Předloha. ROZHODNUTÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ]



Podobné dokumenty
A Měnový kód. Základní sazby stravného Afghánistán EUR euro 35,- Albánie EUR euro 35,- Alžírsko EUR euro 35,- Andorra EUR euro 40,- Měna

dožadující nebo dožádané strany CETS čl. 23

Cena (v Kč) bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH

Mobilní hlasové služby

c e n í k h l a s o v é h o ř e š e n í O2 Supreme účtování volání prostřednictvím sekundové tarifikace od počátku volání (uvedené ceny jsou bez DPH)

Příloha k vyhlášce č. 309/2015 Sb. Základní sazby zahraničního stravného pro rok 2016

VYHLÁŠKA. č. 309/2015 Sb., o stanovení výše základních sazeb zahraničního stravného pro rok 2016

L 263/20 Úřední věstník Evropské unie

CETEL - TELEFONOVÁNÍ

Základní sazby zahraničního stravného pro rok

CzechTrade. Mgr. Alena Hájková. Regionální exportní konzultant

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ŠESTÁ VÝROČNÍ ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU

CzechTrade: Váš partner na zahraničních trzích

PŘÍMÉ ZAHRANIČNÍ INVESTICE. Březen 2004

Vysvětlivky: D - smlouva České republiky o zamezení dvojímu zdanění v oboru daní z příjmu, resp. z příjmu a z majetku

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Seznam smluvních států a rozhodných dnů zveřejňovaný podle 13b odst. 2, 13g odst. 5 a seznam pro účely plnění informační povinnosti podle

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Mezinárodní volání Rozdělení zemí do jednotlivých zón

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 998/2003 z 26. května 2003,

ceník služeb platný od K elektřině výhodné volání

Ceník tarifního programu Tarif Super Top Individual

CENÍK SLUŽEB BALÍČKY INTERNET. CentroNet, a.s. Sokolovská 100/ Praha 8 Tel: TV programů + internet 50M/50M


Rozpočtová politika kultura, obrana

Ceník národního volání služby ha-loo pro volání z mobilních telefonních čísel, platný od

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

Stát Publikace Platí od Max. dnů Rozsah pro občany ČR do ciziny, nebo cizince do ČR ALBÁNIE Albánská republika ANDORRA Andorrské knížectví

Tabulka úředních jazyků

Finanční zpravodaj MINISTERSTVO FINANCÍ ISSN

Klíčová akce 2: Strategická partnerství. Finanční pravidla. Výzva 2016

Ceník služeb RWE Mobil

Aktuální přepočítací relace dle nařízení vlády č. 62/1994 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Aktuální stav k

1987R2658 CS

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Společná obchodní politika EU

Vysvětlivky: D - smlouva České republiky o zamezení dvojímu zdanění v oboru daní z příjmu, resp. z příjmu a z majetku

D Zahraniční obchod s ICT

PŘÍLOHA Z K MEZINÁRODNÍMU SPORTOVNÍMU ŘÁDU

Přílohy. Příloha č. 1: Počet jaderných reaktorů ve světě (439) a rozložení dle toho, kolik let jsou v provozu.

2003R0782 CS

CS Úřední věstník Evropské unie L 102/35

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Volání po České republice ti účtujeme po vteřinách a data pak po 100 kb.

Stručná referenční příručka Pro Focus 2202 Color

MEZINÁRODNÍ PRACOVNÍ MIGRACE V ČR

Mezinárodní hovory z mobilního telefonu (bez zvýhodnění O2 Net Call)

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

CENÍK SLUŽEB PLATNÝ OD

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 16. března 2011 o schválení plánů předložených třetími zeměmi v souladu s článkem 29 směrnice Rady 96/23/ES

Souhrnný přehled změn Poštovních a obchodních podmínek České pošty, s.p., s účinností od

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

SMĚRNICE KOMISE 2003/94/ES. ze dne 8. října 2003,

(Text s významem pro EHP)

64 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

Ceny jsou uvedeny v Kč za minutu. Účtuje se první minuta celá, dále je spojení účtováno po vteřinách. Ceník tarifů T 30 T 30 HIT T 80 T 80 HIT

Zahraniční obchod České republiky v letech 2001 až 2003 (v tis.kč, podle celních území)

SMĚRNICE RADY. ze dne 21. května 1973

Zapojení Svazu průmyslu a dopravy ČR do naplňování Exportní strategie

K právní ochraně osobních údajů při jejich předávání v rámci cloudových služeb

Tabulka 1: Základní pfiehled v vozû podle jednotliv ch zemí a osmi skupin vojenského materiálu

1997L0067 CS

Maturitní okruhy pro 1.KŠPA Kladno, s.r.o. Zeměpis cestovního ruchu. Cestovní ruch

Ceník telefonních služeb VoIP

Príloha k opatreniu zo 14. decembra 201 č /2011. Časť A

(Text s významem pro EHP)

13/sv. 18. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin

MEZINÁRODNÍ PRACOVNÍ MIGRACE V ČR

Globální prevalence nadváhy a obezity u dospělých podle oblastí

56 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

Agentura CzechInvest. Regionální kancelář pro Moravskoslezský kraj

Q Manpower Index trhu práce Česká republika

Příloha č. 1. Kódovací kniha Jednotka měření: pořad

Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám

SAZEBNÍK POPLATKŮ. stanovený prováděcím řádem k Madridské dohodě o mezinárodním zápisu ochranných známek a k Protokolu k této dohodě

OBSAH PROGRAM MLÁDEŽ V AKCI

PŘÍMÉ ZAHRANIČNÍ INVESTICE. Březen 2002

Finanční zpravodaj MINISTERSTVO FINANCÍ ISSN Ročník: LIII V Praze dne 19. července 2019 Částka 6

Finanční zpravodaj MINISTERSTVO FINANCÍ ISSN Ročník: LII V Praze dne 2. října 2018 Částka 8

Marketingové řízení zahraničního obchodu Katedra řízení podniku. Téma 9 česká podpora podnikání

Festival Exportu CZ 2016 Křižíkovy pavilony Praha, června 2016 Partnerská nabídka pro vystavovatele. prezentace informace networking

SMĚRNICE RADY. ze dne 19. října 1992

Platné a účinné medzinárodné zmluvy podľa 2 písm. x) zákona č. 595/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Ceník tarifů T 30 T 30 HIT T 80 T 80 HIT. Měsíční paušál Cena volné jednotky 0,33 0,33 0,33 0,33

Podpora exportu: očima podnikatelů a agentury CzechTrade

Ceník a sazebník pro klienty TeleUspory s.r.o.

Začínáme. Pro Focus UltraView. Tato příručka je k dispozici v různých jazycích na webových stránkách BK Medical.

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Festival Exportu CZ 2016 Nabídka pro vystavovatele

Osvobození od požadavku superlegalizace listin pro použití v ČR

EGAP a podpora exportu. Konference ekonomických radů Ing. Jan Procházka,

(Text s významem pro EHP) (2014/689/EU)

Nová Volva S60 a V60 Polestar vládnoucí silou 367 koní jsou již k dispozici

(Legislativní akty) SMĚRNICE

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/16/ES ze dne 23. dubna 2009 o státní přístavní inspekci (přepracované znění) (Text s významem pro EHP)

Transkript:

CS xxxx CS CS

Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ] týkající se přechodného období pro auditorské činnosti auditorů a auditorských subjektů z některých třetích zemí KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES ze dne 17. května 2006 o povinném auditu ročních a konsolidovaných účetních závěrek, o změně směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a o zrušení směrnice Rady 87/253/EHS, a zejména čl. 46 odst. 2 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) Podle čl. 45 odst. 1 směrnice 2006/43/ES jsou příslušné orgány členských států povinny zaregistrovat auditory a auditorské subjekty z třetích zemí, které provádějí povinný audit v určitých společnostech zaregistrovaných mimo Společenství, jejichž převoditelné cenné papíry jsou přijaty k obchodování na trhu regulovaném v rámci Společenství. Ustanovení čl. 45 odst. 3 směrnice 2006/43/ES vyžadují, aby členské státy podrobily takové registrované auditory a auditorské subjekty z třetích zemí svým systémům kontroly, systémům zabezpečení kvality a systémům vyšetřování a sankcí. (2) Podle čl. 46 odst. 2 směrnice 2006/43/ES se od Komise vyžaduje, aby posoudila rovnocennost systémů kontroly, systémů zabezpečení kvality a systémů vyšetřování a sankcí třetích zemí ve spolupráci s členskými státy a rozhodla o něm. Pokud budou tyto systémy uznány jako rovnocenné, mohou členské státy na základě reciprocity zprostit auditory a auditorské subjekty z třetích zemí požadavku článku 45 uvedené směrnice. (3) Komise za pomoci Evropské skupiny orgánů pro dohled nad auditory provedla předběžné posouzení auditorských předpisů v příslušných třetích zemích. Tato posouzení sice neumožnila přijmout konečná rozhodnutí o rovnocennosti, poskytla však počáteční přehled o stavu auditorských předpisů v příslušných třetích zemích. Austrálie, Kanada, Japonsko, Singapur, Jihoafrická republika, Jižní Korea, Švýcarsko a Spojené státy mají zavedený systém veřejné kontroly, informace o těchto systémech nejsou však v současnosti dostatečné k přijetí konečného rozhodnutí o rovnocennosti. Druhá skupina, do které náleží Brazílie, Čína, Chorvatsko, Guernsey, Jersey, ostrov Man, Hongkong, Indie, Indonésie, Izrael, Maroko, Nový Zéland, Pákistán, Rusko, Tchaj-wan, Thajsko, Turecko a Ukrajina, nemá takové systémy kontroly, zdá se však, že v přiměřeném časovém rámci poskytne vyhlídky na přechod k takovýmto systémům. Třetí skupina, do které náleží Argentina, Bahamy, Bermudy, Chile, CS 1 CS

Kolumbie, Kazachstán, Mauricius, Mexiko, Filipíny, Spojené arabské emiráty a Zambie, má zavedený auditorský regulační rámec, který v delším časovém rámci rovněž poskytuje vyhlídky na přechod k systému veřejné kontroly. (4) V důsledky výše uvedeného je v případě první skupiny třetích zemí třeba povést další posouzení zavedení auditorských předpisů, aby mohla být přijata konečná rozhodnutí o rovnocennosti, zatímco v případě druhé a třetí skupiny třetích zemí je vhodné, aby se další posouzení rovnocennosti provedla až poté, co každá z těchto zemí přijme veřejný závazek, že splní kritéria rovnocennosti. Vzhledem k potřebě dalších posouzení je vhodné přijmout rozhodnutí stanovující přechodné období pro auditory a auditorské subjekty z příslušných třetích zemí, aby bylo možno provést daná posouzení. Během tohoto období by proto členské státy neměly na vnitrostátní úrovni přijímat rozhodnutí o rovnocennosti. (5) Vzhledem k tomu, že je nutné chránit investory, měli by auditoři a auditorské subjekty z příslušných třetích zemí během přechodného období mít možnost nadále vykonávat svoje auditorské činnosti, aniž by byli zaregistrováni podle článku 45 směrnice 2006/43/ES pouze tehdy, pokud poskytnou informace o sobě, o normách auditu a požadavcích na nezávislost, které uplatňují při provádění auditů, a o jakýchkoli dostupných zprávách o jednotlivých přezkumech zabezpečení kvality. (6) Za těchto podmínek by auditoři a auditorské subjekty z příslušných třetích zemí měli mít možnost nadále vykonávat svoje činnosti, pokud jde o zprávy z auditů týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek za finanční roky začínající v období od 29. června 2008 do 1. ledna 2011. Během uvedeného přechodného období by proto členské státy měly mít možnost zaregistrovat tyto auditory a auditorské subjekty na základě vnitrostátních podmínek pouze k informačním účelům. Toto rozhodnutí by nemělo mít vliv na práva členských států podrobit tyto auditory a auditorské subjekty vyšetřování a uvalit sankce, které nevyplývají z uplatňování článku 45 směrnice 2006/43/ES. (7) Skutečnost, že auditoři a auditorské subjekty z třetích zemí mohou na základě tohoto rozhodnutí nadále vykonávat auditorskou činnost, pokud jde o spolčenosti uvedené v článku 45 směrnice 2006/43/ES, by neměla bránit členským státům, aby přijaly opatření týkající se spolupráce při jednotlivých přezkumech zabezpečení kvality mezi příslušnými orgány členského státu a příslušným orgánem třetí země. (8) Komise by měla ve stanovené lhůtě přezkoumat fungování přechodných opatření. Pokud příslušné třetí země nebudou mít do té doby zavedený systém veřejné kontroly, mělo by se zjistit, zda příslušné orgány těchto zemí přijaly veřejný závazek vůči Komisi, že splní kritéria rovnocennosti na základě článků 29, 30 a 32 směrnice 2006/43/ES, a zda je potřebné další přechodné období. (9) Opatření stanovená v tomto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Regulatorního výboru pro audit, CS 2 CS

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 1. Členské státy neuplatňují článek 45 směrnice 2006/43/ES, pokud jde o auditorské zprávy týkající se ročních účetních závěrek a konsolidovaných účetních závěrek, jak je uvedeno v čl. 45 odst. 1 uvedené směrnice, a to za finanční roky začínající v období od 29. června 2008 do 1. ledna 2011, které předkládají auditoři nebo auditorské subjekty z třetích zemí, které jsou uvedeny v příloze k tomuto rozhodnutí, v případě že příslušný auditor nebo auditorský subjekt poskytne příslušným orgánům členského státu všechny tyto informace: a) jméno a adresu příslušného auditora nebo auditorského subjektu a informace o jeho právní struktuře; b) v případě, že je auditor nebo auditorský subjekt součástí sítě, popis této sítě; c) auditorské normy a požadavky na nezávislost, které se vztahují na příslušný audit; d) popis vnitřního systému kontroly kvality daného auditorského subjektu; e) uvedení data, kdy byl u auditora nebo auditorského subjektu naposledy proveden přezkum zabezpečení kvality, a úplné informace o výsledku přezkumu. 2. Členské státy zabezpečí, aby veřejnost byla informována o totožnosti auditorů a auditorských subjektů z třetích zemí uvedených v příloze k tomuto rozhodnutí a o skutečnosti, že uvedené třetí země ještě nejsou uznané za rovnocenné pro účely směrnice 2006/43/ES. 3. Členské státy mohou zaregistrovat auditory a auditorské subjekty z třetích zemí uvedených v příloze pouze k informačním účelům a mohou je podle potřeby podrobit svým vyšetřováním a sankcím, které nevyplývají z uplatňování čl. 43 odst. 3 směrnice 2006/43/ES. 4. Odstavec 1 nemá vliv na opatření týkající se spolupráce v oblasti přezkumu zabezpečení kvality mezi příslušnými orgány členského státu a příslušnými orgány třetí země uvedené v příloze za předpokladu, že toto opatření splňuje všechna následující kritéria: a) zahrnuje provedení přezkumu zabezpečení kvality na obou stranách a na základě zásady rovného zacházení; b) bylo předem oznámeno Komisi; c) nebrání příslušným auditorům a auditorským subjektům z třetích zemí pokračovat v jejich činnosti; d) neomezuje žádné rozhodnutí Komise podle článku 47 směrnice 2006/43/ES. CS 3 CS

Článek 2 Komise nejpozději do dvou let přezkoumá situaci v třetích zemích uvedených v příloze. Komise zejména ověří, zda se příslušné orgány třetích zemí uvedené ve skupinách II a II přílohy veřejně zavázaly Komisi, že zavedou systémy veřejné kontroly a zabezpečení kvality na základě těchto kritérií: a) systémy jsou nezávislé na profesi auditora; b) systémy zabezpečují přiměřený dohled nad audity registrovaných společností; c) jejich fungování je transparentní a zabezpečuje, že výsledky přezkumu zabezpečení kvality jsou spolehlivé; d) systémy jsou účinně podporovány vyšetřováními a sankcemi. Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne [ ]. Článek 3 Za Komisi [ ] člen / členka Komise CS 4 CS

Seznam třetích zemí Skupina I Skupina II Skupina III Austrálie Kanada Japonsko Singapur Jižní Afrika Jižní Korea Švýcarsko Spojené státy americké Brazílie Čína Chorvatsko Guernsey, Jersey, ostrov Man Hongkong Indie Indonésie Izrael Maroko Nový Zéland Pákistán Rusko Tchaj-wan Thajsko Turecko Ukrajina Argentina Bahamy Bermudy Chile Kolumbie Kazachstán Mauricius Mexiko Filipíny Spojené arabské emiráty Zambie CS 5 CS