. C a III. B soutěže v němčině doporučujeme organizátorům zadat stejné úkoly a sestavit shodné poroty pro kat II. B a II. C, resp. kat. III. a III. B. Předsedové komisí především v nižších postupových kolech soutěže by měli dbát na to, aby členové komisí nehodnotili žáky, které učí. kolní kola se uskuteční pod vedením učitele cizího jazyka v jednotlivých školách. Vítěz v kaţdé kategorii postupuje do kola okresního (němčina - s výjimkou kat. II. C a III. B, angličtina) nebo kola krajského (zemského-latina). V případě, že není možné uspořádat okresní kolo v dané kategorii vzhledem k malému počtu zúčastněných škol, doporučujeme spojit dva okresy v kraji a uspořádat společné okresní kolo s tím, že do krajského kola budou postupovat dva vítězové za příslušnou kategorii (tento postupový klíč je zakotven v platném Organizačním řádu Soutěží v cizích jazycích č.j.: 6 946/2007-51 ze dne 14. 6. 2007). V případě, že ze stejného důvodu nelze uspořádat krajské kolo, doporučujeme spojit dva kraje a uspořádat společné krajské kolo s vyrovnáním finančních nákladů na účast hostujících soutěžících pořadatelskému kraji ze strany kraje hostujícího. Do ústředního kola postoupí v tomto případě za každou kategorii nejlepší soutěžící z každého kraje (celkem 2). U soutěží, které mají okresní i krajské kolo (angličtina, němčina) je možné u krajů, které jsou tvořeny malým počtem okresů, upravit postupový klíč a umožnit, aby do krajského kola soutěže postupovali z okresního kola dva či tři nejlepší soutěžící za příslušnou kategorii. Do ústředního kola soutěže postupuje pouze vítěz krajského kola soutěže v každé kategorii. Při rovnosti bodů na 1. místě vybere krajská porota k postupu do ústředního kola jednoho soutěžícího. V případě, že některý kraj nevyšle svého zástupce do ústředního kola, nemůže být toto místo obsazeno náhradníkem z jiného kraje. Kraj může mít v ústředním kole pouze jednoho zástupce za každou soutěžní kategorii. Organizátoři školních kol jsou povinni zaslat přihlášky vítězů školních kol v jednotlivých kategoriích, případně náhradníků, organizátorovi okresního kola soutěţe (němčina - s výjimkou kat. II.C a III. B, angličtina), u ostatních jazyků (a u kat. II. C a III. B v němčině) organizátorovi krajského kola soutěţe, a to co nejdříve po ukončení příslušného kola soutěţe. U anglického a německého jazyka je organizátor okresního kola soutěţe povinen zaslat přihlášky vítězů v jednotlivých kategoriích organizátorovi krajského kola soutěţe. Organizátoři krajských kol jsou povinni zaslat přihlášky vítězů krajských kol v jednotlivých kategoriích a náhradníků (tj. těch, kteří se umístili v krajských kolech na druhých místech v jednotlivých kategoriích) s uvedením jména, adresy školy a bydliště, telefonu, příp. e-mailu na níţe uvedenou kontaktní adresu: Kontaktní adresa: Mgr. Barbora teflová (,,, L) Ing. Miroslava atková () Ing. Jana evcová () árodní institut dětí a mládeţe Ministerstva školství, mládeţe a tělovýchovy Talentcentrum, Sámova 3, 101 00 Praha 10 tel.: 246 088 242, 246 088 251, 246 088 230, fax: 271 746 615 e-mail: steflova@nidm.cz, fatkova@nidm.cz, sevcova@nidm.cz www.nidm.cz, www.humanitnisouteze.cz 3
Další organizační pokyny: Přihlášky do vyššího kola soutěže musí organizátoři zaslat okamžitě po ukončení daného kola soutěže. Spolu s přihláškami jsou organizátoři krajských kol povinni zaslat IDM MMT údaje o počtu soutěţících ve školních, (okresních) a krajských kolech, případně připomínky a doporučení pro další ročník (viz čl. 8, odst. 7, písm. c Organizačního řádu soutěţí v cizích jazycích). Organizátor svým podpisem na přihlášce garantuje správnost zařazení soutěžícího do kategorie! esprávně zařazení nemohou postoupit do vyššího kola a soutěžit v něm! Důležité upozornění: dresář krajských organizátorů soutěží naleznete v propozicích na str. 8 až 11 s výjimkou organizátorů ze Středočeského a Olomouckého kraje, které Vám společně s informacemi o organizátorech okresních kol poskytne příslušný krajský úřad. Kompletní adresář organizátorů krajských kol bude uveden v říjnu 2008 na webové stránce IDM MMT www.humanitnisouteze.cz. Sponzorské dary do soutěţe opakovaně poskytuje Jazyková škola a nakladatelství Polyglot a nakladatelství raus Plzeň. Další informace o pořádání kurzů a materiálech pro výuku lze získat na adrese www.polyglot.cz, nebo www.fraus.cz) V případě, ţe se nám podaří pro tento ročník zajistit sponzorské dary, upozorňujeme, ţe o jejich pouţití rozhoduje sponzor. 4
Doporučení k obsahu jednotlivých jazykových soutěží Příloha č. 1 Soutěž v německém jazyce se doporučuje s tímto obsahem: - poslech s porozuměním (na základě slyšeného textu z kazety splnit zadaný úkol; kazetu slyší soutěţící vţdy dvakrát); - konverzace se členy soutěţní poroty úvodní krátký rozhovor (představení, zodpovězení dotazů) řešení jazykové situace (příprava 5-10 min.) rozhovor na základě obrázku (bez přípravy), vhodné jsou obrázky mnohoznačné, které umoţňují různou interpretaci, a obrázky s neobvyklými situacemi. V konverzační části soutěţe se hodnotí jazyková pohotovost a kreativita, bohatost slovní zásoby, výslovnost a gramatická správnost. Témata se centrálně nevyhlašují. Volba témat je v kompetenci tvůrců úloh na jednotlivých postupových úrovních. Ukázky úkolů pro ústřední kolo z předcházejících ročníků naleznete na www.humanitnisouteze.cz. Soutěž v anglickém jazyce se doporučuje s tímto obsahem: Písemná část: - poslech s porozuměním (na základě slyšeného textu z kazety splnit zadaný úkol; kazetu slyší soutěţící dvakrát), popř. lexikální text. Ústní část: - krátký úvod (představení); - konverzace na zadané téma - řešení situace (bez přípravy); hodnotí se jazyková pohotovost a kreativita, bohatost slovní zásoby, výslovnost a gramatická správnost. Příklady konverzačních témat: amily. Home and family life. House and home. My town/village. Shops, shopping, services. My job / uture career. Daily routine. Daily programme. Work and leisure time. Hobbies and pastime activities. Sports and games. Health and illness. Clothes and fashions. ood and meals. t a restaurant. Entertainment - cinema, theatre, music, books, arts. Education. Language studies. Going on holiday. Tourism. Sightseeing. Holidays, festivals, celebrations. Travel and transport. Seasons of the year, weather. Vyspělost slovní zásoby ( vocabulary ) je dána úrovní jednotlivých kategorií a soutěţních kol.v kat. III. by měly být soutěţní otázky formulovány jako problém, např. The environment problems. Countryside. ature. Media (TV, radio, newspapers), Education. Language studies. Soutěž ve francouzském jazyce se doporučuje s tímto obsahem: Písemná část: - ověření porozumění slyšenému textu pomocí otázek, na něţ účastník písemně odpoví. Ústní část: - krátký úvod (představení); - monologický projev (buď jednotné téma, nebo na rozdílná témata, z nichţ si ţáci losují) + jeux de rôle (řešení řečových situací) na základě obrázku, anekdoty; - dialogický projev (např. "Vous vous trouvez à Paris. Essayez de prendre le rendez-vous avec votre ami par téléphone."). Partnerem soutěţícího v rozhovoru je člen poroty, nejlépe rodilý rancouz. áměty pro "jeux de rôle" stanoví poroty jednotlivých kol. V konverzační části soutěţe se hodnotí jazyková pohotovost a kreativita, bohatost slovní zásoby, výslovnost, gramatická správnost a plynulost vyjadřování. Soutěž ve španělském jazyce se doporučuje s tímto obsahem: Písemná část: - ověření porozumění slyšenému textu pomocí otázek, na něţ účastník písemně odpoví (text bude přečten dvakrát nebo ho posluchači vyslechnou z kazety, po prvním poslechu jim budou písemně zadány otázky); - slohová práce - volné zpracování běţného tématu (rozsah práce cca 1 strana 4). Ústní část: - bezprostřední konverzace se členy poroty na volné téma (všechna témata vycházejí z okruhů probíraných na příslušném stupni školy, v úvodu této části se soutěţící představí a formou dialogu pohovoří na dané téma se členy poroty, tato část je bez přípravy); - řešení jazykové situace - rozhovor na základě obrázku po předchozí pětiminutové přípravě (soutěţící obrázek popíše a odpoví na otázky členů poroty); 5
- rozhovor na obecné téma z oblasti zeměpisu, kultury, hudby, tradic, historie, sportu apod. (soutěţící by měli vycházet ze všeobecně známých okruhů - z učiva zahrnutého v osnovách). Při hodnocení ústní části se přihlíţí především k bohatosti slovní zásoby, pohotovosti a vtipnosti vyjádření. Důraz bude kladen také na výslovnost, gramatickou správnost a na schopnost porozumět poloţeným otázkám. Obsah a formu soutěţe ve španělském jazyce v jednotlivých kolech detailně stanoví příslušná soutěţní porota. Tematické okruhy vycházejí z obsahu školní výuky. Kritéria hodnocení: porota bere v úvahu výslovnost, slovní zásobu, pohotovost a plynulost vyjádření, stupeň porozumění slyšenému textu, event. znalost reálií dané jazykové oblasti. Soutěž v ruském jazyce se doporučuje s tímto obsahem: - poslech s porozuměním přímý nebo zprostředkovaný (např. magnetofon) poslech monologického nebo dialogického textu. Kontrola porozumění písemně (např. obrázky, test s výběrem odpovědí). - konverzace se členy soutěţní poroty na dané téma. Příklady témat: O sobě, odina, kola, Bydliště, Kamarádi, Volný čas, Zájmy, Cestování atp. Pozn.: komise konverzaci řídí, jde o besedu s monologickými projevy ţáka, nikoliv pouze o monolog. - řešení jazykových situací. Ţák prokazuje schopnost adekvátně reagovat např.na otázky, ţádost, promluvy typu: Который час? / Привет! Давно тебя не видел! / До вокзала далеко? /...Situace můţe být popsána např. slovně ((Мы встретились на улице.) nebo vyjádřena obrázkem. U konverzace a řešení jazykových situací se hodnotí pohotovost a kreativita, bohatost slovní zásoby, výslovnost, gramatická správnost, adekvátnost reakcí. - test znalosti reálií (pouze pro kategorii S II v ústředním kole). Soutěž v latinském jazyce bude písemná a bude mít tento průběh: - překlad a interpretace latinského textu (v rámci učeb. osnov latiny pro gymnázia); - úkoly vztahující se k tomuto textu (mluvnické, jazykové i věcné); - úkoly v nichţ se promítá vztah latiny a českého jazyka; - úkoly vztahující se k antické historii, kultuře a jejímu dědictví. Soutěţní úkoly pro školní kola spolu s podrobnými organizačními pokyny k aktuálnímu ročníku soutěţe rozešle IDM MMT e-mailovou poštou k další distribuci na školy všem odborům školství, mládeţe a tělovýchovy/sportu krajských úřadů, a to počátkem ledna 2009. 6
Vzor přihlášky do okresních (J, J) a krajských kol soutěží: Příloha č. 2 Přihláška do... kola soutěže v jazyce... Jméno a příjmení:... dresa bydliště:... PSČ tel.:.... e-mail:.. ročník školy....jazyková kategorie:..... jméno, příjmení a titul vyučujícího:... Přesný název a adresa školy:........ PSČ... tel.:.. fax... e-mail:. Potvrzuji správnost výše uvedených údajů. Potvrzuji, ţe soutěţící byl zařazen do kategorie v souladu s propozicemi Soutěţí v cizích jazycích, a ţe zejména:* a) nepobýval během školní docházky v dané jazykové oblasti déle neţ šest měsíců nepřetrţitě; b) daný jazyk není mateřským jazykem ţáka nebo ţák neţije v bilingvní (dvojjazyčné) rodině, tj. není od narození vychováván v daném jazyce, takţe ho nemůţe pouţívat rovnocenně jazyku mateřskému; c) ţák v rámci školní docházky se neučí/se neučil alespoň po dobu jednoho školního roku více předmětů v daném jazyce - například nenavštěvuje/nenavštěvoval cizojazyčné gymnázium.. podpis soutěžícího.. podpis předsedy poroty Informace o účasti ve školním kole 2008/2009 (vyplní předmětová komise) Kategorie: dresa školy vč. PSČ, tel., e-mail: Okres: Počet ţáků soutěţících ve školním kole: Připomínky a doporučení: Jméno a podpis odpovědného učitele: Vyplněnou tabulku zašlete organizátorům okresního kola ( a ) nebo krajského kola (,, a L). Organizátor krajského kola zašle údaje o počtu soutěţících v jednotlivých kolech (školní, okresní, krajské) a jazycích (,,,,, L) árodnímu institutu dětí a mládeţe Ministerstva školství, mládeţe a tělovýchovy. *U kategorií II. C a III. B v jazyce německém vynechejte text uvedený v bodech a,b,c. 7
dresář garantů krajských kol SCJ - 2008/2009 Příloha č. 3 Kraj SCJ Odpovědný pracovník, telefon, e-mail dresa Ing. Jiřina Velenská DDM Praha 4 - Hobby centrum 4, tel.: 241 731 510; j.velenska@seznam.cz Bartákova 37, 140 00 Praha 4 Praha Mgr. oman Benýšek, DDM Praha 6- Suchdol, ohová 540 e-mail: ddm.rohova@zris.mepnet.cz 165 00 Praha 6 - Suchdol Středočeský Ústecký Liberecký Plzeňský Karlovarský Bc. déla turcová, tel. 241 772 462 e-mail: a.sturcova@ddmmodrany.cz oman Urbanec tel. 274 772 081, e-mail: roman.urbanec@dumum.cz L Údaje o krajských organizátorech Vám poskytne pí. Mgr. Lenka kopová, KÚ Středočeského kraje Odbor školství, mládeţe a sportu tel.: 257 280 196 e-mail: skopova@kr-s.cz Mgr.Věra ousová, tel.: 475 210 861; 732 950 824 e-mail: souteze@ddmul.cz Ing. Jana Huňková, tel.:485 102 433 e-mail: jana.hunkova@ddmliberec.cz Mgr.nna Kůsová, tel. 378 010 023 e-mail: kusova@kcvjs.cz PaedDr. Ladislav Voldřich, tel. 377 236 674 e-mail: voldrich@kcvjs.cz II., II. B. - Mgr. ůţena Winklerová, tel. 352 665 095; e-mail:ivona.cechova@zs3.chodov.indos.cz III. - Mgr. Eva Hanková, tel. 353 501 111 e-mail: hankova@gymvary.cz DDM Prahy 12 - Modřany, Herrrmannova 2016/24 143 00 Praha 4-Modřany DDM Dům UM, Praha10, Pod Strašnickou vinicí 23, 100 00 Praha 10 DDM Praha 5, tefánikova 11 DDM, W. Churchilla 8 400 01 Ústí nad Labem DDM, tefánikova 11 DDM Větrník, iegrova 16 460 01 Liberec DDM, tefánikova 11 Krajské centrum vzdělávání a Jazyková škola Plzeň Koperníkova 26 301 25 Plzeň DDM, tefánikova 11, Z, Husova 788, 357 35 Chodov 1. České gymnázium, árodní 25 360 00 Karlovy Vary 8
Jihočeský Vysočina Královéhradecký II., II. B - Mgr. Ladislava Hlušková, tel. 353 842 042; e-mail: skola@zsjvm.cz III. Mgr. Dagmar Ţerebjatěvová, tel. 353 612 571 e-mail: dazer@gymostrov.cz Mgr. Petr Kašpar, tel. 352 623 342-3 e-mail: kaspar@gymso.cz nekoná se Mgr. těpánka ťastná, tel. 353 564 119, 353 447 527 e-mail: stepanka.stastna@zs.cankov.kvary.indos.cz Bc. Luděk Doleţal, tel. 386 447 317, e-mail: dolezal@ddmcb.cz, Ivana Melounová, tel. 567 303 521, e-mail: melounova@ddm.ji.cz; nekoná se PaedDr. enee Grenarová, tel. 604 774 444, e-mail: grenarova@ped.muni.cz renee.grenarova@seznam.cz L PhDr. M. Bernardová, tel. 546 214 930 e-mail: bernardovamagda@seznam.cz II., II.B, II.C - Mgr.. ehybová, tel. 495 522 013, e-mail: nehybovar@zsjirasek.cz III., III.B - Mgr. Iva těrbová, tel. 495 513 744, e-mail: nj@bisgymbb.cz II., II.B - Mgr. Eva Jarošová, tel. 495 514 531, 777 758 434, e-mail: e.jarosova@barak.cz III. - Mgr. Dagmar Maimon El-Hmoudova tel. 495 543 141, e-mail: El-Hmoudova@seznam.cz, el-hmoudova.dagmar@psjg.cz Mgr. Ivana ubrtová, tel. 495 514 691 e-mail: subrtova@gybon.cz Mgr. Hana těpánková, tel.: 466 615 737 e-mail:ddmstolb@pce.cz Mgr. Olga Ulybinová, tel. 495 514 776 e-mail: olga.ulybinova@centrum.cz, Z JVM, Myslbekova 996 363 01 Ostrov Gymnázium, Studentská 1205 363 01 Ostrov Gymnázium, Husitská 2053 356 11 Sokolov Z, Konečná 25 360 05 Karlovy Vary DDM, tefánikova 11 DDM, U Zimního stadionu 1 370 01 České Budějovice DDM, tefánikova 11 DDM, Brněnská 29 586 01 Jihlava Pedag. fakulta Masarykovy univerzity Poříčí 7/9, 603 00 Brno Klasické a španělské gymnázium Bystrc, Vejrostova 2, 602 00 Brno Z, Jiráskovo náměstí 1166 500 02 Hradec Králové Biskupské gymn. B. Balbína, Orlické nábř. 356/1, 500 02 Hradec Králové DDM, autenkrancova 1241, 500 03 Hradec Králové První soukromé jazykové gymnázium, Brandlova 875, 500 03 Hradec Králové G B. ěmcové, Pospíšilova 324, 500 03 Hradec Králové DDM, tolbova 2665, Gymnázium J. K. Tyla, Tylovo nábřeţí 682, 500 02 Hradec Králové DDM, tefánikova 11 Pardubický II., II.B, II.C -Mgr. těpánková tel.: 466 615 737; e-mail: ddmstolb@iol.cz ; PhDr. Dvořáková tel.: 466 798 581 III., III.B - Mgr. Bubeníčková, tel. 466 412 839 gymozart@gymozart.cz DDM, tolbova 2665 Z, Závodu míru 1873, 530 02 Pardubice Gymnázium Pardubice, Mozartova 449 530 09 Pardubice - Polabiny 9
Jihomoravský II., II.B - Mgr. Staňková tel. 466 798 570; fax: 466 798 574, e-mail: zszvm@supce.cz; nebo info na DDM Pardubice, e-mail: ddmstolb@iol.cz III. - Mgr. imerdová, tel. 466 412 839 e-mail: gymozart@gymozart.cz Mgr. Příhodová, tel. 466 650 715, e-mail: gypced@supce.cz Mgr. těpánková, tel. 466 615 737 e-mail: ddmstolb@iol.cz PaedDr. Jana Malinová, tel.: 469 344 220 e-mail: red@gymhlinsko.cz II., II.B, II. C PaedDr. J. Brnická, tel. 541 213 142 e-mail: brnicka@centrum.cz III., III. B Mgr. Zuzana utratová, tel. 541 321 317, e-mail: autratova@gymnaslo.cz II. Mgr. Zdeňka Ondráčková, tel. 547 218 165,email: zslabska@centrum.cz II.B, III. I. Gilbertová, tel. 541 321 317, e-mail: gilbertova@gymnaslo.cz Z, S M. ovotná, tel. 549 491 111 e-mail: mirkanovotna@centrum.cz Z Pardubice, Závodu míru 1873 DDM, tolbova 2665 Gymnázium Pardubice, Mozartova 449 530 09 Pardubice - Polabiny Gymnázium, Dašická 1083 DDM, tolbova 2665 G K.V. aise, dámkova 55 539 01 Hlinsko DDM, tefánikova 11 Z, ntonínská 3, 602 00 Brno Gymnázium, Slovanské nám. 7 612 00 Brno Z Labská 27, 625 00 Brno Gymnázium, Slovanské nám. 7 612 00 Brno Ped Masarykovy univerzity, Poříčí 7/9; 603 00 Brno Zlínský Olomoucký Tereza ialová, tel. 541 321 317, e-mail: terka.fialka@email.cz PaedDr. enee Grenarová, tel. 604 774 444, e-mail: grenarova@ped.muni.cz renee.grenarova@seznam.cz L PhDr. M. Bernardová, tel. 546 214 930 e-mail: bernardovamagda@seznam.cz PaedDr. Milena Zbranková tel. 571 415 825, e-mail: postmgv@mgv.inext.cz, m.zbrankova@volny.cz Mgr. Jiřina iedlová tel. 571 415 825, e-mail: postmgv@mgv.inext.cz, J.iedlova@seznam.cz Mgr. Veronika Holíková, tel. 577 007 444 e-mail: gym@gztgm.cz Mgr. Milena Čuchtová, tel. 571 651 205, e-mail: mcuchtova@gymroznov.cz PaedDr. enee Grenarová, tel. 604 774 444, e-mail: grenarova@ped.muni.cz renee.grenarova@seznam.cz L PhDr. M. Bernardová, tel. 546 214 930 e-mail: bernardovamagda@seznam.cz Údaje o krajských organizátorech Vám poskytne pí. Bc. Kosková, KÚ Olomouckého kraje Oddělení mládeţe a sportu tel.: 585 508 661 e-mail: k.koskova@kr-olomoucky.cz Gymnázium, Slovanské nám. 7 612 00 Brno Ped Masarykovy univerzity, Poříčí 7/9 603 00 Brno Klasické a španělské gymnázium Bystrc, Vejrostova 2, 602 00 Brno Masarykovo gymnázium, Tyršova 1069 755 01 Vsetín Gymnázium, nám. TGM 2734 760 01 Zlín Gymnázium oţnov, Koryčanské Paseky 1725 756 61 oţnov pod adhoštěm Pedag. fakulta Masarykovy univerzity Poříčí 7/9, 603 00 Brno Klasické a španělské gymnázium Bystrc, Vejrostova 2, 602 00 Brno 10
Moravskoslezský L Mgr. Milada Boţeková, tel.: 596 118 610; 775 598 662 Středisko volného času e-mail: mbozekova@svcoo.cz Ostrčilova 2925/19, Zuzana Sviderská, tel.: 569 118 610; 775 598 665 702 00 Ostrava - Moravská Ostrava e-mail: zsviderska@svcoo.cz Eva Glombová, tel. 599 527 322, e-mail: eva.glombova@svc-korunka.cz L PhDr. M. Bernardová, tel. 546 214 930 e-mail: bernardovamagda@seznam.cz Středisko volného času Korunka, Středisko turistiky, Bohuslava Martinů 17, 708 00 Ostrava -Poruba Klasické a španělské gymnázium Bystrc, Vejrostova 2, 602 00 Brno 11