UM 168 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Malý kuchyňský robot / Malý kuchynský robot Mini robot kuchenny / Mini Food Processor / Kis konyhai robotgép
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Všeobecné bezpečnostní pokyny Tento spotřebič nesmí být používán dětmi! Tento spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Udržujte spotřebič a jeho přívod mimo dosah dětí. Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky! Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace. Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou. Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel). Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly. Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel zhlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu. Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou. Používejte jen originální příslušenství. Respektujte, prosím, následující Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj. Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj Před prvním použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí ve vaší elektrické síti. Spotřebič používejte pouze pro domácí použití a způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze. Tento přístroj není určen pro komerční nebo průmyslový provoz. Abyste se chránili před úrazem elektrickým proudem, neponořujte přístroj ani přívodní kabel do vody nebo jiných kapalin. CZ - 2
CZ Před sestavováním, demontováním a čištěním přístroj vždy vytáhněte ze zásuvky. Není-li zařízení používáno a před sestavováním, rozebíráním či čištěním je odpojte od zdroje el. energie. Zařízení nikdy nepoužívejte bez řádné pozornosti! Nepoužíváte-li zařízení i jen na chvíli, odpojte je ze zdroje. Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství či součásti od jiných výrobců. Nepoužívejte venku. Před prvním použitím zařízení důkladně umyjte součásti, které se dostanou do styku s potravinami. Jednotka motoru se nikdy nesmí ponořit do vody či jiné tekutiny, ani opláchnout pod tekoucí vodou. Nepřekračujte maximální míru obsahu zaznačeném na míse či nádobě mixéru. Před zpracováváním horkých potravin je nechte zchladnout, max. teplota 80 C. Zařízení se nesmí ponořit do vody či jiných tekutin či přijít s nimi do styku. Se zařízením nemanipulujte mokrýma rukama. Pokud se zařízení dostane do styku s vodou, neprodleně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nedávejte ruce do vody! Zařízení používejte pouze pro jeho účel. Nikdy se během otáčení nedotýkejte pohyblivých součástí. Vždy vyčkejte, až se zastaví. Zařízení nikdy nepoužívejte k míchání čehokoliv jiného než potravin. Nože a disky jsou velmi ostré, zacházejte s nimi opatrně. Při manipulaci vždy držte součásti za hřídel a nedotýkejte se ostří. Před vylitím obsahu z mísy vždy nejprve odstraňte nože. Vypněte a vypojte: - před nasazením či vyjmutím součástí - po použití - před čištěním Nikdy nepoužívejte prsty k posouvání potravin v plnicím otvoru. Používejte vždy dodané pěchovátko. Před sejmutím víka z pracovní mísy nebo mixéru z hlavní jednotky: - vypněte - vyčkejte než se součást / nože úplně zastaví - dbejte na to, abyste neodšroubovaly nádobu mixéru z nože mixéru. Horké tekutiny před mícháním v mixéru nechte vychladnout - kdybyste nesprávně nasadili víko a to by se uvolnilo, tekutina by vás mohla postříkat. Bezpečnostní systém nepoužívejte k ovládání mixéru, jako je vypínání zařízení sejmutím mísy či víka. Používejte vždy ovladač rychlosti on/off. Bude-li na bezpečnostní systém vyvinut přílišný tlak, zařízení se může zničit či způsobit zranění. Nikdy nepoužívejte poškozené zařízení. Nechte je zkontrolovat či opravit v servisním středisku Nenechte viset kabel přes okraj stolu či dotýkat se horkých povrchů. NEPOUŽÍVEJTE bez víka a pěchovátka. NESNÍMEJTE víko, dokud se nože nezastaví. Před prvním použitím zařízení důkladně umyjte součásti, které se dostanou do styku s potravinami. Jednotka motoru se nikdy nesmí ponořit do vody či jiné tekutiny, ani opláchnout pod tekoucí vodou. Nepřekračujte maximální míru obsahu zaznačeném na míse či nádobě mixéru. Před zpracováváním horkých potravin je nechte zchladnout, max. teplota 80 C. Před zapojením zástrčky do zásuvky zkontrolujte, zda je zařízení vypnuto! Zařízení nepokládejte na horké povrchy, jako např. vařiče! Nebezpečí úrazu rotujícím nožem! Nikdy nestrkejte ruce do nože, krájecího nože či strouhacího kotouče. Dejte pozor, aby se do zařízení nedostaly vlasy, přívěšky či oblečení. Před výměnou sekacích nástavců vypojte zařízení ze zásuvky! CZ - 3
Popis ovládacích prvků a. Jednotka motoru aa. Ovladač rychlosti b. Pracovní mísa sekáčku c. Sekací nůž d. Víko sekáčku e. Unašeč kotouče f. Krájecí a strouhací kotouč g. Víko kráječe h. Pěchovátko i. Nádoba mixeru j. Víko mixeru k. Odměrka CZ - 4
CZ Správné používání Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za škodu či zranění způsobené používáním zařízení pro jiné účely než ty, pro které je zařízení určené, nesprávným používáním či neodbornými opravami. V takových případech se na zařízení nevztahuje záruka. Zařízení by se mělo používat pouze k řezání či sekání potravin (viz instrukce ke zpracování). Není dovoleno zařízení používat jinak. Správné sestavení UPOZORNĚNÍ! Je nutné postupovat dle následujících kroků sestavení: 1) Nejprve umístěte mísu b na jednotku motoru a a upevněte. 2) Sekací nůž c či požadovaný nástavec e, f nasaďte na hnací hřídel. 3) Na mísu b nasaďte víko d či g. Zařízení vždy sestavujte tímto způsobem. JAK POUŽÍVAT SEKÁČEK Před prvním použitím zařízení nejprve důkladně omyjte všechny součásti, které přijdou do styku s potravinami. (Obr A1) Mísu b umístěte na jednotku motoru a a ujistěte se, že do sebe tyto součásti zapadli. Mísou b otočte proti směru hodinových ručiček, dokud nezapadne. (Obr A2) Sekací nůž c umístěte na hnací hřídel. (Obr A3) Potraviny vložte do mísy b. Informace o maximálním množství naleznete v návodu ke zpracování. (Obr A4, A5, A6) Chytněte do ruky víko d za dvě vnější drážkované plochy. Víko na mísu nasaďte tak, aby bylo možno výstupek ve tvaru L zasunout do bezpečnostní štěrbiny pod vypínačem (Obr A6). Otočte víkem proti směru hodinových ručiček, dokud nezapadne. Výstupek na víku musí zapadnout do štěrbiny. Poznámka: Zařízení lze spustit pouze v případě, je-li výstupek na víku správně zasazen v bezpečnostní štěrbině. (Obr A7) Zástrčku zasuňte do zásuvky el. sítě. (Obr A8) Otočte ovladačem rychlosti (aa) do pozice ON. (Obr A9) Víko sundejte až poté, co se sekací nůž zcela zastaví. (Obr A10, Obr A11) Sekací nůž opatrně vyjměte a vyprázdněte mísu. Po skončení zpracování potravin zařízení vypojte ze zásuvky. Tipy Sekáček nenechte v provozu déle než 2 minuty. Po 2 minutách nepřetržitého provozu nechte zařízení 5 minut zchladnout. Nesnažte se řezat či sekat tvrdé potraviny, jako např. kávu, led, atd. Mohlo by dojít k poškození sekacího nože. Před vložením potravin do mísy nechte vařené potraviny trochu zchladnout. Před vložením masa do mísy odstraňte kosti a šlachy. Používejte pouze potraviny uvedené v návodu ke zpracování. Při práci se sekacím nožem nikdy nepřekračujte maximální množství potravin (viz návod ke zpracování). Zpracováváte-li různé druhy potravin, začínejte vždy od nejtvrdšího. Pokud se kousky potravin lepí na stěny mísy, zastavte proces zpracování. Tyto kousky potravin odstraňte pomocí vařečky. CZ - 5
Návod ke zpracování při použití sekacího nože Potraviny Maximální množství Doba zpracování Velikost Petržel 40 g 15 s Cibule 200 g 2-3 cm Česnek 5 stroužků 5 s Libové maso 200 g 30 s 1 cm Ryba 300 g 25 s 2 cm Syrová mrkev/jablka 250 g 20 s 2 cm Lískové/burské ořechy 150 g 20 s Suchý rohlík 1,5 20 s 2 cm Majonéza 2 žloutky, 1 lžička octa, 125 ml oleje 60 POUŽITÍ KRÁJECÍHO A STROUHACÍHO NOŽE Před prvním použitím zařízení nejprve důkladně omyjte všechny součásti, které přijdou do styku s potravinami. CZ - 6
CZ Obr B1 Mísa se vkládá stejným způsobem, jako při použití sekacího nože. Obr B2 Hlavici unašeče kotouče e vložte do otvoru na krájecím a strouhacím noži f. Poznámka: Krájecí a strouhací kotouč lze použít jak na straně krájecí, tak na straně strouhací. Strana, kterou je kotouč otočen nahoru je stranou funkční. Obr B3 Umístěte unašeč kotouče e a krájecí a strouhací kotouč f na hnací hřídel. Obr B4, B5, B6 Nasaďte víko g a zajistěte v pozici. Obr B7 Nádobu na potraviny umístěte pod výlevku na víku a zařízení připojte do el. sítě. Ovladač rychlosti aa nastavte do pozice ON. Obr B8 Potraviny ke zpracování vložte do plnicího otvoru na víku g. Do plnicího otvoru vložte pěchovátko h. Pomocí pěchovátka tlačte potraviny pomalu plnicím otvorem na krájecí a strouhací kotouče. Po skončení zpracování potravin zařízení vypojte ze zásuvky. CZ - 7
Tipy Nenechte krájecí a strouhací kotouč v provozu déle než 2 minuty. Po 2 minutách nepřetržitého provozu nechte zařízení 5 minut zchladnout. Používejte pouze potraviny uvedené v návodu ke zpracování. Nesnažte se sekat či strouhat potraviny jako sýr, rajčata, citróny, datle, broskve či mražené potraviny. Postup ke zpracování za použití krájecího a strouhacího disku Sekání Zelí Odstraňte střed a zelí rozkrájejte na kousky, které se vejdou do plnicího otvoru. Mrkev Ostrouhejte a nakrájejte na 7cm kousky Cibule Oloupejte a rozpulte Brambory Oškrábejte a nakrájejte na kousky, které se vejdou do plnicího otvoru. Salátová okurka Rozpulte Strouhání např. čínské zelí, mrkev, salátová okurka, brambory Oškrábejte a nakrájejte na kousky, které se vejdou do plnicího otvoru. JAK POUŽÍVAT MIXÉR Před prvním použitím důkladně umyjte víko mixéru j, odměrku k a vnitřní strany nádoby mixéru teplou vodou s prostředkem na mytí nádobí. Očistěte vnitřní strany nádoby mixéru. Abyste se vyhnuly kontaktu s noži, můžete použít štětku na mytí. Poté důkladně opláchněte a osušte. Vnější strany nádoby mixéru a jednotky motoru a otřete vlhkou houbičkou a hadříkem. Obr C1 Nádobu mixéru i umístěte na jednotku motoru. Ujistěte se, že výstupky zapadly na místo. Obr C2 Nádobu mixéru i naplňte potravinami, ale nikdy ne přes rysku maxima. (500 ml) Obr C3, C4, C5 Víko mixéru j umístěte na nádobu mixéru i. Obr C6 Odměrku k umístěte na víko mixéru j. Obr C7 Ujistěte se, že je víko mixéru ve správné pozici a poté zařízení zapojte do zásuvky. Ovladač rychlosti aa nastavte do pozice ON. Poznámka: Chcete-li přidat další potraviny, odstraňte odměrku k z nádoby mixéru i. K měření a přidávání tekutin můžete použít odměrku, kterou tekutiny nalijte otvorem ve víku mixéru. Potraviny můžete také přidat skrze otvor. Obr C8, C9 Po použití zařízení vypněte a odpojte z el. sítě. Viz. Instrukce k čištění ohledně čištění. Odstraňte nádobu mixéru i z jednotky motoru. Nesundávejte víko mixéru j, víko může sloužit k oddělení pěny z tekutiny. TIPY Potraviny do mixéru přidávejte postupně, dosáhnete tak nejlepšího výsledku při mixování a zabráníte přetečení. Nikdy nenalívejte více než 500 ml tekutiny a/či potravin. Dělejte velké porce potravin v několika dávkách. Pokud není v receptu uvedeno jinak, nejdříve do nádoby mixéru nalijte tekutiny a až poté tuhé potraviny. Tekutiny pomohou urychlit proces i při nízkých rychlostech. CZ - 8
CZ Doba zpracování je vždy ve vteřinách (5 až 30), ne minutách. Vždy zkontrolujte konzistenci jídla. Pokračujte v mixování, dokud nedosáhnete požadované konzistence. Přílišným mixováním dojde k řídké konzistency. Je důležité vždy mít při mixování nasazené víko mixéru. Je-li motor v provozu, nesundávejte nádobu mixéru z jednotky motoru. Tvrdé potraviny přidávejte postupně otvorem v víku mixéru. Tvrdé potraviny, jako zeleninu a sýr před vložením do nádoby mixéru vždy nasekejte. CZ - 9
DŮLEŽITÉ POZNÁMKY PŘI POUŽITÍ NÁDOBY MIXÉRU: Nikdy nemixujte led či horké tekutiny. Nikdy nestrkejte ruce a nástroje do mixéru během provozu. Zabráníte tak vážným zraněním a/ či poškození mixéru. Můžete použít stěrku, ale pouze není-li mixér v provozu. INSTRUKCE K ČIŠTĚNÍ Před čištěním vždy zařízení vypojte ze zásuvky. Jednotka motoru se nesmí ponořit do vody ani se nesmí používat leptavé či agresivní čisticí prostředky. Zařízení čistěte pouze vlhkým hadříkem. ČIŠTĚNÍ KRÁJECÍHO A STROUHACÍHO KOTOUČE Jednotlivé součásti, jako mísu b, krájecí nůž c, krájecí a strouhací kotouč f, unašeč kotouče e, víko d a pěchovátko h omyjte ručně nebo je umístěte na horní přihrádku myčky na nádobí. Zabarvení zařízení způsobené např. karotenem lze odstranit olejem na vaření. ČIŠTĚNÍ NÁDOBY MIXÉRU: 1) Nalijte 300 ml vody do nádoby mixéru. 2) Zapojte do zásuvky, ovladač rychlosti nastavte do pozice ON a nechte 30 vteřin běžet. Vyprázdněte nádobu mixéru. 3) Podle potřeby opakujte kroky 1 a 2. 4) Následně naplňte nádobu mixéru až 500 ml vody bez přípravku. Ovladač rychlosti nastavte do pozice PULSE a po 5 vteřinách knoflík pusťte. Po dalších 5 vteřinách tyto kroky opakujte. Vyprázdněte nádobu mixéru. 5) Pokud nějaké potraviny nelze odstranit z nožů, můžete použít štětku na mytí. 6) Pach z cibule či česneku se nesnadno odstraňuje, použijte tedy k čištění citrónovou šťávu. 7) Po dokončení zařízení vypněte a vypojte. 8) Nikdy nepoužívejte kovový kartáč. ULOŽENÍ: Po vyčištění zařízení jemně otřete čistým hadříkem. Všechny části znovu složte dohromady a zařízení uložte na suché místo. Po každém použití všechny součásti vyčistěte. RADY: 9) Je-li to možné, vypijte šťávu hned po zpracování. Je mnohem chutnější a obsahuje více vitamínů. Chcete-li šťávu na několik hodin uložit, použijte k tomu skleněnou nádobu s přidáním pár kapek citrónové šťávy, která je zachová čerstvou. Skladujte v lednici. 10) Je-li zařízení či kabel poškozen, nepoužívejte zařízení. Zařízení zaneste prodejci k opravě. Pamatujte: Zařízení nesmí být v provozu déle než 2 minuty. Po dvouminutovém provozu zařízení vypněte a nechte motor alespoň 2 minuty zchladnout. CZ - 10
CZ ODSTRAňOVÁNÍ PORUCh Přístroj nefunguje Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu. Zkontrolujte správné usazení všech nástavců Zkontrolujte polohu hlavního spínače. Technická specifikace Malý kuchyňský robot Funkce: mixování, šlehání, sekání, míchání, strouhání, krájení 1 rychlost + pulzní stupeň Pracovní mísa o objemu 0,25 l Užitkový objem mixéru 0,6 l Nerezový ostrý nůž 2 nástavce - strouhací nůž, krájecí nůž Několikanásobný bezpečnostní systém Všechny rozebíratelné díly se mohou umývat v myčce nádobí Protiskluzové pryžové nožky Příkon 300 W Napájení: 230V ~ 50 Hz Rozměry: 22 x 24 x 15,5 cm Hmotnost (NETTO): 1 kg Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. CZ - 11
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDE- ŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍ- STROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRA- CEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). CZ - 12
SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte. Všeobecné bezpečnostné pokyny Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie. Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou. Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť alebo v prípade poruchy. Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel). Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to, aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli. Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky. Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaného opravára. Ak chcete eliminovať riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom z rovnakými hodnotami a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou. Používajte len originálne príslušenstvo. Rešpektujte prosím nasledujúce Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj. Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj Pred prvým použitím skontrolujte, či napätie uvedené na štítku prístroja odpovedá napätiu som Vašej elektrickej sieti. Spotrebič používajte len pre domáce použitie spôsobom popísaným v tomto návode k obsluhe. Tento prístroj nie je určený pre komerčnú alebo priemyslovú prevádzku. Aby ste sa chránili pre úrazom elektrickým prúdom, neponárajte prístroj ani prívodný kábel do vody alebo iných kvapalín. Pred zostavovaním, demontovaním a čistením prístroj vždy vytiahnite zo zásuvky. Ak nie je zariadenie používané a pred zostavovaním, rozoberaním čí čistením odpojte ho od elektrického zdroja Zariadenie nikdy nepoužívajte vez riadnej pozornosti! Nikdy nepoužívajte žiadne príslušenstvo či súčasti od iných výrobcov. Nepoužívajte vonku. Pred prvým použitím zariadenia dôkladne umyte súčasti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami. Jednotka motoru sa nikdy nesmie ponoriť do vody či inej tekutiny, ani opláchnuť pod tečúcou vodou. Neprekračujte maximálnu mieru obsahu zaznačenom na mise či nádobe mixéru. Pred spracovávaním horkých potravín ich nechajte schladiť, max. teplota 80 C. Zariadenie sa nesmie ponoriť do vody či iných tekutín či prísť s nimi do styku. So zariadením nemanipulujte mokrými rukami. Pokiaľ sa zariadenie dostane do styku s vodou, nepredlžene vytiahnite zástrčku zo zásuvky Nedávajte ruky do vody! Zariadenie používajte len pre jeho účel. Nikdy sa v priebehu otáčania nedotýkajte pohyblivých súčastí. Vždy vyčkajte, až sa zastaví. Zariadenie nikdy nepoužívajte na miešanie čohokoľvek iného než potravín. SK - 13
Nože disky sú veľmi Ostré, zaobchádzajte s Nimi opatrne. Pri manipulácii vždy držte súčasti ZA hriadeľ nedotýkajte SE ostrie. Pred vyliatím žiadne zo slov z misy vždy najprv odstráňte noža. Vypnite a vypojte: - pred nasadením či vybratím súčastí - po použití - pred čistením Nikdy nepoužívajte prsty k posúvaniu potravín v plniacom otvore. Používajte vždy dodaný piest. Pred vybratím veka z pracovnej misy alebo mixéru z hlavnej jednotky: - vypnite - vyčkajte než sa súčasti / nože úplne zastavia - dbajte na to, aby ste neodskrutkovali nádobu mixéru z nože mixéru. Horké tekutiny pred miešaním v mixéry nechajte vychladiť- keby ste nesprávne nasadili veko a to by sa uvoľnilo, tekutina by vás mohla postriekať. Bezpečnostný systém nepoužívajte k ovládaniu mixéra, ako je vypínanie zariadenie odobratím misy či veka. Používajte vždy Ovládač rýchlosti on / off. Ak bude na bezpečnostný systém vyvinutý prílišný tlak, zariadenie sa môže zničiť či spôsobiť zranenie. Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie. Nechajte ich skontrolovať či opraviť v servisnom stredisku. Nenechajte visieť kábel cez okraj stolu či dotýkať sa horúcich povrchov. NEPOUŽÍVAJTE bez veka a piestu. NESNÍMAJTE veko, dokiaľ sa nože nezastavia. Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými alebo psychickými schopnosťami, alebo osobami s nedostatkom skúseností znalostí obsluhy, pokiaľ im nebol poskytnutý dohľad alebo inštruktážny výklad týkajúci sa obsluhy prístroja do osobou zodpovednou za bezpečnosť týchto ľudí. Deti do mali byť vždy pod dohľadom, tak, aby sa zamedzilo hraniu detí s týmto prístrojom. Pred prvým použitím umyte dôkladne účasti zariadenia, ktoré sa dostanú do styku s potravinami. Jednotka motora SE nikdy nesmie ponoriť do vody či inej tekutiny, ani opláchnuť pod tečúcou vodou. Neprekračujte maximálnu mieru zaznačenú na mise či nádobe mixéra. Pred spracovávaním horúcich potravín ich nechajte vychladnúť, max teplota 80 C. Pred zapojením zástrčky do zásuvky skontrolujte, či je zariadenie vypnuté! Zariadenie neukladajte na horúce povrchy, ako napr. na variče! Nebezpečenstvo úrazu rotujúcim nožom! Nikdy nestrkajte ruky do noža, krájacieho noža či strúhacieho kotúča. Dejte pozor, aby sa do zariadenia nedostali vlasy, prívesky či oblečenie. Pred výmenou sekacích nadstavcov vypojte zariadenie zo zásuvky! SK - 14
SK POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV a. Jednotka motoru. aa. Ovládač rýchlosti b. Pracovná misa sekáčiku c. Sekací nôž d. Veko sekáčiku e. Unášač kotúča f. Krájací a strúhací kotúč g. Veko krájača h. Piest i. Nádoba mixéru j. Veko mixéru k. Odmerka SK - 15
SPRÁVNE POUŽÍVANIE Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škodu či zranenie spôsobené používaním zariadenia pre iné účely než tie, pre ktoré je zariadenie určené, nesprávnym používaním či neodbornými opravami. V takých prípadoch sa na zariadenie nevzťahuje záruka. Zariadenie by sa malo používať iba na rezanie či sekanie potravín (viď inštrukcie k spracovaniu). Nie je dovolené zariadenie používať inak. SPRÁVNE ZOSTAVENIE UPOZORNENIE! Je nutné postupovať podľa nasledujúcich krokov zostavenia: 1) Najprv umiestite misu b na jednotku motoru a a upevnite. 2) Sekací nôž c či požadovaný nadstavec e, f nasaďte na hnací hriadeľ. 3) Na misu b nasaďte veko d či g. Zariadenie vždy zostavujte týmto spôsobom. AKO POUŽÍVAŤ SEKÁČIK Pred prvým použitím zariadenia najprv dôkladne umyte všetky súčasti, ktoré prídu do styku s potravinami. (Obr A1) Misu b umiestnite na jednotku motoru a a uistite sa, že do sebe tieto súčasti zapadli. Misou b otočte proti smeru hodinových ručičiek, dokiaľ nezapadne. (Obr A2) Sekací nôž c umiestite na hnací hriadeľ. (Obr A3) Potraviny vložte do misy b. Informácie o maximálnom množstve nájdete v návode na spracovanie. (Obr A4, A5, A6) Chyťte do ruky veko d za dve vonkajšie drážkované plochy. Veko na misu nasaďte tak, aby bolo možno výstupok v tvare L zasunúť do bezpečnostnej štrbiny pod vypínačom (Obr A6). Otočte vekom proti smeru hodinových ručičiek, dokiaľ nezapadne. Výstupok na veku musí zapadnúť do štrbiny. Poznámka: Zariadenie je možné spustiť iba v prípade, ak je výstupok na veku správne nasadený v bezpečnostnej štrbine. (Obr A7) Zástrčku zasuňte do zásuvky el. siete. (Obr A8) Otočte ovládačom rýchlosti (aa) do pozície ON. (Obr A9) Veko odložte až potom, čo sa sekací nôž úplne zastaví. (Obr A10, Obr A11) Sekací nôž opatrne vyberte a vyprázdnite misu. Po skončení spracovania potravín zariadenie vypojte zo zásuvky. Tipy Sekáčik nenechajte v prevádzke dlhšie než 2 minúty. Po 2 minútach nepretržitej prevádzky nechajte zariadenie 5 minút schladnúť. Nesnažte sa rezať či sekať tvrdé potraviny, ako napr. kávu, ľad, atď. Mohlo by dôjsť k poškodeniu sekacieho noža. Pred vložením potravín do misy nechajte varené potraviny trochu schladnúť. Pred vložením mäsa do misy odstráňte kosti a šľachy. Používajte iba potraviny uvedené v návode na spracovanie. Pri práci so sekacím nožom nikdy neprekračujte maximálne množstvo potravín (viď návod na spracovanie). Ak spracovávate rôzne druhy potravín, začínajte vždy od najtvrdšieho. Pokiaľ sa kúsky potravín lepia na steny misy, zastavte proces spracovania. Tieto kúsky potravín odstráňte pomocou varešky. SK - 16
SK NÁVOD NA SPRACOVANIE PRI POUŽITÍ SEKACIEHO NOŽA Potraviny Maximálne množstvo Doba spracovania Veľkosť Petržlen 40 g 15 s Cibuľa 200 g 2-3 cm Cesnak 5 strúčkov 5 s Nemastné mäso 200 g 30 s 1 cm Ryba 300 g 25 s 2 cm Surová mrkva/jablká 250 g 20 s 2 cm Lieskové/búrske orechy 150 g 20 s Suchý rožok 1,5 20 s 2 cm Majonéza 2 žĺtky, 1 lyžička octu, 125 ml oleja 60 POUŽITIE KRÁJACIEHO A STRÚHACIEHO NOŽA Pred prvým použitím zariadenia najprv dôkladne umyte všetky súčasti, ktoré prídu do styku s potravinami. SK - 17
Obr B1 Misa sa vkladá rovnaký spôsobom, ako pri použití sekacieho noža. Obr B2 Hlavicu unášača kotúča e vložte do otvoru na krájacom a strúhacom noži f. Poznámka: Krájací a strúhací kotúč je možné použiť ako na strane krájacej, tak na strane strúhacej. Strana, ktorou je kotúč otočený hore, je stranou funkčnou. Obr B3 Umiestite unášač kotúča e a krájací a strúhací kotúč f na hnací hriadeľ. Obr B4, B5, B6 Nasaďte veko g a zaistite v pozícii. Obr B7 Nádobu na potraviny umiestite pod výlevku na veku a zariadenie pripojte do el. siete. Ovládač rýchlosti aa nastavte do pozície ON. Obr B8 Potraviny na spracovanie vložte do plniaceho otvoru na veku g. Do plniaceho otvoru vložte piest h. Pomocí piestu tlačte potraviny pomaly plniacim otvorom na krájací a strúhací kotúč. Po skončení spracovania potravín zariadenie vypojte zo zásuvky. SK - 18
SK Tipy Nenechajte krájací a strúhací kotúč v prevádzke dlhšie než 2 minúty. Po 2 minútach nepretržitej prevádzky nechajte zariadenie 5 minút schladnúť. Používajte iba potraviny uvedené v návode na spracovanie. Nesnažte sa sekať či strúhať potraviny ako syr, paradajky, citróny, datle, broskyne či mrazené potraviny. POSTUP NA SPRACOVANIE PRI POUŽITÍ KRÁJACIEHO A STRÚHACIEHO DISKU SEKANIE Kapusta Odstráňte stred a kapustu rozkrájajte na kúsky, ktoré sa vmestia do plniaceho otvoru. Mrkva Ostrúhajte a nakrájajte na 7cm kúsky Cibuľa Olúpte a rozpoľte Zemiaky Oškrabte a nakrájajte na kúsky, ktoré sa vmestia do plniaceho otvoru. Šalátová uhorka Rozpoľte STRÚHANIE napr. čínska kapusta, mrkva, šalátová uhorka, zemiaky Oškrabte a nakrájajte na kúsky, ktoré sa vmestia do plniaceho otvoru. AKO POUŽÍVAŤ MIXÉR Pred prvým použitím dôkladne umyte veko mixéru j, odmerku k a vnútorné strany nádoby mixéru teplou vodou s prostriedkom na umývanie riadu. Očistite vnútorné strany nádoby mixéru. Aby ste sa vyhli kontaktu s nožmi, môžete použiť štetku na umývanie. Potom dôkladne opláchnite a osušte. Vnútorné strany nádoby mixéru a jednotky motoru a utrite vlhkou špongiou a utierkou. Obr C1 Nádobu mixéru i umiestite na jednotku motoru. Uistite sa, že výstupky zapadli na miesto. Obr C2 Nádobu mixéru i naplňte potravinami, ale nikdy nie cez rysku maxima. (500 ml) Obr C3, C4, C5 Veko mixéru j umiestite na nádobu mixéru i. Obr C6 Odmerku k umiestite na veko mixéru j. Obr C7 Uistite sa, že je veko mixéru v správnej pozícii a potom zariadenie zapojte do zásuvky. Ovládač rýchlosti aa nastavte do pozície ON. Poznámka: Ak chcete pridať ďalšie potraviny, odstráňte odmerku k z nádoby mixéru i. Na meranie a pridávanie tekutín môžete použiť odmerku, ktorou tekutiny nalejte otvorom vo veku mixéru. Potraviny môžete tiež pridať cez otvor. Obr C8, C9 Po použití zariadenie vypnite a odpojte z el. siete. Viď. Inštrukcie na čistenie ohľadne čistenia. Odstráňte nádobu mixéru i z jednotky motoru. Neodkladajte veko mixéru j, veko môže slúžiť na oddelenie peny z tekutiny. TIPY Potraviny do mixéru pridávajte postupne, dosiahnete tak najlepší výsledok pri mixovaní a zabránite pretečeniu. Nikdy nenalievajte viac ako 500 ml tekutiny a/či potravín. Veľké porcie potravín rozdeľte na niekoľko dávok. Pokiaľ nie je v recepte uvedené inak, najskôr do nádoby mixéru nalejte tekutiny a až potom tuhé potraviny. Tekutiny pomôžu urýchliť proces i pri nízkych rýchlostiach. SK - 19
Doba spracovania je vždy v sekundách (5 až 30), nie minútach. Vždy skontrolujte konzistenciu jedla. Pokračujte v mixovaní, dokiaľ nedosiahnete požadovanú konzistenciu. Prílišným mixovaním dosiahnete riedku konzistenciu. Je dôležité vždy mať pri mixovaní nasadené veko mixéru. Ak je motor v prevádzke, nedávajte dolu nádobu mixéru z jednotky motoru. Tvrdé potraviny pridávajte postupne otvorom vo veku mixéru. Tvrdé potraviny, ako zelenina a syr pred vložením do nádoby mixéru vždy nasekajte. SK - 20
SK DÔLEŽITÉ POZNÁMKY PRI POUŽITÍ NÁDOBY MIXÉRU: Nikdy nemixujte ľad či horúce tekutiny. Nikdy nestrkajte ruky a nástroje do mixéru v priebehu prevádzky. Zabránite tak vážnym zraneniam a/či poškodeniu mixéru. Môžete použiť stierku, ale iba ak nie je mixér v prevádzke. INŠTRUKCIE K ČISTENIU Pred čistením vždy zariadenie vypojte zo zásuvky. Jednotka motoru sa nesmie ponoriť do vody ani sa nesmú používať leptavé či agresívne čistiace prostriedky. Zariadenie čistite iba vlhkou utierkou. ČISTENIE KRÁJACIEHO A STRÚHACIEHO KOTÚČA Jednotlivé súčasti, ako misu b, krájací nôž c, krájací a strúhací kotúč f, unášač kotúča e, veko d a piest h umyte ručne alebo ho umiestite na hornú priehradku umývačky riadu. Zafarbenie zariadenia spôsobené napr. karotínom je možné odstrániť olejom na varenie. ČISTENIE NÁDOBY MIXÉRU: 1) Nalejte 300 ml vody do nádoby mixéru. 2) Zapojte do zásuvky, ovládač rýchlosti nastavte do pozície ON a nechajte 30 sekúnd bežať. Vyprázdnite nádobu mixéru. 3) Podľa potreby opakujte kroky 1 a 2. 4) Následne naplňte nádobu mixéru až 500 ml vody bez prípravku. Ovládač rýchlosti nastavte do pozície PULSE a po 5 sekundách gombík pusťte. Po ďalších 5 sekundách tieto kroky opakujte. Vyprázdnite nádobu mixéru. 5) Pokiaľ nejaké potraviny nie je možné odstrániť z nožov, môžete použiť štetku na umývanie. 6) Pach z cibule či cesnaku sa neľahko odstraňuje, použite teda na čistenie citrónovú šťavu. 7) Po dokončení zariadenie vypnite a vypojte. 8) Nikdy nepoužívajte kovovú kefu. ULOŽENIE: Po vyčistení zariadenie jemne utrite čistou utierkou. Všetky časti znovu zložte dohromady a zariadenie uložte na suché miesto. Po každom použití všetky súčasti vyčistite. RADY: 1) Ak je to možné, vypite šťavu hneď po spracovaní. Je omnoho chutnejšia a obsahuje viac vitamínov. Ak chcete šťavu na niekoľko hodín uložiť, použite k tomu sklenenú nádobu s pridaním pár kvapiek citrónovej šťavy, ktorá ju zachová čerstvú. Skladujte v chladničke. 2) Ak je zariadenie či kábel poškodený, nepoužívajte zariadenie. Zariadenie zaneste predajcovi na opravu. Pamätajte: Zariadenie nesmie byť v prevádzke dlhšie než 2 minúty. Po dvojminútovej prevádzke zariadenie vypnite a nechajte motor aspoň 2 minúty schladnúť. SK - 21
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Prístroj nefunguje Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu. Skontrolujte správne usadenie všetkých nadstavcov Skontrolujte polohu hlavného spínača. Technická specifikace Malý kuchynský robot Funkcie: mixovanie, šľahanie, sekanie, miešanie, strúhanie, krájanie, odšťavovanie 1 rýchlosť, pulzné tlačítko Pracovná miska s objemom 0,25 l Úžitkový objem mixéru 0,6 l Nerezový ostrý nôž Nástavce: strúhací nôž, krájací nôž Niekoľkonásobný bezpečnostný systém Všetky rozoberateľné diely sa môžu umývať v umývačke riadu Protišmykové gumené nôžky Příkon 300 W Napájení: 230V ~ 50 Hz Rozměry: 22 x 24 x 15,5 cm Hmotnost (NETTO): 1 kg Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. SK - 22
SK VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom úrade a na webe www.sewa.sk. Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). SK - 23
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów. Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego. Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Nie używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilżenia lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed kontaktem z wodą. Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nigdy nie za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli zamontować wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii. Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru. Jeżeli muszą Państwo opuścić miejsce pracy, zawsze wyłączyć urządzenie, ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (zawsze ciągnąć wtyczkę, nigdy nie za kabel). Aby ochronić dzieci przed ryzykiem połączonym z urządzeniami elektrycznymi, dopilnować, aby kabel nie wisiał na dół i dzieci nie dosięgły na urządzenie. Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia. Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji. W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego. Używać tylko oryginalne wyposażenie. Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia. Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia Przed pierwszym użyciem należy sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu w sieci elektrycznej. Należy korzystać z urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, do użytku domowego, jak opisano w niniejszej instrukcji. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego lub przemysłowego. W celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym, nie należy zanurzać urządzenia lub przewodu w wodzie lub innych cieczach. Przed montażem, demontażem i czyszczeniem urządzenia należy je zawsze odłączyć z gniazdka. Jeśli urządzenie jest w użyciu, przed montażem, demontażem i czyszczeniem należy odłączyć od źródła energii. Nigdy nie używaj urządzenia bez należytej uwagi! Jeśli nie używasz urządzenia choćby chwilę, odłącz od źródła. Nigdy nie używaj akcesoriów lub części od innych producentów. Nie należy używać na zewnątrz. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy umyć części, które wchodzą są w kontakcie z żywnością. Silnik nigdy nie powinien być zanurzony w wodzie lub innych cieczach lub być wypłukany pod bieżącą wodą. Nie należy przekraczać maksymalnej pojemności zaznaczonej na misce lub pojemniku miksera. PL - 24
PL Przed opracowaniem gorących potraw należy je pozostawić do ostygnięcia, temp. maks. 80 C. Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie lub innych cieczach lub nie może również być z wodą w kontakcie. Urządzenie nie należy obsługiwać mokrymi rękoma. Jeśli urządzenie ma kontakt z wodą, należy je natychmiast odłączyć z gniazdka. Nie należy wkładać rąk do wody! Urządzenie używaj wyłącznie do celu, do którego jest przeznaczone. Nigdy nie dotykaj obracających się części. Zawsze poczekaj aż się zatrzymają. Nie używaj urządzenia do mieszania czegokolwiek innego niż żywność. Noże i tarcze są bardzo ostre, należy obsługiwać je starannie. Podczas manipulowania zawsze trzymaj za wał i nie dotykaj tarczy. Przed wylaniem zawartości z miski, zawsze wyjmij noże. Wyłącz i odłącz: - Przed włożeniem lub usunięciem części - Po użyciu - Przed przystąpieniem do czyszczenia Nigdy nie należy używać palców do przesuwania potraw w otworze. Zawsze używać popychacza. Przed zdjęciem pokrywy z miski roboczej lub miksera z jednostki głównej: - wyłącz - poczekaj, aż części/ noże zatrzymają się zupełnie - zwróć uwagę, aby nie odśrubować miski miksera z noża miksera. Ciecze gorące przed mieszaniem w mikserze należy wychłodzić - jeśli zostałaby niewłaściwie nałożona pokrywa mogłaby się zwolnić a tym samym ciecz rozpryskać. Nie należy korzystać z systemu bezpieczeństwa do sterowania miksera tzn. do wyłączenia urządzenia poprzez zdjęcie miski lub pokrywy. Zawsze korzystaj z regulacji prędkości on / off. Jeśli na system bezpieczeństwa będzie wywierany zbyt duży nacisk, urządzenie może zostać zniszczone lub osoba zraniona. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia. Należy go sprawdzić lub naprawić w serwisie. Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał poza krawędzią stołu lub blatu ani nie dotykał gorącej powierzchni. NIE WOLNO używać bez pokrywy i popychacza. NIE WOLNO zdejmować pokrywy, aż do zatrzymania noża. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej lub psychicznej lub niemające doświadczenia i wiedzy, jeżeli nie będą one nadzorowane lub nie zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być nadzorowane tak, aby nie bawiły się tym urządzeniem. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy umyć części, które wchodzą w kontakt z żywnością. Silnik nie powinien być zanurzony w wodzie lub innych cieczach lub wypłukany pod bieżącą wodą. Nie należy przekraczać maksymalnego poziomu oznaczonego na misce lub mikserze. Przed opracowaniem gorącego jedzenia należy je pozostawić do ostygnięcia, temp. maks. 80 C. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka elektrycznego, sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone! Nie należy umieszczać urządzenia na gorących powierzchniach, takich jak piec! Istnieje niebezpieczeństwo urazu nożem obrotowym! Nigdy nie należy wkładać rąk między noże, noże do krojenia lub tarczę do tarcia. Uważaj, aby do urządzenia nie dostały się włosy, odzież i biżuteria. Przed wymianą końcówek do cięcia, wyjmij wtyczkę z gniazdka! PL - 25
OPIS ELEMNETÓW STEROWANIA a. Jednostka silnikowa aa. Sterownik prędkości b. Miska robocza siekacza c. Nóż tnący d. Pokrywa siekacza e. Zabierak tarczy f. Tarcza do krojenia i rozdrabniania g. Pokrywa krajalnicy h. Popychacz i. Pojemnik miksera j. Pokrywka miksera k. Miarka PL - 26
PL PRAWIDŁOWE UŻYWANIE Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane użyciem urządzenia do celów innych niż jest przeznaczone, i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez nieprawidłowe używanie lub niefachową naprawę. W takich przypadkach urządzenie nie jest objęte gwarancją. Urządzenie powinno być stosowane tylko do cięcia lub krojenia żywności (patrz instrukcja). Nie wolno używać urządzenia do innych celów. MONTAŻ OSTRZEŻENIE! Należy postępować zgodnie z następującą procedurą dot. montażu: 1) Najpierw umieść miskę b na część silnikową a i umocuj. 2) Nóż tnący c lub inną końcówkę e, f nałóż na wał napędowy. 3) Na miskę b nałóż pokrywę d lub g. Urządzenie zawsze montuj w taki sposób. JAK UŻYWAĆ SIEKACZA Przed rozpoczęciem użytkowania, najpierw dokładnie umyj wszystkie części, które są w kontakcie z żywnością. (Rys. A1) Miskę b nałóż na część silnikową a upewnij się, że te elementy dobrze pasują. Misę b skręcić w lewo, aż zapadnie. (Rys. A2) Ostrze tnące c umieść na wał napędowy. (Rys. A3) Potrawy włóż do miski b. Informacje na temat maksymalnej ilości, patrz instrukcja. (Rys. A4, A5, A6) Weź do ręki pokrywę d za dwie zewnętrzne powierzchnie z wpustem. Załóż pokrywkę tak, żeby można było występ w kształcie litery L włożyć do szczerbiny pod wyłącznikiem (rys. A6). Obróć pokrywę w lewo, aż zatrzaśnie. Występ na pokrywie musi pasować do szczerbiny. Uwaga: Urządzenie można uruchomić tylko wtedy, gdy występek na pokrywie jest osadzony prawidłowo w szczerbinie. (Rys. A7) Wtyczkę zasuń do gniazdka. (Rys. A8) Obróć sterownik prędkości (aa) na pozycję ON. (Rys. A9) Pokrywę zdejmij w momencie, gdy nóż tnący zatrzyma się całkowicie. (Rys. A10, Rys. A11) Ostrożnie wyjmij nóż i opróżnij miskę. Po skończeniu obrabiania żywności, wyjmij wtyczkę. Rady Siekacz nie może działać dłużej niż 2 minuty. Po 2 minutach ciągłej pracy urządzenie musi 5 minut wychłodnąć. Nie należy próbować ciąć lub siekać twardej żywności, takich jak kawa, lód, itp. mogą uszkodzić ostrze. Przed włożeniem żywności do miski, gotowane surowce muszą wystygnąć. Przed włożeniem mięsa do miski, wyjmij kości i ścięgna. Używaj tylko do środków spożywczych wymienionych w instrukcji przerobu. Podczas korzystania z metalowego ostrza nigdy nie przekraczaj maksymalnej ilości żywności (patrz instrukcja przerobu). Podczas przetwarzania różnych produktów spożywczych, zawsze rozpocznij od najtwardszego. Jeśli kawałki żywności przykleiły się do ściany miski, zatrzymaj proces. Kawałki usuń za pomocą łyżki drewnianej. PL - 27
INSTRUKCJA PRZEROBU PRZY UŻYCIU NOŻA TNĄCEGO Surowce Maksymalna ilość Czas opracowania Wielkość Pietruszka 40 g 15 s Cebula 200 g 2-3 cm Czosnek 5 ząbków 5 s Chude mięso 200 g 30 s 1 cm Ryba 300 g 25 s 2 cm Surowa marchewka/ 250 g 20 s 2 cm jabłka Orzechy laskowe/ 150 g 20 s orzeszki ziemne Suchy rogalik 1,5 20 s 2 cm Majonez 2 żółtka, 1 łyżeczka octu, 125 ml oleju 60 ZASTOSOWANIE NOŻA DO KROJENIA I TARCIA Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, najpierw dokładnie umyj wszystkie składniki, wchodzące w kontakt z żywnością. PL - 28
PL Rys. B1 Miskę wkłada się w taki sam sposób jak przy zastosowaniu noża siekającego. Rys. B2 Głowicę zabieraka tarczy e włóż do otworu na nożu f. Uwaga: Tarcza do krojenia i rozdrabniania może być używana zarówno na stronie do cięcia i jak i do tarcia. Strona, na którą tarcza jest ustawiona w górę działa. Rys. B3 Umieść zabierak tarczy e i tarczę do krojenia i rozdrabniania f na wał napędowy. Rys. B4, B5, B6 Umieścić pokrywę g i zablokuj na pozycji. Rys. B7 Naczynie umieścić pod lejek i podłącz urządzenie do zasilania. Prędkość aa ustaw na pozycję ON. Rys. B8 Surowce włóż do otworu na produkty w pokrywie g. Do otworu wstaw popychacz h. Popychaczem wpychaj surowce przez otwór powoli aż na tarczę do krojenia i rozdrabniania. Po skończeniu pracy wyjmij wtyczkę z gniazdka. Rady PL - 29
Nie używaj tarczy do krojenia i tarcia dłużej niż 2 minuty. Po 2 minutach ciągłej pracy pozostaw urządzenie, aby 5 minut wystygło. Używaj tylko surowców spożywczych wymienionych w instrukcji. Nie staraj się siekać lub trzeć, takich surowców jak ser, pomidory, cytryny, daktyle, brzoskwinie i mrożonki. SPOSÓB POSTĘPOWANIA PRZY UŻYCIU TARCZY DO KROJENIA O TARCIA Cięcie Kapusta Usuń środek kapusty i potnij na kawałki, które zmieszczą się do otworu. Marchew Obierz i pokrój na kawałki 7 cm Cebula Obierz i rozkrój na połowy Ziemniak Obierz i pokrój na kawałki, które zmieszczą się do otworu. Ogórek Obierz i rozkrój na połowy Tarcie np. kapusta chińska, marchew, ogórki, ziemniaki Należy oskrobać i pokroić na kawałki, które zmieszczą się do otworu. JAK UŻYWAĆ MIKSERA Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj pokrywkę miksera j miarkę k i wnętrze naczynia ciepłą wodą z detergentem. Oczyść wnętrze naczynia miksera. Aby uniknąć kontaktu z nożami, można użyć pędzelka do mycia. Następnie należy go opłukać i wysuszyć. Zewnętrzne strony naczynia miksera i jednostkę silnika a przetrzyj wilgotną gąbką i tkaniną. Rys. C1 Naczynie miksera i umieść na jednostkę silnika. Upewnij się, że występki są na miejscu. Rys. C2 Naczynie miksera i napełń surowcami, ale nigdy nie przekraczaj poziomu maksymalnego (500 ml). Rys. C3, C4, C5 Pokrywę miksera j umieść na naczynie i. Rys. C6 Miarkę k umieść na pokrywę miksera j. Rys. C7 Upewnij się, że pokrywa miksera jest w odpowiedniej pozycji, podłącz urządzenie do zasilania. Prędkość aa ustaw na pozycję ON. Uwaga: Aby dodać więcej żywności należy usunąć miarkę k z naczynia miksera i. Do pomiaru i dodania cieczy można użyć miarki, dzięki której można wlewać przez otwór w pokrywie miksera. Możesz również dodać żywności przez otwór. Rys. C8, C9 Po użyciu urządzenie wyłącz i odłącz zasilanie. Zobacz Instrukcja czyszczenia dot. czyszczenia. Zdejmij miskę z miksera i z silnika. Nie zdejmuj pokrywy miksera j, pokrywa może być używana do oddzielania piany od cieczy. RADY Żywności do miksera należy dodawać stopniowo, osiągniesz tak najlepsze wyniki podczas miksowania i zapobiegniesz przepełnieniu. Nigdy nie nalewaj więcej niż 500 ml płynu i / lub żywności. Duże porcje żywności należy przygotowywać w kilku dawkach. Jeżeli nie podano inaczej w przepisie, najpierw do miksera wlej płyny a następnie pokarmy stałe. Płyny pomogą przyspieszyć proces nawet przy niskich prędkościach. PL - 30
PL Czas przetwarzania jest zawsze podany w sekundach (5-30), nie w minutach. Zawsze należy sprawdzić konsystencję żywności. Kontynuuj miksowanie aż do osiągnięcia żądanej konsystencji. Zbyt długie miksowanie spowoduje rzadką konsystencję. Ważne jest, aby zawsze mieć podczas miksowania pokrywkę. Jeżeli silnik pracuje, nie należy zdejmować pojemnika z silnika. Twarde surowce dodawaj stopniowo otworem w pokrywie miksera. Twarde surowce, takie jak warzywa i ser przed włożeniem do miksera zawsze potnij. PL - 31
WAŻNE UWAGI PODCZAS UŻYCIA POJEMNIKA MIKSERA: Nigdy nie miksuj lodu lub gorącej cieczy. Nigdy nie wkładaj rąk i narzędzi w czasie pracy miksera, aby zapobiec poważnym urazom i / lub uszkodzeniu miksera. Możesz użyć łopatkę, ale tylko wtedy, gdy mikser nie działa. INSTRUKCJA DOTYCZĄCA CZYSZCZENIA Przed czyszczeniem zawsze należy odłączyć urządzenie z gniazdka. Silnika nie można zanurzać w wodzie lub nie można używać agresywnych środków czyszczących. Urządzenie powinno być czyszczone tylko wilgotną ściereczką. CZYSZCZENIE TARCZY DO KROJENIA I TARCIA Poszczególne części, jak misa b, nóż krojący c, tarcza do krojenia i tarcia f, zabierak tarczy e, pokrywka d i popychacz h umyj ręcznie lub umieść na górną półkę w zmywarce do naczyń. Przebarwienia urządzenia spowodowane np. przez karoten można usunąć olejem jadalnym. CZYSZCZENIE POJEMNIKA MIKSERA: 1) Wlej 300 ml wody do miksera. 2) Włącz do gniazda, sterownik prędkości ustaw na pozycję ON i niech pracuje przez 30 sekund. Opróżnij mikser. 3) Gdy trzeba, powtórz kroki 1 i 2. 4) Następnie napełnij pojemnik miksera 500 ml wody bez detergentu. Prędkość ustaw na pozycję PULSE i po 5 sekundach zwolnij przycisk. Po kolejnych 5 sekund, powtórz te kroki. Opróżnij naczynie miksera. 5) Jeżeli niektóre potrawy nie mogą być usunięte z ostrza, można użyć szczotki do mycia. 6) Zapach cebuli i czosnku nie jest łatwo usunąć, użyj soku z cytryny do czyszczenia. 7) Po zakończeniu urządzenie odłącz. 8) Nigdy nie należy używać szczotek metalowych. SKŁADOWANIE: Po oczyszczeniu, delikatnie przetrzyj urządzenie czystą szmatką. Wszystkie części zamontuj z powrotem i przechowuj w suchym miejscu. Po każdym użyciu oczyścić wszystkie części. RADY: 1) Jeśli to możliwe, wypij sok od razu po przetworzeniu. Jest o wiele smaczniejszy i zawiera więcej witamin. Jeśli chcesz sok przechowywać przez kilka godzin, użyj opakowania szklanego, dodając kilka kropel soku z cytryny, aby utrzymać sok świeży. Przechowuj w lodówce. 2) Jeśli urządzenie lub przewód jest uszkodzony, nie należy używać urządzenia. Odnieś urządzenie do sprzedawcy celem naprawy. Uwaga: Urządzenie nie może pracować dłużej niż 2 minuty. Po dwu minutowej pracy urządzenie wyłącz i pozostaw silnik, na co najmniej 2 minuty do schłodzenia. PL - 32