Pokyny k uplatňování hranic smluv
|
|
- Václav Sedlák
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EIOPA-BoS-14/165 CS Pokyny k uplatňování hranic smluv EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ; Fax ; info@eiopa.europa.eu site:
2 Úvod 1.1. V souladu s čl. 16 nařízení (EU) č. 1094/2010 ze dne 24. listopadu 2010 (dále jen nařízení o zřízení orgánu EIOPA) 1 vydává orgán EIOPA pokyny založené na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) 2 a zejména čl. 76 odst. 1 a čl. 78, jakož i čl. 17 a 18 prováděcích opatření Tyto pokyny jsou určeny orgánům dohledu podle směrnice Solventnost II Pokyny se vztahují na pojišťovny a zajišťovny a podporují důsledné uplatňování hranic pojišťovacích a zajišťovacích smluv pro účely stanovení hranice mezi stávajícím a budoucím výkonem činností. Pokyny napomáhají stanovení, které pojistné a zajistné závazky s ohledem na budoucí pojistné vzniknou v souvislosti se smlouvou v souladu s čl. 17 a 18 prováděcích opatření Pro účely těchto pokynů znamená výraz řídicí a kontrolní orgány interní orgány založené za účelem kontroly pojišťoven a zajišťoven, které proto nelze považovat za třetí strany v případě, že vyjádří rozhodnutí nebo názor o výkonu práva ukončit smlouvu, odmítnout pojistné splatné na základě určité smlouvy nebo upravit výši plateb pojistného nebo plnění, které je splatné podle určité smlouvy Pokud nejsou určité pojmy definovány v těchto pokynech, mají význam definovaný v právních aktech uvedených v úvodu Tyto pokyny jsou platné od 1. dubna Pokyn 1 Důsledné uplatňování zásad 1.7. Pojišťovny a zajišťovny zajistí, aby ve všech pojistných a zajistných smlouvách byly důsledně uplatňovány zásady pro stanovování hranic smluv, a to zejména z dlouhodobého hlediska. Pokyn 2 Jednostranné právo 1.8. Pojišťovny a zajišťovny považují svoje právo ukončit, odmítnout nebo upravit pojistné nebo plnění splatné na základě pojistné nebo zajistné smlouvy za jednostranné, pokud pojistník ani třetí strana nemohou výkon tohoto práva omezit. Pro účely tohoto pokynu třetí strany nezahrnují orgány dohledu ani řídicí a kontrolní orgány pojišťoven a zajišťoven Zejména: a) V případech, kdy pro provedení úprav pojistného a plnění musí na základě zákona nebo podmínek jiné smlouvy, než je pojistná nebo zajistná smlouva, pojišťovna nebo zajišťovna získat externí posudek, existence takového požadavku by měla omezit jednostranné právo pojišťovny nebo zajišťovny 1 Úř. věst. L 331, , s Úř. věst. L 335, , s Úř. věst. L 12, , s /5
3 na případy, kdy takový posudek udělí pojistníkovi nebo třetí straně právo do řečeného jednostranného práva pojišťovny nebo zajišťovny zasáhnout. b) Za omezení tohoto jednostranného práva nebudou pojišťovny a zajišťovny považovat riziko poškození dobré pověsti ani tlak konkurence. c) Pojišťovny a zajišťovny budou mít za to, že vnitrostátní právní úprava jejich jednostranné právo omezuje pouze tehdy, pokud omezuje jeho výkon nebo právo jeho výkon omezit propůjčuje pojistníkovi nebo třetí straně. d) Pojišťovny a zajišťovny nebudou brát v úvahu právo jednostranně upravit pojistné nebo plnění splatné na základě příslušné smlouvy, pokud výše splatného pojistného nebo plnění závisí výhradně na rozhodnutích pojistníka nebo oprávněné osoby. e) Pojišťovny a zajišťovny nebudou brát v úvahu právo jednostranně ukončit smlouvu nebo odmítnout pojistné splatné na základě smlouvy, pokud je výkon tohoto práva, jak je uvedeno v podmínkách smlouvy, podmíněn vznikem škodní události. Pokyn 3 Donucovací schopnost Pojišťovny nebo zajišťovny uznají svoji schopnost donutit pojistníka k úhradě pojistného pouze v případě, kdy je platba pojistníka právně vymahatelná. Pokyn 4 Plné zohlednění rizika Při určování, zda úhrady pojistného plně odráží rizika obsažená v portfoliu pojistných a zajistných závazků, pojišťovny a zajišťovny vyhodnotí, zda v okamžiku, kdy lze pojistné nebo plnění upravit, mají za všech okolností právo upravit pojistné nebo plnění tak, aby očekávaná současná hodnota budoucích úhrad pojistného překračovala očekávanou současnou hodnotu budoucích plnění a výdajů, které bude třeba uhradit v rámci portfolia Pro účely posouzení, zda úhrady pojistného plně odráží rizika obsažená v portfoliu pojistných a zajistných závazků v souladu s čl. 18 odst. 3 a 7 prováděcích opatření, pojišťovny a zajišťovny zajistí, aby se toto portfolio skládalo ze závazků, u nichž mohou upravit pojistné a plnění za podobných okolností a s podobnými důsledky Pojišťovny a zajišťovny vezmou v úvahu veškerá individuální posouzení podstatných charakteristik pojištěných osob, která jim umožní získat potřebné informace k dostatečnému porozumění rizikům spojeným s pojištěnou osobou. V případě smluv, které zahrnují rizika úmrtnosti nebo zdravotní rizika podobná technikám uplatňovaným u životního pojištění, může být posouzení individuálního rizika provedeno ve formě sebehodnocení pojištěnou osobou nebo může obsahovat lékařskou prohlídku nebo lékařské šetření. 3/5
4 Pokyn 5 Oddělitelnost smlouvy Pojišťovny a zajišťovny posoudí, zda je k datu uznání možné smlouvu oddělit, a ke každému datu ocenění zkontrolují, zda nedošlo ke změnám, které mají dopad na předchozí posouzení Pojišťovny a zajišťovny stanoví, zda je možné smlouvu oddělit na základě vyhodnocení, že lze jasně určit dvě nebo více částí smlouvy, u nichž lze určit odlišné soubory závazků a odlišné pojistné V případě, že se opce nebo záruka týká několika částí smlouvy, pojišťovny a zajišťovny stanoví, zda je možné ji oddělit, nebo zda bude připsána příslušné části smlouvy Je-li smlouva pojistnou smlouvu podle směrnice Solventnost II, pojišťovny a zajišťovny budou mít za to, že pojistné nebo zajistné závazky zakládají všechny oddělené části smlouvy. Pokyn 6 Určení zřejmého dopadu na ekonomiku smlouvy Při určování, zda má pojistné krytí události nebo finanční záruka zřejmý dopad na ekonomiku smlouvy, pojišťovny a zajišťovny budou brát v úvahu všechny potenciální budoucí peněžní toky, které mohou ze smlouvy plynout Pojišťovny a zajišťovny budou mít za to, že finanční záruka plnění má zřejmý dopad na ekonomiku smlouvy pouze v případě, pokud je tato finanční záruka spojena s úhradou budoucího pojistného a poskytuje-li pojistníkovi zřejmou finanční výhodu obchodní povahy Krytí konkrétní určité nejisté události, která nepříznivě ovlivňuje pojištěnou osobu, budou pojišťovny a zajišťovny považovat za krytí se zřejmým dopadem na ekonomiku smlouvy, pokud oprávněné osobě poskytuje významnou finanční výhodu. Pokyn 7 Odhad závazků V případě, že podrobnosti smlouvy nebo plný rozsah závazků obsažených ve smlouvě pojišťovna nebo zajišťovna nemá v okamžiku uznání smlouvy k dispozici, provede odhad hranice smlouvy s využitím všech dostupných informací způsobem, který je v souladu se zásadami těchto pokynů Jakmile bude k dispozici více informací, pojišťovna nebo zajišťovna tento odhad přezkoumá. Pokyn 8 Zajistné smlouvy Pojišťovny a zajišťovny na svoje přijaté zajistné smlouvy uplatní ustanovení článku 18 prováděcích opatření nezávisle na hranicích podkladových pojistných nebo zajistných smluv, k nimž se vztahují. 4/5
5 Pravidla pro dodržování pokynů a podávání zpráv Tento dokument obsahuje pokyny vydané v souladu s článkem 16 nařízení o zřízení orgánu EIOPA. V souladu s článkem 16 odst. 3. tohoto nařízení jsou příslušné orgány i finanční instituce povinny vynaložit veškeré úsilí, aby se danými obecnými pokyny a doporučeními řídily Příslušné orgány, které se těmito pokyny řídí nebo budou řídit, by je odpovídajícím způsobem měly začlenit do svého rámce regulace či dohledu Do dvou měsíců od vydání pokynů v národním jazyce příslušné orgány sdělí orgánu EIOPA, zda se jimi řídí nebo hodlají řídit, jakož i odůvodnění v případě, že se pokyny řídit nebudou Pokud v této lhůtě nebude obdržena odpověď, bude se mít za to, že příslušné orgány nedodržují povinnost podávat zprávy a příslušné orgány budou takto oznámeny. Závěrečná ustanovení o přezkumu Orgán EIOPA je oprávněn tyto pokyny přezkoumávat a měnit. 5/5
Obecné pokyny ke skupinové solventnosti
EIOPA-BoS-14/181 CS Obecné pokyny ke skupinové solventnosti EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu
Obecné pokyny k doplňkovému kapitálu
EIOPA-BoS-14/167 CS Obecné pokyny k doplňkovému kapitálu EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu site:
Obecné pokyny k operativní činnosti kolegií
EIOPA-BoS-14/146 CS Obecné pokyny k operativní činnosti kolegií EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu
Obecné pokyny k tzv. look-through přístupu
EIOPA-BoS-14/171 CS Obecné pokyny k tzv. look-through přístupu EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu
Obecné pokyny k podmodulu katastrofického rizika zdravotního
EIOPA-BoS-14/176 CS Obecné pokyny k podmodulu katastrofického rizika zdravotního EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email:
Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny
EIOPA-BoS-14/178 CS Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19;
Obecné pokyny k metodám určování tržních podílů pro účely oznamování orgánům dohledu
EIOPA-BoS-15/106 CS Obecné pokyny k metodám určování tržních podílů pro účely oznamování orgánům dohledu EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. +
Obecné pokyny o nakládání s přidruženými podniky, včetně účastí
EIOPA-BoS-14/170 CS Obecné pokyny o nakládání s přidruženými podniky, včetně účastí EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email:
Obecné pokyny k zacházení s expozicemi vůči tržnímu riziku a riziku protistrany ve standardním vzorci
EIOPA-BoS-14/174 CS Obecné pokyny k zacházení s expozicemi vůči tržnímu riziku a riziku protistrany ve standardním vzorci EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20;
Obecné pokyny k vyřizování stížností pojišťovnami
EIOPA-BoS-12/069 CS Obecné pokyny k vyřizování stížností pojišťovnami 1/7 1. Obecné pokyny Úvod 1. Podle článku 16 nařízení o orgánu EIOPA (European Insurance and Occupational Pensions Authority, Evropského
1. OBECNÁ USTANOVENÍ 2. OBJEDNÁVKY ZBOŽÍ. VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY HEINEKEN ČESKÁ REPUBLIKA, a.s. pro Kupující - VELKOSKLADY 3.
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY HEINEKEN ČESKÁ REPUBLIKA, a.s. pro Kupující - VELKOSKLADY 1. OBECNÁ USTANOVENÍ 1 2. OBJEDNÁVKY ZBOŽÍ 1 3. DODÁNÍ ZBOŽÍ 1 4. CENA/PLATEBNÍ PODMÍNKY 2 5. KVALITA ZBOŽÍ 3 6. REKLAMACE
VYHLÁŠKA ze dne 24. listopadu 2009, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví ČÁST PRVNÍ PŘEDMĚT ÚPRAVY
434 VYHLÁŠKA ze dne 24. listopadu 2009, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví Česká národní banka stanoví podle 136 odst. 1 písm. a) až c), f) až h), j) až m), o), p), t), u),
Doplňkové pojistné podmínky
28 Úvodní ustanovení 1.1. Pokud pojistnou smlouvou není stanoveno jinak, platí pro toto pojištění ustanovení občanského zákoníku a Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění osob 01/2014 (dále též VPP PO).
INFORMAČNÍ MEMORANDUM. Pozemky ve vlastnictví České spořitelny, a.s. k.ú. Medlov u Zborovic, okres Kroměříž
INFORMAČNÍ MEMORANDUM Pozemky ve vlastnictví České spořitelny, a.s. k.ú. Medlov u Zborovic, okres Kroměříž INFORMAČ NÍ MEMORANDUM NÁZEV: LOKALITA: LIST VLASTNICTVÍ: POZEMKY: Pozemky v obci Zborovice Obec
ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 5.6.2015
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.6.2015 C(2015) 3740 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 5.6.2015 o dočasné rovnocennosti solventnostních režimů platných v Austrálii, na Bermudách,
EIOPA(BoS(13/164 CS. Obecné pokyny k vyřizování stížností zprostředkovateli pojištění
EIOPA(BoS(13/164 CS Obecné pokyny k vyřizování stížností zprostředkovateli pojištění EIOPA WesthafenTower Westhafenplatz 1 60327 Frankfurt Germany Phone: +49 69 951119(20 Fax: +49 69 951119(19 info@eiopa.europa.eu
Obecné pokyny pro používání identifikačních kódů právnických osob
EIOPA(BoS(14(026 CS Obecné pokyny pro používání identifikačních kódů právnických osob EIOPA WesthafenTower Westhafenplatz 1 60327 Frankfurt Germany Phone: +49 69 951119(20 Fax: +49 69 951119(19 info@eiopa.europa.eu
Doplňkové pojistné podmínky
úvodní ustanovení 1.1. Pokud pojistnou smlouvou není stanoveno jinak, platí pro toto pojištění ustanovení zákona o pojistné smlouvě a Všeobecné pojistné podmínky pro životní pojištění schválené představenstvem
VZOR SMLOUVY O DÍLO (v nabídce bude uvedeno NÁVRH SMLOUVY O DÍLO uzavřené podle 536 a následujících Obchodního zákoníku)
VZOR SMLOUVY O DÍLO (v nabídce bude uvedeno NÁVRH SMLOUVY O DÍLO uzavřené podle 536 a následujících Obchodního zákoníku) 1. Smluvní strany 1.1. Zhotovitel: se sídlem: IČ: zastoupené: Bankovní spojení:
VŠEOBECNÉPODMÍNKY OPRAV A PRACÍ SPOLEČNOSTI PORSCHE INTER AUTO CZ, SPOL. S R.O.
VŠEOBECNÉPODMÍNKY OPRAV A PRACÍ SPOLEČNOSTI PORSCHE INTER AUTO CZ, SPOL. S R.O. 1. Vymezení pojmů na motorových vozidlech, agregátech a na jejich dílech, prodeje náhradních dílů a kalkulace předběžných
Solvency II: nový právní režim pro pojišťovny
Bulletin BBH Právní aktuality Solvency II: nový právní režim pro pojišťovny březen 2015 Právní aktuality Solvency II Bulletin březen 2015 Strana 2 Obsah 1. Úvod... 2 2. Základní struktura Solvency II...
RÁMCOVÁ SMLOUVA. uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku mezi:
RÁMCOVÁ SMLOUVA uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku mezi: Citfin Finanční trhy, a.s. se sídlem Praha 5, Radlická 751/113e, PSČ: 158 00 IČ: 25079069 DIČ: CZ25079069 Zapsanou v obchodním rejstříku
SMLOUVA mezi Českou republikou a Bulharskou republikou o sociálním zabezpečení
Bulh. SMLOUVA mezi Českou republikou a Bulharskou republikou o sociálním zabezpečení Česká republika a Bulharská republika, vedeny přáním upravit vzájemné vztahy mezi oběma státy v oblasti sociálního zabezpečení,
1997L0067 CS 27.02.2008 003.001 1
1997L0067 CS 27.02.2008 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 97/67/ES ze dne
Obecné pokyny k vykazování a oceňování jiných aktiv a závazků než technických rezerv
EIOPA-BoS-15/113 CS Obecné pokyny k vykazování a oceňování jiných aktiv a závazků než technických rezerv EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. +
Doplňkové pojistné podmínky
Doplňkové pojistné podmínky 2 Úvodní ustanovení 1.1. Pokud pojistnou smlouvou není stanoveno jinak, platí pro toto pojištění ustanovení zákona o pojistné smlouvě a Všeobecné pojistné podmínky pro životní
22/1997 Sb. ČR. Technické požadavky na výrobky. Hlava I. Úvodní ustanovení. Předmět úpravy
22/1997 Sb. ČR Neoficiální úplné znění zákona ze dne 24. ledna 1997 č. 22/1997 Sb. ČR, o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů; ve znění zákona č. 71/2000 Sb.; zákona
Obchodní podmínky. I. Objednávka pobytu, vznik smluvního vztahu, obsah smluvního vztahu
Obchodní podmínky Obchodní podmínky pro detoxikační pobyty (dále jen "Podmínky") organizované společností TĚLO & DUŠE, s. r. o., se sídlem Nad Závěrkou 2434/7, Břevnov, 169 00 Praha 6, IČ: 27875067, zapsané
I.T.V. CZ s.r.o. Za opravnou 276/8, 151 23 Praha 5 Motol
I.T.V. CZ s.r.o. Za opravnou 276/8, 151 23 Praha 5 Motol Společnost je zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka 60220 Příloha č. 1 ke Smlouvě o dodávce pitné vody a odvádění
RÁMCOVÁ KUPNÍ SMLOUVA
VZORY SMLUV Níže uvedené vzory jsou pouze ilustrativní a obecné. Nejsou uzpůsobeny individuálním požadavkům jednotlivých případů. Město Třebíč neodpovídá za škodu vzniklou v souvislosti s poskytnutými
Všeobecné obchodní podmínky společnosti AMITY International spol. s r.o. platné od 1.2.2011
1. Všeobecné obchodní podmínky (dále také VOP) společnosti AMITY International spol. s r.o. se sídlem Praha 5, Vstavačová 760, PSČ 150 00, IČ 264 93 497, vedena u Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka
NÁVRH VYHLÁŠKA ze dne 2015, o žádostech podle zákona o pojišťovnictví ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ
NÁVRH VYHLÁŠKA ze dne 2015, o žádostech podle zákona o pojišťovnictví Česká národní banka stanoví podle 136 odst. 1 zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, ve znění zákona č. /2015 Sb., k provedení 13
Obecné pokyny k prodloužení nápravné lhůty ve výjimečných nepříznivých situacích
EIOPA-BoS-15/108 CS Obecné pokyny k prodloužení nápravné lhůty ve výjimečných nepříznivých situacích EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49
P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y
P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y P o s l a n e c k á s n ě m o v n a 2005 4. volební období tisk 835/4 Pozměňovací návrhy k vládnímu návrhu zákona o doplňkovém dozoru nad bankami, spořitelními
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE RADY. o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.1.2006 KOM(2006) 12 v konečném znění 2006/0007 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích
Informace o nařízení ES o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele
Informace o nařízení ES o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele Dne 29. 12. 2006 vstoupilo v platnost Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 o spolupráci mezi vnitrostátními orgány
Doporučení pro odvětví pojišťovnictví s ohledem na vystoupení Spojeného království z Evropské unie
EIOPA běžné použití EIOPA-BoS-19/040 CS 19. února 2019 Doporučení pro odvětví pojišťovnictví s ohledem na vystoupení Spojeného království z Evropské unie Doporučení Úvod 1. Podle článku 16 nařízení (EU)
Soubor pojistných podmínek pro pojištění PERSPEKTIVA
www.koop.cz Soubor pojistných podmínek pro pojištění PERSPEKTIVA PERSPEKTIVA Co je důležité vědět: Dovolujeme si Vás upozornit, že ne všechny části tohoto souboru pro Vás musí být relevantní. Vždy se prosím
Smlouva o sdružených službách dodávky
Smlouva o sdružených službách dodávky smlouvy: Prodejce: Formulář vyplňte hůlkovým písmem. U zaškrtávacích polí správnou volbu označte křížkem. BE-SD-SV-ED/2015-01 I. a) Zákazník (fakturační adresa) Titul
Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky Všeobecné obchodní podmínky společnosti SEMACO tools and software, s.r.o. Předmětem těchto všeobecných obchodních podmínek je úprava vztahů mezi společností SEMACO tools and
Obchodní podmínky společnosti ACEMA Credit Czech, a.s., pro poskytování spotřebitelských úvěrů platné od 1.9.2014.
Obchodní podmínky společnosti ACEMA Credit Czech, a.s., pro poskytování spotřebitelských úvěrů platné od 1.9.2014. Účelem obchodních podmínek pro poskytnutí úvěru (dále také jen OP ) společnosti ACEMA
DODATEK KE KOMISIONÁŘSKÉ SMLOUVĚ REPO/REVERZNÍ OPERACE
Komisionář A Zákazník DODATEK KE KOMISIONÁŘSKÉ SMLOUVĚ REPO/REVERZNÍ OPERACE, Na Příkopě 583/15, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČ 60192941, společnost vedená u rejstříkového soudu v Praze, sp.zn. B
Úřední věstník Evropské unie OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 31. srpna 2000. o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému
268 10/sv. 1 32000O0007 11.12.2000 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 310/1 OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 31. srpna 2000 o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému (ECB/2000/7)
69/2006 Sb. ZÁKON ze dne 3. února 2006. o provádění mezinárodních sankcí ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy
69/2006 Sb. ZÁKON ze dne 3. února 2006 o provádění mezinárodních sankcí Ve znění zákona č. 227/2009 Sb., 281/2009 Sb., 139/2011 Sb. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ
Obecné pokyny ke schopnosti technických rezerv a odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty
EIOPA-BoS-14/177 CS Obecné pokyny ke schopnosti technických rezerv a odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20;
GENERÁLNÍ FINANČNÍ ŘEDITELSTVÍ Samostatný odbor komunikace a mezinárodních vztahů Lazarská 7, 117 22 Praha 1 Tel.: 257 044 025
GENERÁLNÍ FINANČNÍ ŘEDITELSTVÍ Samostatný odbor komunikace a mezinárodních vztahů Lazarská 7, 117 22 Praha 1 Tel.: 257 044 025 Zásadní změny ve správě daně z nemovitostí od 1. 1. 2013 znamenají stěhování
PRÁVNÍ POSUDEK. Věc: PRÁVNÍ POSOUZENÍ SMLOUVY SVAZKU OBCÍ MIKROREGION POLABÍ UZAVŘENOU SE SPOLEČNOSTÍ EUROVISION, A.S.
PRÁVNÍ POSUDEK Věc: PRÁVNÍ POSOUZENÍ SMLOUVY SVAZKU OBCÍ MIKROREGION POLABÍ UZAVŘENOU SE SPOLEČNOSTÍ EUROVISION, A.S. Vážení, na základě Vaší žádosti jsme provedli právní rozbor týkající se smlouvy svazku
NÁVRH MANDÁTNÍ SMLOUVY NA VÝKON ZADAVATELSKÉ, KONZULTAČNÍ A PORADENSKÉ ČINNOSTI
Příloha č. 1 Obchodní podmínky Číslo smlouvy mandanta: Veřejná zakázka: BC-2/2008 NÁVRH MANDÁTNÍ SMLOUVY NA VÝKON ZADAVATELSKÉ, KONZULTAČNÍ A PORADENSKÉ ČINNOSTI I. Smluvní strany 1. Letiště Ostrava, a.s.
Obecné pokyny. Obecné pokyny k zásadám řádného odměňování podle směrnice o správcích alternativních investičních fondů 03. 07. 2013 ESMA/2013/232
Obecné pokyny Obecné pokyny k zásadám řádného odměňování podle směrnice o správcích alternativních investičních fondů 03. 07. 2013 ESMA/2013/232 Datum: 03. 07. 2013 ESMA/2013/232 Obsah I. Působnost 4 II.
Smlouva o zajištění bezpečnostních služeb
Smlouva o zajištění bezpečnostních služeb uzavřená v souladu s ustanoveními 261 Obchodního zákoníku Smluvní strany: ČR Zemský archiv v Opavě se sídlem: Sněmovní 1 746 22 Opava zastoupená: PhDr. Karlem
RÁMCOVÁ POJISTNÁ SMLOUVA / POJISTKA (dále také rámcová smlouva )
RÁMCOVÁ POJISTNÁ SMLOUVA / POJISTKA (dále také rámcová smlouva ) č. ČSBU 1/2009 uzavřená mezi níže uvedenými společnostmi: Česká spořitelna, a. s. se sídlem: Olbrachtova 1929/62, Praha 4, PSČ 140 00 IČ:
CZ.1.07/1.5.00/34.0499
Číslo projektu Název školy Název materiálu Autor Tematický okruh Ročník CZ.1.07/1.5.00/34.0499 Soukromá střední odborná škola Frýdek-Místek, s.r.o. VY_32_INOVACE_275_ESP_ 18 Marcela Kovářová Datum tvorby
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY pro poskytování ubytovacích služeb a služeb s tím spojených
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY pro poskytování ubytovacích služeb a služeb s tím spojených Tyto všeobecné podmínky (dále jen VOP) FAIRHOTEL, který se nachází na adrese Rybářská 202/19 (dále jen hotel), upravují vzájemný
Obchodní podmínky pro poskytování služby Pohlednice Online
Obchodní podmínky pro poskytování služby Pohlednice Online Čl. I Obecná ustanovení 1.1 Obchodní podmínky služby Pohlednice Online (dále jen OPPO ) upravují vztah mezi Českou poštou, s.p. (dále jen ČP ),
Pracovní dokument ESC/8/2006 rev4
CS Pracovní dokument ESC/8/2006 rev4 CS CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu, PŘEDLOHA 30.06.2006 [Institucionální čj.] Předloha SMĚRNICE KOMISE, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu
Smlouva o poskytování pracovně lékařských služeb
Smlouva o poskytování pracovně lékařských služeb Zaměstnavatel: se sídlem: místo provozování: IČ:,DIČ: bankovní spojení: číslo účtu: jednající: tel.: e-mail:,mob.:,www.: a Poskytovatel pracovně lékařských
Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky Tlumočení Dodavatelem se pro účely těchto obchodních podmínek a pro účely zajišťování tlumočnických služeb prostřednictvím objednávkové aplikace umístěné na internetové adrese
RÁMCOVÁ POJISTNÁ SMLOUVA / Pojistka
RÁMCOVÁ POJISTNÁ SMLOUVA / Pojistka č. ČSPŘ 1/2011 Smlouvu uzavírají společnosti: Česká spořitelna, a. s. se sídlem: Olbrachtova 1929/62, Praha 4, PSČ 140 00 IČ: 45244782 DIČ: CZ45244782 zapsaná v obchodním
Obecné pokyny k vlastnímu posouzení rizik a solventnosti (ORSA)
EIOPA-BoS-14/259 CS Obecné pokyny k vlastnímu posouzení rizik a solventnosti (ORSA) EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email:
a/ Cenou zájezdu se rozumí cena, kterou CK Hello Tour potvrdí na Smlouvě o zájezdu.
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY ÚČASTI NA ZÁJEZDECH 1. VZNIK SMLUVNÍHO VZTAHU a/ Smluvní vztah mezi cestovní kanceláří Hello Tour, provozovatel FliCom Travel s.r.o., Praha 4 - Nusle, Křesomyslova 364/19, 114
Všeobecné obchodní podmínky Pro firemní zákazníky a spotřebitele (znění k 1. 12. 2010)
Všeobecné obchodní podmínky Pro firemní zákazníky a spotřebitele (znění k 1. 12. 2010) Tyto všeobecné obchodní podmínky upravují podmínky jednotlivých kupních smluv, na jejichž základě jsou společností
PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SHRNUTÍ POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.7.2010 SEK(2010) 877 v konečném znění C7-0186/10 PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SHRNUTÍ POSOUZENÍ DOPADŮ Průvodní dokument k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady
Technické služby Nové Strašecí, s.r.o. Lipová 1172, 271 01 Nové Strašecí IČ: 27236846, DIČ: CZ27236846
Technické služby Nové Strašecí, s.r.o. Lipová 1172, 271 01 Nové Strašecí IČ: 27236846, DIČ: CZ27236846 VŠEOBECNÉ PODMÍNKY ODVÁDĚNÍ A ČIŠTĚNÍ ODPADNÍ VODY (Dále jen VOP) 1. Společná ustanovení 1. Pokud
DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA ELEKTRONICKÉ VEŘEJNÉ DRAŽBY vyhotovená dle 20 zák.č. 26/2000 Sb. Č. j: 956/2015-D, OD
DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA ELEKTRONICKÉ VEŘEJNÉ DRAŽBY vyhotovená dle 20 zák.č. 26/2000 Sb. Č. j: 956/2015-D, OD Bod 1. Touto Dražební vyhláškou se vyhlašuje konání veřejné dražby dobrovolné - elektronické. Veřejná
Všeobecné podmínky poskytování veřejně dostupných služeb elektronických komunikaci
Jan Chlebek Smilovice147 73955 mikrobille3net@gmail.com 723165466 IC 700 21767 Všeobecné podmínky poskytování veřejně dostupných služeb elektronických komunikaci 1. Předmět všeobecných podmínek 1.1.Všeobecné
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY poskytování veřejně dostupných služeb elektronických komunikací (dále jen VOP ) (platné od 1.1.2010) čl. 1 Předmět Všeobecných obchodních podmínek 1. Radim Pytela AC Vyškov,
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 1.8.2006 KOM(2006)432 v konecném znení 2006/0146(COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o odstranění kontrol na hranicích členských států v silniční
Srovnávací tabulka pro posouzení implementace předpisu Evropské unie
Čl. 1, odst. 1, písm. a) Čl. 1, odst. 1, písm. b) Čl. 1, odst. 1, písm. c) Čl. 1, odst. 2, písm. a), bod 1. odst., Směrnice 2011/92/EU se mění takto: 1) Článek 1 se mění takto: a) v odstavci 2 se doplňuje
SOUTĚŽ O NÁVRH LOGA OSLAV 750 LET EXISTENCE MĚSTA JESENÍKU
Město Jeseník vyhlašuje SOUTĚŽ O NÁVRH LOGA OSLAV 750 LET EXISTENCE MĚSTA JESENÍKU veřejnou zakázku malého rozsahu na služby nejedná se o zadávací řízení dle zákona o veřejných zakázkách č. 137/2006 Sb.,
SMLOUVA č. 20143 O POSKYTOVÁNÍ PŘIPOJENÍ K SÍTI INTERNET
SMLOUVA č. 20143 O POSKYTOVÁNÍ PŘIPOJENÍ K SÍTI INTERNET 1. SMLUVNÍ STRANY POSKYTOVATEL: Firma: Email: info@podorlicko.net IČ: 02145880 Ulice: Náměstí T.G.M. 35 Telefon:+420 733 122 288 DIČ: CZ02145880
Obchodní podmínky. Úvodní ustanovení
Obchodní podmínky Obchodní a reklamační podmínky jsou platné pro internetový obchod provozovaný firmou Ates spol. s r.o., Vigantice, Rožnov pod Radhoštěm na webové adrese www.ates-cz.cz. Úvodní ustanovení
Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L 291 24 8.11.2001
1992L0022 CS 28.11.2001 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 92/22/EHS ze dne 31. března 1992 o bezpečnostním
Obec Svor. Svor 195, PSČ 471 51, tel. +420 487 751 522, 725 071 177, fax 483752383, e mail svor@obecsvor.cz
Obec Svor Svor 195, PSČ 471 51, tel. +420 487 751 522, 725 071 177, fax 483752383, e mail svor@obecsvor.cz Směrnice č. 1/2014 k prodeji a oceňování pozemků ve vlastnictví obce Svor Obec Svor stanovuje
ČLÁNEK 29 Pracovní skupina pro ochranu osobních údajů
ČLÁNEK 29 Pracovní skupina pro ochranu osobních údajů 00345/07/CS WP 132 00345-01/07/CS WP 151 Stanovisko č. 2/2007 k informování cestujících o předávání údajů jmenné evidence cestujících (PNR) orgánům
STANOVY BYTOVÉ DRUŽSTVO JUGOSLÁVSKÁ 26
STANOVY BYTOVÉ DRUŽSTVO JUGOSLÁVSKÁ 26 OBSAH: ČÁST PRVNÍ: ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Čl. 1 Právní postavení Čl. 2 Obchodní firma a sídlo Čl. 3 Předmět činnosti a podnikání Čl. 4 Omezení při nakládání s majetkem
GRANTOVÝ PROGRAM MOVITÉ KULTURNÍ DĚDICTVÍ
JIHOČESKÝ KRAJ GRANTOVÝ PROGRAM MOVITÉ KULTURNÍ DĚDICTVÍ PRAVIDLA Vypracoval: OKPP Schválil: ZK 7. 2. 2012 Platná od: 7. 2. 2012 Účinná od: 10. 2. 2012 Rozsah působnosti: Jihočeský kraj Struktura a obsah
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Praha Č. j.: MSMT-43674/2015-1 V Praze dne 22. dubna 2016
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Praha Č. j.: MSMT-43674/2015-1 V Praze dne 22. dubna 2016 Doporučení k zabezpečení jednotného postupu při uzavírání smlouvy o obsahu, rozsahu a podmínkách konání
Obchodní podmínky IZIO účinné od 2. 4. 2016
Obchodní podmínky IZIO účinné od 2. 4. 2016 společnosti IReSoft, s.r.o., se sídlem: Cejl 62, Brno, 602 00, IČ: 26297850, zapsané v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, oddíl C, vložka 42453
SMLOUVA č. xxx o poskytování úklidových prací a služeb
Příloha č. 9 NÁVRH SMLOUVA č. xxx o poskytování úklidových prací a služeb uzavřená podle 536 a následujících zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném znění (dále jen obchodní zákoník) I. Smluvní
Evropská unie. Ing. Jaroslava Syrovátková, Ph.D. Malé a střední podnikání
Evropská unie Ing. Jaroslava Syrovátková, Ph.D. Malé a střední podnikání Definice MSP Malý a střední podnik je v Evropské unii charakterizován třemi obecnými kritérii počet zaměstnanců, ekonomické hodnocení,
Smluvní strany: Služby Odkaz Cena* Cena s DPH*
Referenční číslo Oracle: CZ-1210-1804 ORACLE SERVICES AGREEMENT SMLOUVA O SLUŽBÁCH ORACLE č. PPR-24409-12/ČJ-2012-990656 uzavřená ve vzájemné shodě ve smyslu ustanovení 269 odst. 2 zák. č. 513/1991 Sb.,
Smlouva - vzor. Tisk výukových materiálů II. Příloha č. 5 Výzvy VEŘEJNÁ ZAKÁZKA NA SLUŽBY. I. Smluvní strany
Příloha č. 5 Výzvy Smlouva - vzor VEŘEJNÁ ZAKÁZKA NA SLUŽBY Tisk výukových materiálů II I. Smluvní strany 1. Střední odborná škola strojní a elektrotechnická Velešín, U Hřiště 527 na adrese: U Hřiště 527
OBCHODNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI YACHTCHARTER, S.R.O. PRO ZPROSTŘEDKOVÁNÍ AUTOBUSOVÉ DOPRAVY
OBCHODNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI YACHTCHARTER, S.R.O. PRO ZPROSTŘEDKOVÁNÍ AUTOBUSOVÉ DOPRAVY 1. OBECNÁ UJEDNÁNÍ 1.1 Vymezení stran. Tyto obchodní podmínky upravují vztah mezi společností YACHTCHARTER, s.r.o.,
III. Věcný záměr zákona o výrobcích s ukončenou životností
III. Věcný záměr zákona o výrobcích s ukončenou životností Ministerstvo životního prostředí, 2. 11. 2014 Obsah A. Přehled právních předpisů vztahujících se k věcnému záměru... - 4 - B. Zhodnocení stávající
Smlouva o poskytování služeb elektronických komunikací č...
Smlouva o poskytování služeb elektronických komunikací č... uzavřená dle z.č. 127/2005 Sb., zákona o elektronických komunikacích (dále jen Zákon ), v platném znění mezi smluvními stranami Poskytovatel:
Smlouva o dílo (dále jen smlouva) Uzavřená ve smyslu 536 a násl. Obchodního zákoníku mezi těmito smluvními stranami:
Smlouva o dílo (dále jen smlouva) Uzavřená ve smyslu 536 a násl. Obchodního zákoníku mezi těmito smluvními stranami: I. Označení smluvních stran 1. Objednatel: Město Česká Lípa se sídlem: Nám. T. G. Masaryka
sejmout0002.jpg (800 x 1126 x 24)
sejmout0002.jpg (800 x 1126 x 24) Připomínky Oskar Mobil a.s. k návrhu opatření obecné povahy OOP/10/XX.2005 První obecná část. KONZULTACE S DOTČENÝMI SUBJEKTY Připomínky společnosti Oskar Mobil a.s. se
13. května 2009 seminář AEM, Praha Jan Kanta ředitel útvaru Legislativa a trh
Novela energetického zákona 13. května 2009 seminář AEM, Praha Jan Kanta ředitel útvaru Legislativa a trh DŮVODY NOVELIZACE ENERGETICKÉHO ZÁKONA Implementace směrnice 2005/89/ES o opatřeních pro zabezpečení
DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA ELEKTRONICKÉ VEŘEJNÉ DRAŽBY vyhotovená dle 20 zák.č. 26/2000 Sb. Č. j: 374/2015-D
DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA ELEKTRONICKÉ VEŘEJNÉ DRAŽBY vyhotovená dle 20 zák.č. 26/2000 Sb. Č. j: 374/2015-D Bod 1. Touto Dražební vyhláškou se vyhlašuje konání veřejné dražby dobrovolné - elektronické. Veřejná
Smlouva o dodání zboží a poskytování s ním spojených služeb
Smlouva o dodání zboží a poskytování s ním spojených služeb (dále jen Smlouva ) uzavřená v souladu s 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen Občanský
1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ 2. VYMEZENÍ NĚKTERÝCH POJMŮ
OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO INZERCI V SÍTI RTB obchodní společnosti R2B2 s.r.o. se sídlem Rybná 716/24, Staré Město, 110 00 Praha 1 IČ: 028 86 286 zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
IV. Platební podmínky
návrh SMLOUVA O DÍLO Všeobecná fakultní nemocnice v Praze se sídlem: U Nemocnice 2/499, 128 08 Praha 2 jednající: Mgr. Danou Juráskovou, Ph.D., MBA, ředitelkou IČ: 000 64 165 DIČ: CZ00064165 bankovní spojení:
JIHOMORAVSKÝ KRAJ Krajský úřad Jihomoravského kraje Žerotínovo nám. 3, 601 82 Brno
JIHOMORAVSKÝ KRAJ Krajský úřad Jihomoravského kraje Žerotínovo nám. 3, 601 82 Brno Váš dopis zn.: Ze dne: 6.11.2015 Č. j.: JMK 146936 /2015 Naše Sp. Zn.: S- JMK 142522/2015 OM Vyřizuje: Mgr. Krumnikl Telefon:
VOP NN 2012-04 Č L E N S K U P I N Y L U M E N I N T E R N A T I O N A L 1/6
Všeobecné obchodní podmínky dodávky silové elektřiny a sdružených služeb dodávky elektřiny pro zákazníky ze sítí nízkého napětí č. NN/2012-04 účinné od 1.6. 2012 1. Obecná ustanovení 1.1 Lumen Energy a.s.,
Kupní smlouva. I. Smluvní strany. Střední průmyslová škola elektrotechnická a informačních technologií Brno
Kupní smlouva (dále jen Smlouva ) uzavřená dle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen Občanský zákoník ). I. Smluvní strany Střední průmyslová škola
SMLOUVA O DÍLO. Obnova zeleně - městský park v Chomutově 1. SMLUVNÍ STRANY
SMLOUVA O DÍLO Obnova zeleně - městský park v Chomutově 1. SMLUVNÍ STRANY 1.1. Objednatel: STATUTÁRNÍ MĚSTO CHOMUTOV Sídlem: Zborovská 4602, 430 01 Chomutov IČ: 00261891 DIČ: CZ00261891 Bankovní spojení:
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
22.5.2014 L 152/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 548/2014 ze dne 21. května 2014 kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o malé, střední
SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB SPECIALISTŮ NA FONDY EU
Příloha: Závazný návrh smlouvy SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB SPECIALISTŮ NA FONDY EU Č.j.: 873/2012-28 Číslo v CES: BUDE DOPLNĚNO Číslo úkolu: BUDE DOPLNĚNO EU zdroje a BUDE DOPLNĚNO Státní rozpočet ČR
Právní aktuality Čtvrtá AML směrnice březen 2015
Bulletin BBH Právní aktuality Čtvrtá AML směrnice březen 2015 Právní aktuality Čtvrtá AML směrnice Bulletin březen 2015 Strana 2 Obsah 1. Shrnutí... 2 2. Působnost nového režimu... 2 3. Politicky exponované