Vybrané přístupy ke kontrole z oblasti dozorové činnosti SZPI



Podobné dokumenty
Všeobecné požadavky na systém analýzy nebezpe í a stanovení kritických kontrolních bod (HACCP) a podmínky pro jeho certifikaci

102/2001 Sb. ZÁKON. ze dne 22. února o obecné bezpečnosti výrobků a o změně některých zákonů (zákon o obecné bezpečnosti výrobků)

480/2004 Sb. o některých službách informační společnosti a o změně některých zákonů (zákon o některých službách informační společnosti)

OBCHODNÍ PODMÍNKY ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Obchodní podmínky PRESPLAST s.r.o.

OBCHODNÍ PODMÍNKY obchodní společnosti

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Obalové hospodářství

Zapojením ÚKZÚZ se zvýší transparentnost a efektivita kontrol ekologických podniků

OBCHODNÍ PODMÍNKY. obchodní společnosti Intrea-Piko, s.r.o. se sídlem Sasanková 2657/2, Praha 10 IČ:

Způsob hodnocení bezpečnostního programu prevence závažné havárie a bezpečnostní zprávy

Obchodní podmínky internetového obchodu stavebnicemorphun.cz

Všeobecné podmínky provozu sběrných míst kolektivního systému Eltma

OBCHODNÍ PODMÍNKY ÚVODNÍ USTANOVENÍ

1. Úvodní ustanovení. 2. Uživatelský účet

Silniční technické kontroly užitkových vozidel provozovaných v Unii ***I

9. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 590 z 6. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 1.

120/2002 Sb. ZÁKON. ze dne 8. března o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů

KUPNÍ SMLOUVA. Dodávka 3D tiskárny. I. Smluvní strany. II. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

Změny zákona o integrované prevenci v souvislosti transpozicí směrnice o průmyslových emisích

OBCHODNÍ PODMÍNKY. Obchodní podmínky pro prodej zboží prostřednictvím internetového obchodu umístěného na internetové adrese

Informace o přijímaných způsobech platby jsou uvedeny zde. Prodávající nepožaduje žádné poplatky v závislosti na způsobu platby.

SMLOUVA KUPNÍ č. uzavřená podle 409 a následujících zák. č. 513/1991 Sb. (Obchodní zákoník)

veřejná zakázka na stavební prace s názvem: Sdružená kanalizační přípojka - Město Lázně Bělohrad

OBCHODNÍ PODMÍNKY. evidující úřad: Městský úřad Nýřany, evidenční číslo OŽÚ PaŠ/3850/2010

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Provozní řád Kulturního centra - sokolovny. Čl. 1 Působnost provozního řádu

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES V. Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení

Všeobecné obchodní podmínky

Výzva pro předložení nabídek k veřejné zakázce malého rozsahu s názvem Výměna lina

Příloha č. 2 k zadávací dokumentaci - Tisk publikací a neperiodických tiskovin vydaných Ústavem pro studium totalitních režimů

Smlouva o dílo - návrh

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY A ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

Reklamační řád. Uplatnění reklamace

Věc: Výzva pro předložení nabídek k veřejné zakázce s názvem: VÚ a ŠJ PŠOV, Nákup nového osmimístného vozidla

Obchodní podmínky. konference Restart myšlení

ZÁKON ze dne.2015, kterým se mění zákon č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění pozdějších předpisů

RAPEX závěrečná zpráva o činnosti systému v roce 2012 (pouze výtah statistických údajů)

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Změny dispozic objektu observatoře ČHMÚ v Košeticích

se věc hodí k účelu, který pro její použití Prodávající uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá,

poslanců Petra Nečase, Aleny Páralové a Davida Kafky

MĚSTO CHOTĚBOŘ. Trčků z Lípy 69, Chotěboř. Ing. Tomáš Škaryd, starosta města

Všeobecné obchodní podmínky portálu iautodíly společnosti CZ-Eko s.r.o.

2. UZAVŘENÍ KUPNÍ SMLOUVY

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Všeobecné obchodní podmínky

Obchodní podmínky. 1. Úvodní ustanovení. 2. Cena zboží a služeb a platební podmínky

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin NÁVRH STANOVISKA

I. OBECNÁ USTANOVENÍ II. POSTUP PŘI UZAVÍRÁNÍ SMLOUVY

SMLOUVA O DÍLO č.2/2015 uzavřená podle 2586 a násl. zák. č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, dále jen OZ

D o h o d a. o s o u č i n n o s t i

Zadávací dokumentace

pro prodej second hand zboží prostřednictvím on-line obchodu umístěného na internetové adrese

OBCHODNÍ PODMÍNKY. č.registrace Puncovního úřadu 6803

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE k veřejné zakázce zadávané podle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů

ZNAK ČERVENÉHO KŘÍŽE, JEHO OCHRANA A UŽÍVÁNÍ

Nařízení města Dvůr Králové nad Labem č. 1/2013. Tržní řád

PROVÁDĚCÍ POKYNY K NAŘÍZENÍ Č. 1924/2006 O VÝŽIVOVÝCH A ZDRAVOTNÍCH TVRZENÍCH PŘI OZNAČOVÁNÍ POTRAVIN

CZ.1.07/1.1.00/

Podmínky udělování, udržování, rozšiřování, omezování a odnímání certifikace

Stanislav Švamberg, Na Tarase 98, Obříství IČO: DIČ: CZ

205/2002 Sb. ZÁKON. ze dne 24. dubna 2002,

STUDNY a jejich právní náležitosti.

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

účetních informací státu při přenosu účetního záznamu,

Kupní smlouva č., VZ č..

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY. Stavební úpravy turistické ubytovny TJ Valašské Meziříčí dokončení rekonstrukce

OBCHODNÍ PODMÍNKY Na základě registrace kupujícího provedené na webové stránce může kupující

-1- N á v r h ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. 1 Předmět úpravy

Uplatňování nařízení o vzájemném uznávání u předmětů z drahých kovů

Zajištění provozní funkčnosti platebních automatů a měničů bankovek pro Fakultní nemocnici Královské Vinohrady. Zadavatel

Výzva více zájemcům o zakázku k podání nabídky mimo režim zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění

Všeobecné obchodní podmínky e-shopu korporace:

Příloha č. 1 k Zadávací dokumentaci Závazný vzor návrhu smlouvy. Dodávky drogistického zboží, čisticích prostředků a obalového materiálu

tímto vyzývá k podání nabídky a prokázání kvalifikace a poskytuje zadávací dokumentaci na veřejnou zakázku malého rozsahu na dodávky

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

kterým se vydává tržní řád

Smlouva na dodávku pitné vody

ÚŘAD PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE PŘÍKAZ. Č. j.: ÚOHS-S0922/2015/VZ-45149/2015/532/KSt Brno: 17. prosince 2015

Nařízení města č. 4/2013

Standardy - certifikace bio krmiv pro zvířata v zájmovém chovu PREAMBULE ZÁKLADNÍ POJMY

SMLOUVA O DÍLO. Firma zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 89598

170/2010 Sb. VYHLÁŠKA. ze dne 21. května 2010

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

Z P R Á V A. Strana 1 (celkem 5)

Obchodní podmínky, reklamační řád

Obchodní podmínky. sídlo.(dále jen zhotovitel) I. Základní ustanovení

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Obchodní podmínky

Zákon o obalech č. 477/2001 Sb. - povinnosti týkající se povinných osob a způsoby jejich plnění v praxi

O b s a h : 12. Úřední sdělení České národní banky ze dne 1. října 2001 k využívání outsourcingu bankami

S M L O U V A O D Í L O. uzavřená podle ust a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku v platném znění II.

Obchodní podmínky pro spolupráci se společností Iweol EU s.r.o.

ŘÁD UPRAVUJÍCÍ POSTUP DO DALŠÍHO ROČNÍKU

OBCHODNÍ PODMÍNKY Nezdenice. IČO Účet: /0600

PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ

Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí investiční dotace č. 1/2016

Vnitřní pravidla stanovená poskytovatelem pro poskytování služby denní stacionáře

Transkript:

Vybrané přístupy ke kontrole z oblasti dozorové činnosti SZPI Ing. Martin Klanica Ing. Jindřich Pokora Ústřední inspektorát Státní zemědělská a potravinářská inspekce 1 SZPI

NAŘÍZENÍ EP č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům Čl. 54 odst. 3 přechodné období Nařízení je přiměřeně aplikovatelné, národní úprava označování např. nebalených potravin, další povinné údaje (bezpečnost, ochrana spotřebitele), falšování, duševní vlastnictví Do konce roku 2014 neshoda s tímto nařízením může být kvalifikována až na nedodržení čl. 16 nařízení 178/2002 SZPI 2

Nařízení 1169/2011 - Výživová hodnota od data platnosti nařízení 1169/2011 možné postupovat buď podle vyhlášky č. 450/2004 Sb. nebo podle podmínek stanovených v čl. 30-35 nařízení 1169/2011. Cílem stanovení přechodného období je zejména umožnit výrobcům již v předstihu označovat výživovou hodnotu dle nových požadavků, které budou právně účinné až ode dne 13. prosince 2016. SZPI 3

Výživová hodnota Vyhláška 450/2004 Sb. Nařízení 1169/2011 Nutriční značení je nepovinné Nutriční značení je povinné 2 možnosti nejjednodušší varianta: Energet. Povinná je energetická hodnota + tuk, nasycené hodnota + bílkoviny, tuky, sacharidy MK, sacharidy, cukr, bílkoviny, sůl Pak možnost dalších nepovinných údajů s taxativním výčtem, nic dalšího prý nelze (mononenasycené MK, polynenasycené MK, polyalkoholy, škrob, vláknina, vitamíny a minerály Nevztahovalo se na balené vody, doplňky stravy a PZV Významné množství vždy 15% doporučené denní dávky(=ddd) DDD jen pro vitamíny a minerály Existují potraviny, které jsou osvobozeny od požadavku na povinné výživové údaje viz příloha V Významné množství 15% DDD na 100g/100ml pro potraviny jiné než nápoje, 7,5% DDD na 100ml pro nápoje, 15%DDD na porci pro potraviny jednoporcové. (viz příloha XIII) DDD i pro energetickou hodnotu a vybrané živiny (viz příloha XIII) SZPI 4

Výživová hodnota porušení právních předpisů V případě, že kontrolní orgán zjistí rozpor s požadavky dle nařízení (EU) č. 1169/2011, bude správní delikt řešen v kontextu platných (účinných) právních předpisů tj. nařízení (ES) č. 1924/2006, nařízení (ES) č. 178/2002, zákon č. 110/1997 Sb. a vyhlášky č. 450/2004 Sb. o označování výživové hodnoty potravin. SZPI 5

Čl. 19, nařízení (ES) 178/2002, odstavec 1 PPP již při pouhé domněnce, že uvedl na trh nebezpečnou potravinu okamžitě přistoupí ke stahování této potraviny z trhu, pokud již není pod jeho bezprostřední kontrolou, Ihned o této skutečnosti musí být informován věcně příslušný dozorový úřad, Pokud by mohl mít tento produkt spotřebitel, je nutná účinná a přesná informace určená spotřebitelům o důvodu stažení této potraviny. 6 SZPI 6

Čl. 19, nařízení (ES) 178/2002, odstavec 2 PPP provozující maloobchod nebo jinou distribuční činnost zahájí přiměřené kroky vedoucí ke stažení nebezpečné potraviny z trhu, Účinně informuje své zákazníky (tj. tak, aby nebylo nutné se proklikávat přes akční nabídky atd.), Předá informace vedoucí ke sledování potraviny, Spolupracuje na opatřeních výrobců, distributorů dozorových úřadů, nebo 7 SZPI 7

Čl. 19, nařízení (ES) 178/2002, odstavec 3 V případě že PPP se domnívá, že na trh uvedl potravinu škodlivou, musí ihned o této skutečnosti informovat dozorový úřad, PPP informuje dozorový úřad o přijatých opatřeních, PPP nesmí nikoho odrazovat, aby při řešení případu spolupracoval při řešení případu (pořádkové pokuty). 8 SZPI 8

Čl. 19, nařízení (ES) 178/2002, odstavec 4 Provozovatelé potravinářských podniků spolupracují s příslušnými úřady v rámci opatření přijatých s cílem zabránit riziku spojenému s potravinou, kterou dodali, nebo toto riziko zmenšit. Neplnění vlastních opatření nebo opatření uložených kompetentní autoritou je důvodem pro uložení pokuty 9 SZPI 9

Čl. 19, nařízení (ES) 178/2002 - sankce V případě, že se provozovatel potravinářského podniku dopustí porušení čl. 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, naplní skutkovou podstatu správního deliktu podle 17 odst. 2 písm. b) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích (protože jiným jednáním než je uvedeno v 17 odst. 2 písm. a) tohoto zákona poruší povinnost stanovenou přímo použitelným předpisem ES upravujícím požadavky na potraviny) a podle 17 odst. 3 písm. b) zákona č. 110/1997 Sb. může být uložena pokuta až do výše 3 000 000, -Kč. mu 10 SZPI 10

Medializace SZPI SZPI v souladu s 3, odst. 4, písm. i) zákona č.146/2002 Sb. o SZPI, v platném znění, poskytuje informace o výsledcích své činnosti důležitých pro ochranu spotřebitele. Tato povinnost je zakotvena ve vztahu k riziku pro zdraví také v nařízení (ES) č. 178/2002, čl. 10 - Informování veřejnosti: Aniž jsou dotčena použitelná ustanovení právních předpisů Společenství a vnitrostátních právních předpisů o přístupu k dokumentům, přijmou orgány veřejné moci, pokud existují dostatečné důvody pro podezření, že určitá potravina nebo krmivo mohou představovat riziko pro lidského zdraví nebo zdraví zvířat, vhodná opatření s ohledem na povahu, závažnost a rozsah tohoto rizika, aby informovaly širokou veřejnost o povaze zdravotního rizika, přičemž co nejpřesněji identifikují potravinu nebo krmivo nebo druh potraviny nebo krmiva, riziko, jaké mohou představovat, a opatření, která se přijímají nebo budou přijata s cílem předejít riziku, snížit je nebo je vyloučit. 11 SZPI 11

Evropské předpisy obecně lze nalézt na adrese : www.eur-lex.europa.eu Pokyny k provádění článků 11, 12, 14, 17, 18, 19 a 20 nařízení (ES) č. 178/2002 o obecném potravinovém právu - závěry stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, lze nalézt i v české verzi na adrese : http://ec.europa.eu/food/food/foodlaw/guidance/index_en.htm 12 SZPI 12

Účel auditů: Audit - jiná forma úřední kontroly potravin posouzení nakolik jsou činnosti prováděné PPP a výsledky těchto činností v souladu se zvolenými kritérii auditu a zda jsou přijatá opatření ze strany PPP pro jejich dosažení vhodná a účinná, sledovat zejména splnění požadavků na zavedení systémových opatření, vycházejících ze zásad HACCP, pro zabezpečení produkce bezpečných potravin, komplexně prověřit jejich funkčnost, posoudit stav plnění stanovených kritérii a monitorovat aktuální stav u PPP SZPI 13

Audit - jiná forma úřední kontroly potravin Kdo provádí audity? speciálně vyškolení auditoři z řad inspektorů SZPI ve shodě s požadavkem nařízení 882/2004 o úředních kontrolách Školení ČSJ, zpracování projektu, složení zkoušky, pravidelná hlášení o činnosti a recertifikace auditorů Certifikát AUDITOR BEZPEČNOSTI POTRAVIN SZPI 14

Pro účely auditů prováděných SZPI se definují následující druhy neshod: Poznámka v případě, kdy zjištěná skutečnost u PPP neporušuje zavedené systémové opatření, avšak její splnění je provedeno způsobem, o kterém lze předpokládat, že je potencionálním zdrojem nezajištění produkce bezpečné potraviny. V tomto případě PPP navrhne preventivní opatření k odstranění okolností, které by ve svém důsledku mohly zapříčinit vznik neshody. Neshoda v případě, kdy lze zjištěnou skutečnost klasifikovat jako nedodržení zavedeného systému nebo jeho částečnou nebo úplnou absenci. Zjištěná skutečnost však ve svém důsledku nesmí bezprostředně ohrožovat bezpečnost potravin. V těchto případech musí přijaté nápravné opatření vést k odstranění zjištěné neshody. Kritická neshoda v případě, kdy zjištěnou skutečnost lze klasifikovat jako nefunkčnost zavedeného systému nebo jeho částečnou nebo úplnou absenci a v důsledku tohoto je bezprostředně ohrožena bezpečnost potravin. V tento okamžik audit končí a nastupuje inspekce. AO musí v tomto případě bez zbytečného prodlení zajistit nápravu zjištěného stavu. SZPI 15

Zjištění přímého ohrožení bezpečnosti potravin Při auditu nejsou za strany SZPI ukládána opatření, ty si navrhuje sama auditovaná osoba, proto pokud Bude během auditu zjištěna kritická neshoda, bude zahájena úřední kontrola typu inspekce, aby byla zajištěna okamžitá náprava. Auditovaná osoba obdrží jak protokol o kontrole, tak zprávu z auditu SZPI 16

Hlavní charakteristiky auditu jako formy kontroly, rozdíly mezi auditem a běžnou kontrolou/inspekcí Aspekty Audit Inspekce Velikost provozu Rozsah kontroly Vhodný hlavně pro větší provozy se zavedeným a funkčním systémem Komplexní prověření, posuzuje se systém jako celek Vhodná i pro menší provozy pracující dle GHP Dílčí prověření, prověřuje části systému nebo konkrétní povinnost Termín Hlásí se dopředu Nehlásí se dopředu Trvání kontroly Metody kontroly Odstranění nedostatku Náprava Delší trvání kontroly, časově náročnější Pohovory, pozorování, sledování dokumentů hledání shody s dokumentovaným systémem Navrhuje si auditovaná osoba, vč. termínu Náprava spočívá ve změně, zdokonalení systému (změna systému zajistí, že se nedostatek nebude opakovat) Kratší trvání kontroly Odběry vzorků, rozbory, měření, kontrola označení, ověření pravdivosti dokumentů, sledování stavu věci (techniky, které, mají za cíl zjistit momentální stav části systému) Stanovuje inspektor, vč. termínu Odstranění zjištěného nedostatku (opatření je nasměrováno na konkrétní zjištění) SZPI 17

Česká kvalita Potravinové právo zakazuje uvádět spotřebitele v omyl mimo jiné i formou označování a propagace výrobků Zákaz se týká také uvádění v omyl spotřebitele co se týče původu potraviny. Původ výrobku definuje článek 23 odst. 1 nařízení EU č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, který stanoví, že za zboží pocházející z určité země se považuje zboží, které bylo zcela získáno nebo vyrobeno v této zemi. Dle článku 24 tohoto nařízení, zboží, na jehož výrobě se podílely dvě nebo více zemí, pochází ze země, kde došlo k poslednímu podstatnému hospodářsky zdůvodněnému zpracování nebo opracování, které bylo provedeno v podnicích k tomu vybaveným a které vyústilo v nový výrobek nebo představuje důležitý stupeň výroby. SZPI 18

Česká kvalita Za českou potravinu lze považovat potravinu vyrobenou na území České republiky. Z tohoto hlediska není relevantní, zda se jedná o výrobce, který je historicky původem z ČR, nebo o některou z firem v ČR provádějící výrobu, ale kapitálově nebo jinak provázanou se zahraniční mateřskou firmou. Za české potraviny lze považovat také potraviny, které jsou vyráběny ze zahraničních surovin, např. čaj, kakao atd., kde je zřejmé, že země původu hlavní suroviny je mimo území ČR, ale určující je to, že podstatná úprava, respektive finální zpracování, se děje až v tuzemsku. Rozsah této finální úpravy je nutné vždy posoudit podle jednotlivých skupin potravin. Za takovou úpravu nelze považovat např. rozkrájení velkých balení sýrů a jejich následné zabalení. SZPI 19

Česká kvalita Země původu není, až na výjimky jako jsou například čerstvé ovoce, zelenina, hovězí maso, med, povinným údajem u většiny potravin a je zapotřebí ji uvést, pouze pokud by mohl být spotřebitel klamán (což je primárně na posouzení a vyhodnocení PPP). To však neznamená, že pokud výrobce uvede původ potraviny v souladu s pravidly stanovenými celním kodexem, že potraviny mající původ v jiných členských státech může nabízet/propagovat jako české, což v obecné rovině je informace, která spotřebitele vede k závěru, že výrobek pochází z ČR. Specifickou kapitolou je označování původu a zeměpisné označení, kde jsou stanovena zvláštní pravidla pro uvádění původu (např. CHZO České pivo). Celkové vyznění označení, včetně okolností, za nichž je potravina uváděna do oběhu, nesmí spotřebitele uvést v omyl, co se jejího původu týče. SZPI 20

Článek 18 Sledovatelnost nařízení (ES) č. 178/2002 Ve všech fázích výroby, zpracování a distribuce je nutné zajistit sledovatelnost potravin, krmiv, zvířat určených k produkci potravin a jakékoli jiné látky, která je určena k přimísení do potraviny nebo krmiva nebo u níž se předpokládá, že do nich bude přimísena. Provozovatelé potravinářských a krmivářských podniků musí být schopni identifikovat každou osobu, která jim dodala potravinu, krmivo, hospodářské zvíře nebo jakoukoli látku, která je určena k přimísení do potraviny nebo krmiva nebo u níž se předpokládá, že do nich bude přimísena. Za tímto účelem zavedou tito provozovatelé systémy a postupy, které umožní, aby tyto informace byly na požádání poskytnuty příslušným orgánům. Provozovatelé potravinářských a krmivářských podniků zavedou systémy a postupy umožňující identifikovat podniky, kterým byly dodány jejich výrobky. Tyto informace poskytnou na požádání příslušným orgánům. SZPI 21

Článek 18 Sledovatelnost nařízení (ES) č. 178/2002 Nezbytnost dodržovat viz. poslední medializované kauzy: Polská technická posypová sůl Vejce z obohacených chovů Sušené bílky, žloutky, vejce pocházející z Polska SZPI 22

SZPI a kontrola internetového obchodu Internet prostor bez hranic, ale ne prostor bez pravidel a mantinelů, pokud provider stránek či firma působí na území EU Internetové obchodování je jednou z forem prodeje na dálku Z hlediska potravinového práva je internetový prodejce považován za provozovatele potravinářského podniku a nese plnou zodpovědnost za to, že na trh uvádí bezpečné, zdravotně nezávadné a jakostní potraviny a dodržuje ostatní požadavky (hygiena, způsob přepravy, skladování a manipulace s potravinami, oznámení o zahájení činnosti aj.) SZPI věnuje od roku 2009 soustavnou a zvýšenou pozornost kontrole internetového obchodu s potravinami. Ke kontrole internetových prodejců se využívají jak standardní nástroje a metody, tak specifické zákonné oprávnění k provedení kontrolního nákupu.

Vzrůstá počet subjektů obchodujících přes internet Proč kontrola internetového obchodu? Zvyšuje se zájem spotřebitelů (možnost nakupovat 24 hod denně/365 dní v roce, dodání produktu až do domu, často výhodnější cena, anonymita při nákupu doplňky strav na potenci aj.) Rozšiřuje se nabídka produktů zejména potraviny pro sportovce a doplňky stravy byliny a rostlinné výtažky, pro snižování hmotnosti, na potenci, atd. Ale také běžné potraviny každodenní spotřeby začínají být artiklem obchodovaným přes internet. 91% českých uživatelů internetu alespoň jednou zkusilo nákup přes internet Potraviny představují 2% podíl z celkového obratu (Zdroj: APEK)

Logo CEFF (Certified E-frienfly Food) Platné právní předpisy nezakazují zdůraznit v označování potravin, že potravina neobsahuje určité přídatné látky ať už v podobě slovního nebo grafického zobrazení (např. loga) lze akceptovat např. označení typu bez konzervačních látek, bez přídatných látek, za předpokladu, že platné právní předpisy použití konzervačních nebo aditivních látek u dané skupiny potravin umožňují tvrzení o nepřítomnosti přídatné látky by nemělo být uváděno u těch skupin potravin, u kterých platné právní předpisy použití určitých přídatných látek zakazují tvrzení nesmí navozovat dojem, že potraviny neobsahující určitá aditiva jsou bezpečnější než potraviny bez těchto aditiv SZPI 25

logo 0 % přidaného cukru platí stejné požadavky jako pro označení bez přídavku cukrů, a to za podmínek uvedených k danému výživovému tvrzení v příloze nařízení EP a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin do produktu nebyly přidány: žádné monosacharidy ani disacharidy žádná jiná potravina používaná pro své sladivé vlastnosti Pokud se cukry v potravině vyskytují přirozeně, mělo by být na etiketě rovněž uvedeno: OBSAHUJE PŘIROZENĚ SE VYSKYTUJÍCÍ CUKRY. SZPI 26

Logo s přeškrtnutým klasem nařízení (ES) č. 41/2009 nezakazuje uvádění alternativních způsobů označení, jejichž cílem je usnadnit výběr potravin vhodných pro osoby s nesnášenlivostí lepku. uvedený předpis zároveň blíže neupravuje podmínky pro uvádění těchto dobrovolných alternativních (grafických nebo slovních) údajů. Avšak deklarované grafické symboly je nutno považovat za součást označování, musí být proto splněna základní zásada, tato grafické označení nesmí spotřebitele uvádět v omyl. při použití loga bezlepkového klasu, s cílem identifikovat potraviny vhodné pro celiaky, musí být zároveň uvedena bližší specifikace potraviny vhodné pro celiaky, a to prostřednictvím povinného značení stanoveného nařízením (ES) č. 41/2009 - tj. označení bez lepku nebo velmi nízký obsah lepku. (pozn. Označení velmi nízký obsah lepku je možné uvádět pouze u potravin určených pro zvláštní výživu). SZPI 27

Logo Se sníženým obsahem cholesterolu v kontextu nařízení (ES) č. 1924/2006 je cholesterol považován za jinou látku. Vzhledem k tomu, že tvrzení se sníženým obsahem (název živiny) se vztahuje pouze na živiny a nikoliv na jiné látky, jedná se o nepovolené výživové tvrzení SZPI 28

Děkuji za pozornost SZPI