Nilfisk-ALTO E 130.1, E 140.1



Podobné dokumenty
POSEIDON 2-31, 3-36, 5-47, 5-53 PE POSEIDON 5-54 DE

Vaše uživatelský manuál NILFISK POSEIDON

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

Kompresor pro Airbrush BAK25

Version 1.2 česky. Kompresor BKP Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BKP

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č Návod k použití Model:

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

Horkovzdušná pistole. Obj. č.:

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod

Návod na použití. Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116l-1 Printed in U.S.A.

Dýchací vzduchový filtr NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY. CONTRACOR GmbH Wuppertal Germany

Plazmová řezačka BSP40

POWAIR0013. Fig. A. Fig 1

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BWS400

Čisticí stroje. Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava. 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu. 4 Vždy vhodný čisticí prostředek.

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI

Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu

GARDENA. 4000/6 Inox č.v Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX. Účel a použití čerpadla

PRINCESS rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE

Nilfisk-ALTO C X-TRA

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7


GA 20 l # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č ,571011, Návod k použití

PARNÍ ČISTIČ HA-188. Návod k použití W; 230 V ~ 50 Hz. Odkládejte vždy mimo dosah dětí!!! Zákaz používání osob mladší 15 let!!!

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu

HVSD 970 B ODSAVAČ PAR

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100

Obsah. Obecná upozorn ní. Záruka. Symboly použité v návodu k obsluze. Oblasti využití p ístroje. Symboly na za ízení. Ochrana životního prost edí

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

UŽIVATELSKÝ NÁVOD. HYDRAULICKÝ POJÍZDNÝ ZVEDÁK 3T QuickLift (pedál) T83502 (26824) NOSNOST MAX.: kg MIN. VÝŠKA: 145 mm MAX.

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití

Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW

Hnětače těsta UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VŠEOBECNÉ INFORMACE PŘEDSTAVENÍ PŘÍSTROJŮ INSTALACE POKYNY PRO UŽIVATELE ÚDRŽBA POPRODEJNÍ SERVIS

Pásová bruska SB 180

Stolní automatický výrobník ledu

Návod k obsluze Strojek na stříhání koní

Elektro naviják BESW3000

STIGA ST

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny. Kvůli rizikům, která při broušení hrozí, noste vždy ochranné brýle.

CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv

Přímočará pila BS900

/2000 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Regulační přístroj Logamatic 41xx. Před montáží pečlivě přečíst

ALFA IN a.s. Nová Ves Okříšky Tel.: Fax: Internet:

NINPHAEA Návod k obsluze a montáži

ST-EC Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

Návod k montáži a obsluze RJ 10

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi. GS-102 Automatic

Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŢBĚ VERTICAL

DÁVKOVAČ CHLOROVÝCH A BROMOVÝCH TABLET

ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2

Vaše uživatelský manuál NILFISK POSEIDON

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Elektrická pumpa insportline AB28

Důležité: Před montáží nebo demontáží nástroje se vždy přesvědčte, zda je stroj vypnutý a odpojen od napájecího

návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+

GARDENA. Návod k použití Kalové čerpadlo SP č. výrobku SP č. výrobku SP č. výrobku 1796

Montážní návod LC S-15-02

CZ Návod na obsluhu Sběrač popela

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

Návod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D

MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No CZ

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

Venkovní Elektrický Keramický Gril Beem Barbecue Plus

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE

5) Nevypínejte vytáhnutím elektrického kabelu ze zásuvky. Při odpojování uchopte zástrčku, ne šňůru.

Sendvičovač Návod k obsluze

Návod k použití a montáži

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D

Elektrický bezdrátový smeták. model SW02. Návod k použití

Kompresorové ledničky

K (10/13)

Návod k obsluze Sušák na ruce

Rázový utahovák. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND

Transkript:

24-01-2006 Nilfisk-ALTO E 130.1, E 140.1 HU TR CS RU SK Üzemeltetési útmutató... 3-17 Íşletme kılavuzu... 18-32 Návod k obsluze... 33-46 Руководство... 47-62 Priročnik z navodili za uporabo... 63-77 Návod na používanie... 78-92 Priručnik za korisnike... 93-110

Printed in Denmark Copyright 2006 Nilfisk-ALTO

Index CS 1 Bezpečnostní opatření a varování...33 2 Popis...34 3 Dříve, než začnete tlakovou myčku používat...35 4 Obsluha tlakové myčky...36 5 Oblasti použití a pracovní postupy...38 6 Po použití tlakové myčky...40 7 Údržba...41 8 Odstraňování poruch...43 9 Další informace...44 10 Prohlášení ES o shodě...46 1 Bezpečnostní opatření a varování Symboly použité k označení pokynů Dříve, než svou vysokotlakou myčku spustíte poprvé, je třeba, abyste si důkladně přečetli tuto příručku s pokyny. Uschovejte pro další použití Je třeba dodržet bezpečnostní pokyny označené tímto symbolem, aby nedošlo k ohrožení osob. Tento symbol se používá k označení bezpečnostních pokynů, které je třeba dodržovat, aby nedošlo k poškození stroje a snížení jeho výkonu. Tento symbol označuje informace a pokyny ke zjednodušení práce a zajištění bezpečného provozu. Stroj nesmí obsluhovat děti ani osoby, které neprostudovaly tuto příručku. Před spuštěním stroje zkontrolujte laskavě pečlivě, zda nemá nějakou závadu. Pokud nějakou zjistíte, stroj nespouštějte a kontaktujte svého distributora Nilfisk-ALTO. Zvláště zkontrolujte: Izolace elektrického kabelu musí být neporušená a bez prasklin. Je-li elektrický kabel poškozen, musí jej vyměnit autorizovaný distributor Nilfi sk-alto. VAROVÁNÍ Vysokotlaké trysky mohou být nebezpečné. Nikdy nesměřujte proud vody na osoby, zvířata, zařízení pod proudem nebo samotný stroj. Nikdy se nesnažte čistit oděv nebo obuv sami na sobě či na jiných osobách. Hlouhý postřikový násadec držte pevně oběma rukama. Postřikový násadec je během provozu vystaven axiálnímu tlaku do 26,5 Nm. Obsluha a kdokoli v bezprostřední blízkosti místa čištění musí přijmout opatření, která je ochrání před zasažením úlomky uvolněnými během provozu. Během práce je nutno nosit ochranné brýle. Nikdy nepoužívejte stroj v prostředí, kde by mohlo existovat nebezpečí výbuchu. V případě jakýchkoli pochyb prosím kontaktujte místní úřady. Povrchy obsahující azbest není dovoleno čistit pod vysokými tlaky. Tato vysokotlaká myčka se nesmí používat při teplotách nižších než 0 C. Nikdy nenechte stát žádnou osobu pod výrobkem, pokud je uložen na stěně. VAROVÁNÍ Nevhodné prodlužovací kabely mohou být nebezpečné. Kabely na bubnech je třeba úplně rozvinout, aby nedošlo k přehřátí kabelu. 33

CS Prodlužovací kabely musí mít vodovzdornou konstrukci a splňovat níže uvedené požadavky na délku a rozměry kabelu. 1,0 mm² max. 12,5 m 1,5 mm² max. 20 m 2,5 mm² max. 30 m Připojení kabelu je třeba uchovávat v suchu; nesmí ležet na zemi. Připojení ke zdroji napájení Stroj připojujte pouze k takovému elektrickému systému, který je uzemněn. Elektroinstalaci musí provést kvalifikovaný elektrotechnik. Velmi doporučujeme, aby elektrické napájení tohoto stroje bylo vybaveno zařízením pro zbytkový proud (GFCI). Připojení vody Připojení k vodovodnímu řadu je třeba provést dle předpisů. Opravy a údržba VAROVÁNÍ Předprováděním údržby nebo čištění vždy vytahujte vidli ciz elektrické zásuvky. Bezpečnostní zařízení Blokovací zařízení na držadle postřikování (7a) (viz rozkládací část na konci této příručky): Držadlo postřikování obsahuje blokovací zařízení. Je-li aktivována pojistka, není možno držadlem manipulovat. Při připojování vysokotlakého čisticího zařízení k elektrickému systému je nutno dodržovat následující instrukce: DŮLEŽITÉ! Používejte vodu pouze bez jakýchkoli nečistot. Pokud existuje nebezpečí vtečení písku do vstupní vody (např. z vaší vlastní studny), je třeba namontovat další filtr. Tepelný snímač aktivován Tepelný snímač chrání motor proti přetížení. K opětovnému spuštění stroje dojde do několika minut po ochlazení tepelného snímače. 2 Popis 2.1 Použití Tato vysokotlaká myčka byla vyvinuta pro domácí použití pro: - Čištění automobilů, motocyklů, karavanů, obytných přívěsů, přívěsů, nádvoří/přístupových cest/ dlaždic, dřevěných výrobků, zdiva, grilů, zahradního nábytku, sekaček na trávu Popis použití vysokotlaké myčky pro různá čištění naleznete v kapitole 5. Vysokotlakou myčku používejte pouze pro účely popsané v této příručce. Bezpečnostní opatření je třeba dodržovat pro zabránění poškození stroje, čištěného povrchu nebo zranění osob. 2.2 Provozní prvky a přehled modelu Viz rozkládací část na konci této příručky. 1 Spínač zap/vyp 2 Vstup vody (s filtrem) 3 Připojení vysokého tlaku 4 Vysokotlaká hadice 5 Elektrický kabel 6 Nástavci Click & Clean 7 Stříkací pistole s aretací 8 Click & Clean Tornado PR tryska 9 Click & Clean Powerspeed tryska 10 Pěnový rozstřikovač Click & Clean 11 Nářadí pro čištění trysky 12 Držadlo vozíku 13 Hadicový naviják (není běžně součástí) 14 Hák na hadici 15 Tovární štítek 16 Rychlo spojka Specifikace: Viz tovární štítek (15) na stroji. Výška zvukového tlaku meřeno podle ISO 3744 EV příkaz 2000/14/EEC: L pa = 69,9 db(a), L WA = 84 db(a). Vyhrazujeme si právo měnit specifi kace. 34

3 Dříve, než začnete používat svou tlakovou myčku CS 3.1 Montáž držadla navijáku (modely s držadlo vozíku) 1. Sejměte štítek s horní části stroje. 2. Zatlačte držadlo vozíku (12) do stroje. Držadlo zajistěte utažením dvěma šrouby 3. Namontujte hák hadice (14) na držadlo (3 šrouby). POZN.: hák hadice lze namontovat na přední i na zadní část. Přední polohu je třeba použít v případě, že výrobek se používá spolu se zvláštní skobou do zdi k uskladnění. 3.2 Montáž držadla hadicového navijáku (modely s hadicovým hákem) 1. Zaklapněte držadlo hadicového navijáku na držadlo vozíku (bez šroubů). 3.3 Montáž rychlospojky 1. Našroubujte rychlospojku (16) pevně na vstup vody (2). POZN.: Filtr na vstupu musí být vždy vložen do přívodního potrubí vody, aby odfi ltroval písek, vápenec a další nečistoty, které by mohly poškodit ventily čerpadla. Upozornění: Pokud fi ltr nenamontujete, bude záruka neplatná. 35

CS 4 Obsluha tlakové myčky 4.1 Připojení vysokotlaké hadice (modely bez navijáku na hadice) 1. Namontujte vysokotlakou hadici na výstup (3). 4.2 Montáž trysek postřikovacího nástavce a trysek 1. Zatlačte postřikový násadec (6) do stříkací pistole (7) a zašroubujte ho. Poznámka: Postřikovací nástavec (6) má vestavěnou nízkotlakou trysku, která se může použít na vyplachování nečistot. 2. Připojte trysku. Varování: Při připojování trysek Click & Clean je třeba, aby západka po straně postřikového nástavce vyšla opět ven. Pozn.: Tryska Tornado PR a pěnový postřikovač jsou opatřeny otočným zámkem, který je třeba umístit do otvoru v postřikovém nástavci Click & Clean. Stisknutím západky trysku Click & Clean odpojíte. 4.3 Připojení vody Pro tento účel je vhodná běžná zahradní hadice 1/2" o délce min. 5 m a max. 25 m dlouhá. POZN.: Připojení k vodovodnímu řadu je třeba provést dle předpisů. 36 DŮLEŽITÉ! Používejte vodu pouze bez jakýchkoli nečistot. Pokud existuje nebezpečí vtečení písku do vstupní vody (např. z vaší vlastní studny), je třeba namontovat další fi ltr. 1. Než hadici připojíte ke stroji, nechte jí protékat vodu, aby do stroje nepronikl písek a nečistoty.

POZN.: Zkontrolujte, zda je ve vstupním potrubí vody osazen filtr a zda není zanesen. 2. K vodovodu připojte rychlospojkou hadici (vstupní voda, max. tlak: 10 bar, max. teplota: 50 C). 3. Zapněte přívod vody. CS 4.4 Spouštění a vypínání stroje (je-li připojen ke zdroji vody) Na postřikový nástavec působí během provozu axiální tlak - proto jej vždy držte pevně oběma rukama. DŮLEŽITÉ!: Miřte tryskou k zemi. 1. Zkontrolujte, zda je stroj v horizontální poloze. POZN.: Stroj nepokládejte do vysoké trávy! 2. Uvolněte pojistku spouštěče. 3. Aktivujte spouštěč stříkací pistole a nechte vodu proudit, dokud z hadice neunikne veškerý vzduch. 4. Stiskněte spínač Start/stop I (1). 5. Aktivujte spouštěč stříkací pistole. Vždy nastavujte vzdálenost a tudíž i tlak trysky na čištěný povrch. Stroj nepřikrývejte nebo neprovozujte v nedostatečně větraných prostorách! POZN.: Pokud stroj 5 minut nepoužíváte, nebo jej necháte o samotě, je třeba jej vypnout spínačem start/stop O (1): 1. Stiskněte spínač Start/stop O. 2. Odpojte elektrickou zástrčku ze zásuvky. 3. Uzavřete přívod vody a aktivujte spouštěč, aby se zmírnil tlak ve stroji. 4. Stříkací pistoli uzamkněte Po uvolnění spouštěče stříkací pistole se stroj automaticky vypne. Stroj se spustí znovu, když stříkací pistoli opět aktivujete. 4.5 Spouštění stroje (jeli připojen k otevřené nádobě (režim sání)) Myčka může brát vodu například z nádrže na dešťovou vodu. Hadice pro přívod vody nesmí být delší než cca 5 m. Přesvědčete se, že nádrž s vodou není umístěna níže, než stroj. 1. Druhý konec hadice vložte do nádrže s vodou. Pokud voda obsahuje nečistoty, použijte externí fi ltr. Pokud voda obsahuje nečistoty, použijte externí fi ltr. 2. Stiskněte spínač Start/stop I. 3. Aktivujte spouštěč stříkací pistole a nechte vodu proudit, dokud z hadice a čerpadla neunikne vzduch. 4. Namontujte postřikový násadec a trysku. 4.6 Regulace tlaku na trysce TORNADO PR- trysce Højtryk Vysoký tlak Tlak lze regulovat na trysce TORNADO PR. Nízký Lavtryk tlak 37

CS 4.7 Použití ve stabilní poloze Pokud namontujete zvláštní hák na stěnu (není standardní součástí dodávky), lze tlakovou myčku použít jako stabilní řešení, tzn. že ji lze provozovat z pozice na stěně. Hák namontujte pouze do stabilní stěny. Délku upravte pomocí šroubů a rozpěrných hmoždinek podle druhu stěny. Na stěnový hák lze uložit zahradní kartáč/kartáč na ráfky (a) pěnový postřikovač (b), kartáč Click & Clean (c) a trysky (d). DŮLEŽITÉ Dovolené zatížení háku je max. 30 kg. 5 Možnosti použití a pracovní postupy 5.1 Všeobecné Účinného vysokotlakého čištění dosáhnete, pokud se budete řídit několika následujícími pokyny v kombinaci se svou vlastní zkušeností s konkrétními čisticími procesy. Účinnost myčky mohou zvýšit dobře zvolené doplňky a čisticí prostředky. Níže najdete několik základních informací o čištění. 5.1.1 Čisticí prostředek a pěna Pěnu nebo čisticí prostředek je třeba nanášet na suché povrchy tak, aby se chemický prostředek dostal do přímého kontaktu s nečistotou. Čisticí prostředky se nanášejí zdola nahoru, např. u karoserie, aby nedocházelo ke vzniku super čistých ploch, kde se čisticí prostředek shromažďuje ve vyšší koncentraci a stéká dolů. Před opláchnutím nechte čisticí prostředek působit několik minut, avšak nikdy jej nenechávejte na čištěném povrchu zaschnout. POZN.: Je důležité, aby čisticí prostředek nezaschl. Jinak může dojít k poškození čištěného povrchu. 5.1.2 Mechanický účinek Aby se porušily odolné vrstvy nečistot, je někdy zapotřebí zapůsobit mechanicky. Tento účinek zajišťují speciální mycí kartáče, které prorazí vrstvou špíny (zvláště u mytí aut). 38

5.2 Typické oblasti použití CS Níže najdete popis řady čisticích úkonů, které lze vyřešit tlakovou myčkou fi rmy Nilfi sk-alto ve spojení s doplňky a čisticími prostředky. Úkon Doplňky Click & Clean Způsob čištění Automobil Ráfky, hlinikové Dlažební kámen, betonové podlahy a další tvrdé povrchy Zahradní nábytek, dřevěný Cihlové zdivo, Dřevěné předměty Okapový žlab Čištění odpadních rour, výtoků, dešťových svodů atd. Rez, barva Tryska pro automobil, autokartáč, tryska pro podvozek, Rozstřikovač pěny, Kombinovaný čistič pro auto (Car Combi Cleaner) Kartáč na ráfky, autotryska, atomizér, Alu Cleaner Powerspeed Tryska Powerspeed, Stone & Wood Cleaner, Patio Cleaner Wood Cleaner Zahradní kartáč Powerspeed PR Tryska Stone & Wood Cleaner, Patio Cleaner Tryska pro podvozek Čistič potrubí Zařízení na tryskání vody/písku Skleník Tryska Tornado PR kartáč, Stone & Wood Cleaner Zahradní nářadí, sekačka na trávu Tryska Tornado PR, Powerspeed, tryska, adaptér pro různé úhly, Metal Cleaner 1. Naneste Car Combi Cleaner pěnovým postřikovačem. Vždy začínejte tzespoda a pracujte směrem nahoru. Nechte Car Combi Cleaner působit nejméně 5 min. 2. Umyjte auto tryskou pro automobil, která je optimálně vyvinuta pro rychlé a jemné čištění lakovaných povrchů (proud vody je širší a ne tak ostrý). Začněte v přední části vozu a pracujte směrem dozadu, aby nedošlo k průniku vody dveřními lištami. 3. K odstranění filmu ze silničního provozu, který neodstranila tryska, použijte kartáč. Pokud je vůz silně zašpiněn, použijte znovu Car Combi Clean er. 4. Připojte trysku pro mytí podvozku a vyčistěte podvozek a podběhy kol. 5. Odstraňte vodu z povrchu vozu škrabkou na kartáči. Dříve, než použijete škrabku, přesvědčete se, že veškerá zrnka písku atp. byla odstraněna. Místa, kam škrabkou nedosáhnete, otřete jelenicí. Naneste atomizérem Alu Cleaner. Nechte jej působit cca. 5 min. a umyjte kartáčem na ráfky. Na ocelové ráfky použijte Car Combi Cleaner. Použijte pěnový postřikovač a umyjte kartáčem na ráfky. Opatrně! Vysokotlaký proud může poškodit pneumatiky. Myjte směrem k východům apod. U povrchů s mechem nebo řasami můžete začít nanášet Stone & Wood Cleaner pěnovým rozprašovačem. Omyjte dříve, než pěna zaschne. Jiným, účinnějším a rychlejším způsobem je použít Patio Cleaner, Tak předejdete i postříkání. Naneste Wood Cleaner a umyjte dříve, než zaschne. POZN.: K očistění nečistot použijte zahradní kartáč. Stejný způsob jako u dlažby, ale opatrně - vysoký tlak může poškodit špatné spoje a dřevo. Můžete se rozhodnout, že použijete pouze trysku Tornado. Nastavte vzdálenost (tlak) podle kvality spojů a dřeva. Na vertikální povrchy lze rovněž použít. Okapový žlab myjte tryskou. Vždy myjte ve směru klesání. klesání. Dávejte pozor, abyste nenastříkali pod krytinu. Zatlačte čistič potrubí cca ½ m (po značku) do trubky nebo roury a aktivujte spouštěč na držadle postřikovače. Otvor trysky t se otočí dozadu a protáhne čistič trubkou. Tryska prorazí zátku a vypláchne špínu zpět. Namontujte zařízení k tryskání vody/písku, rez a nátěry tak odstraníte snadno a rychle. Dávejte pozor, abyste nepoškodili otryskávaný povrch. Myjte vysokým tlakem, můžete použít i kartáč. K odstranění mechu a řas můžete použít Stone & Wood Cleaner Největší nečistoty opláchněte tryskou. Naneste pěnovým postřikovačem Metal Cleaner a nechte působit cca 5 min. Omyjte tryskou. Na těžko dostupná místa použijte adaptér pro více úhlů, zabráníte postříkání. 39

CS 6 Po použití tlakové myčky 6.1 Skladování myčky Stroj je třeba skladovat v místnosti bez mrazu! Z čerpadla, hadice a doplňků je třeba před uskladněním vždy vypustit vodu, a to takto: 1. Zastavte stroj (stiskem spínače start/stop O (1) a odpojte hadici a doplňky. 2. Restartujte stroj a aktivujte spouštěč. Nechte stroj běžet, dokud ze stříkací pistole nebude proudit žádná voda. 3. Stroj vypněte, odpojte ze zástrčky a hadici a kabel sviňte. 4. Držadlo postřikovače, trysky a další doplňky umístěte do držáků na stroji. Pokud by došlo k nechtěnému zamrznutí stroje, bude třeba jej zkontrolovat, zda nebyl poškozen. NIKDY NESPOUŠTĚJTE ZAM- RZLÝ STROJ. Na škody způsobené mrazem se záruka nevztahuje! 6.2 Svinutí elektrického kabelu a vysokotlaké hadice Aby nedošlo k nehodě, je třeba vždy pečlivě navinout jak elektrický kabel, tak vysokotlakou hadici. 1. Elektrický kabel naviňte na příslušné háky. Vysokotlaká myčka se dodává ve dvou verzích: A) s hákem pro uložení vysokotlaké hadice (14) - B) s bubnem pro navíjení hadice (13). 6.3 Skladování doplňků Standardní doplňky (stříkací pistole/postřikový nástavec (a), trysky (b) pěnový postřikovač (c)) lze uložit na myčku. Nástroj k čištění trysky (d) a kartáč Click & Clean (e) lze také uložit na myčku. 40

7 Údržba CS VAROVÁNÍ Elektrickou zástrčku před údržbou nebo čištěním vždy vytáhněte ze zásuvky. Pro zajištění dlouhé a bezproblémové životnosti dodržujte laskavě následující rady: Před montáží vypláchněte hadici, vysokotlakou hadici, postřikový nástavec a doplňky. Z konektorů očistěte prach a písek. Z konektorů očistěte prach a písek. Přesvědčete se, že žádný písek ani prach neblokují pohyb západky na postřikovém nástavci Click & Clean. Po použití proopláchněte nástavec na rozprašování čisticího prostředku. Vyčistěte trysky. Jakékoli opravy musí vždy provádět autorizovaná dílna s originálními náhradními díly. 7.1 Čištění vstupního filtru vody Vodní filtr na vstupu čistěte pravidelně jednou měsíčně nebo častěji podle použití. Opatrně uvolněte fi ltr kombinovanými kleštěmi a vyčistěte jej. Dříve, než jej namontujete zpět, zkontrolujte, zda je celistvý. Vstupní fi ltr je třeba vždy nasadit dovnitř vodní vtokové trubky, aby odfi ltroval písek, vápenec a další nečistoty, neboť by jinak poškodily ventily čerpadla. Upozornění: Pokud fi ltr nenamontujete, bude záruka platná. 7.2 Čištění trysky Zanesení trysky způsobuje příliš vysoký tlak v čerpadle. Proto je třeba provádět čištění ihned. 1. Vypněte stroj a odpojte trysku. 2. Vyčistěte trysky. DŮLEŽITÉ!: Čisticí nástroj (11) se smí použít pouze je-li tryska odpojená! 3. Trysku propláchněte opačným směrem vodou. 41

CS 7.3 Čištění otvorů stroje Stroj je třeba udržovat v čistotě, aby chladicí vzduch mohl proudit volně průduchy. 7.4 Mazání spojovacích článků K zajištění snadného spojení a toho, aby těsnící kroužky nevysychaly, je třeba pravidelně mazat spojovací články. 42

8 Odstraňování poruch CS Aby nedocházelo ke zbytečnému zklamání, je třeba před kontaktováním servisní organizace Nilfi sk- ALTO zkontrolovat následující: Příznak Příčina Doporučené jednání Stroj nelze spustit Stroj není zapojen v síti.. Zapojte stroj. Vadná zásuvka Vyzkoušejte jinou zásuvku. Vypálená pojistka Vyměňte pojistku. Vypněte ostatní stroje. Vadný prodlužovací kabel Vyzkoušejte bez prodlužovacího kabelu. Kolísavý tlak Čerpadlo nasává vzduch Zkontrolujte těsnost hadic a při-pojení. Ventily jsou špinavé, Vyčistěte a vyměňte nebo kontaktujte opotřebované nebo místního distributora Nilfi sk-alto. zanesené Opotřebované těsnění Vyčistěte a vyměňte nebo kontaktujte místčerpadla ního distributora Nilfi sk-alto. Motor bzučí Nízké napětí nebo Aktivujte spouštěč stříkací pistole. nízká teplota Stroj se zastavuje Vypálená pojistka Vyměňte pojistku. Vypněte ostatní stroje. Nesprávné napětí v síti Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá údajům na továrním štítku. Tepelný snímač aktivován Nechte myčku 5 minut chladnout. Tryska částečně zanesená Vyčistěte trysku (viz kapitola 7.2) Spálená pojistka Pojistka příliš malá Vyměňte za pojistku silnější než je jmenovitá hodnota proudu stroje. Zkuste použít stroj bez prodlužovacího kabelu. Stroj pulsuje Vzduch ve vstupní hadici/ Nechte stroj běžet s otevřeným čerpadle spouštěčem, dokud r se neobnoví normální provozní tlak. Nedostatečný přívod vody z Zkontrolujte, zda přívod vody odpovídá vodovodního řadu požadovaným údajům (viz tovární štítek) POZN.! Nepoužívejte dlouhé, tenké hadice (min. 1/2 ) Tryska částečně zanesená Vyčistěte trysku (viz kapitola 7.2) Zanesený vodní filtr Vyčistěte fi ltr (viz kapitola 7.1) Zauzlená hadice Hadici narovnejte. Stroj se často spouští Čerpadlo/stříkací pistole Kontaktujte nejbližší servis Nilfi sk-alto a vypíná sám od sebe netěsní Centre. Stroj se spustí, ale Čerpadlo/hadice nebo Počkejte, než čerpadlo/hadice/příslušenství voda nevytéká příslušenství jsou zamrzlé rozmrznou. Bez přívodu vody Připojte přívod vody. Zanesený vodní filtr Vyčistěte fi ltr (viz kapitola 7.1) Zanesená tryska Vyčistěte trysku (viz kapitola 7.2) V případě jiných potíží než jsou výše uvedené kontaktujte laskavě svého místního distributora fi rmy Nilfi sk-alto. 43

CS 9 Další informace 9.1 Odevzdání spotřebiče k recyklaci Spotřebič, který dosloužil, okamžitě znehodnoťte. 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přestřihněte přívodní kabel. Elektrické spotřebiče nevyhazujte do domovního odpadu! Podle ustanovení směrnice EU 2002/96/EG o odpadech z elektrických a elektro nických zařízení se použité elektrické spotřebiče musí sbírat odděleně a předat k ekologické recyklaci. S případnými dotazy se, prosím, obraťte na své obecní zastupitelství nebo na nejbližšího prodejce. 9.2 Záruční podmínky Firma Nilfisk-ALTO poskytuje záruku na vysokotlaké myčky pro domácí použití v délce 2 roky. Pokud předáváte vysokotlakou myčku nebo doplňky k opravě, je třeba přiložit kopii stvrzenky. Záruční opravy se provádějí za následujících podmínek: vady jsou způsobeny poruchami nebo vadou materiálu či provedení (na opotřebení nebo nesprávné použití se záruka nevztahuje). byly pečlivě dodržovány směrnice uvedené v této provozní příručce. opravy neprováděl ani se o ně nepokusil nikdo jiný, než servisní personál vyškolený společností Nilfisk-ALTO. byly použity pouze originální doplňky. výrobek nebyl vystaven špatnému zacházení, jako jsou nárazy, rány, či mráz. byla použita pouze voda bez nečistot. vysokotlaká myčka nebyla používána k pronájmu či jakýmkoli jiným komerčním účelům.. Opravy v rámci této záruky zahrnují výměnu vadných dílů; v tom nejsou zahrnuty náklady na balení a přepravu. Kromě toho odkazujeme na váš národní zákon o prodeji. Stroj je třeba zaslat jednomu ze servisních středisek fy Nilfi sk- ALTO spolu s popisem/údaji o závadě. Opravy, na které se nevztahuje záruka, budou fakturovány (tj. poruchy z důvodu příčin uvedených v kapitole Tabulka řešení problémů o v této provozní příručce). Aby Vám fi rma Nilfi sk-alto mohla poskytnout optimální servis, musíte vyplnit garanční list, který je uveden na naší domovské stránce www. nilfi sk-alto.com pod názvem PRODUCT REGISTRATION. 44

9.3 Doplňky CS Používejte pouze originální doplňky. Click & Clean Tryska pro automobil, Click & Clean Tryska pro podvozek Speciální tryska pro lakované povrchy. Optimální vzdálenost: 30-50 cm. 90 speciální tryska pro podvozky a podběhy kol. Zabudované vodicí čelisti. Click & Clean Adaptér pro různé úhly Click & Clean Kartáče Prodlužovací hadice Postřikový nástavec pro podvozek Čistič trubek & rour Nastavitelný v úhlu od 0-90 pro lepší pracovní umístění a vyčištění těžko přístupných míst, jako jsou sudy nebo spodní část sekačky na trávu. Vhodné pro všechny trysky. Pro auta a další povrchy. K dostání ve více tvarech. 7 m prodlužovací hadice zvyšující pracovní dosah. Speciální postřikový nástavec pro mytí spodku auta. 15 m dlouhý čistič pro čištění trubek a žlábků. Zařízenípro tryskání vodoupískem K odstraňování nátěrů a rzi. Písek k dostání v potřebách pro kutily. Patio Cleaner Zařízení pro rychlé vyčištění dvora/příjezdové cesty/dlažby. Zahradní kartáč Rotující kartáč pro čištění dřevěných povrchů. Kartáč na ráfky, Rotující kartáč pro čištění dřevěných povrchů. Uskladnění doplňků na Držák pro uskladnění hadice, držadla postřikovače, trysek atd. Stěnový hák Pro zavěšení vysokotlaké myčky na stěnu. Rotující kartáč Pro vozidla a další povrchy. 45

CS Čisticí prostředky Stone & Wood Cleaner Plastic Cleaner Metal Cleaner Car Combi Cleaner Alu Cleaner Oil & Greas Cleaner Wood Cleaner Pro dlažbu, cihly a dřevo. Vhodné na mech a řasy. Pro plasty a syntetické materiály, jako je zahradní nábytek. Pro čištění kovů, jako je zahradní nářadí. Pro automobily atd. S oplachovacím voskem. Pro povrchy z hliníku. Nanáší se atomizérem. Pro čištění mastnoty a oleje, například u motoru. Nanáší se atomizérem. Pro čištění dřevěných povrchů vč. dřevěného zahradního nábytku. 10 Prohlášení EU o shodě Prohlášení EU o shodě Produkt: Vysokotlaká myčka Typ: Nilfisk-ALTO E 130.1, E 140.1 Popis 230 V 1~, 50 Hz - IP X5 Konstrukce přístroje splňuje následující příslušné předpisy: Směrnice ES pro stroje Směrnice ES pro nízké napětí Směrnice ES pro elektromotorické napětí Příslušné harmonizované normy: EN 60335-2-79 Příslušné národní normy a technické IEC 60335-2-79 specifi kace: Anton Sørensen V.P. Technical Operations Europe Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund Hadsund, 01.11.2004 98/37/EEG 73/23/EEG 89/336/EEG 46

http://www.nilfisk-alto.com HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail@nilfisk-advance.dk SALES COMPANIES AUSTRALIA Nilfisk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960 AUSTRIA Nilfisk-Advance GmbH Nilfisk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfisk-alto.at www.nilfisk-alto.at CANADA Clarke Canada Part of the Nilfisk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586 CHINA Nilfisk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Ce nter Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063 CZECH REPUBLIC ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz DENMARK Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfisk-alto.dk E-mail: service@nilfisk-alto.dk www.nilfisk-alto.dk Nilfisk-ALTO Food division Division of Nilfisk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfisk-alto.dk 126487148 FRANCE Nilfi sk-alto ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com GERMANY Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de GREECE Nilfi sk-advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr HOLLAND Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl HONG KONG Nilfi sk-advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828 HUNGARY Nilfi sk-advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu ITALY Nilfi sk-alto Divisione di Nilfi sk-advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it JAPAN Nilfi sk-advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541 MALAYSIA Nillfi sk-advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318 NORWAY Nilfi sk-advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no POLAND Nilfi sk-advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl PORTUGAL Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1 A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfisk-advance.es RUSSIA Nilfi sk-advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru SINGAPORE Nilfi sk-advance Pte. Ltd. Nilfi sk-alto Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfisk-advance.com.sg SPAIN Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance S.A. Torre D Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +34 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfisk-advance.es SWEDEN ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se TAIWAN Nilfi sk-advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843 THAILAND Nilfi sk-advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079 UNITED KINGDOM Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfisk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk USA ALTO Cleaning Systems Inc. Part of the Nilfisk-Advance Group 12249 Nations Ford Rd. Pineville, North Carolina 28134 Tel.: +1 704 971 1240 Fax: +1 704 971 1241 E-mail: info@nilfi sk-advance.us VIETNAM Nilfi sk-advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfisk@vnn.vn