B Soupravy a činidla pro barvení TB



Podobné dokumenty
Gram Stain Kits and Reagents


BACTEC Diluting Fluid

Souprava k digesci/dekontaminaci vzorku pro zpracování vzorků s mykobakteriemi

B CrystalSpec Nephelometer Uživatelská příručka


Universal Viral Transport

Převod mezi S větou a P větou

BBL MGIT. Mycobacteria Growth Indicator Tube 7 ml. S BACTEC MGIT 960 Supplement Kit (doplňková sada) L000180JAA(01) Česky

Co je to REACH? STANDARDNÍ VĚTY O NEBEZPEČNOSTI ( H-VĚTY, DŘÍVE R-VĚTY). POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ ( P-VĚTY, DŘÍVE S-VĚTY).

BEZPEČNOSTNÍ LIST. V souladu s nařízením ES č. 1907/2006 (REACH) ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

Technické požadavky: Ukazatel kvality: Zkušební předpis:

Bezpečnostní list Podle ES nařízení č. 1907/2006 a 453/2010. CELKOVÁ BÍLKOVINA (BIURET) k.č

ZÁSADY A VYSVĚTLENÍ POSTUPU

BBL Brain Heart Infusion BBL Brain Heart Infusion with 6.5% Sodium Chloride. L Rev. 12 September 2014 POSTUPY KONTROLY KVALITY

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

B Gram Stain Kits and Reagents

ÚDAJE O BEZPEČNOSTI PŘI PRÁCI S MATERIÁLEM THERMALLY CONDUCTIVE EPOXY

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006, ve znění nařízení 453/2010/EC Datum vydání:

BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials a BACTEC Plus Anaerobic/F Culture Vials

BD BBL CHROMagar MRSA*

4.01 Barevné reakce manganistanu draselného. Projekt Trojlístek

AKTIV FR 2 Datum tisku: číslo zboží : /9 Revize: Identifikace látky/ směsi a společnosti/podniku

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) RELAVIT ACTIVE


ÚDAJE O BEZPEČNOSTI PŘI PRÁCI S MATERIÁLEM THERMAL BONDING SYSTEM

BEZPEČNOSTNÍ LIST PODLE PŘEDPISŮ ES 1907/2006 (REACH), 1272/2008 (CLP) & 453/2010

Standardní věty označující specifickou rizikovost (R-věty)

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č.1907/2006 Datum revize: 12/23/14

: SCHÖNOX PGH Hardener

: Sikalastic Primer PVC

BEZPEČNOSTNÍ LIST. RETECH -60 C dle nařízení REACH 1907/2006 ve znění Nařízení 453/2010. Nemrznoucí směs.

VIKTOR Datum vydání: Datum revize: Verze B

SANITASE ODDÍL 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/SMĚSI A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

: Nicorandil CRS. Bezpečnostní list Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: 29/05/2015 Datum zpracování: : Verze: 1.

BEZPEČNOSTNÍ LIST. AC13 Datum vytvoření: Číslo revize: 1 Stránka 1 z 7. Průmyslové rozpouštědlo

ÚDAJE O BEZPEČNOSTI PŘI PRÁCI S MATERIÁLEM CLEAR PROTECTIVE LACQUER PENS

Čistící tablety / Cleaning Tablets

Bezpečnostní list. Datum vydání: Datum revize: Strana 1 z 28 stran Verze: 1.0

1 x 384 ml MP1. V prípade, že blok textu není k dispozici ve národní jazyk, bude formulovat v anglictine.

Hydroxid sodný perle. Bezpečnostní list dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady(ES)č.1907/2006

2 Identifikace nebezpečnosti Souprava Erba Hypoclean CC je klasifikována jako nebezpečná směrnic EU 1999/45/ES v platném znění.

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010 A 3030 PLASTIC BONDER

Žíravost pro kůži, kat. 1A (Skin Corr.1A), H314 Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí

JELEN odstraňovač skvrn směs peroxidu vodíku a povrchově aktivních látek mix


Slangerupgade 69 DK-3400 Hillerod Tel.: Comp. Reg. Numer:

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST. dle směrnice (ES) č. 453/2010

BEZPEČNOSTNÍ LIST LETNÍ SMĚS DO OSTŘIKOVAČE

SKLADOVÁNÍ A STABILITA

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

LADI Plus čistič nábytku

GF BIO. Bezpečnostní list podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (CLP) Datum vydání : Datum revize :

Interní číslo výrobku: Datum vydání: Datum revize: IDENTIFIKACE LÁTKY / SMĚSI A SPOLEČNOSTI / PODNIKU

1A BETON - UND KALKLÖSER

ÚDAJE O BEZPEČNOSTI PŘI PRÁCI S MATERIÁLEM SURFACE MOUNT ADHESIVE

: další použití, která nejsou výše uvedena. : S.C. Johnson s.r.o. Radlická 519/ Praha 5 Česká republika IČO:

Sádrová omítka lehčená

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č.1907/2006 Datum revize: 03/02/15

ES-BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 Bona Retarder

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č.1907/2006 Datum revize: 06/16/15

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST. SATUR NEMRZNOUCÍ SMĚS do ostřikovačů -20 C

Datum revize Verze 1.0 Datum vytištění

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Nemrznoucí kapalina (-40 C) dle nařízení REACH 1907/2006 ve znění Nařízení 453/2010

Datum revize Verze 1.0 Datum vytištění Sika Mixer Cleaner

PLUS EXTREME. Datum přepracování BL: Datum revize BL: ODDÍL 1: Identifikace látky / směsi a společnosti / podniku

Hasept A Datum tisku: číslo zboží : /12 Revize: Identifikace látky/ směsi a společnosti/podniku

Opakovaná expozice může způsobit vysušení nebo popraskání kůže.

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

SANICHLOR ODDÍL 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/SMĚSI A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

LUXON SODA KALCINOVANÁ

MS 626 MAZIVO NA LANA A OZUBENÁ KOLA (SEIL- UND ZAHNRADPFLEGE) Registrační číslo látky:

: další použití, která nejsou výše uvedena. : S.C. Johnson s.r.o. Radlická 519/ Praha 5 Česká republika IČO:

Unit E1, Heath Farm, Banbury Road, Swerford, Oxfordshire OX7 4BN, UK Telefon / Fax: /

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Čistič motorů PROFI dle nařízení REACH 1907/2006 ve znění Nařízení 453/2010

Datum vydání: Revize:

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

Servoperl Royal / Servoperl Royal schnell

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/ / / 88228

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Nemrznoucí kapalina (-20 C) dle nařízení REACH 1907/2006 ve znění Nařízení 453/2010

1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU (SMĚSI) A SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle (ES) 1907/2006 a (ES) 453/2010

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady ES č.1907/2006 a Nařízení Rady (EU) č 453/2010)

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika. 1. Identifikace látky nebo přípravku a společnosti nebo podniku

EPOXY METAL PASTE - BASE Verze: 1.0

S 17 Uchovávejte mimo dosah hořlavých materiálů

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010.

ODDÍL 2: IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI. BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 LOVOSTABIL

SANITASE FORTE ODDÍL 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/SMĚSI A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

Bezpečnostní list : Normální kontrola (6xN) MYT 506

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006, ve znění nařízení 453/2010/EC Datum vydání:

Nahrazuje verzi: 2 / WORLD. Buefa Oldozym AP Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití


Stránka 1 z 9. Aquatic Chronic 3; H412 Eye Irrit. 2; H319 Flam. Liq. 2; H225 Skin Irrit. 2; H Prvky označení. Nebezpečí

HDL CHOLESTEROL PŘÍMO k.č , 10856

SIGMA-ALDRICH. BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 Verze 5.0 Datum revize Datum vytištění

Datum revize Verze 1.2 Datum vytištění /1637/1646

Transkript:

B Soupravy a činidla pro barvení TB 8820201JAA(03) 2014-08 Čeština TB Stain Kit K TB Carbolfuchsin KF TB Decolorizer TB Brilliant Green K TB Stain Kit ZN TB Carbolfuchsin ZN TB Decolorizer TB Methylene Blue TB Fluorescent Stain Kit M TB Auramine M TB Decolorizer TM TB Potassium Permanganate TB Fluorescent Stain Kit T TB Auramine-Rhodamine T TB Decolorizer TM TB Potassium Permanganate TB Auramine M TB Auramine-Rhodamine T TB Brilliant Green K TB Carbolfuchsin KF TB Carbolfuchsin ZN TB Decolorizer TB Decolorizer TM TB Methylene Blue TB Potassium Permanganate barvení dle Kinyouna. Pro barvení mykobakterií za použití (horkého) acidorezistentního barvení dle Ziehl-Neelsena. Pro barvení mykobakterií za použití Morseovy, Blairovy, Weiserovy a Sproatovy fluorescenční techniky. Pro barvení mykobakterií za použití Truantovy, Brettovy a Thomasovy fluorescenční techniky. Pro barvení mykobakterií za použití Morseovy, Blairovy, Weiserovy a Sproatovy fluorescenční techniky. Pro barvení mykobakterií za použití Truantovy, Brettovy a Thomasovy fluorescenční techniky. barvení dle Kinyouna a (horkého) acidorezistentního barvení dle Ziehl-Neelsena. barvení dle Kinyouna. Pro barvení mykobakterií za použití (horkého) acidorezistentního barvení dle Ziehl-Neelsena. barvení dle Kinyouna a (horkého) acidorezistentního barvení dle Ziehl-Neelsena. Pro barvení mykobakterií za použití fluorescenční techniky podle Truanta, Bretta a Thomase a Morsea, Blaira, Weisera a Sproata. barvení dle Kinyouna a (horkého) acidorezistentního barvení dle Ziehl-Neelsena. Pro barvení mykobakterií za použití fluorescenční techniky podle Truanta, Bretta a Thomase a Morsea, Blaira, Weisera a Sproata. 1 Kat. č. 212522 1 212520 1 212519 1 212521 4 x 250 ml 212514 4 x 250 ml 212515 4 x 250 ml 212523 4 x 250 ml 212518 4 x 250 ml 212511 4 x 250 ml 212517 4 x 250 ml 212512 4 x 250 ml 212516 4 x 250 ml 212513 ÚČEL POUŽITÍ TB Stain Kits (Soupravy pro barvení TB) se používají k barvení nátěrů připravených ze vzorků a kultur, u nichž existuje podezření, že obsahují mykobakterie, za účelem včasné nepřímé diagnózy mykobakteriální infekce a charakterizace bakteriálních izolátů. SHRNUTÍ A VYSVÌTLENÍ Technika barvení pod mikroskopem je jednou z prvních metod, které byly vynalezeny k detekci tuberkulózního bacilu, a stále patří mezi standardní postupy. 1 Díky jedinečné acidorezistentní vlastnosti mykobakterií je technika barvení významnou pomůckou při včasné nepřímé diagnóze, která rovněž poskytuje informace o počtu přítomných acidorezistentních mikrobů. Fluorescenční mikroskopie má ve srovnání s tradičními metodami určenými k detekci mykobakterií několik výhod je rychlá a jednoduchá, umožňuje snadné vyšetření podložního sklíčka a je spolehlivá a rozšířená. 2 TB Stain Kit K (Souprava K pro barvení TB) používá (studené) acidorezistentní barvení dle Kinyouna. 3 TB Stain Kit ZN (Souprava ZN pro barvení TB) používá (horké) acidorezistentní barvení dle Ziehl-Neelsena. 4 TB Fluorescent Stain Kit M (Souprava M pro fluorescenční barvení TB) používá techniku acidorezistentního fluorescenčního barvení s auraminem O. 5 1

TB Fluorescent Stain Kit T (Souprava T pro fluorescenční barvení TB) používá techniku acidorezistentního fluorescenčního barvení s auramin-rhodaminem, kterou popsali Truant, Brett a Thomas. 6 ZÁSADY POSTUPU Základní vlastností mykobakterií je acidorezistence. To znamená, že po barvení anilinovým barvivem, bazickým fuchsinem je obtížné je odbarvit; zachovávají si červené zbarvení, i když použijete směs kyseliny a alkoholu. U barvení dle Ziehl-Neelsena je kontrastním barvivem metylénová modř. U barvení dle Kinyouna poskytuje nezbytný kontrast briliantová zeleň. Fluorescenční barviva mají tu vlastnost, že při stimulaci ultrafialovým zářením o krátké vlnové délce (tedy ze rtuťové výbojky nebo zdroje silného, modrého a odpovídajícím způsobem filtrovaného světla) vyzařují viditelné záření. 7 Bylo zjištěno, že auramin O a rhodamin B se vážou na mykolové kyseliny nacházející se v buněčné stěně mykobakterií. 8 Nenavázané barvivo se odstraní odbarvovacím roztokem/kyselým alkoholem. Manganistan draselný slouží jako kontrastní barvivo k potlačení nespecifické fluorescence na pozadí. ČINIDLA Přibližné množství* na jeden litr TB Stain Kit K (Souprava K pro barvení TB) TB Carbolfuchsin KF (TB karbolfuchsin KF) Bazický fuchsin... 15,0 g Fenol, USP... 45,0 g Izopropanol... 200,0 ml Etanol... 50,0 ml Destilovaná voda... 750,0 ml TB Decolorizer (Odbarvovací roztok TB) Kyselina chlorovodíková... 30,0 ml Etanol/metanol... 970,0 ml TB Brilliant Green K (Briliantová zeleň TB K) Briliantová zeleň... 2,0 g Hydroxid sodný... 0,02 g Destilovaná voda... 1000,0 ml TB Stain Kit ZN (Souprava ZN pro barvení TB) TB Carbolfuchsin ZN (TB karbolfuchsin ZN) Bazický fuchsin... 1,7 g Fenol, USP... 50,0 g Izopropanol... 95,0 ml Destilovaná voda... 905,0 ml TB Decolorizer (Odbarvovací roztok TB) Kyselina chlorovodíková... 30,0 ml Etanol/metanol... 970,0 ml TB Methylene Blue (Metylénová modř TB) Metylénová modř, USP... 2,4 g Etanol/metanol... 300,0 ml Destilovaná voda... 700,0 ml TB Fluorescent Stain Kit M (Souprava M pro fluorescenční barvení TB) TB Auramine M (TB auramin M) Auramin O... 2,0 g Fenol, USP... 4,0 g Glycerin, USP... 100,0 ml Izopropanol... 250,0 ml Destilovaná voda... 650,0 ml TB Decolorizer TM (Odbarvovací roztok TB TM) Kyselina chlorovodíková... 5,0 ml Izopropanol... 700,0 ml Destilovaná voda... 300,0 ml TB Potassium Permanganate (Manganistan draselný TB) Manganistan draselný... 5,0 g Destilovaná voda... 1000,0 ml TB Fluorescent Stain Kit T (Souprava T pro fluorescenční barvení TB) TB Auramine-Rhodamine T (TB auramin-rhodamin T) Auramin O... 12,0 g Rhodamin B... 6,0 g Fenol, USP... 80,0 g Glycerin, USP... 600,0 ml Izopropanol... 140,0 ml Destilovaná voda... 260,0 ml TB Decolorizer TM (Odbarvovací roztok TB TM) Kyselina chlorovodíková... 5,0 ml Izopropanol... 700,0 ml Destilovaná voda... 300,0 ml TB Potassium Permanganate (Manganistan draselný TB) Manganistan draselný... 5,0 g Destilovaná voda... 1000,0 ml *Upraveno a/nebo doplněno dle požadavků tak, aby byla splněna kritéria účinnosti. Varování a bezpečnostní upozornění: In vitro diagnostikum. V klinických vzorcích se mohou vyskytovat patogenní mikroorganismy včetně virů hepatitidy a viru lidské imunodeficience (HIV). Proto při práci s veškerým materiálem kontaminovaným krví a jinými tělními tekutinami dodržujte standardní bezpečnostní opatření 9-12 a předpisy své instituce. Postupy a vybavení odpovídající 2. stupni biologické bezpečnosti jsou požadovány při laboratorní práci s klinickými vzorky, při nichž nedochází ke vzniku aerosolů, například příprava nátěrů k testu acidorezistence. Všechny činnosti, při nichž vznikají aerosoly, je nutné provádět v místnosti zabezpečené proti biologické nákaze třídy I nebo II. Postupy a vybavení odpovídající 3. stupni biologické bezpečnosti jsou požadovány při laboratorních činnostech při propagaci kultur M. tuberculosis a M. bovis a manipulaci s nimi. Také studie na zvířatech vyžadují speciální postupy. 11 2

Při požití jsou tato činidla zdraví škodlivá nebo smrtící; mohou rovněž dráždit oči nebo způsobit oslepnutí. V případě zasažení očí je minimálně 15 minut proplachujte přípravkem na oči nebo vodou z kohoutku a vyhledejte lékařskou pomoc. Barvicí roztoky a odbarvovací roztok jsou vysoce hořlavé a jejich výpary mohou být zdraví škodlivé; chraňte je před otevřeným ohněm. Chraňte před kontaktem s pokožkou, očima a sliznicí. Všechna činidla používejte v řádně větraných místnostech; vyvarujte se dlouhodobému vdechování, kontaktu s pokožkou a požití. TB Carbolfuchsin ZN: Při styku s pokožkou a po požití je toxický. Způsobuje popáleniny. Udržujte kontejner neustále těsně uzavřený. Chraňte před kontaktem s pokožkou a očima. Noste vhodný ochranný oděv. TB Decolorizer TM: Způsobuje popáleniny. Udržujte kontejner neustále těsně uzavřený a uskladněný na dobře větraném místě. V případě zasažení očí je ihned vypláchněte velkým množství vody a vyhledejte lékařskou pomoc. Noste vhodný ochranný oděv, vhodné ochranné rukavice a vhodnou ochranu očí a obličeje. V případě nehody nebo pokud se necítíte dobře, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. TB Potassium Permanganate: Dráždí oči, dýchací soustavu a pokožku. Udržujte kontejner neustále těsně uzavřený. Chraňte před kontaktem s pokožkou a očima. Noste vhodný ochranný oděv. TB Auramine M: Hořlavý. Dráždí oči, dýchací soustavu a pokožku. Dojde-li ke styku s kůží, okamžitě omyjte zasažené místo velkým množstvím vody. Udržujte kontejner neustále těsně uzavřený. Uchovávejte mimo dosah zdrojů tepla kouření je zakázáno. Noste vhodný ochranný oděv. TB Auramine-Rhodamine T: Hořlavý. Při styku s pokožkou a po požití je toxický. Způsobuje popáleniny. Možné nebezpečí nevratných nežádoucích účinků. Udržujte kontejner neustále těsně uzavřený. V případě zasažení očí je ihned vypláchněte velkým množství vody a vyhledejte lékařskou pomoc. Noste vhodný ochranný oděv, vhodné ochranné rukavice a vhodnou ochranu očí a obličeje. V případě nehody nebo pokud se necítíte dobře, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. TB Decolorizer: Při vdechnutí nebo po požití je zdraví škodlivý. Udržujte kontejner neustále těsně uzavřený a uskladněný na dobře větraném místě. Uchovávejte mimo dosah zdrojů tepla kouření je zakázáno. Noste vhodný ochranný oděv. TB Methylene Blue: Při vdechnutí nebo po požití je zdraví škodlivá. Dráždí oči, dýchací soustavu a pokožku. Možné nebezpečí nevratných nežádoucích účinků. Udržujte kontejner neustále těsně uzavřený. Uchovávejte mimo dosah zdrojů tepla kouření je zakázáno. Noste vhodný ochranný oděv a vhodné ochranné rukavice. TB Carbolfuchsin KF: Při styku s pokožkou a po požití je zdraví škodlivý. Dráždí oči a pokožku. Možné nebezpečí nevratných nežádoucích účinků. Udržujte kontejner neustále těsně uzavřený. Uchovávejte mimo dosah zdrojů tepla kouření je zakázáno. V případě zasažení očí je ihned vypláchněte velkým množství vody a vyhledejte lékařskou pomoc. Noste vhodný ochranný oděv a vhodné ochranné rukavice. TB Carbolfuchsin ZN Fenol Bazický fuchsin H314 Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. H341 Podezření na genetické poškození. H350 Může vyvolat rakovinu. P260 Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly. P303+P361+P353 PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou/osprchujte. P305+P351+P338 PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. P405 Skladujte uzamčené. P501 Odstraňte obsah / obal v souladu s místními / regionálními / národními / mezinárodními předpisy. TB Carbolfuchsin KF (TB karbolfuchsin KF) Fenol Bazický fuchsin H226 Hořlavá kapalina a páry. H303 Může být zdraví škodlivý při požití. H314 Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. H333 Může být zdraví škodlivý při vdechování. H341 Podezření na genetické poškození. H350 Může vyvolat rakovinu. P210 Chraňte před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevřeným ohněm a jinými zdroji zapálení. Zákaz kouření. P260 Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly. P280 Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. vodou/osprchujte. P304+P312 PŘI VDECHNUTÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. P403+P235 Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte v chladu. P501 Odstraňte obsah / obal v souladu s místními / regionálními / národními / mezinárodními předpisy. 3

TB Decolorizer Stain Set K (Odbarvovací roztok TB) Metanol H225 Vysoce hořlavá kapalina a páry. H303 Může být zdraví škodlivý při požití. H333 Může být zdraví škodlivý při vdechování. H371 Může způsobit poškození orgánů. P210 Chraňte před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevřeným ohněm a jinými zdroji zapálení. Zákaz kouření. P260 Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly. P280 Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. vodou/osprchujte. P304+P312 PŘI VDECHNUTÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. P403+P235 Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte v chladu. P501 Odstraňte obsah / obal v souladu s místními / regionálními / národními / mezinárodními předpisy. TB Decolorizer Stain Set ZN (Odbarvovací roztok TB) Metanol H225 Vysoce hořlavá kapalina a páry. H371 Může způsobit poškození orgánů. P210 Chraňte před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevřeným ohněm a jinými zdroji zapálení. Zákaz kouření. P260 Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly. P280 Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. vodou/osprchujte. P403+P235 Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte v chladu. P501 Odstraňte obsah / obal v souladu s místními / regionálními / národními / mezinárodními předpisy. Gram Decolorizer (Odbarvovací roztok pro Gramovo barvení) H225 Vysoce hořlavá kapalina a páry. H319 Způsobuje vážné podráždění očí. H336 Může způsobit ospalost nebo závratě. P210 Chraňte před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevřeným ohněm a jinými zdroji zapálení. Zákaz kouření. P303+P361+P353 PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou/osprchujte. P403+P235 Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte v chladu. P501 Odstraňte obsah / obal v souladu s místními / regionálními / národními / mezinárodními předpisy. Methylene Blue (Metylénová modř) Pozor H226 Hořlavá kapalina a páry. P210 Chraňte před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevřeným ohněm a jinými zdroji zapálení. Zákaz kouření. P280 Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. P303+P361+P353 PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou/osprchujte. P403+P235 Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte v chladu. P501 Odstraňte obsah / obal v souladu s místními / regionálními / národními / mezinárodními předpisy. TB Decolorizer TM (Odbarvovací roztok TB TM) H225 Vysoce hořlavá kapalina a páry. H314 Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. H336 Může způsobit ospalost nebo závratě. 4

P210 Chraňte před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevřeným ohněm a jinými zdroji zapálení. Zákaz kouření. P260 Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly. P280 Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. vodou/osprchujte. P403+P235 Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte v chladu. P501 Odstraňte obsah / obal v souladu s místními / regionálními / národními / mezinárodními předpisy. TB Auramine M (TB auramin M) Pozor H226 Hořlavá kapalina a páry. H319 Způsobuje vážné podráždění očí. H333 Může být zdraví škodlivý při vdechování. H336 Může způsobit ospalost nebo závratě. P210 Chraňte před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevřeným ohněm a jinými zdroji zapálení. Zákaz kouření. P280 Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. P303+P361+P353 PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou/osprchujte. P403+P235 Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte v chladu. P501 Odstraňte obsah / obal v souladu s místními / regionálními / národními / mezinárodními předpisy. TB Auramine Rhodamine T (TB auramin-rhodamin T) Fenol Auramin O H226 Hořlavá kapalina a páry. H303 Může být zdraví škodlivý při požití. H314 Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. H333 Může být zdraví škodlivý při vdechování. H341 Podezření na genetické poškození. H351 Podezření na vyvolání rakoviny. P210 Chraňte před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevřeným ohněm a jinými zdroji zapálení. Zákaz kouření. P260 Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly. P280 Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. vodou/osprchujte. P304+P312 PŘI VDECHNUTÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. P403+P235 Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte v chladu. P501 Odstraňte obsah / obal v souladu s místními / regionálními / národními / mezinárodními předpisy. Briliantová zeleň Pozor H302 Zdraví škodlivý při požití. TB Potassium Permanganate (Manganistan draselný TB) Pozor H315 Dráždí kůži. H319 Způsobuje vážné podráždění očí. P280 Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. P305+P351+P338 PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. Skladování: Soupravy a činidla pro barvení TB skladujte při teplotě 15 30 C. Činidla, které byla vyjmuta z kartónu, skladujte v temnu. Datum expirace se vztahuje pouze na produkt v neporušeném zásobníku, který byl skladován podle pokynů. ODBÌR A PŘÍPRAVA VZORKŮ Přímo na čisté mikroskopické podložní sklíčko aplikujte tenký nátěr vzorku. Pro nátěry jsou vhodné tyto vzorky: sputum (přímý vzorek nebo koncentrované sputum), mozkomíšní mok nebo jiná tělní tekutina (katetrizovaná moč), homogenizovaná tkáň a otisková sklíčka. 1 5

Nechejte nátěr zaschnout. Fixujte nátěr na sklo dvoj- až trojnásobným protažením skla nízkým plamenem kahanu (zamezte nadměrnému zahřátí) či použijte elektrickou ohřívací plotničku skel nastavenou na teplotu 65 až 75 C a ponechte působit přinejmenším 2 h. 13 POSTUP Dodaný materiál*: Soupravy TB Stain Kit K, TB Stain Kit ZN, TB Quick Stain Kit, TB Fluorescent Stain Kit M, TB Fluorescent Stain Kit T. *Jednotlivá činidla lze objednat samostatně. Potřebný materiál, který není součástí dodávky: Mikroskopická podložní sklíčka nová nebo vyčištěná v roztoku kyseliny dichromové, stojan na barvení, filtrační papír a mikroskop s imerzním objektivem nebo fluorescenční mikroskop. Provedení testu BARVENÍ DLE KINYOUNA Souprava TB Stain Kit K Pokyny: 1. Položte sklíčka do stojanu na barvení a na 4 minuty je ponořte do činidla TB Carbolfuchsin KF. Nezahřívejte. 2. Opatrně vypláchněte pod tekoucí vodou. 3. Během 3 5 sekund proveďte odbarvení pomocí odbarvovacího roztoku TB Decolorizer. 4. Opatrně vypláchněte pod tekoucí vodou. 5. Během 30 sekund proveďte kontrastní barvení pomocí briliantové zeleně TB Brilliant Green K nebo metylénové modři TB Methylene Blue (samostatně prodejné). 6. Opatrně vypláchněte pod tekoucí vodou. 7. Nechejte volně uschnout. Pokud použijete metylénovou modř, usušte sklíčko mírným zahříváním. BARVENÍ DLE ZIEHL-NEELSENA Souprava TB Stain Kit ZN Pokyny: 1. Položte sklíčka na stojan pro barvení a na každé sklíčko položte kousek filtračního papíru o něco větší než je velikost vlastního nátěru. Ponořte je do činidla TB Carbolfuchsin ZN. Opatrně po dobu 5 minut nahřívejte párou. 2. Odstraňte filtrační papír. Opatrně vypláchněte pod tekoucí vodou. 3. Během 1 2 minut proveďte odbarvení pomocí odbarvovacího roztoku TB Decolorizer se dvěma změnami činidla, dokud nezmizí červené zbarvení. 4. Opatrně vypláchněte pod tekoucí vodou. 5. Během 30 sekund proveďte kontrastní barvení pomocí metylénové modři TB Methylene Blue nebo briliantové zeleně TB Brilliant Green K. 6. Opatrně vypláchněte pod tekoucí vodou. 7. Osušte mírným zahříváním. BARVENÍ DLE MORSEA Souprava TB Fluorescent Stain Kit M Pokyny: 1. Položte sklíčka na stojan pro barvení a na 15 minut je ponořte do činidla TB Auramine M. 2. Opatrně vypláchněte pod tekoucí vodou. 3. Během 30 60 sekund proveďte odbarvení pomocí odbarvovacího roztoku TB Decolorizer TM. 4. Opatrně sklíčka vypláchněte pod tekoucí vodou. 5. Během 2 minut proveďte kontrastní barvení pomocí činidla TB Potassium Permanganate. 6. Opatrně vypláchněte pod tekoucí vodou. 7. Nechejte volně uschnout. 8. Vyšetřete pod mikroskopem se sadami filtrů (podle pokynů Chapina a Murraye). 14 BARVENÍ DLE TRUANTA Souprava TB Fluorescent Stain Kit T Pokyny: 1. Položte sklíčka na stojan pro barvení a ponořte je do činidla TB Auramine-Rhodamine T (před použitím činidlo řádně promíchejte). 20 25 minut nechejte volně stát při pokojové teplotě. 2. Opatrně vypláchněte pod tekoucí vodou. 3. Během 2 3 minut proveďte odbarvení pomocí odbarvovacího roztoku TB Decolorizer TM. 4. Opatrně vypláchněte pod tekoucí vodou. 5. Během 4 5 minut proveďte kontrastní barvení pomocí činidla TB Potassium Permanganate. 6. Opatrně vypláchněte pod tekoucí vodou. 6

7. Mírně osušte sacím papírem. Nechejte volně uschnout nebo velmi slabě zahřívejte nad plamenem. 8. Vyšetřete pod mikroskopem upraveným podle pokynů Truanta a kol. 6 nebo Chapina a Murraye. 14 Kontrola kvality uživatelem: Kontroly doporučujeme provádět každý den, kdy je systém používán, a to pomocí sklíčka BBL AFB Slide (kat. č. 231391) nebo známých acidorezistentních a neacidorezistentních mikroorganismů. Požadavky na kontrolu kvality musí být splněny v souladu s platnými místními a státními zákony nebo požadavky na akreditaci a se standardními kontrolními postupy vaší laboratoře. Vhodné kontrolní postupy doporučujeme nastudovat z příslušných pokynů americké normotvorné organizace CLSI (dříve NCCLS) a předpisů daných programem CLIA amerického úřadu FDA. Organismus Mycobacterium tuberculosis H37Ra ATCC 25177 Bacillus subtilis ATCC 6633 Očekávané výsledky Pozitivní Negativní OMEZENÍ POSTUPU Pozitivní barvicí reakce poskytuje nepřímý důkaz přítomnosti mykobakterií ve vzorku. Negativní výsledek barvení nemusí znamenat, že je vzorek negativní na kulturu mykobakterií. K pozitivnímu stanovení mykobakterií je nutno použít jiné metody (kultivace, molekulární atd.). OČEKÁVANÉ VÝSLEDKY A SPECIFICKÉ VLASTNOSTI ÚČINNOSTI 1-8,14 Acidorezistentní mikroby Neacidorezistentní mikroby TB Stain Kit K tmavě červená až růžová barva zelená barva TB Stain Kit ZN tmavě růžová až červená barva modrá barva TB Fluorescent Stain Kit M TB Fluorescent Stain Kit T Mykobakterie světle žlutozelená fluorescenční barva červenooranžová fluorescenční barva ODKAZY 1. Nolte, F.S. and B. Metchock. 1995. Mycobacterium, p. 400 436. In P.R. Murray, E.J. Baron, M.A. Pfaller, F.C. Tenover and R.H. Yolken (ed.), Manual of clinical microbiology, 6th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 2. Tenover, F.C., J.T. Crawford, R.E. Huebner, L.J. Geiter, C.R. Horsburgh, Jr., and R.C. Good. 1993. The resurgence of turberculosis: is your laboratory ready? J. Clin. Microbiol. 31: 767 770. 3. Ebersole, L.L. 1994. Acid-fast stain procedures, p.3.5.1 3.5.11. In H.D. Isenberg (ed.), Clinical microbiology procedures handbook, vol. 1. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 4. Murray, R.G.E., R.N. Doetsch and C.F. Robinow. 1994. Determinative and cytological light microscopy, p. 21 41. In P. Gerhardt, R.G.E. Murray, W.A. Wood and N.R. Krieg (ed.), Methods for general and molecular bacteriology, American Society for Microbiology, Washington, D.C. 5. Heifets, L.B. and R.C. Good. 1994. Current laboratory methods for the diagnosis of tuberculosis, p. 85 110. In B.R. Bloom (ed.), Tuberculosis: pathogenesis, protection, and control, American Society for Microbiologhy, Washington, D.C. 6. Truant, J.P., W.A. Brett and W. Thomas, Jr. 1962. Fluorescence microscopy of tubercle bacilli stained with auramine and rhodamine. Henry Ford Hosp. Med. Bull. 10: 287 296. 7. Cernoch, P.L., R.K. Enns, M.A. Saubolle and R.J. Wallace, Jr. 1994. Cumitech 16A, Laboratory diagnosis of the mycobacterioses. Coord. ed. A.S. Weissfeld. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 8. Baron, E.J. and S.M. Finegold. 1990. Bailey & Scott s diagnostic microbiology, 8th ed. The C.V. Mosby Company, Baltimore, MD. 9. Clinical and Laboratory Standards Institute. 2005. Approved Guideline M29-A3. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections, 3rd ed. CLSI, Wayne, Pa. 10. Garner, J.S. 1996. Hospital Infection Control Practices Advisory Committee, U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. Guideline for isolation precautions in hospitals. Infect. Control Hospital Epidemiol. 17: 53 80. 11. U.S. Department of Health and Human Services. 2007. Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, HHS Publication (CDC), 5th ed. U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 12. Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC). Official Journal L262, 17/10/2000, p. 0021 0045. 13. Kent, P.T. and G.P. Kubica, 1985. Public Health Mycobacteriology. A guide for the level III laboratory, p. 58, U.S. Dept. of Health and Human Services, Centers for Disease Control, Atlanta Ga. 14. Chapin, K.C. and P.R. Murray. 1999. Stains, p. 1674 1686. In P.R. Murray, E.J. Baron, M.A. Pfaller, F.C. Tenover and R.H. Yolken (ed.), Manual of clinical microbiology, 7th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C. BD Diagnostics Technická podpora: mimo USA, obraťte se na místního zástupce společnosti BD nebo navštivte www.bd.com/ds. 7

Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы) MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga) GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas) JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden) YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця) Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / Katalogo numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС In vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları na başvurun / Див. інструкції з використання Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD 21152 USA Benex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland Australian Sponsor: Becton Dickinson Pty Ltd. 4 Research Park Drive Macquarie University Research Park North Ryde, NSW 2113 Australia ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection. BD, BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company. 2014 BD 8