SMLUVNÍ PODMÍNKY RAKOUSKÝCH HOTELŮ (ÖHVB)



Podobné dokumenty
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Spa Hotel Centrum, Františkovy Lázně (platné od )

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO HOTELIÉRSTVÍ 2006 (VOPH 2006) Znění z

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO HOTELIÉRSTVÍ 2006 (AGBH 2006) Znění z

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Všeobecné smluvní podmínky Lázní Lednice

UBYTOVACÍ ŘÁD PENZIONU:

Obchodní podmínky ubytování na Pohádkových usedlostech.

Všeobecné obchodní podmínky. Penzion Na Kraji lesa

Všeobecné podmínky účasti na dětských táborech a rekreacích. pořádaných Agenturou7.cz s. r. o.

Smlouva o pronájmu Chata Zelenov

Všeobecné podmínky účasti na dětských táborech a rekreacích. pořádaných spolkem Cooltaborz.s.

Ubytovací řád Penzionu Edrovice

Všeobecné podmínky účasti na dětských táborech a rekreacích. pořádaných společností Agentura TAPAZA s.r.o.

LICENČNÍ SMLOUVA. uzavřená podle 2358 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen občanský zákoník )

Závazné podmínky prodeje pobytů CK Pressburg s.r.o., cestovní kanceláře

Všeobecné obchodní podmínky

- V Z O R - Smlouva o ubytování

Tento dokument vznikl v rámci projektu Zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/

Všeobecné smluvní podmínky

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

KRÁTKODOBÝ POBYT - OBJEDNÁVKOVÝ FORMULÁŘ

Všeobecné podmínky ubytování na Turistické chatě KČT Pláně pod Ještědem

Vzájemný smluvní vztah mezi účastníky pobytu (dále jen zákazník) a provozovatelem

Smlouva o poskytnutí sociální služby Č.j...

Smlouva o poskytnutí sociální služby domova se zvláštním režimem dle 50 zákona č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, ve znění pozdějších předpisů,

Všeobecné podmínky účasti na dětských táborech a rekreacích. pořádaných SUMMER CAMPS z. s.

1. Úvodní ustanovení 2. Informace o Službách 3. Rezervace Služeb 4. Vznik smluvního vztahu, registrační karta

C E N Í K P R O R O K platí od

SMLOUVA O UBYTOVÁNÍ. Účastníci

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená dle příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen občanský zákoník ) (dále jen smlouva )

SMLOUVU O POSKYTNUTÍ SOCIÁLNÍ SLUŽBY

Všeobecné obchodní podmínky

Všeobecné obchodní podmínky Hotelu Termal Mušov a.s.

Všeobecné podmínky účasti na dětských táborech a rekreacích. pořádaných spolkem TAPAZA z. s.

Účastníky smluvního vztahu jsou:

Nájemní smlouva. podle 685 a násl. zák. č. 40/1964 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů ( dále jen OZ )

Nájemní smlouva. se níže uvedeného dne měsíce a roku ve smyslu ustanovení 685 a násl. občanského zákoníku domluvili na této

Všeobecné obchodní podmínky Hotelu Termal Mušov a.s.

se níže uvedeného dne měsíce a roku ve smyslu ustanovení 685 a násl. občanského zákoníku domluvili na této smlouvě o nájmu bytu: I Předmět nájmu

zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka

Všeobecné obchodní podmínky

Brigády a krátkodobé pracovněprávní vztahy

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ ÚKLIDOVÝCH SLUŢEB uzavřená v souladu se zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená dle příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen občanský zákoník ) (dále jen smlouva )

Všeobecné obchodní podmínky STING Hotels.

Smlouvu o poskytnutí sociální služby

Název právnické / fyzické osoby: zapsaná v se sídlem: tel.: fax:

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ VEŘEJNĚ DOSTUPNÝCH SLUŽEB ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ

Smlouva o poskytnutí sociální služby odlehčovací pobytové služby

Smlouva o nájmu budovy k rekreaci. (jméno a příjmení, nebo název/obchodní firma)

Smlouva o poskytnutí služby sociální péče v domově pro seniory

SMLOUVA O NÁJMU BYTU NA DOBU URČITOU

Závazné smluvní podmínky pro účast klienta na programu krabičkuj

Všeobecné obchodní podmínky pro prodej zboží a služeb KUBYX trade s.r.o.

Všeobecné obchodní podmínky společnosti REHASPORT TRADE s. r. o.

1.2 Pojmy s velkým počátečním písmenem jsou v těchto Podmínkách užívány ve významu uvedeném v článku 4 těchto Podmínek.

Domov důchodců U Zlatého kohouta Zborovská 857, Hluboká nad Vltavou IČO: , e.mail: telefon:

116/1990 Sb. ZÁKON. Vymezení pojmu. zrušen. Vznik nájmu. zrušen. Práva a povinnosti pronajimatele a nájemce

Rámcová kupní smlouva

VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY

Smlouva č. / o převodu telefonního čísla a umožnění jeho užívání

Číslo: 1 1/2 UBYTOVACÍ ŘÁD

Smlouva o poskytnutí sociální služby pečovatelská služba

VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY

SMLOUVA O ZAJIŠTĚNÍ DATOVÝCH SLUŽEB

Všeobecné obchodní podmínky.

Všeobecné smluvní podmínky cestovní kanceláře J&M Cruise, spol. s r.o.

- V Z O R - SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ OSOBNÍCH SLUŽEB V PENZIONU PRO SENIORY DOMINO

UBYTOVACÍ ŘÁD. PENZIONU KARAFIÁT, s.r.o. Štěpánov 50, Skuteč IČ: , DIČ: CZ

Smlouva o poskytování služby sociální péče číslo

Všeobecné smluvní podmínky cestovní kanceláře HORIZONT TRAVEL, s.r.o. pro ubytování v apartmánech Cihlářka Krkonoše

Rodinná školička U veselé mašinky

Zákon č. 440/2005 Sb.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Národního výboru Mezinárodní obchodní komory v České republice (ICC ČR)

Změny v ZP k

Ceník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

PACHTOVNÍ SMLOUVA. uzavřená mezi smluvními stranami, jimiž jsou:

SMLOUVA O ÚVĚRU. uzavřeli níže uvedeného dne podle 497 a násl. obchodního zákoníku a v souladu se zákonem č. 145/2010 Sb. tuto. smlouvu o úvěru č..

SMLOUVA O OBCHODNÍM ZASTOUPENÍ

Kupní Smlouva o zajištění služeb

Smlouva č. o nájmu hrobového místa

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB PÉČE O DÍTĚ V CENTRU BATOLE

Licenční smlouva. Varianta A (fyzická osoba) Jméno a příjmení, RČ:... Bydliště:...

*** * * * g *** INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNí. Smlouva o zajištění služeb

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB

Smlouva o ubytování. Článek I Smluvní strany

Úvodní ustanovení. Článek 2. Podklady k inzerci

(Pronajímatel a Nájemce dále společně jako Smluvní strany a jednotlivě jako Smluvní strana ) SMLOUVU O NÁJMU NEMOVITOSTI (dále jen Smlouva )

Příloha č. 3 Zadávací dokumentace Závazný vzor smlouvy KUPNÍ SMLOUVA

Všeobecné smluvní podmínky cestovní kanceláře Profi Trips s.r.o

Článek I. Předmět nájmu

Středisko: Domov pro seniory v Bystrém, Nad Kašpárkem 496, Bystré Zastoupený: Jiřinou Leinweberovou, vedoucí DpS (dále jen poskytovatel ).

VŠEOBECNÉ DODACÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI BRENUS S.R.O.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Nový Občanský zákonník Od

116/1990 Sb. ZÁKON. ze dne 23. dubna 1990 o nájmu a podnájmu nebytových prostor

Smlouva o poskytování předškolní výchovy

Smlouva o dílo č. KT/../2010 Aktualizace územně analytických podkladů ORP Litvínov

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ NA SÍTI G-NET č.

Transkript:

SMLUVNÍ PODMÍNKY RAKOUSKÝCH HOTELŮ (ÖHVB) (schválené na 93. zasedání Výboru profesního svazu hotelů a restaurací, dne 23. září 1981) 1 Obecně 2 Smluvní partner 3 Uzavření smlouvy, záloha 4 Začátek a konec ubytování 5 Odstoupení od smlouvy o ubytování 6 Poskytnutí náhradního ubytování 7 Práva hosta 8 Povinnosti hosta 9 Práva ubytovatele 10 Povinnost ubytovatele 11 Ručení ubytovatele za škody 12 Chov zvířat 13 Prodloužení ubytování 14 Ukončení ubytování 15 Onemocnění nebo úmrtí hosta v ubytovacím zařízení 16 Místo plnění a příslušnost soudu 1 Obecně (Všeobecné) rakouské hotelové smluvní podmínky představují obsah smlouvy, v jehož znění rakouští ubytovatelé obvykle se svými hosty uzavírají smlouvy o ubytování Rakouské hotelové smluvní podmínky nevylučují zvláštní ujednání. 2 Smluvní partner (1) Jako smluvní partner ubytovatele platí v případě pochybností objednavatel, i když objednával nebo spoluobjednával pro jiné, jmenovitě uvedené osoby. (2) Osoby, které využívají ubytování jsou hosty ve smyslu podmínek smlouvy. 3 Uzavření smlouvy, záloha (1) Smlouva o ubytování se zpravidla realizuje přijetím písemné nebo ústní objednávky hosta ubytovatelem. (2) Je možné sjednat, že host zaplatí zálohu. (3) Ubytovatel může požadovat i zaplacení celé sjednané odměny předem. 1

4 Začátek a konec ubytování (1) Host je oprávněn nastěhovat se do pronajatých místností od 14 hodin sjednaného dne. (2) Ubytovatel je oprávněn pro případ, že se host nedostaví do 18 hodin sjednaného dne, od smlouvy odstoupit, pokud nebyl sjednán pozdější termín příjezdu. (3) Pokud host zaplatil zálohu, pak naopak zůstává (zůstávají) místnost (místnosti) rezervována/rezervovány nejpozději do 12 hodin následujícího dne. (4) Pokud byl pokoj poprvé použit před 6 hodinou ranní, pak platí předcházející noc jako první přenocování. (5) Pronajaté prostory musí host uvolnit v den odjezdu do 12 hodin. 5 Odstoupení od smlouvy o ubytování (1) Nejpozději tři měsíce před sjednaným dnem příjezdu hosta může být smlouva o ubytování oběma stranami zrušena bez zaplacení stornovacího poplatku jednostranným prohlášením. Prohlášení o stornování musí být smluvnímu partneru doručeno nejpozději tři měsíce před sjednaným dnem příjezdu hosta. (2) Nejpozději jeden měsíc před sjednaným dnem příjezdu hosta je možné smlouvu oběma stranami zrušit jednostranným prohlášením, avšak musí být zaplacen stornovací poplatek ve výši ceny pokoje za tři dny. Prohlášení o stornování musí být smluvnímu partneru doručeno nejpozději jeden měsíc před sjednaným dnem příjezdu hosta. (3) Ubytovatel je oprávněn pro případ, že se host nedostaví do 18 hodin sjednaného dne příjezdu, od smlouvy odstoupit, pokud nebyl sjednán pozdější termín příjezdu. (4) Pokud host zaplatil zálohu, pak naopak zůstává (zůstávají) místnost (místnosti) rezervována/rezervovány nejpozději do 12 hodin následujícího dne. (5) I pokud host objednané místnosti resp. penzi nevyužije, je vůči ubytovateli povinen zaplatit sjednanou odměnu. Ubytovatel však musí odečíst náklady, které v důsledku nevyužití jeho nabídky uspořil nebo částky, které obdržel za jiný pronájem objednaných místností. Podle zkušeností budou činit úspory podniku v důsledku neuskutečnění plnění 20 procent ceny pokoje a 30 procent ceny stravování. (6) Ubytovatel je povinen snažit se přiměřeně k okolnostem o další pronájem místností, nevyužitých k ubytování ( 1107 ABGB [pozn. překl. ABGB= Obecný občanský zákoník]. U podmínek stornování, uvedených v bodech pod čísly 1, 2, a 5 se jedná o závazné doporučení svazu ve smyslu 31 a násl. Kartelového zákona, které bylo oznámeno pod číslem 26 Kt 79/03 Vrchnímu zemskému soudu ve Vídni, jako kartelovému soudu. 6 Poskytnutí náhradního ubytování (1) Ubytovatel může dát hostu k dispozici odpovídající náhradní ubytování pokud je to pro hosta únosné zvláště pokud je odlišnost nepatrná a věcně ospravedlnitelná. 2

(2) Věcné ospravedlnění je dáno například tehdy, stane/stanou-li se místnost(i) nepoužitelnými, pokud již ubytovaní hosté prodlouží svůj pobyt nebo pokud je tento krok podmíněn jinými důležitými provozními opatřeními. (3) Veškeré vícenáklady za náhradní ubytování jdou na vrub ubytovatele. 7 Práva hosta (1) Uzavřením smlouvy o ubytování nabývá host právo na obvyklé užívání pronajatých místností a zařízení ubytovacího, která jsou obvykle a bez zvláštních podmínek přístupná hostům k užívání a na obvyklou obsluhu. (2) Host má právo nastěhovat se do pronajatých místností od 14 hodin sjednaného dne. (3) Je-li sjednána plná penze nebo pak má host právo na přiměřenou náhradu za jídla, (jídelní balíček) nebo dobropis, pokud to včas, to znamená do 18 hodin předchozího dne ohlásil. (4) Jinak nemá host v případě, že je ubytovatel připraven k poskytnutí plnění, pokud nevyužije sjednaná jídla během obvyklé denní doby a v prostorách k tomu určených, nárok na náhradu. 8 Povinnosti hosta (1) Při skončení smlouvy o ubytování musí být zaplacena sjednaná odměna. Cizí měny jsou ubytovatelem přijímány k zaplacení podle možnosti v denním kurzu. Ubytovatel není povinen, přijímat bezhotovostní platební prostředky, jako šeky, kreditní karty, dobropisy, vouchery atd. Všechny nutné náklady, spojené s přijímáním těchto cenných papírů, jako např. telegramy, vyžádání informací atd. jdou na vrub hosta. (2) Pokud jsou v ubytovacím podniku k dostání potraviny nebo nápoje, ale přitom jsou tam přinášeny zvenčí a konzumovány ve veřejných prostorách, pak je ubytovatel oprávněn účtovat přiměřené odškodnění (takzvaný "poplatek za vlastní přinesené a konzumované nápoje (též Korkengeld). (3) Před uvedením elektrických přístrojů, přinesených hosty a které nepatří mezi obvyklé cestovní potřeby, do provozu, musí být získán souhlas ubytovatele. (4) Pro škody, způsobené hostem platí předpisy práva o náhradě škod. Proto ručí host za každou škodu a újmu, kterou utrpí ubytovatel nebo třetí osoby jeho zaviněním nebo zaviněním jeho doprovodu nebo jiných osob, za které je odpovědný a sice i tehdy, pokud je poškozený oprávněn k požadování náhrady škody přímo na ubytovateli. 9 Práva ubytovatele (1) Pokud host odmítne zaplacení sjednané odměny nebo je-li s jejím zaplacením v prodlení, pak má majitel ubytovacího podniku právo, k zajištění své pohledávky z ubytování a stravování a svých výloh za hosta, zadržet přinesené. ( 970 c ABGB [pozn. překl. ABGB= Obecný občanský zákoník] zákonné právo zadržovací.) (2) Ubytovatel má k zajištění sjednané odměny právo zástavní k předmětům, přineseným hostem. ( 1101 ABGB zákonné právo zástavní ubytovatele). 3

(3) Je-li požadován servis hostem na pokoji nebo v neobvyklou denní dobu je ubytovatel oprávněn požadovat za to zvláštní odměnu; tato zvláštní odměna však musí být vyznačena na vývěsce s cenou za pokoj. Z provozních důvodů je také možné tyto služby odmítnout. 10 Povinnost ubytovatele (1) Ubytovatel je povinen poskytovat sjednané služby v rozsahu, odpovídajícím standardním podmínkám. (2) Zvláštní služby ubytovatele, neobsažené v odměně za ubytování, které musí být povinně vyznačeny: a) zvláštní služby za ubytování, které je možné účtovat zvlášť, jako poskytnutí salonku, sauny nebo plaveckého stadionu, plaveckého bazénu, solária, koupelny na patře, garážování atd. b) za poskytnutí přistýlek a dětských postelí se účtuje snížená cena. (3) Vyznačené ceny musí být konečné ceny včetně všech poplatků a daní. 11 Ručení ubytovatele za škody (1) Ubytovatel ručí za škody, způsobené hostu, pokud ke škodě došlo v rámci podniku a pokud se zavinění týká jeho nebo jeho zaměstnanců. (2) Ručení za přinesené předměty. Navíc ubytovatel ručí jako uschovatel za přinesené věci ubytovaných hostů až do maximální výše 1.100,-- Euro, pokud neprokáže, že škoda nebyla způsobena ani jím ani jeho personálem ani osobami přicházejícími do zařízení a odcházejícími ze zařízení. Za těchto okolností ručí ubytovatel za cennosti, peníze a cenné papíry do maximální částky 550,-- Euro, ledaže s vědomím jejich vlastností a funkce tyto převzal do úschovy, nebo že škoda byla zaviněna jím samotným nebo jeho zaměstnanci a on proto ručí neomezeně. Odmítnutí ručení vývěskou je právně neúčinné. Úschovu cenností, peněz a cenných papírů lze odmítnout, pokud se jedná o předměty značně vyšší hodnoty, než ty, které hosté příslušného podniku obvykle odevzdávají do úschovy. Ujednání, kterými má být ručení sníženo pod míru, uvedenou v předcházejících odstavcích, jsou neúčinná. Věci platí jako přinesené tehdy, pokud byly převzaty osobou ve službách ubytovacího zařízení nebo pokud byly umístěny na touto osobou přidělené, k tomu určené místo. (Zvláště 970 a násl. ABGB.) 12 Chov zvířat (1) Zvířata smí být do ubytovacího zařízení brána jen po předchozím povolení a případně za zvláštní odměnu. Zvířata se nesmí zdržovat v salonech, společenských a restauračních místnostech. (2) Host ručí za škody, způsobené přivedenými/přinesenými zvířaty, podle zákonných předpisů, platných pro chovatele zvířat ( 1320 ABGB). 13 Prodloužení ubytování Prodloužení pobytu ze strany hosta vyžaduje souhlas ubytovatele. 4

14 Ukončení ubytování (1) Pokud byla smlouva o ubytování sjednána na dobu určitou, pak končí uplynutím této doby. Pokud host odcestuje předčasně, pak je ubytovatel oprávněn, požadovat sjednanou odměnu v plné výši. Ubytovatel je však povinen snažit se přiměřeně k okolnostem o další pronájem místností, nevyužitých k ubytování. V ostatním platí odpovídajícím způsobem úprava v 5 (5) (procenta srážek). (2) Úmrtím hosta končí smlouva s ubytovatelem. (3) Byla-li uzavřena smlouva o ubytování na dobu neurčitou, mohou ji smluvní partneři kdykoli zrušit, při dodržení výpovědní lhůty v délce tří dnů. Výpověď musí být smluvnímu partneru doručena před 10 hodinou, jinak neplatí tento den jako první den výpovědní lhůty, ale platí až den následující. (4) Pokud host nevyklidí svůj pokoj do 12 hodin, je ubytovatel oprávněn účtovat cenu za pokoj za další den. (5) Ubytovatel je oprávněn s okamžitou účinností zrušit smlouvu o ubytování, pokud host a) používá místnosti podstatně nevhodným způsobem nebo pokud svým bezohledným, urážlivým nebo jinak hrubě nepřístojným chováním znepříjemňuje dalším spoluoby- b) onemocní nakažlivou nemocí nebo nemocí v jejímž důsledku jeho stav vyžaduje péče vatelům společné soužití nebo se vůči ubytovateli a jeho lidem nebo některé z osob, ubytovaných v ubytovacím zařízení dopustí majetkoprávní trestné činnosti nebo se dopustí jednání, ohrožujícího bezpečnost osob nebo narušujícího mravy; v časovém rozsahu delším, než je délka ubytování; c) nezaplatí předložený účet po výzvě ani v přiměřené stanovené lhůtě. (6) Pokud je plnění smlouvy znemožněno událostí, považovanou za působení vyšší moci, je smlouva rozvázána. Ubytovatel je však povinen vrátit podíl již přijaté odměny tak, aby mu z události nevznikl zisk. ( 1447 ABGB.) 15 Onemocnění nebo úmrtí hosta v ubytovacím zařízení (1) Onemocní-li host během pobytu v ubytovacím zařízení, je ubytovatel povinen zajistit lékařskou péči, pokud je to nutné a host sám toho není schopen. Ubytovatel má následující nárok na náhradu výdajů vůči hostu resp. v případě úmrtí vůči jeho právnímu nástupci: a) veškerou náhradu hostem doposud nezaplacených nákladů na lékaře; b) za nutnou desinfekci místností, pokud tato byla nařízena lékařem; c) veškerou náhradu za znehodnocené prádlo, ložní prádlo a ložní vybavení, proti vydání těchto předmětů právnímu nástupci, jinak za desinfekci a důkladné očištění všech těchto předmětů; d) za obnovu stěn, předmětů zařízení, koberců atd. pokud tyto byly znečištěny nebo poškozeny v souvislosti s onemocněním nebo úmrtím; e) za nájem pokoje ve výši, jak vychází z dočasné nepoužitelnosti místností v důsledku onemocnění nebo úmrtí (minimálně tři, nejvýše však sedm dnů). 16 Místo plnění a příslušnost soudu (1) Místem plnění je místo, ve kterém leží ubytovací zařízen. 5

(2) Pro všechny spory ze smlouvy o ubytování se sjednává pro ubytovací zařízení věcně a místně příslušný soud, kromě případů: a) kdy host jako spotřebitel má místo zaměstnání nebo bydliště, ležící v tuzemsku; v tomto případě se sjednává jako místo příslušnosti soudu to místo, které bylo hostem uvedeno v přihlášce; b) kdy host jako spotřebitel má místo zaměstnání, ležící v; v tomto případě se sjednává jako místo příslušnosti soudu toto místo. Vlastník, vydavatel a nakladatel: Fachverband Hotellerie, 1045 Wien, Wiedner Hauptstraße 63. Za obsah odpovídá: Jednatelka profesního svazu Gabriele Leitner 6