SP - ELKTUV. Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S. Návod na prepojenie elektrokotla Raja a zásobníka B 120 S



Podobné dokumenty
Rejnok B 120 S. Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S. Přednostní ohřev teplé vody Ohřev teplé vody ve 115l zásobníku.

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version


2N Voice Alarm Station

Nový přímotopný elektro kotel 9 24 kw Malých rozměrů a novým designem. Elektrický kotel K 24 (21, 18, 15, 12, 9)

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Master 6 zones 230VAC for NC actuators

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Závěsné elektrokotle RAY s plynulou modulací výkonu

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Exploded Diagram HD70

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation

Get started Začínáme Začíname

First School Year PIPING AND FITTINGS

TEPLOVODNÍ KRBOVÉ VLOŽKY HOT-WATER FIREPLACE INSERTS

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název order no. / objednací číslo

RAM60ND KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Prostorové termostaty

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx P - 001

ROZPAD DISINTEGRATION - DIE ZERSETZUNG- ВЗРЫВНАЯ СХЕМА - 2 -

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

NÁVOD NA OBSLUHU AKTUALIZACE SW

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Návod. na instalaci sady pro připojení externího zásobníku TUV ke kotlům DAKON Dagas RK, RT a Dagas Plus RK, RT

ROZPAD DISINTEGRATION - DIE ZERSETZUNG- ВЗРЫВНАЯ СХЕМА - 2 -

Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV)

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU. SMART Line SLE SLE Plus Smart Line SLE - SLE Plus : 661Y2100 A

Prostorové termostaty

ROZPAD DISINTEGRATION - DIE ZERSETZUNG- ВЗРЫВНАЯ СХЕМА - 2 -

Litinové kotle MEDVĚD 20 (30, 40, 50, 60) KLO 20 (30, 40, 50, 60) PLO 20 (30, 40) KLZ

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

EGM 30 LPG-NG-1F ( )

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Sběrné kroužky. Spolehlivost díky Safety-Trans. Flexibilní a robustní. Oblasti použití sběrných kroužků. Modulární SR085

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

EGM 65 AVR-3 ( )

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx P - 001

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

2N Lift8 Audio unit machine room

Jednotka obìhového èerpadla

VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

ZáSoBníky S jednoduchou SpIrálou. ZáSoBníky S dvojitou ŠpIrálou. ZáSoBníky S jednoduchou ŠpIrálou

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

Malý průtokový ohřívač M 3..7

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

EGM 20 LPG ( )

Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16

Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box

set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název

KATALOG KOL A BRZD WHEEL AND BRAKE CATALOGUE

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Návody k hydraulice MORIS

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

AKUPLAST Tlakové plastové akumulační nádrže pro vnitřní instalaci

Propojovací souprava B100M-LI v. 13

ROZPAD DISINTEGRATION - DIE ZERSETZUNG- ВЗРЫВНАЯ СХЕМА - 2 -

2N Lift8 Splitter. Brief Manual. Version

4Ever H A N D B O O K

Montážní návod Mounting instructions. Hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro

Size / Světlost: DN 40 to 200 / DN 40 až 200 Ends / Konce: ISO PN 10/16 flanges / Příruby ISO PN 10/16

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.

0-10 V Interface AM 4

ZEM NÁVOD K INSTALACI. NEZAPOMEŇTE

VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100

3.0 Bo ní pozi ní sv!tla side marker lights

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Systémová sada pro řízení smíšeného systému. Model PARTAGE

H2shop.cz. english česky

WAFER SWING CHECK VALVE MEZIPŘÍRUBOVÁ ZPĚTNÁ KLAPKA

Přístroje pro montáž na povrch

Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400

Montážní návod Mounting instructions. Hydraulika / hydraulics Deutz Fahr 5100G

Montážní návod Mounting instructions. Hydraulika / hydraulics Deutz Fahr

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

6. Elektronika. 6. Elektronika. Written By: Jakub Dolezal manual.prusa3d.com/ Page 1 of 18

Zásobníky nepřímoohřívané zásobníky teplé vody

FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :

Ventil zpětný A30 DN 10 50, Pp 20 MPa Piston check valve A30 DN 10 50, Pp 20 MPa

DC circuits with a single source

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

INSTALLATION MANUAL PD

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes

made for garden 133 H TYČ - NÁSTROJ / MACHINE PARTLIST

Transkript:

SP - ELKTUV CZ Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S SK Návod na prepojenie elektrokotla Raja a zásobníka B 120 S www.protherm.cz www.protherm.sk Protherm spol. s r.o., Chrášťany 188, 252 19 Praha - západ, tel.: 257 090 811, fax: 257 950 917 Protherm spol. s r.o., Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica, tel.: 034 6966 101, fax: 034 6966 111 RU EN Руководство по подключению электрического котла Raja к водонагревателю B 120 S Instructions for interconnecting Ray electric boiler with B 120 S tank 0020018048_00

Úvod Tento návod je určen k propojení elektrokotle Rejnok 9-24 K a zásobníku B 120 S. K tomu aby bylo možné obě zařízení funkčně propojit, jsou zapotřebí 3 níže uvedené sady: Sada a - propojení elektro, obj. č. SPT-ELKTUV: obsahuje propojovací kabelový svazek (2), ovládací desku 3cestného ventilu (1), vymezovací kroužek (8), návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S Sada b - termostat, obj. č. 0020018051: obsahuje termostat zásobníku Sada c - propojení hydraulické obj. č. 0020015570: obsahuje motor 3cestného ventilu (6), kabel k motoru 3cestného ventilu s konektory (5), mechanickou část 3cestného ventilu (3), jistící sponu motoru (7), jistící plech konektoru (10), rozdělovací člen vratného potrubí (4), snímač teploty a sponu snímače (nebude v tomto případě použit), návod k propojovací soupravě (nepostupujte dle přiloženého návodu) CZ sada a 2 sada b 9 1 8 sada c 7 3 6 5 4 10 obr. 1 1

CZ Podmínky před instalací propojení Elektroinstalaci smí provádět pouze osoba s patřičným oprávněním Kotel musí být odpojen od přívodu el. energie Kotel a zásobník musí být zbaven vody Dodržujte podmínky uvedené v tomto návodu, návodu k obsluze a instalaci elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S Instalace části hydraulické 1. Demontujte přední kryt kotle. 2. Na výstup OV z kotle instalujte uzavírací ventil. Dále nainstalujte mechanickou část 3cestného motorického ventilu (obr. 1, poz. 3) tak, aby ovládací ventil směřoval vpravo. Poznámka: Uzavírací ventil není součástí dodávky. 3. Na výstup z 3cestného ventilu, který je blíže c k ovládacího ventilu - později motoru připojte vstupní vedení do otopného systému. 4. Na výstup 3cestného ventilu, který je dále b od ovládacího ventilu - později motoru připojte potrubí vedoucí ke vstupu OV do zásobníku (viz návod k obsluze zásobníku B 120 S). Před vstupem potrubí do zásobníku instalujte další uzavírací ventil. a 5. Na vstup OV do kotle instalujte filtr, uzavírací ventil, dále pak rozdělovací člen z propojovací soupravy (obr. 1, poz. 4). Poznámka: Filtr a uzavírací ventil není součástí dodávky propojovací soupravy. 6. Na jeden ze vstupů rozdělovacího členu obr. 2 připojte vratné potrubí z otopného systému a na druhý vstup připojte vratné potrubí OV ze zásobníku. 7. Na výstup OV ze zásobníku doporučujeme instalaci zpětné klapky a to ve směru proudění OV. V případě této úpravy nebude docházet k samotížné cirkulaci a tím i k ochlazování zásobníku. Za zpětnou klapkou instalujte uzavírací ventil. 8. Na vstup teplé (užitkové) vody do zásobníku instalujte pojistný ventil (6,3 bar) se zpětnou klapkou. 9. Na vstup a výstup teplé (užitkové) vody instalujte uzavírací ventily a následně připojte rozvodné potrubí. 2

Instalace části elektro 10. Uvolněte a vytočte jistící šroub ovládací desky kotle (obr. 2, poz. a). 11. Přiložte a připevněte pomocí zmiňovaného jistícího šroubu ovládací desku 3cestného motorického ventilu (obr. 2, poz. b) k hlavní řídící desce kotle. 12. Vyjměte ze soupravy kabel s konektory (obr. 1, poz. 5) a větší konektor nastrčte do ovládacího motoru 3cestného ventilu (obr. 1, poz. 6). 13. Vyjměte ze soupravy jistící plech (obr. 1, poz. 10) a jeho obdélníkovým výřezem prostrčte kabel z motoru 3cestného obr. 3 ventilu (obr. 3). 14. Kruhový výřez nastrčte na ovládací část motoru 3cestného ventilu (viz obr. 3). 15. Takto sestavený kus nasaďte na mosaznou část 3cestného ventilu a zajistěte jej sponou, která je součástí soupravy (obr. 1, poz. 7). 16. Druhou stranu kabelu s menším konektorem provlékněte některým z volných průchodů zespodu kotle (je třeba vyjmout průchodku) a připojte jej do nově instalované ovládací desky 3cestného motorického ventilu (obr. 2, poz. c). obr. 4 17. Vyjměte ze soupravy kabelový svazek (obr. 1, poz. 2) a dle schématu na následující stránce proveďte propojení mezi termostatem zásobníku (obr. 1, poz. 9), nově instalovanou řídící deskou 3cestného ventilu a připojovací svorkovnicí kotle. 18. Instalujte zpět přední kryt kotle. 19. Do termostatu zásobníku vložte vymezovací kroužek (obr. 1, poz. 8) a zajistěte jej samořezným šroubem (obr. 4). 20. Následně vložte kapiláru termostatu do jímky zásobníku a zasuňte ji až po instalovaný vymezovací kroužek. CZ 3

CZ Uvedení kotle a zásobníku do provozu Otevřete uzavírací ventily otopné vody (kotel a zásobník). Prostřednictvím dopouštěcí smyčky kotle doplňte tlak otopné vody na doporučenou mez (1,2-1,6 bar). Otevřete uzavírací ventily teplé vody u zásobníku a v zápětí otevřete některé z odběrných míst teplé vody. Po tom co z odběrného místa začne téct souvislý proud vody, odběrné místo uzavřete. Uveďte kotel do provozu a na provozním termostatu nastavte na maximum (85 C). Upozornění: Se snižující se teplotou otopné vody se výrazně prodlužuje doba ohřevu v zásobníku TV. Na provozním termostatu zásobníku nastavte vždy teplotu o cca 10 C nižší než je teplota žádaná. Prověřte správnost funkce celé sestavy (kotel, zásobník a kompletní propojení). Elektrické schéma propojení vodičů Kabel pro motor 3cestného ventilu černá hnědá žlutá zeleno-žlutý Část svorkovnice kotle zeleno-žlutý Pro správnou funkci je důležité, aby svorka PrL na plošném spoji byla připojena na tu svorku Pr (1 nebo 2), která je trvale pod napětím, bez ohledu na stav prostorového termostatu! černá hnědá Termostat pro zásobník typ TG 7G1.1R431 4

Elektrické schéma funkce kotle Rejnok 9K - 24K a zásobníku B 120 S CZ Termostat zásobníku TC t C TB2 TB1 Ovládací deska motoru 3cestného ventilu Vyobrazená situace pozic kontaktů znázorňuje stav, kdy probíhá ohřev TV v zásobníku. N L L M Motor 3cestného ventilu TS - tlakový snímač 0,8 Bar HT - havarijní termostat 100 C PT - provozní termostat max. 85 C PR1, PR2 - svorky pro připojení pok. regulátoru (230V/0,1A) HDO - svorka pro připojení HDO S-HDO - stykač 5

CZ Hydraulické schéma propojení elektrokotel Rejnok 9-24K uzavírací ventil 3cestný ventil rozdělovací člen motor 3cestného ventilu výstup teplé vody uzavírací ventil vstup studené vody pojistný ventil TV se zpětnou klapkou výměník zásobníku zpětná klapka (musí být namontována ve směru proudění OV) zásobník B 120 S 6

Úvod Tento návod je určený na prepojenie elektrokotla Raja 6-24 K a zásobníka B 120 S. Na to, aby bylo možné obidve zariadenia funkčne prepojiť, sú potrebné 3 nižšie uvedené sady: Sada a - prepojenie elektro, obj. č. SPT-ELKTUV: obsahuje prepojovací káblový zväzok (2), ovládaciu dosku 3cestného ventilu (1), vymedzovací krúžok (8), návod na prepojenie elektrokotla Raja a zásobníka B 120 S Sada b - termostat, obj. č. 0020018051: obsahuje termostat zásobníka Sada c - prepojenie hydraulické obj. č. 0020015570: obsahuje motor 3cestného ventilu (6), kábel k motoru 3cestného ventilu s konektormi (5), mechanickú časť 3cestného ventilu (3), istiacu sponu motora (7), istiaci plech konektora (10), rozdeľovací člen vratného potrubia (4), snímač teploty a sponu snímača (nebude v tomto prípade použitý), návod k prepojovacej súprave (nepostupujte podľa priloženého návodu) SK sada a 2 sada b 9 1 8 sada c 7 3 6 5 4 10 obr. 1 7

SK Podmienky pred inštaláciou prepojenia Elektroinštaláciu smie vykonávať len osoba s patričným oprávnením Kotol musí byť odpojený od prívodu el. energie Kotol a zásobník musia byť zbavení vody Dodržujte podmienky uvedené v tomto návode, návode na obsluhu a inštaláciu elektrokotla Raja a zásobníka B 120 S Inštalácia hydraulickej časti 1. Demontujte predný kryt kotla. 2. Na výstup VV z kotla nainštalujte uzatvárací ventil. Ďalej nainštalujte mechanickú časť 3cestného motorického ventilu (obr. 1, poz. 3) tak, aby ovládací ventil smeroval vpravo. Poznámka: Uzatvárací ventil nie je súčasťou dodávky. 3. Na výstup z 3cestného ventilu, ktorý je bližšie k ovládaciemu ventilu - neskôr motoru c pripojte vstupné vedenie do vykurovacieho systému. b 4. Na výstup 3cestného ventilu, ktorý je ďalej od ovládacieho ventilu - neskôr motoru pripojte potrubie vedúce k vstupu VV do zásobníka (pozri návod na obsluhu zásobníka a B 120 S). Pred vstupom potrubia do zásobníka nainštalujte ďalší uzatvárací ventil. 5. Na vstup VV do kotla nainštalujte filter, uzatvárací ventil, ďalej potom rozdeľovací člen z prepojovacej súpravy (obr. 1, poz. 4). Poznámka: Filter a uzatvárací ventil nie je súčasťou dodávky prepojovacej súpravy. obr. 2 6. Na jeden zo vstupov rozdeľovacieho člena pripojte vratné potrubie z vykurovacieho systému a na druhý vstup pripojte vratné potrubie VV zo zásobníka. 7. Na výstup VV zo zásobníka doporučujeme inštaláciu spätnej klapky a to v smere prúdenia VV. V prípade tejto úpravy nebude prichádzať k samotiažnej cirkulácii a tým k ochladzovaniu zásobníka. Za spätnú klapku nainštalujte uzatvárací ventil. 8. Na vstup teplej (úžitkovej) vody do zásobníka nainštalujte poistný ventil (6,3 bar) so spätnou klapkou. 9. Na vstup a výstup teplej (úžitkovej) vody nainštalujte uzatváracie ventily a nasledovne pripojte rozvodné potrubie. 8

Inštalácia elektro časti 10. Uvoľnite a vytočte poisťovaciu skrutku ovládacej dosky kotla (obr. 2, poz. a). 11. Priložte a pripevnite pomocou spomínanej poisťovacej skrutky ovládaciu dosku 3cestného motorického ventilu (obr. 2, poz. b) k hlavnej riadiacej doske kotla. 12. Vyberte zo súpravy kábel s konektormi (obr. 1, poz. 5) a väčší konektor nasuňte do ovládacieho motora 3cestného ventilu (obr. 1, poz. 6). 13. Vyberte zo súpravy poissťovací plech (obr. 1, poz. 10) a jeho obdĺžnikovým výrezom prestrčte kábel z motora obr. 3 3cestného ventilu (obr. 3). 14. Kruhový výrez nasuňte na ovládaciu časť motora 3cestného ventilu (viz obr. 3). 15. Takto zostavený kus nasaďte na mosadznú časť 3cestného ventilu a zaistite ho sponou, ktorá je súčasťou súpravy (obr. 1, poz. 7). 16. Druhú stranu kábla s menším konektorom prevlečte niektorým z voľných priechodov zospodu kotla (je potrebné vybrať priechodku) a pripojte ho do novo inštalovanej ovládacej dosky 3cestného obr. 4 motorického ventilu (obr. 2, poz. c). 17. Vyberte zo súpravy káblový zväzok (obr. 1, poz. 2) a podľa schémy na nasledujúcej stránke vykonajte prepojenie medzi termostatom zásobníka (obr. 1, poz. 9), novo nainštalovanou riadiacou doskou 3cestného ventilu a pripojovacou svorkovnicou kotla. 18. Nainštalujte naspäť predný kryt kotla. 19. Do termostatu zásobníka vložte vymedzovací krúžok (obr. 1, poz. 8) a zaistite ho samoreznou skrutkou (obr. 4). 20. Napokon vložte kapiláru termostatu do puzdra zásobníka a zasuňte ju až po nainštalovaný vymezovací krúžok. SK 9

SK Uvedenie kotla a zásobníka do prevádzky Otvorte uzatváracie ventily vykurovacej vody (kotol a zásobník). Prostredníctvom dopúšťacej slučky kotla doplňte tlak vykurovacej vody na doporučenú hodnotu (1,2-1,6 bar). Otvorte uzatváracie ventily teplej vody u zásobníka a v zápätí otvorte niektoré z odberných miest teplej vody. Po tom čo z odberného miesta začne tiecť súvislý prúd vody, odberné miesto uzavrite. Uveďte kotol do prevádzky a na prevádzkovom termostate nastavte na maximum (85 C). Upozornenie: So znižujúcou se teplotou vakovacej vody sa výrazne predlžuje čas ohrevu v zásobníku TV. Na prevádzkovom termostate zásobníka nastavte vždy teplotu o cca 10 C nižšiu ako je teplota žiadaná. Preverte správnosť funkcie celej zostavy (kotol, zásobník a kompletné prepojenie). Elektrická schéma prepojenia vodičov 10

Elektrická schéma funkcie kotla Raja 6K - 24K a zásobníka B 120 S SK TS - tlakový snímač 0,8 Bar HT - havarijný termostat 100 C PT - prevádzkový termostat max. 85 C PR1, PR2 - svorky pre pripojenie izbového regulátora (230V/0,1A) HDO - svorka pre pripojenie HDO S-HDO - stykač 11

SK Hydraulická schéma prepojenia elektrokotol Raja 6-24K uzatvárací ventil 3cestný ventil rozdeľovací člen motor 3cestného ventilu výstup teplej vody uzatvárací ventil vstup studenej vody poistný ventil TV so spätnou klapkou výmenník zásobníka spätná klapka (musí byť namontovaná v smere prúdenia VV) zásobník B 120 S 12

Введение Настоящее руководство содержит указания по подключению электрического котла Raja 6-24 K к водонагревателю B 120 S. Для того, чтобы можно было функционально соединить оба устройства, необходимы 3 указанные ниже комплекта: Комплект a - электрическое соединение, заказ SPT-ELKTUV: содержит соединительный кабельный жгут (2), плату управления 3-ходовым клапаном (1), ограничительное кольцо (8), руководство по подключению электрического котла Raja к водонагревателю B 120 S Комплект b - термостат, зак. 0020018051: содержит термостат водонагревателя Комплект c - гидравлическое соединение, зак. 0020015570: содержит электродвигатель 3- ходового клапана (6), кабель для электродвигателя 3-ходового клапана с разъёмами (5), механическую часть 3-ходового клапана (3), защитный хомут электродвигателя (7), защитный кожух разъёма (10), распределительный элемент возвратного трубопровода (4), датчик температуры и хомут крепления датчика (в данном случае использоваться не будет), руководство к соединительному комплекту (не пользуйтесь прилагаемым руководством). RU Комплект a 2 Комплект b 9 1 8 Комплект c 7 3 6 5 4 10 рис. 1 13

RU Условия, необходимые для выполнения подключения Электромонтаж может проводить только лицо, имеющее соответствующее разрешение Котёл должен быть отключён от электрической сети Из котла и водонагревателя должна быть слита вода Соблюдайте условия, указанные в настоящем руководстве и в руководстве по монтажу и обслуживанию электрического котла Raja и водонагревателя B 120 S Монтаж гидравлической части 1. Демонтируйте передний кожух котла. 2. На выход отапливающей воды из котла установите запорный вентиль. Затем установите механическую часть 3-ходового механического клапана (рис. 1, поз. 3) так, чтобы управляющий клапан был направлен вправо. Примечание: Запорный вентиль в комплект поставки не входит. 3. К выходу 3-ходового клапана, расположенному ближе к управляющему клапану - за электродвигателем, присоедините вход системы отопления. c 4. К выходу 3-ходового клапана, расположенному дальше от управляющего клапана - за двигателем, присоедините трубопровод, ведущий к входу отапливающей воды в b водонагреватель (см. руководство по обслуживанию водонагревателя B 120 S ). Перед входом трубопровода в водонагреватель установите ещё один запорный вентиль. a 5. На вход отапливающей воды в котёл установите фильтр, запорный вентиль, а затем распределительный элемент из соединительного комплекта (рис. 1, поз. 4). Примечание: Фильтр и запорный вентиль не входят в состав соединительного комплекта. 6. К одному из входов распределительного рис. 2 элемента присоедините возвратный трубопровод системы отопления, а к другому - возвратный трубопровод отапливающей воды, ведущий из водонагревателя. 7. На выход отапливающей воды из водонагревателя рекомендуется установить возвратный клапан по направлению течения отапливающей воды. В этом случае Вы избежите произвольной циркуляции, и, тем самым, охлаждения воды в водонагревателе. За возвратным клапаном установите запорный вентиль. 8. На вход горячей воды (для бытовых нужд) в водонагреватель установите предохранительный клапан (6,3 бар) с обратной заслонкой. 9. На вход и выход горячей воды (для бытовых нужд) установите запорные вентили, а затем присоедините к ним распределительный трубопровод. 14

Монтаж электрооборудования 10. Отпустите и вывинтите предохранительный винт панели управления котла (рис. 2, поз. a). 11. Приложите и с помощью упомянутого предохранительного винта прикрепите плату управления 3-ходового механического клапана (рис. 2, поз. b) к главной плате управления котла. 12. Возьмите из комплекта кабель с разъёмами (рис. 1, поз. 5) и подключите больший разъём к управляющему электродвигателю 3-ходового клапана (рис. 1, поз. 6). 13. Возьмите из комплекта защитный кожух рис. 3 (рис. 1, поз. 10) и через его прямоугольный вырез проденьте кабель, ведущий от электродвигателя 3-ходового клапана (рис. 3). 14. Круглый вырез наденьте на управляющую часть электродвигателя 3-ходового клапана (см. рис. 3). 15. Собранную таким образом деталь установите на латунную часть 3-ходового клапана и зафиксируйте её хомутом из комплекта (рис. 1, поз. 7). 16. Другую сторону кабеля с меньшим разъёмом проведите через один из свободных проходов снизу котла (нужно подобрать проходной изолятор) и рис. 4 подключите его к установленной панели управления 3-ходового механического клапана (рис. 2, поз. c). 17. Возьмите из комплекта кабельный жгут (рис. 1, поз. 2) и в соответствии с приведённой на следующей странице схемой соедините термостат водонагревателя (рис. 1, поз. 9), установленную плату управления 3-ходового клапана и соединительную клеммную плату котла. 18. Установите передний кожух котла на место. 19. В термостат водонагревателя вложите ограничительное кольцо (рис. 1, поз. 8) и закрепите его самонарезающим винтом (рис. 4). 20. Затем вставьте капиллярную трубку термостата во внутреннюю гильзу водонагревателя и задвиньте её до самого установленного ограничительного кольца. RU 15

RU Ввод котла и водонагревателя в эксплуатацию Откройте запорные вентили отапливающей воды (на котле и водонагревателе). С помощью контура наполнения котла доведите давления отапливающей воды до рекомендованного значения (1,2-1,6 бар). Откройте запорные вентили горячей воды на водонагревателе, а затем откройте краны горячей воды. Когда вода из крана начнёт вытекать непрерывной струёй, закройте этот кран. Включите котёл и на рабочем термостате установите максимальную температуру (85 C). Предупреждение: С понижением температуры отапливающей воды существенно увеличивается время нагрева воды в водонагревателе. На рабочем термостате водонагревателя всегда устанавливайте температуру приблизительно на 10 C ниже требуемого значения. Проверьте правильность работы всей системы (котёл, водонагреватель и все соединения). Электрическая схема соединения проводов Кабель электродвигателя 3-ходового клапана Кабели Печатная плата Часть клеммной платы котла Для правильной работы котла необходимо, чтобы клемма PrL на печатной плате была подключена к той клемме Pr (1 или 2), которая постоянно находится под напряжением, независимо от состояния комнатного термостата! Термостат для водонагревателя, тип TG 7G1.1R431 16

Электрическая схема работы котла Raja 6K - 24K и водонагревателя B 120 S RU TS - датчик давления 0,8 бар HT - аварийный термостат 100 C PT - рабочий термостат, макс. 85 C PR1, PR2 - клеммы для подключения комнатного регулятора (230 В / 0,1 А) HDO - клемма для подключения HDO S-HDO - контактор 17

RU Гидравлическая схема подключения электрический котёл "Raja 6-24K" запорный вентиль 3-ходовой клапан распределительный элемент Электродвигатель 3-ходового клапана выход горячей воды запорный вентиль вход холодной воды предохранительный клапан горячей воды с обратной заслонкой теплообменник водонагревателя возвратный клапан (должен быть установлен по направлению циркуляции отапливающей воды) водонагреватель "B 120 S" 18

Introduction These instructions are intended for those who want to interconnect their Ray 6 24 K electric boiler with the B 120 S hot water tank. To functionally interconnect these two devices, you will need the following three interconnection kits: Kit a electric interconnection kit, Order No. SPT-ELKTUV: contains an interconnecting cable harness (2), a control board for 3-way valve (1), a distance ring (8) and instructions for interconnecting Ray electric boiler with B 120 S hot water tank. Kit b thermostat, Order No. 0020018051: contains a tank thermostat Kit c hydraulic interconnection kit Order No. 0020015570: contains a 3-way valve actuator (6), a 3-way valve actuator cable with connectors (5), mechanical part of the 3-way valve (3), actuator safety clip (7), connector safety shield (10), return pipe distributor (4), temperature sensor and sensor clip (which in this case will not be used), suite interconnection instructions (do not proceed according to the enclosed instructions). EN kit a 2 kit b 9 1 8 kit c 7 3 6 5 4 10 fig. 1 19

EN Requirements before the interconnection kit can be installed Electrical wiring must be done by a person with appropriate authorisation The boiler must be disconnected from power supply The boiler as well as the tank must be free of water Abide by the conditions detailed in this Guide, Installation and Operation Guide for Ray electric boiler and for the B 120 S tank Installation of hydraulic part 1. Remove the boiler front cover. 2. Install a shutting valve to the boiler heating water outlet. Then install the mechanical part of the actuator-controlled 3-way valve (Fig. 1, position 3), so that the control valve is facing right. Please note: shutting valve is not part c of the delivery. 3. To the 3-way outlet that is closer to the control valve downstream actuator connect b the heating system inlet pipe. 4. To the 3-way valve outlet that is further from the control valve downstream actuator connect a pipe leading to the tank heating a water inlet (see Operation Guide for B 120 S tank). Install another shutting valve between this pipe and the tank inlet. 5. To the boiler heating water inlet install a filter, a shutting valve and then the distributor which is part of the interconnection kit (Fig. 1, position 4). Please note: Filter and shutting fig. 2 valve are not part of the interconnection kit. 6. To one of the distributor inlets connect the heating system return pipe and to the other inlet connect the tank heating water return pipe. 7. We recommend that you install on the tank heating water return a non-return flap valve in the heating water flow direction. If you do this, you will prevent gravity circulation and hence cooling of the tank. Install a shutting valve downstream the non-return flap valve. 8. Install a safety valve (6.3 bar) with a non-return flap valve to the tank hot water inlet. 9. To the hot water inlet and outlet install first shutting valves and then connect distribution piping. 20

Installation of electrical part 10. Release and partially unscrew the boiler control board safety screw (Fig. 2, position a). 11. Insert the control board of the actuatorcontrolled 3-way valve (Fig. 2, position b), and with the safety screw fasten it to the boiler main control board. 12. Take out the cable with connectors from the kit (Fig, 1, position 5), and plug the larger of the connectors to the 3-way valve actuator (Fig. 1. position 6). 13. Take out the connector safety shield from the kit (Fig. 1, position 10), and fig. 3 thread the 3-way valve actuator cable through the rectangular cut-out (Fig. 3) 14. Insert the safety shield circular cut-out on the control part of the 3-way valve actuator (see Fig. 3). 15. Insert the subassembly on the brass part of the 3-way valve and secure it with the clip which is part of the interconnection kit (Fig. 1, position 7). 16. Insert the other end of the cable with the smaller connector to one of the unused cable glands from underneath the boiler (you must select a cable gland), and fig. 4 connect it to the newly installed control board of the actuator-controlled 3-way valve. (Fig. 2, position c). 17. Take out the cable harness form the interconnection kit (Fig. 1, position 2) and connect the tank thermostat (Fig, 1, position 9) and the newly installed control board of the actuator-controlled 3-way valve to the boiler connection terminal box. 18. Replace the boiler front cover. 19. Insert the distance ring (Fig. 1, position 8) into the tank thermostat and secure it with a self-cutting screw (Fig. 4). 20. Insert the thermostat capillary into the tank casing and push it in until it touches the installed distance ring. EN 21

EN Turning the boiler tank suite on Open the heating system shutting valves (boiler and tank). By turning on the boiler top-up valve, increase the heating system water pressure to the recommended value (1.2 1.6 bar). Open the tank hot water shutting valves and then open a hot water tap. Wait until a continuous stream of water flows out of the tap and then turn the tap off. Turn the boiler on and set the temperature on the operation thermostat to the maximum value (85 C). Important: The hot water tank heating time increases with the decreasing heating water temperature. Always set the temperature on the tank operation thermostat by about 10 C lower than the required temperature. Check if the whole system (boiler, tank and entire interconnection) functions correctly. Wiring diagram 22

Functional electrical diagram of Ray 6K 24K and B 120 S tank suite EN TS - 0.8 bar pressure sensor HT - 100 C emergency thermostat PT - operation thermostat, max. 85 C PR1, PR2 - terminals for connecting a room control unit (230V/0.1A) HDO - terminal for connecting HDO S-HDO - contactor 23

EN Schematic diagram of hydraulic interconnection 24