Obecné pokyny ke skupinové solventnosti

Podobné dokumenty
Pokyny k uplatňování hranic smluv

Obecné pokyny k operativní činnosti kolegií

Obecné pokyny k doplňkovému kapitálu

Obecné pokyny o nakládání s přidruženými podniky, včetně účastí

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Úřední věstník Evropské unie L 148. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek května České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

čl. 1 čl L0087 čl. 2 odst.4

Solvency II: nový právní režim pro pojišťovny

Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny

VYHLÁŠKA ze dne 24. listopadu 2009, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví ČÁST PRVNÍ PŘEDMĚT ÚPRAVY

Obecné pokyny k vlastnímu posouzení rizik a solventnosti (ORSA)

1997L0067 CS

377/2005 Sb. ZÁKON ze dne 19. srpna 2005 ČÁST PRVNÍ

Obecné pokyny k metodám určování tržních podílů pro účely oznamování orgánům dohledu

ČÁST OSMÁ NĚKTERÉ INFORMACE A PODKLADY PŘEDKLÁDANÉ ČESKÉ NÁRODNÍ BANCE

V L Á D N Í N Á V R H ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. Hlava I Základní ustanovení

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie. (Úř. věst. L 269, , s.

(Legislativní akty) SMĚRNICE

13/sv. 18. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám

Rada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en)

Obecné pokyny k zacházení s expozicemi vůči tržnímu riziku a riziku protistrany ve standardním vzorci

Obecné pokyny k tzv. look-through přístupu

ČÁST PÁTÁ NĚKTERÁ PRAVIDLA PRO OMEZENÍ RIZIK HLAVA I PRAVIDLA ANGAŽOVANOSTI. Díl 1. Angažovanost investičního portfolia

Balíček předpisů týkajících se technické způsobilosti vozidel. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2013/36/EU

127/2005 Sb. ZÁKON. ze dne 22. února o elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících zákonů

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. 1 Předmět úpravy

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 648/2004 ze dne 31. března 2004 o detergentech. (Úř. věst. L 104, , s. 1)

Nařízení (ES) č. 593/2007 se mění takto: 1) Článek 6 se nahrazuje tímto: Článek 6

NAŘÍZENÍ. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

ČÁST PRVNÍ ELEKTRONICKÉ KOMUNIKACE HLAVA I. Úvodní ustanovení. Předmět úpravy

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

ČÁST PRVNÍ Obecná část. Předmět úpravy

Stàtni Podpora č. N 670/2007 Česká republika Investiční podpora na snižování průmyslových emisí do vody

501/2002 Sb. VYHLÁŠKA. ze dne 6. listopadu 2002,

Staženo z ISAPu, Evidence revidovaných překladů (Databáze 3A) Dne ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 15. června 2001

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX,

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2015 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 160 Rozeslána dne 28. prosince 2015 Cena Kč 230, O B S A H :

(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE

NÁVRH VYHLÁŠKA ze dne 2015, o žádostech podle zákona o pojišťovnictví ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

PROTOKOL O STATUTU EVROPSKÉHO SYSTÉMU CENTRÁLNÍCH BANK A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ZŘÍZENÍ ESCB CÍLE A ÚKOLY ESCB

Obecné pokyny ke schopnosti technických rezerv a odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

PRAVIDLA LEADER+

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /..,,

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

A. PRIVATIZACE MAJETKU, KTERÝ NELZE PRIVATIZOVAT PODLE DOSUD PŘEDLOŽENÝCH PROJEKTŮ, NEBO NA KTERÝ NEBYL DOSUD PŘEDLOŽEN ŽÁDNÝ PRIVATIZAČNÍ PROJEKT

DOPORUČENÍ. DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 24. září 2013 o auditech a posouzeních prováděných oznámenými subjekty v oblasti zdravotnických prostředků

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/36/ES. ze dne 21.

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y

22/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na spotřebiče plynných paliv

Obecné pokyny. Obecné pokyny k zásadám řádného odměňování podle směrnice o správcích alternativních investičních fondů ESMA/2013/232

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

OBECNÉ ZÁSADY. Článek 1. Změny

189/2004 Sb. ZÁKON ze dne 1. dubna 2004 ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

ZÁKON. ze dne o řídicím a kontrolním systému ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o řídicím a kontrolním systému) ČÁST PRVNÍ

Návrh PROVÁDĚCÍHO ROZHODNUTÍ RADY,

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Přiznání k dani z příjmů fyzických osob za zdaňovací období roku 2009

ČÁST PRVNÍ ELEKTRONICKÉ KOMUNIKACE HLAVA I. Úvodní ustanovení. Předmět úpravy

BALÍČEK TÝKAJÍCÍ SE UVEDENÍ NOVÉHO PRÁVNÍHO RÁMCE (NPR) DO SOULADU (Provádění balíčku týkajícího se zboží) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

IPSAS 13 LEASINGY. Internet: IPSAS

ZÁKON. ze dne 17. prosince o veřejných zakázkách. ČÁST PRVNĺ Obecná ustanovení. Hlava I Předmět úpravy, působnost zákona a základní pojmy

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Obecné pokyny k procesu kontroly orgánem dohledu

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. kterým se mění nařízení (ES) č. 1406/2002, kterým se zřizuje Evropská agentura pro námořní bezpečnost

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

Aktualizované znění. 363/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 21. prosince o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojišťovnictví)

2004R0852 CS B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin

Výpočet hodnoty rizikově vážené sekuritizované expozice při používání přístupu IRB

ČÁST PRVNÍ Základní ustanovení. (1) Česká národní banka je ústřední bankou České republiky a orgánem vykonávajícím dohled nad finančním trhem.

Komise předložila dne 7. prosince 2009 návrh rozhodnutí Rady k výše uvedené otázce 1.

Srovnávací tabulka pro posouzení implementace předpisu Evropské unie

Pracovní dokument ESC/8/2006 rev4

N Á V R H VYHLÁŠKA ze dne, kterou se mění vyhláška č. 247/2013 Sb., o žádostech podle zákona o investičních společnostech a investičních fondech

ÚČETNICTVÍ. Legislativa. Legislativa. Legislativa Daň dědická a darovací. Občanský zákoník. Zákon o obchodních společnostech a družstvech

Pražská energetika, a.s. SAMOSTATNÁ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA DLE MEZINÁRODNÍCH STANDARDŮ PRO ÚČETNÍ VÝKAZNICTVÍ A ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

1987R2658 CS

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie

ZAJIŠTĚNÍ VÝKONU VNITŘNÍ KONTROLY SM 02

TEXTY PŘIJATÉ. na zasedání konaném. ve středu. 26. října 2005 P6_TA-PROV(2005)10-26 PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ PE


SMĚRNICE KOMISE 2003/94/ES. ze dne 8. října 2003,

PATRIA FINANCE, A. S. A DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI KONSOLIDOVANÁ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA 31. PROSINCE 2003

Zamezení dvojího zdanění

Účetní standardy pro veřejný sektor

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Čl. I. Změna zákona o léčivech

CS Úřední věstník Evropské unie L 102/35

Transkript:

EIOPA-BoS-14/181 CS Obecné pokyny ke skupinové solventnosti EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu site: https://eiopa.europa.eu/

Úvod 1.1. Tyto obecné pokyny jsou vypracovány na základě článku 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1094/2010, ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (dále jako nařízení o orgánu EIOPA ) 1. 1.2. Obecné pokyny se týkají článků 212 až 235 a článků 261 až 263 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (dále jako směrnice Solventnost II ) 2 a k článkům 328 až 342 prováděcích opatření 3. 1.3. Tyto obecné pokyny jsou určeny orgánům dohledu podle směrnice Solventnost II. 1.4. Účelem obecných pokynů k výpočtu skupinové solventnosti je určení a harmonizace požadavků na tento výpočet. 1.5. Není-li uvedeno jinak, platí obecné pokyny pro všechny způsoby výpočtu skupinové solventnosti. V odpovídajících případech budou obecné pokyny uvádět i standardní vzorec nebo interní model. 1.6. Obecné pokyny v kontextu článků 215 až 217 směrnice Solventnost II upravují i skupiny se sídlem na území EHP. 1.7. Může-li skupina pro výpočet skupinové solventnosti použít metodu č. 2 a za předpokladu, že členský stát uplatní možnost podle čl. 227 odst. 1 směrnice Solventnost II, lze použít místní solventnostní kapitálový požadavek a použitelný kapitál určený rovnocennou třetí zemí. 1.8. Pokud nejsou určité pojmy definovány v těchto obecných pokynech, mají význam definovaný v právních aktech uvedených v úvodu. 1.9. Tyto pokyny jsou platné od 1. dubna 2015. 1 Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 48 83. 2 Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1 155. 3 Úř. věst. L 12, 17.01.2015, s. 1 797. 2/14

Obecný pokyn č. 1 Rozsah skupiny pro výpočet skupinové solventnosti 1.10. Pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost odpovědná za výpočet skupinové solventnosti zajistí, aby byla obsáhnuta všechna rizika a všechny přidružené podniky, které do skupiny patří, ledaže jsou vyloučeny podle čl. 214 odst. 2 směrnice Solventnost II. Obecný pokyn č. 2 Konsolidace 1.11. Pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost poskytnou přidruženým podnikům pokyny ke způsobu přípravy dat pro výpočet skupinové solventnosti. Podle uplatněné metody výpočtu poskytnou potřebné pokyny k přípravě konsolidovaných, společných nebo souhrnných dat. Dále dohlédnou na to, aby byly pokyny uplatněny odpovídajícím a jednotným způsobem v celé skupině, pokud jde o uznávání a oceňování položek rozvahy, zahrnování přidružených podniků a nakládání s nimi. Obecný pokyn č. 3 Určení podstatného a dominantního vlivu 1.12. Při určování rozsahu skupiny pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost zajistí provedení rozhodnutí orgánu dohledu nad skupinou o míře vlivu uplatňovaného podnikem v jiném podniku. Obecný pokyn č. 4 Použitelnost dohledu nad skupinou 1.13. Protože způsoby uplatňování dohledu nad skupinou podle čl. 213 odst. 2 písm. a) až d) směrnice Solventnost II se vzájemně nevylučují, orgán dohledu uváží, zda bude jednotlivé způsoby dohledu podle řečeného článku uplatňovat ve stejné skupině. Obecný pokyn č. 5 Mateřská pojišťovna nebo zajišťovna, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost se sídlem v třetí zemi 1.14. Podle článku 215 směrnice Solventnost II platí, že existuje-li podskupina podle čl. 213 odst. 2 písm. a) a b) směrnice, pak orgán vykonávající dohled nad skupinou dle vymezení podle článku 260 směrnice po konzultaci s ostatními příslušnými orgány dohledu zajistí, aby se dohled nad skupinou standardně uplatňoval na úrovni konečného mateřského podniku v Evropské unii. 1.15. Má-li mateřská pojišťovna nebo zajišťovna, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost sídlo mimo území EHP a podléhá-li rovnocennému dohledu nad skupinou v třetí zemi, pak jednající orgán dohledu nad skupinou dle vymezení v článku 260 směrnice Solventnost II využívá podle článku 261 směrnice dohledu nad skupinou, který vykonávají orgány dohledu třetí země, a na základě posouzení konkrétního případu osvobodí skupinu ze třetí země od dohledu na základní úrovni Evropské unie, pokud to přispěje k efektivnějšímu dohledu nad skupinou, aniž by tím došlo k negativnímu dopadu na plnění kontrolních povinností příslušných orgánů dohledu. 1.16. Po konzultaci s ostatními příslušnými orgány dohledu jednající orgán dohledu nad skupinou dle vymezení v článku 260 směrnice Solventnost II zváží 3/14

efektivnější výkon dohledu nad skupinou, kterého se dosáhne při splnění těchto podmínek: (c) celosvětový dohled nad skupinou umožňuje kvalitní hodnocení rizik, kterým je vystavena podskupina se sídlem v EHP a její členové, pokud jde o strukturu skupiny, povahu, rozsah a komplexnost rizik a rozložení kapitálu uvnitř skupiny, aktuální podoba spolupráce mezi orgánem třetí země vykonávajícím dohled nad skupinou a orgány vykonávající dohled nad příslušnou skupinou na území EHP má určitou strukturu a kvalitní řízení, a to formou pravidelných jednání a odpovídající výměny informací v kolegiu orgánů dohledu, k nimž jsou přizvány orgány dohledu EHP i orgán EIOPA, na pravidelných jednáních se orgány dohledu, které se účastní dohledu nad skupinou, dohodnou na ročním pracovním plánu a společných místních šetřeních. 1.17. Má-li mateřská pojišťovna nebo zajišťovna, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost sídlo mimo území EHP a nepodléhá-li rovnocennému dohledu ve třetí zemi, pak existuje-li skupina dle vymezení v čl. 213 odst. 2 písm. a) nebo b) směrnice Solventnost II, se dohled nad skupinovou solventností vykonává na úrovni konečného mateřského podniku v Evropské unii. Pokud taková skupina neexistuje, orgány dohledu rozhodnou, zda na základě čl. 262 odst. 2 směrnice Solventnost II budou požadovat zřízení pojišťovací holdingové společnosti nebo smíšené finanční holdingové společnosti se sídlem na území Evropské unie a zda bude tato skupina se sídlem v EHP podléhat dohledu a bude pro ni platit výpočet skupinové solventnosti. Obecný pokyn č. 6 Mateřský podnik je holdingovou pojišťovnou se smíšenou činností 1.18. Je-li mateřský podnik holdingovou pojišťovnou se smíšenou činností, pak se výpočet skupinové solventnosti nevztahuje na holdingovou pojišťovnu se smíšenou činností, nýbrž na každou část skupiny, která splňuje kritéria čl. 213 odst. 2 písm. a), b) nebo c) směrnice Solventnost II. Obecný pokyn č. 7 Použití metody výpočtu 1.19. Po účely výpočtu skupinové solventnosti uvažuje pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost s rozsahem skupiny stanoveným podle obecného pokynu č. 1, a to bez ohledu na to, zda používá metodu výpočtu první, druhou, nebo obě. Obecný pokyn č. 8 Výběr metody výpočtu a hodnocení transakcí uvnitř skupiny 1.20. Při rozhodování, zda podle čl. 328 odst. 1 písm. e) prováděcích opatření není výlučné použití první metody vhodné, vezme orgán dohledu nad skupinou při výpočtu skupinové solventnosti v úvahu existenci vnitroskupinových operací mezi přidruženým podnikem hodnoceným pro odčítání a sčítání a všemi ostatními subjekty. 4/14

Obecný pokyn č. 9 Poměrný podíl 1.21. Je-li přidružený podnik spojen s jiným podnikem vztahem podle čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS, pak pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost stanoví poměrný podíl, který se použije při výpočtu skupinové solventnosti, bez ohledu na zvolenou metodu výpočtu. 1.22. Jako výchozí se uplatňuje poměrný podíl ve výši 100 %. Chce-li skupina uplatnit jiný podíl, musí jej orgánu dohledu nad skupinou odůvodnit. Po konzultaci s ostatními příslušnými orgány dohledu a se samotnou skupinou orgán dohledu nad skupinou rozhodne o vhodnosti poměrného podílu, který skupina zvolila. 1.23. Při výpočtu skupinové solventnosti první výpočtovou metodou pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost stanoví poměrný podíl, který má v přidruženém podniku, ve výši: 100 %, počítá-li i dceřiný podnik podle čl. 335 odst. 1 písm. a) b) prováděcích opatření, ledaže je v souladu s obecným pokynem č. 10 rozhodnuto jinak, (c) podílu uplatněného při sestavení konsolidované účetní závěrky, počítá-li i podniky podle čl. 335 odst. 1 písm. c) prováděcích opatření, podílu upsaného kapitálu, který přímo či nepřímo drží pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost, počítá-li přidružené podniky podle čl. 335 odst. 1 písm. e) prováděcích opatření. Obecný pokyn č. 10 Kritéria pro uznávání deficitu solventnosti dceřiného podniku na poměrném základě 1.24. K prokázání, že odpovědnost mateřského podniku se omezuje výhradně na podíl kapitálu dceřiné pojišťovny nebo zajišťovny, jak předpokládá čl. 221 odst. 1 směrnice Solventnost II, mateřský podnik orgánu dohledu nad skupinou doloží splnění těchto podmínek: (c) (d) neexistuje žádná dohoda o převodu zisku či ztráty, záruka, dohoda o udržování výše vlastního kapitálu ani jiná dohoda o finanční podpoře mezi mateřským a přidruženým podnikem, investici v dceřiném podniku nepovažuje mateřský podnik za strategickou investici, mateřskému podniku neplyne z účasti v dceřiném podniku žádná výhoda ve formě operací uvnitř skupiny, např. půjček, zajistných smluv či smluv o poskytování služeb, dceřiný podnik není základním prvkem obchodního modelu skupiny, a to zejména pokud jde o nabídku produktů, klientskou základnu, upisování, distribuci, investiční strategii a správu investic, nevyvíjí činnost pod stejným názvem nebo stejnou značkou a na úrovni vyššího vedení skupiny nedochází k vzájemnému propojení povinností, 5/14

(e) podpora mateřského podniku v případě deficitu solventnosti je písemnou smlouvou mezi mateřským a dceřiným podnikem výslovně omezena výší podílu mateřského podniku na kapitálu dceřiného podniku. Dceřiný podnik dále musí mít vypracovánu strategii řešení deficitu solventnosti, například v podobě záruk minoritních podílníků. 1.25. Je-li do interního modelu výpočtu skupinového solventnostního kapitálového požadavku zařazen dceřiný podnik, orgán dohledu nad skupinou mateřskému podniku neumožní, aby zohlednil deficit solventnosti dceřiného podniku na poměrném základě. 1.26. Po konzultaci s ostatními příslušnými orgány dohledu a samotnou skupinou orgán dohledu nad skupinou tyto kritéria samostatně vyhodnotí u každého jednotlivého případu a bude při tom brát v úvahu konkrétní charakter skupiny. 1.27. Orgán dohledu nad skupinou stav výlučně omezené odpovědnosti mateřského podniku každoročně přezkoumává. 1.28. Rozhodnutí, kterým orgán dohledu nad skupinou připustí uznání deficitu solventnosti na poměrném základě, mateřský i dceřiný podnik jako podstatnou informaci sdělí pojistníkům a investorům zveřejněním v oddílu o řízení kapitálu zprávy o solventnosti a finanční situaci skupiny i zprávy o solventnosti a finanční situaci podniku. 1.29. Při sestavování dat metodou č. 1 se u kapitálu a solventnostního kapitálového požadavku dceřiného podniku neuplatňuje úplná konsolidace, nýbrž se jejich výše počítá na poměrném základě. 1.30. Při sestavování souhrnných dat metodou č. 2 se výše kapitálu i solventnostního kapitálového požadavku dceřiného podniku počítá jeho poměrným podílem, a to i v případě deficitu solventnosti. Obecný pokyn č. 11 Nakládání s konkrétními přidruženými podniky při výpočtu skupinové solventnosti 1.31. Vytvoří-li podniky z jiných finančních sektorů skupinu, pro niž platí odvětvový kapitálový požadavek, pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost uváží, zda při výpočtu výše skupinové solventnosti uplatní solventnostní požadavky této skupiny místo součtu požadavků jednotlivých podniků. Obecný pokyn č. 12 Příspěvek dceřiného podniku ke skupinovému solventnostnímu kapitálovému požadavku 1.32. Při uplatnění metody č. 1 a standardního vzorce vypočte pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost příspěvek dceřiného podniku ke kapitálovému požadavku na skupinovou solventnost podle technické přílohy č. 1. 1.33. U pojišťoven nebo zajišťoven, zprostředkujících holdingových pojišťoven nebo zprostředkujících smíšených finančních holdingových společností konsolidovaných podle článku 335 prováděcích opatření se příspěvek jednotlivého solventnostního kapitálového požadavku vypočítá se zohledněním poměrného podílu použitého pro stanovení konsolidovaných dat. 6/14

1.34. Počítá-li se konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek interním modelem, příspěvek dceřiného podniku ke skupinovému solventnostnímu kapitálovému požadavku se vypočítá jako součin solventnostního kapitálového požadavku dceřiného podniku a procentuálního podílu, který odpovídá diverzifikačním efektům, jež danému dceřinému podniku přisuzuje interní model. 1.35. Při uplatnění metody č. 2 se příspěvek dceřiného podniku ke skupinovému solventnostnímu kapitálovému požadavku vypočítá jako poměrný podíl jednotlivého solventnostního kapitálového požadavku, protože se na úrovni skupiny nezohledňují žádné diverzifikační efekty. Obecný pokyn č. 13 Dostupnost kapitálu přidružených podniků, jež nejsou dceřinými podniky, na úrovni skupiny 1.36. Podle čl. 222 odst. 2 směrnice Solventnost II a článku 330 prováděcích opatření pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost posoudí dostupnost kapitálu přidružených pojišťoven nebo zajišťoven, zprostředkujících holdingových pojišťoven a zprostředkujících smíšených finančních holdingových společností, které nejsou dceřinými podniky, a přidružených pojišťoven nebo zajišťoven, zprostředkujících holdingových pojišťoven a zprostředkujících smíšených finančních holdingových společností z třetích zemí, které nejsou dceřinými podniky, pokud kapitál těchto podniků podstatně ovlivňuje výši kapitálu skupiny nebo skupinovou solventnost. Orgán dohledu nad skupinou musí obdržet vysvětlení způsobu posouzení. 1.37. Orgán dohledu nad skupinou v těsné součinnosti s ostatními příslušnými orgány dohledu posudek skupiny přezkoumá. Obecný pokyn č. 14 Nakládání s menšinovými podíly při plnění skupinového solventnostního kapitálového požadavku 1.38. Pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost vypočítají výši menšinových podílů jednotlivých dceřiných podniků na použitelném kapitálu, které se odečtou od kapitálu skupiny, v tomto pořadí: 1. výpočet výše použitelného kapitálu, která přesahuje příspěvek dceřiného podniku ke skupinovému solventnostnímu kapitálovému požadavku, 2. určení a odečtení výše nepoužitelného kapitálu, která přesahuje příspěvek dceřiného podniku ke skupinovému solventnostnímu kapitálovému požadavku, od výše použitelného kapitálu vypočtené v prvním kroku, 3. výpočet části menšinových podílů, které se odečtou od kapitálu skupiny, součinem menšinového podílu a výsledku výpočtu v druhém kroku. Obecný pokyn č. 15 Nakládání s účelově vázanými fondy a portfolii s vyrovnávací úpravou při plnění skupinového solventnostního kapitálového požadavku 1.39. U všech podniků zahrnutých do výpočtu skupinové solventnosti metodou č. 1 a podniků z nerovnocenných třetích zemí zahrnutých do výpočtu skupinové solventnosti metodou č. 2 uplatní pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, 7/14

pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost zásady podle článků 81 a 217 prováděcích opatření, stanovené pro účelově vázané fondy a portfolia s vyrovnávací úpravou. 1.40. U podniků z rovnocenných třetích zemí, jež jsou zahrnuty do výpočtu skupinové solventnosti metodou č. 2, pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost v souladu s rovnocenným režimem solventnosti určí omezení jejich kapitálu kvůli účelové vázanosti aktiv či pasiv nebo kvůli obdobným opatřením. Při posuzování dostupnosti kapitálu na úrovni skupiny se tato omezení zohlední ve výpočtu skupinové solventnosti. 1.41. Při výpočtu skupinového solventnostního kapitálového požadavku metodou č. 1 pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost nevyloučí operace uvnitř skupiny mezi aktivy a pasivy spojenými s jednotlivými materiálními účelově vázanými fondy nebo s jednotlivými portfolii s vyrovnávací úpravou a zbývajícími konsolidovanými údaji. Skupinový solventnostní kapitálový požadavek vypočtený na základě konsolidovaných údajů je součtem: fiktivního solventnostního kapitálového požadavku jednotlivých materiálních účelově vázaných fondů a jednotlivých portfolií s vyrovnávací úpravou, přičemž v obou případech jsou součástí výpočtu aktiva a pasiva účelově vázaného fondu včetně operací uvnitř skupiny, a (diverzifikovaného) skupinového solventnostního kapitálového požadavku u zbývajících konsolidovaných údajů (bez aktiv a pasiv všech materiálních účelově vázaných fondů, ale včetně aktiv a pasiv všech nemateriálních účelově vázaných fondů). Při výpočtu skupinových solventnostních kapitálových požadavků u zbývajících konsolidovaných údajů se vyloučí operace uvnitř skupiny, nevyloučí se ovšem operace uvnitř skupiny mezi zbývajícími konsolidovanými údaji a materiálními účelově vázanými fondy. 1.42. Používá-li skupina při výpočtu solventnostního kapitálového požadavku skupiny interní model, řídí se obecným pokynem č. 13 Obecných pokynů k účelově vázaným fondům. 1.43. V souladu s čl. 335 odst. 3 prováděcích opatření konsolidované údaje, jež se použijí k výpočtu kapitálu skupiny, nezahrnují operace uvnitř skupiny. Při výpočtu kapitálu skupiny se tedy vyloučí všechny operace uvnitř skupiny mezi materiálovými účelově vázanými fondy a zbývajícími konsolidovanými údaji. 1.44. U každého účelově vázaného fondu a každého portfolia s vyrovnávací úpravou, jež jsou uvedeny v konsolidovaných údajích na základě metody č. 1, pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost vypočítá výši omezeného kapitálu na základě stejných aktiv a pasiv účelově vázaného fondu, které použila při výpočtu svého fiktivního solventnostního kapitálového požadavku nebo portfolia s vyrovnávací úpravou tak, jak je uvedeno výše, tj. včetně operací uvnitř skupiny. 8/14

1.45. Výše celkového omezeného kapitálu účelově vázaného fondu nebo portfolia s vyrovnávací úpravou, která se odečte od rekonciliační rezervy skupiny, se získá součtem celkového materiálního omezeného kapitálu zjištěného u pojišťoven nebo zajišťoven se sídlem v EHP a omezeného kapitálu zjištěného u pojišťovny nebo zajišťovny se sídlem mimo EHP v rozsahu konsolidovaných údajů. Obecný pokyn č. 16 Úpravy nedostupného kapitálu při výpočtu použitelného kapitálu skupiny 1.46. Při výpočtu metodou č. 1 pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost od příslušných položek kapitálu a příslušných tříd konsolidovaného kapitálu skupiny odečtou tu část kapitálu přidruženého podniku, která není k dispozici k plnění skupinového solventnostního kapitálového požadavku. 1.47. Při výpočtu kapitálu skupiny použitelného na plnění skupinového solventnostního kapitálového požadavku a minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku se použije tento postup: (c) (d) kapitál skupiny se dle čl. 335 písm. a) až f) prováděcích opatření vypočítá na základě konsolidovaných údajů bez operací uvnitř skupiny, kapitál skupiny je rozdělen do tříd, výše dostupného kapitálu skupiny se vypočítá s odečtením skupinových úprav relevantních na úrovni skupiny, pro použitelný kapitál platí stejné limity tříd, které platí na individuální úrovni, a to za účelem naplnění skupinového solventnostního kapitálového požadavku a minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku. 1.48. Při výpočtu metodou č. 2 pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost použijí součet použitelného kapitálu přidružených podniků po odečtení nedostupného kapitálu na úrovni skupiny. 1.49. Pro obě metody výpočtu platí, že při zatřídění nedostupného kapitálu do dvou a více tříd musí být orgánu dohledu nad skupinou odůvodněno pořadí, v němž se kapitál od jednotlivých tříd odečítá. Obecný pokyn č. 17 Stanovení výše nedostupného kapitálu orgánem dohledu nad skupinou 1.50. V případě přeshraniční skupiny jedná o jím stanovené výši nedostupného kapitálu orgán dohledu nad skupinou s ostatními příslušnými orgány dohledu kolegia i s pojišťovnou a zajišťovnou držící účast, pojišťovací holdingovou společností nebo smíšenou finanční holdingovou společností. Uplatňuje se tento postup: Ve své pravidelné zprávě orgánům dohledu pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost uvede výši nedostupného kapitálu u všech podniků, 9/14

jež jsou zahrnuty do výpočtu skupinové solventnosti. Odůvodní také úpravy provedené k odečtení nedostupného kapitálu. (c) (d) Výši nedostupného kapitálu orgán dohledu nad skupinou projedná jak v kolegiu, tak se skupinou. Jednotlivé orgány dohledu posoudí, nakolik je kapitál, který se týká podniků, jež jsou předmětem dohledu, dostupný na úrovni skupiny. Orgán dohledu nad skupinou s ostatními příslušnými orgány dohledu projedná, zda se dostupnost kapitálu změní, je-li posuzována na úrovni jednotlivých podniků nebo skupiny. 1.51. V případě vnitrostátní skupiny jedná o jím stanovené výši nedisponibilního kapitálu orgán dohledu nad skupinou s pojišťovnou a zajišťovnou držící účast, pojišťovací holdingovou společností nebo smíšenou finanční holdingovou společností. 1.52. Uplatňuje se tento proces: Ve své pravidelné zprávě orgánům dohledu pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost uvede výši nedostupného kapitálu u všech podniků, jež jsou zahrnuty do výpočtu skupinové solventnosti. Odůvodní také úpravy provedené k odečtení nedostupného kapitálu. Orgán dohledu nad skupinou projedná jím stanovenou výši nedostupného kapitálu se skupinou. Obecný pokyn č. 18 Rekonciliační rezerva na úrovni skupiny 1.53. Pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost se bude u rekonciliační rezervy řídit článkem 70 prováděcích opatření. Zejména bude na úrovni skupiny zohledňovat: hodnotu vlastních akcií, které drží sama a které drží přidružené podniky, položky omezeného kapitálu, které v případě účelově vázaného fondů a portfolií s vyrovnávací úpravou na úrovni skupiny převyšují fiktivní solventnostní kapitálový požadavek. Obecný pokyn č. 19 Stanovení konsolidovaných údajů pro výpočet skupinové solventnosti 1.54. Konsolidované údaje se vypočítají na základě konsolidované účetní závěrky, která obsahuje ocenění v souladu s pravidly podle směrnice Solventnost II, jež upravují uznávání a oceňování obsahu rozvahy, zahrnování přidružených podniků a nakládání s nimi. Obecný pokyn č. 20 Určování měny pro výpočet měnového rizika 1.55. Kapitálový požadavek u měnového rizika zohledňuje příslušné techniky snižování rizika, které splňují požadavky podle článků 209 až 215 prováděcích opatření. Při výpočtu konsolidovaného solventnostního kapitálového požadavku podle standardního vzorce se v souladu s článkem 188 prováděcích opatření 10/14

na úrovni skupiny také zohlední všechny investice denominované v měně vázané k měně konsolidované účetní závěrky. Obecný pokyn č. 21 Minimální konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek (dolní hranice skupinového solventnostního kapitálového požadavku) 1.56. Při určování výše minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku metodou č. 1 samostatně nebo ve spojení s metodou č. 2 pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost uplatní tyto kapitálové požadavky: minimální kapitálové požadavky pojišťoven a zajišťoven povolených v EHP a zahrnutých v metodě č. 1, místní kapitálové požadavky na pojišťovny a zajišťovny z třetích zemí zahrnutých v metodě č. 1, u nichž by bylo povolení odejmuto, a to bez ohledu na výsledky zjišťování rovnocennosti. Obecný pokyn č. 22 Minimální konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek 1.57. Při použití metody č. 1 samostatně nebo ve spojení s metodou č. 2 není-li už plněn minimální konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek nebo hrozí-li riziko, že přestane být plněn v následujících třech měsících, se budou na úrovni skupiny uplatňovat opatření dohledu pro případ neplnění individuálního minimálního kapitálového požadavku uvedená v čl. 139 odst. 1 a 2 směrnice Solventnost II. Obecný pokyn č. 23 Nakládání s riziky, kterým čelí pouze daná skupina 1.58. Pojišťovna nebo zajišťovna držící účast, pojišťovací holdingová společnost nebo smíšená finanční holdingová společnost vypočítá skupinový solventnostní kapitálový požadavek tak, že zohlední všechna kvantifikovatelná, významná konkrétní rizika existující na úrovni skupiny, která mohou mít dopad na solventnostní a finanční situaci skupiny. Jsou-li rizika, kterým čelí pouze daná skupina, významná, pak pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku odpovídajícího těmto jedinečným rizikům použije skupina své jedinečné parametry nebo dílčí interní model. 1.59. Jedná se o tato rizika: rizika, jež existují i na individuální úrovni, ale jejichž dopad na úrovni skupiny je podstatně odlišný (fungují jinak), nebo rizika, jež existují pouze na úrovni skupiny. 1.60. Skupinový solventnostní kapitálový požadavek na kvantifikovatelnou část těchto rizik se vypočítá takto: v případě podle bodu a) se na příslušné rizikové moduly nebo dílčí moduly uplatní jiná kalibrace, než která se uplatnila na individuální úrovni, nebo se použijí vhodné scénáře, v případě podle bodu b) se použijí vhodné scénáře. 11/14

1.61. Nemůže-li kvůli jedinečným rizikům, která existují pouze na úrovni skupiny tak, jak bylo popsáno výše, skupina promítnout rizikový profil do skupinového solventnostního kapitálového požadavku, pak je třeba, aby po konzultaci s ostatními příslušnými orgány dohledu mohl orgán dohledu nad skupinou uložit navýšení skupinového kapitálového požadavku, jak to umožňuje čl. 232 písm. a) a čl. 233 odst. 6 směrnice Solventnost II. Obecný pokyn č. 24 Navýšení kapitálového požadavku kvůli rizikovému profilu při uplatnění metody č. 1 1.62. Je-li přidruženému podniku kvůli rizikovému profilu uloženo navýšení kapitálového požadavku a je-li tento přidružený podnik konsolidován podle metody č. 1, pak orgán dohledu nad skupinou posoudí, jak závažně se na úrovni skupiny rizikový profil odchyluje od předpokladů, z nichž vychází solventnostní kapitálový požadavek vypočtený podle standardního vzorce nebo interního modulu, uváží, zda je třeba skupinový solventnostní kapitálový požadavek navýšit. Obecný pokyn č. 25 Navýšení kapitálového požadavku kvůli řízení a kontrole při uplatnění metody č. 1 1.63. Je-li přidruženému podniku uloženo navýšení kapitálového požadavku z důvodů řízení a kontroly a je-li tento přidružený podnik konsolidován podle metody č. 1, pak orgán dohledu nad skupinou posoudí závažnost odchylky od norem stanovených v článcích 41 a 49 směrnice Solventnost II a uváží, zda je třeba skupinový solventnostní kapitálový požadavek navýšit. Obecný pokyn 26 Posouzení odchylky na individuální úrovni v případě zjištění významné odchylky na úrovni skupiny 1.64. Při zjištění významné odchylky na úrovni skupiny orgán dohledu nad přidruženým podnikem posoudí, zda příčina odchylky leží v rizikovém profilu, nebo v řídícím a kontrolním systému na úrovni přidruženého podniku. 1.65. V takovém případě příslušný orgán dohledu posoudí významnost odchylky od rizikového profilu nebo od norem řídícího a kontrolního systému a uváží, zda je na úrovni přidruženého podniku nutné navýšení kapitálového požadavku. Obecný pokyn č. 27 Navýšení kapitálového požadavku při uplatnění metody č. 2 1.66. Je-li výpočet celého nebo dílčího skupinového solventnostního kapitálového požadavku proveden metodou č. 2, pak se ke skupinovému solventnostnímu kapitálovému požadavku za poměrný podíl dle čl. 221 odst. 1 písm. b) směrnice Solventnost II připočte navýšení kapitálového požadavku uložené přidruženému podniku zahrnutému v metodě č. 2 kvůli rizikovému profilu. Zároveň je třeba se vyhnout tomu, aby byla táž odchylka od rizikového profilu zahrnuta do výpočtu na individuální i skupinové úrovni. Pravidla pro dodržování pokynů a podávání zpráv 1.67. Tento dokument obsahuje obecné pokyny vydané podle článku 16 nařízení o orgánu EIOPA. V souladu s čl. 16 odst. 3 nařízení o orgánu EIOPA příslušné 12/14

orgány vynaloží veškeré úsilí, aby se těmito obecnými pokyny a doporučeními řídily. 1.68. Příslušné orgány, které se těmito obecnými pokyny řídí nebo se jimi hodlají řídit, by je měly vhodným způsobem začlenit do svého rámce regulace či dohledu. 1.69. Do dvou měsíců od vydání pokynů v národním jazyce příslušné orgány potvrdí orgánu EIOPA, zda se jimi řídí nebo hodlají řídit, a případně uvedou důvody, proč se jimi neřídí nebo nehodlají řídit. 1.70. Pokud v této lhůtě nebude obdržena odpověď, bude se mít za to, že příslušné orgány nedodržují povinnost podávat zprávy. Závěrečné ustanovení o přezkoumání 1.71. Tyto obecné pokyny přezkoumává orgán EIOPA. 13/14

Technická příloha č. 1 Výpočet příspěvku dceřiné pojišťovny a zajišťovny ke skupinovému solventnostnímu kapitálovému požadavku (požadavek SCR ) [obecný pokyn č. 12, 14 a 15] Contrj = SCRj SCRdiverzifikovaný/ i SCRisolo Kde: - SCRj je solventností kapitálový požadavek podniku j na úrovni individuálního subjektu, - SCRdiverzifikovaný = solventností kapitálový požadavek ve výši podle výpočtu podle čl. 336 písm. a) prováděcích opatření, - SCRisolo je solventností kapitálový požadavek (na úrovni individuálního subjektu) podniku držícího účast a každé přidružené pojišťovny nebo zajišťovny a pojišťovny a zajišťovny z třetí země, které jsou zahrnuty do výpočtu výše požadavku SCRdiverzifikovaný, - poměr je poměrná úprava kvůli zohlednění diverzifikačních efektů na úrovni skupiny. U podniků zahrnutých do konsolidovaných údajů poměrnou konsolidací se podle čl. 335 odst. 1 písm. c) prováděcích opatření do shora uvedeného výpočtu zahrne pouze poměrný podíl solventnostního kapitálového požadavku na úrovni individuálního subjektu. 14/14