Herta Müllerová: Nížiny



Podobné dokumenty
to byla jsem starší. Člověk stárne každým dnem, ale to hle bylo jiné, horší, definovatelné. Bylo mi osmnáct. A tolik Edwardovi nikdy nebude.

Copyright Eric Kahn Gale, 2011, 2013 Translation Květa Kaláčková, 2013 Nakladatelství JOTA, s. r. o., 2013 ISBN

HROBNÍK Jan Kameníček Ilustrace autor Pro děti od dvanácti let

Žába 92 / 93. zahrada.indd :26:09

UMĚLECKÉ SMĚRY 1. POLOVINY 20. STOLETÍ PROLETÁŘSKÁ LITERATURA


Otrokyně od Nilu. Tati! Kroutila jsem se ve snaze vymanit se z železného bojovníkova sevření.

Scénář pro videoklip Mariana Verze ( ) Používám Marianu verze b, která měří 4:44 minuty.

něco přišlo. Začali tedy spolu hovořit o všem možném, co je napadlo, nikoliv ale o moři, o ostrově a o muminím

A jakmile stanula nad bílou kaluží, jasné světlo rázem zhaslo. Dívka se souhlasně podívala na svůj stín. Dobrá práce, řekla mu.

Výuka na dopravním hřišti A. Mašek

Emilovy skopičiny. 1. kapitola Emilovy narozeniny. 2. kapitola Emilova 250. skopičina. 3. kapitola Jak Emil dostal od Alfreda dřevěného vojáčka

2. Čisté víno (Sem tam)

Jan Skácel. Metličky V Y Š E H R A D

NOCTURNO Do hlubin. Za okny měsíc neúspěšně trhá z očí noci třešně ne, nejsou to třešně, jsou to slzy a v nich se choulíme v jantaru zmrzlí

písně dne a noci Tristan Marquardt Přeložila Michaela Otterová

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

košili a koženou vestu s přiléhavými, obtaženými kalhotami a měkkými botami, které vypadaly jako trepky. Frankie měl červenou tuniku, kterou volně

hy podobaly dlouhé, mnohokrát zakroucené a zašmodrchané tkaničce

Kapitola 1. Kjell-Ove nasával vůni šampónu a předstíral, že je všechno jinak. Na co myslíš? zeptala se Mirjam a zvedla hlavu z jeho ramene.

MARTIN SICHINGER SMRT KRÁLE ŠUMAVY DO NITRA HOR PO DÁVNÝCH STEZKÁCH KE STARÝM PŘÍBĚHŮM 65. POLE

14 16 KH CS-C

Svatopluk Václav Vobejda. Kérkonošské poudačky a pšouky vysočiny

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu

Řehořovi bylo jasné, co Markétka zamýšlí, chce odvést matku do bezpečí a jeho pak zahnat ze stěny dolů. Ale jen ať si to zkusí! Řehoř sedí na svém

Téma sady: Český jazyk a literatura pro šestý a sedmý ročník

Byla to láska. Kytička milostné poezie. Obsah: Když jsem byla hodně malá. Pomalu vrůstám do tebe. Kdybych to dovedl. Byla to láska.

že sem na jih zabloudil letos nějaký orel, aby unikl chladnějším

POMÓC, OBLUDA!!! Příchod do vesniničky Cilkular: Družina dorazí do malé vesnice jménem Cilkular, která leží u malého rybníčku pod Bílými vrchy:

Už kráčí anděl kolem domečku, v každé ruce zlatou svíčičku, také však nese velkou knihu, a teď už spíme v Ježíšově jménu.

1. Víra. 2. Naděje. Poloobnažená mladá žena, opírající se o velkou námořní kotvu. Obličej má obrácený k nebi.

Jiří Wolker HOST DO DOMU

Český jazyk a literatura

LAURA MARX FITZGERALDOVÁ


Vernířovice Velké Losiny Milí rodiče a milé děti,

Je to už sedmnáct dní, co nemůžu spát. Nemám tím na mysli běžnou nespavost. O nespavosti já totiž něco málo vím. Na vysoké škole mě už jednou podobná

Pavel Gaudore BAJKY PODLE EZOPA

Oldřich Mikulášek Agogh

Mgr. et Bc. Michael Novotný. Veršované pohádky

Eva Brindová PŘEDHÁDKY A POHÁDKY. Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Ještě jeden den s panem Julem

Nechci tě už vidět Ozve se rána, když pěstí udeří do stolu. Kamil bez ohlédnutí odchází. Za ním se nese dávka nadávek.

Jméno autora: Mgr. Věra Kocmanová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_12_INOVACE_22_CJ_NP1

Telefonní budka. Varovný telefonát

připadám si v tu chvíli a na tom místě zcela nepatřičně

Samuel van Tongel. Nevinnosti I

Už je to tady zas, že? podivil se Charlie. Kam jsme se dostali tentokrát? Do Zakázaného města! prohlásila Louisa a rozhlížela se kolem.

Pražský hrad - Daniel Křišík

Martina Zapletalová. Cause. Upřímnost je nemoc z vyčítání. (tentokráte i s předmluvami)

duly. Mohutná loď se naklonila na stranu, jako by jí zmítala bouře. Z paluby se ozývaly hlasité povely a pobíhaly po ní temné postavy, rozčileně

Strach má mnoho tváří a já je znám všechny. Nejhorší ze

Žíjky, Zdeňka Hlavatá 2013

Jiří Wolker V NEDĚLI SE HOLKY BUDOU DIVIT. výbor z milostné poezie

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Diane Broeckhovenová Ještě jeden den s panem Julem. Eroika

Ježíš. On vysvobodí lidi od hříchů. Josef udělal, jak mu řekl anděl, a ještě téhož dne si vzal Pannu Marii za ženu.

Dne se uskutečnilo přátelské utkání ve vybíjené dívek z druhého stupně naší školy.

jednou to skončí V polárních pustinách slunce nejde spát jako já u nohou tvých jestli tě mám rád

Dokonale jsem si všechno připravil, včetně příchodu do třídy. Musel jsem zvolit správný krok. Sebejistý a cílevědomý. Když jsem si o víkendu

PRÁCE S TEXTEM - Císařovy nové šaty. OČEKÁVANÝ VÝSTUP Procvičování četby a porozumění textu na základě seřazení rozstříhaných odstavců textu

Heiden: Obsidian. Heiden: Obsidian. Nostalgia echo Katarze Trojice Na pohřbu Thujon Post lux tenebras Monomania Pohřben před sto lety.

Prosím Dovol mi dotknout se myšlenkou Tvého ticha, vnořit se do barev Tvých a tóny prstů s Tebou tvořit duhové mosty ( )

Horký den se pomalu chýlil ke konci, slunce zapadalo za hranatou věží františkánského kláštera a jeho nazlátlé paprsky dopadaly na kopce protějšího

ONDŘEJ HLOŽEK otluky

Když jsem mámě říkala, že by měla jít za svým snem a otevřít si vlastní pekařství, vůbec jsem si neuvědomila, že se kvůli tomu budu muset stěhovat,

Radomír Hanzelka AGENTURA OSIRIS KNIHA DRUHÁ

noční motýl prosím tě otevři

Kabát. Tomáš Dušek. Sehnal jsem kabát. Starý vojenský. Podobný, jaký nosil Dobrý voják Švejk. Prošel první světovou válkou.

jindy vstřícné přítelkyně vybarvily, ale z vlastních zkušeností jsem věděla, že když je někdo krasavice, tak od svého ženského okolí nemůže nic

TEXTY VOJTĚCH MALACH 2003

Jindřiška Šindlerová Projdi se mnou

Karel Hynek Mácha Večer na Bezdězu

Trpaslíci se vraceli domů po celodenní dřině v diamantových dolech.

Nejdřív mysli, potom běž! říkával strýček Šmajda


Upířice hupá nad hřbitovem, Rakve ssaje, sedíc nad rovem, Vlíká rubáše, dobývá lupy: "Hadry, kosti dejte, trupy!" Tu hlava se z hrobu vyvalí, K ženě

Legenda o třech stromech

2. Kapitola - Útěk. Kurtis:,,Mě se neptej..." Já:,,A jak ale mohl vzít roha?"

ČTVRTÁ ITERACE. Nevyhnutelně se začnou vynořovat základní nestability. IAN MALCOLM

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

PL Karel Jaromír Erben: Kytice

Mé vysněné závody. Anička Polnická. Judistické závody bývají plné pohody. Když najednou přijde čas k boji, rychle nasadím sevi-nage svoji.

Richard Sobotka. Márinka. Příběh mamulky, tatulky a jejich Márinky z nedávno starých časů v Rožnově.

GRAFICKÁ A FOTOGRAFICKÁ DOKUMENTACE

Gymnázium, Brno, Elgartova 3

U Opery, v přístavu, tajemný zvuk didžeridu a první setkání s aboridžinskou holčičkou

ENTASIS. Miroslav Fišmeister

Korpus fikčních narativů

Sam si o tom chtěl promluvit. Meredith nechtěla. Sam

štìpím se Naplno rozhoøí èerné terèe za sklem se vynoøí chvilkový výboj støelce

Osudná třináctka. Kapitola 15


Ahoj kamarádi, pokud mě ještě neznáte, jmenuji se Foxík. A hrozně rád bych byl vaším kamarádem. Mohli bychom si spolu povídat o tom, co jsme zažili a

OSTRUŽINY. Žebříček TOP 10 básní z PSANCI.cz DUBEN 2009

Kamila Krátká z 8.A. KLEC a KLÍČ. Jestlipak víte, co se stane s člověkem, jenž utíká před světem? Stane se z něj to, co už nikdo nevidí,

Elena se poškrábala po tváři hřbetem dlaně. I po dlouhém spánku měla unavené a suché oči.

Stefanovy deníky. L. J. Smith

JAOS. povídka na pokračování pro kroužek robotiky (pro děti 8 12 let)

Tajemství ukryté v pohledech část (fotografie z Boleradic)

Transkript:

Ukázky Próza Herta Müllerová: Nížiny /ukázka/ Herta Müllerová: Nížiny /ukázka/ Seznamte se s prvotinou nejslavnější německy píšící spisovatelky současnosti. Nížiny jsou prvním románem nositelky Nobelovy ceny za literaturu Herty Müllerové. Herta Müllerová: Nížiny Mladá fronta 2014 Překlad: Radka Denemarková 150 stran Příbuzní běželi podél supícího vlaku. Běželi po peronu a mávali. V okně jedoucího vlaku stál mladík. Okenní tabulka mu sahala do pasu. U pasu si přidržoval bílou roztřepenou kytici. Obličej měl strnulý. Žena vlekla z nádraží přitroublé dítě. Žena měla hrb. Vlak jel do války. Vypnula jsem televizor. Táta ležel v rakvi uprostřed pokoje. Na stěnách viselo tolik fotografií, že stěny nebyly vidět. Na jednom snímku dosahovala tátova postava sotva do poloviny židle, které jsem se držela. Byl oblečený a stál na vratce křivých nohách, plných těstovitých dolíčků. Hlavu měl jako hrušku a byla holá.

Na dalším snímku byl táta ženich. Na snímku byl vidět do pasu. Druhá polovina těla byla bílá roztřepená kytice. Kytici držela máma. Hlavy měli u sebe, dotýkali se ušními lalůčky. Na dalším snímku stál táta u plotu rovně jako svíčka. Pod vysokými botami ležel sníh. Sníh byl tak bílý, že táta stál v prázdnu. Ruku zdvihal na pozdrav. Na límci kabátu byly runy. Na snímku, který visel vedle, měl táta přes rameno motyku. Za ním stál kukuřičný klas, čněl strmě do nebes. Táta měl na hlavě klobouk. Klobouk tátovu tvář široce stínil a zakrýval. Na dalším snímku seděl táta za volantem nákladního vozu. Auto bylo naložené dobytčaty. Táta vozil dobytčata každý týden na městská jatka. Tátův obličej byl protáhlý a měl tvrdé rysy. Na všech snímcích táta zkameněl v jediném gestu. Na všech snímcích vypadal, jako by nevěděl kudy kam. Proto byly všechny snímky lživé. Ze lživých snímků, ze lživých obličejů vanul pokojem chlad. Chtěla jsem se pohnout, ale šaty k židli přimrzly. Šaty byly průsvitné a černé. Když jsem se pohnula, zašustily. Seděla jsem zalitá ve skle. Zvedla jsem se a dotkla tátova obličeje. Byl studenější než předměty v pokoji. Venku bylo léto. Mouchy kladly vajíčka, z nich se líhly larvy. Vesnice se táhla podél široké písečné cesty. Bylo horko a hnědavý třpyt žhnoucího vedra vypaloval oči. Hřbitov plaval v říčním štěrku. Na hrobech ležely velké kameny. Když jsem se podívala na zem, všimla jsem si, že moje podrážky jsou sešmajdané. Celou cestu jsem si šlapala na tkaničky. Vlekly se za mnou, dlouhé a tlusté. Na koncích se kroutily. Dva drobní muži klátivě zvedli rakev z már a s pomocí dvou odřených provazů ji spouštěli do hrobu. Paže a provazy se prodlužovaly. Hrob byl i přes palčivé vedro naplněný vodou. Tvůj táta má na svědomí hodně mrtvých, řekl jeden z těch drobných opilých mužů. Řekla jsem: Byl ve válce. Za každých pětadvacet mrtvých dostal vyznamenání. Vrátil se a měl spoustu vyznamenání. Na poli červené řepy znásilnil ženu, řekl drobný muž. Společně se čtyřmi dalšími vojáky. Tvůj táta jí mezi

nohy strčil řepu. Když jsme odcházeli, krvácela. Byla to Ruska. Pak jsme dlouho všem zbraním říkali řepa. Bylo to na sklonku podzimu, řekl drobný muž. Listy červené řepy zčernaly a zavinuly se mrazem. Drobný muž dovlekl na hrob velký kámen. Druhý drobný muž pokračoval: Na Nový rok jsme si zašli v německém městečku do opery. Zpěvačka zpívala ostrým a pronikavým hlasem, stejně ječela ta Ruska. Opustili jsme řadu a tiše vyšli ze sálu. Tvůj táta zůstal až do konce. Pak říkal písničkám řepa a všem ženám řepy. Drobný muž se napil kořalky. V břiše mu zažbluňkalo. Mám v břiše tolik kořalky, kolik je v hrobech podzemní vody, řekl drobný muž. Drobný muž položil na hrob velký kámen. Vedle bílého kříže z mramoru stál pohřební řečník. Šel ke mně. Ruce měl zastrčené v kapsách kabátu. Pohřební řečník měl v klopě kabátu zastrčenou růži, velkou jako pěst. Byla sametová. Když stál u mě, ruku z kapsy vyndal. Byla zaťatá v pěst. Chtěl natáhnout prsty, ale nešlo to. Bolestí vytřeštil oči. Tiše se rozplakal. S vesničany ve válce nikdo nic nepořídí, řekl. Nedají si poroučet. Řečník položil na hrob velký kámen. Teď se vedle mě vztyčil obtloustlý muž. Obličej měl vpadlý jako pijan a byl bez tváře. Tvůj táta roky spával s mojí ženou, řekl. Kvůli němu jsem se dal na chlast, vydíral mě a okrádal. Posadil se na jeden z kamenů. Pak ke mně přišla svraštělá, vychrtlá žena a uplivla si přede mnou a řekla fuj.

Pohřební shromáždění stálo na opačném konci hrobu. Sklopila jsem strachy oči, viděla jsem prsa a srdce. Mrzla jsem. Všechny oči mířily na mě. Byly prázdné. Pichlavé zornice skryté pod řasami. Mužům visely přes ramena zbraně a ženy šelestily růženci. Řečník olizoval růži. Utrhl jeden z krvavě rudých okvětních lístků a snědl ho. Dal mi rukou znamení. Měla jsem pronést řeč. Všichni se na mě dívali. Nenapadlo mě jediné kloudné slovo. Oči mi klesaly a stoupaly hrdlem do hlavy. Dala jsem si ruku před ústa a skousla prsty. Na kůži zůstaly otisky zubů. Zuby byly horké. Z koutků úst mi kapala krev na ramena. Vítr mi utrhl rukáv. Poletoval vzduchem černě a lehounce jako dech. Nějaký muž si opřel hůl o mohutný kámen. Zalícil zbraň a rukáv sestřelil. Rukáv klesal přímo před očima, byl plný krve. Pohřební shromáždění nadšeně zatleskalo. Paže byla holá. Cítila jsem, jak v chladu tuhne, až zkameněla. Řečník dal znamení. Potlesk ustal. Jsme pyšní na naši obec. Naše ctnosti nás chrání před všeobecným úpadkem. Nám nikdo nic vyčítat nebude a přikazovat taky ne, řekl. Nenecháme se osočovat. Jménem naší německé vesnice tě odsuzujeme k smrti. Všichni namířili zbraně. V hlavě mi zaburácel ohlušující třesk. Padla jsem, ale ne k zemi. Vznášela jsem se jim nad hlavami. Tlumeně jsem vrážela do dveří. Máma všechny pokoje uklidila. V pokoji, kde ležela mrtvola, stál už jen dlouhý stůl. Stůl, na kterém se porážel dobytek. Na něm stál prázdný bílý talíř a váza s bílou roztřepenou kyticí.

Máma měla oblečené průsvitné černé šaty. V ruce držela velký nůž. Máma šla k zrcadlu a tím velkým nožem naráz uřízla tlustý šedivý cop. V obou rukách ho donesla na stůl. Jeden konec položila do talíře. Do konce života budu chodit jen v černém, řekla. Cop na jednom konci zapálila. Sahal od jednoho konce stolu ke druhému. Cop hořel jako zápalná šňůra. Oheň cop olizoval a požíral. V Rusku mě ostříhali. To byl ten nejmenší trest, řekla. Potácela jsme se hlady. Každou noc jsem se vplazila do řepného pole. Hlídač měl zbraň. Kdyby mě uviděl, zabil by mě. Pole nešelestilo. Bylo to na sklonku podzimu a listy červené řepy byly černé a zavinuté mrazem. Už jsem mámu neviděla. Cop ještě hořel. Pokoj byl plný kouře. Zabili tě, řekla máma. Už jsme na sebe neviděly, v pokoji bylo plno kouře. Slyšela jsem kroky těsně vedle sebe, nebyla daleko. Tápala jsem v kouři nataženýma rukama, abych mámu nahmátla. Kostnatou rukou mi nečekaně hrábla do vlasů. Škubla jimi, až mi trhla hlavou. Křičela jsem. Otevřela jsem oči. Pokoj se točil. Ležela jsem v kouli bílých roztřepených květin, byla jsem v nich uvězněná. Měla jsem pocit, že se sídliště překlopí a vyprázdní byty. Budík zazvonil. Bylo sobotní ráno, půl šesté.