Používá se Český ekvivalent ve zkratce význam cizího výrazu ab ovo - od počátku ad absurdum - dovést a. a. = dokázat nesmysl něčeho ad hoc - pro tento případ, jen k tomuto účelu ad coulos - názorně, zjevně ad rem - k věci a priori - předem a posteriori - ze zkušenosti confer cf srovnej (ti.skový odkaz) ceteris paribus - za stejných ostatních podmínek conditio sine qua nom - nutná podmínka, nezbytný předpoklad et cetera etc. a tak dále, atd. et sequentes et seq. následující eximpl.i gratia e. g. například, jako eximpli causa e. c. příklad ibidem ib. tamtéž idem id. totéž notabene - mimo to, a to, dokonce, kromě toho, ještě navíc nota bene N. R. N. R. označení pro poznámku, obvykle v dopisech (všimni si dobře) passim pass. široce a dlouze i celkem často, tu a tam, tu sic! - tak, skutečně, tak je to doslovně (k označení důležité části textu) vice versa v. v. obráceně, naopak Zkratka Latinsky Výklad a., A.D., anno Domini, Anno Domini léta Páně (našeho letopočtu) a. a. ad acta ke spisům (připojit, odložit jako vyřízené, bezpředmětné) a. c. anni curentis v běžném (tj. v tomto) roce adj adjective přídavné jméno adv (adverb)-příslovce a. Ch. n. ante Christum natum před naším Ietopočtem a d. a data ode dne, počátek platnosti rozhodnutí
a. f. anni futuri v příštím roce a. i. ad interim předběžně, mezitím, zatím aj. a jiné a.m. ante meridiem před polednem a. p. anti pacteriti v minulém roce ap., apod. etc. a podobně (ý) Art. Articulus odstavec, oddíl, článek atd. etc a tak dále atp. a tomu podobný a v. a vista při spatření, při předložení (směnky) BrE British English britská angličtina b.m. beatae memoriae/brevi manu blahé paměti/krátkou rukou, krátkou cestou, krátce ca. circa asi, přibližně c. a. cum annexis s přílohami, doklady cf., cfr., conf. confer srovnej (poznámku v literatuře, odkaz) Co. company společnost conj conjunction předložka c.p. ceteribus paribus za jinak shodných podmínek c.l. cum laude s pochvalou nejvyšší c.t. cum tempore s časem / s akademickou čtvrthodinou po stanoveném čase coll. Collatis zkontrolováno d. deleatur budiž vynecháno, škrtnuto Dra doktoranda Dr.Phil., PhDr. Doctor philosophia doktor filosofie d.d.d. dut,dicat,dedicat dává, věnuje, zasvěcuje d. d. de dato ode dne (vystavení dokladu) Deb. Debet dluží, má dáti, je zavázán Dr. doctor doktor JUDr. doctor utriusque iuris doktor obojího práva (civilního i kanonického)
MUDr. medicinae universae doctor doktor všeobecného lékařství MVDr. doctor medicinae veterinariae doktor zvěrolékařství RNDr. doctor rerum naturalium doktor přírodních věd RSDr. doctor rerum socialium doktor společenských věd DrSc. doctor scientairum doktor věd THDr. ductor teologiae doktor bohosloví PhDr. doctor philosophiae doktor filozofie dř. dříve e. g. exempli gratia například, jako příklad, pro příklad etc. et cetera a tak dále (atd.) ed. edidit vydal knihu, druhé vydání knihy ed.pr. edition princeps první vydání (knihy) Em. Emeritus vysloužilý / v důchodu žijící vysokoškolský učitel, hodnostář fec. fecit vyhotovil, zhotovil, udělal F r folio recto na přední straně F v folio verso na opačné straně h. a. huius anni tohoto roku hanl. hanlivý výraz hc. Honoris causa z úcty, čestný, na počest, pro poctu / součást čestného titulu - např. Dr.hc. (doktorát udělený na znamení úcty čestný doktor) hovor. hovorový výraz h.v. hoc vide viz toto, vyhledej toto /knižní odkaz/ Impr. imprimatur k tisku /souhlas autora nebo vydavatele na obtahu korektury, že sazba má být vytištěna/ inv. Invenit vytvořil i.v. in voce v tomto slově i.f. ipse fecit sám vykonal, udělal i.m. in margina na okraji /okrajová poznámka/
id. idem týž, totéž, rovněž I. M. in memoriam k uctění památky, vzpomínka inf. infinitiv Interj interjection předložka k.s. komanditní společnost kt. který kupř. kupříkladu lat. latinský L. S. lectori saltem pozdravení čtenáři la. lege artis podle předpisu, podle zásad /určitého povolání L.b.s. Lectori benevolo salutem laskavému čtenáři pozdravení L.S. Lectori salutem pozdrav čtenáři m. pr. manu propria i pr m. (propria manu) vlastní rukou, vlastnoručně (podpis) n noun podstatné jméno n.b. nota bene dobře zaznamenej, dobře si všimni, dávej pozor např. například nazv. nazvaný neodb. neodborný nik. nikoli num number číslo odb. odborný o.d. Obiter dictum mimochodem řečeno o. omne všechno pag. pagina strana v knížce p.m. post meridiem po poledni p. a. pro anno na rok (účtováno) phr v phrasal verb frázové sloveso pl plural množné číslo p. m. plus minus přibližnč
pod. podobný popř. popřípadě pozd. později, pozdější p. s. post scriptum po napsání, dodatek prep preposition předložka pron pronoun zájmeno přen. přeneseně pův. původní (ě) q.a. quod attestor což dosvědčuji Q.B.F.F.F.Q.S. quod bonum faustum felix fortunatumgue sit budiž to dobré, blažené, šťastné a příznivé q.l. quantum libed kolik je libo q.p. quantum placed q.q. qualitate qua q.v. quantum vis kolik si žádáš resp. responde odpověz, dej odpověď rr. reservantis reservandis s výhradou toho, co je třeba vyhradit s.a. syne anno bez udání roku s.r.o. společnost s ručením omezeným sc. scilicet rozumí se, přirozeně, totiž, samozřejmě, pravda s.t. sine tempore/salvo titulo bez akademické čtvrthodiny, tj. v přesně určené době/s výhradou správného titulu scr. scriptist napsal sg singular jednotné číslo slang. slangový výraz spr. správný (ě) srov. srovnej s. v. sub voce pod heslem, slovem (ve slovníku) tj. to jest
T. P. titulo pleno plným jménem ( i s titulem) t.p. titulo pleno plným jménem, bez újmy na titulu tit. Titulus akademická hodnost, právní důvod, nadpis knihy, článku tzv. tak zvaný u. i. ut infra dole, viz. níže (odkaz k dalšímu textu) urč. určitý úř. úřední v c. vi coactus/verbi causa násilím donucený/například v. vidi viděl jsem, souhlasím v.g. verbi gratia například v.s.p. verbe si placet prosím, obrať /list v knize/ v verb sloveso v t. viz tam v. v. vice versa naopak, obráceně zejm. zejména zkr. zkratka zn. značka zprav. zpravidla zř. zřídka zv. zvaný zvl. zvláště