RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18.září.2008 (19.09) (OR. fr) 13178/08 Interinstitucionální spis: 2008/0175 (ACC)



Podobné dokumenty
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. dubna 2013 (OR. en) 8481/13 DENLEG 34 AGRI 240

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ]

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 426 final. Příloha: COM(2016) 426 final /16 bl DGB 2B

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 3-6

SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI / /EU. ze dne ,

RESTREINT UE. Ve Štrasburku dne COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

6389/08 ADD 1 id/ho/pm 1 DG C III

PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin

PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin

Drážní úřad Rail Authority

Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. března 2014 (02.04) (OR. en) 8216/14 PROCIV 27 JAI 189

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0297(COD) Výboru pro právní záležitosti. pro Hospodářský a měnový výbor

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. května 2010 (12.05) (OR. en) 9388/10 RECH 161 SAN 99

SROVNÁVACÍ TABULKY (*) Smlouva o Evropské unii

2009R0041 CS

NÁVRH USNESENÍ SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 3. března 2009 (03.03) (OR. en) 7115/09 TRANS 90 NÁVRH

Pravidla pro publicitu v rámci Operačního programu Doprava

Zadávací dokumentace SLUŽBY ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ PROSTŘEDNICTVÍM MOBILNÍ SÍTĚ

ZMČ 7/6.6 jednání Zastupitelstva městské části Brno-Židenice konané dne

Rada Evropské unie Brusel 26. května 2016 (OR. en) 7851/16 STATIS 17 TRANS 105 CODEC 431

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. května 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Interinstitucionální spis: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

(Text s významem pro EHP)

Právní rámec ochrany osobních údajů Úřad pro ochranu osobních údajů JUDr. Alena Kučerová

Licence a jiná povolení v zahraničním obchodě

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 19. května 2004 (OR. fr) 9704/04. Interinstitucionální složka: 2004/0124 (ACC) SID 11 NIS 82

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne

Zákon ze dne. kterým se mění zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů. Čl.

a. vymezení obchodních podmínek veřejné zakázky ve vztahu k potřebám zadavatele,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 5. října 2010 (OR. en) 13936/10 Interinstitucionální spis: 2010/0205 (CNS) FISC 100

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. března 2007 (27.03) (OR. en) 7371/07 Interinstitucionální spis: 2007/0037 (COD)

JEDNACÍ ŘÁD FORMÁTOVÉHO VÝBORU NÁRODNÍ DIGITÁLNÍ KNIHOVNY

Retail Summit 2007 Obchod a stát

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. září 2013 (17.09) (OR. en) 13635/13 AGRI 565

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 408 final

Ministerstvo pro místní rozvoj. podprogram

Čl. 1 Smluvní strany. Čl. 2 Předmět smlouvy

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. července 2010 (13.07) (OR. en) 12032/10 DENLEG 68 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 13. července 2011 (OR. en) 12158/11 Interinstitucionální spis: 2010/0359 (CNS) POSEIDOM 9 POSEICAN 9 POSEIMA 8 REGIO 51

Návrh. ZÁKON ze dne , kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o úvěru pro spotřebitele

NAŘÍZENÍ JIHOČESKÉHO KRAJE

(Text s významem pro EHP) (2013/519/EU)

L 330/30 Úřední věstník Evropské unie

Čl. I. Platový tarif. d) zaměstnancem státu v Grantové agentuře České republiky,

Adresa příslušného úřadu

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Upozornění : barevné odstíny zobrazené na této stránce se mohou z důvodu možného zkreslení Vašeho monitoru lišit od fyzické dodávky.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 8. února 2012 (OR. en) 6217/12. Interinstitucionální spis: 2012/0014 (NLE) AVIATION 21 RELEX 93 MACAO 1 NÁVRH

SMĚRNICE RADY 93/68/EHS

B A B A B A B A A B A B B

Bytové družstvo NA KORÁBĚ, IČO se sídlem Na Korábě 362/4, Libeň, Praha Zápis z členské schůze

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Komora auditorů České republiky

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 19. ledna 2009 (20.01) (OR. en) 5502/09 TDC 1

37/2004 Sb. ZÁKON. ze dne 17. prosince o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů. (zákon o pojistné smlouvě) ČÁST PRVNÍ.

Příloha č. 1 Vzor smlouvy o založení svěřenského fondu a statutu svěřenského fondu

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0285(COD)

JIŘÍ NOVOTNÝ CDV. tel

SMĚRNICE RADY MĚSTA Č. 2/2013

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 26. června 2006 (27.06) (OR. en) 10900/06 Interinstitucionální spis: 2006/0103 (CNS) MAR 64 SOC 331 NÁVRH

Dů chodové pojiš té ní

jako páteřní nástroj pro řízení kvality úředních

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

k oznámením pro zprostředkovatele úvěru podle směrnice o hypotečních úvěrech

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY DLE 156 ZÁKONA Č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů

MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í. č. 382 ze dne Schválení pravidel mobilní telefonie Městské části Praha 3

Mobilní aplikace pro ios

OBEC LEŠTINA U SVĚTLÉ

ZÁKON. ze dne 2015, Čl. I. Změna zákona o církvích a náboženských společnostech

První hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH

Zadavatel: Moravskoslezský kraj se sídlem Ostrava, 28. října 117, PSČ IČ:

Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en)

Změny v právních předpisech s dopady na RÚIAN. Marika Kopkášová

1987R2658 CS

Standardizace elektronického odbavení cestujících ve veřejné dopravě, legislativní podpora

10. funkční období OPRAVENÉ ZNĚNÍ

číslem 8 a slova a 29 odst. 5 se zrušují. 13. V odkazu pod nadpisem 13 se číslo 6 nahrazuje

Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1664/2006. ze dne 6. listopadu 2006, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

Identifikátor materiálu: ICT-1-06

Žádost o zápis uzavření manželství

Žádost o přidělení značky kvality

POSDOKTORSKÉ PROJEKTY 2012

Hlavní město Praha RADA HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY USNESENÍ. Rady hlavního města Prahy

MATERIÁL. pro zasedání Zastupitelstva města Hranic, dne Návrh OZV č. 2/2015 o poplatku za komunální odpad

Typové schválení vozidla v EU. Typové schválení vozidla, obecně. Pozadí a účel

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. listopadu 2006 (OR. en) 14224/1/06 REV 1. Interinstitucionální spis: 2004/0270B (COD) AGRILEG 174 CODEC 1140 OC 770

Mgr. Štěpán Stojanov Regulace F-plynů cesta k alternativním chladivům. SVAZ CHLADICÍ A KLIMATIZAČNÍ TECHNIKY

INFORMACE O SANKCÍCH EU V SOUVISLOSTI S KRIZÍ NA UKRAJINĚ A PROTI RUSKÉ FEDERACI

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

Nařízení obce Bílovice nad Svitavou č. 2/2015, kterým se vydává tržní řád

Operační program Životní prostředí

Obecně závazná vyhláška č. 1/2015,

Smlouva o spolupráci při realizaci odborných praxí studentů

Transkript:

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 18.září.2008 (19.09) (OR. fr) 13178/08 Interinstitucionální spis: 2008/0175 (ACC) COMER 179 PESC 1139 CONOP 58 ECO 113 UD 158 ATO 71 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise Datum přijetí: 12. září 2008 Příjemce: Javier SOLANA, generální tajemník, vysoký představitel Předmět: Návrh nařízení Rady, kterým se mění a aktualizuje nařízení Rady (ES) č. 1334/2000, kterým se zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití Delegace naleznou v příloze dokument Komise KOM(2008) 541 v konečném znění. Příloha: KOM(2008) 541 v konečném znění 13178/08 hh DG E CS

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 11.9.2008 KOM(2008) 541 v konečném znění 2008/0175 (ACC) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění a aktualizuje nařízení Rady (ES) č. 1334/2000, kterým se zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití CS 1 CS

DŮVODOVÁ ZPRÁVA Zboží dvojího užití (včetně softwaru a technologií) je zboží civilního charakteru, které může být použito pro vojenské účely. Při vývozu z Evropské unie podléhá kontrole. Cílem těchto kontrol je zejména zabránit šíření zbraní hromadného ničení. Musí zvláště splňovat cíle stanovené rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1540, která byla přijata v dubnu 2004. O kontrole zboží dvojího užití se rozhoduje na základě konsenzu v rámci mezinárodních režimů pro kontrolu vývozu a ES je vázáno k jejich použití podle článku 11 nařízení (ES) č. 1334/2000. Tento článek stanoví, že seznamy zboží dvojího užití uvedené v příloze I se aktualizují v souladu s příslušnými závazky a povinnostmi, které každý členský stát přijal jako člen mezinárodních ujednání o kontrole vývozu. Nicméně ne všechny členské státy EU byly přijaty za členy těchto režimů, zvláště Režimu kontroly raketových technologií (MTCR) a Wassenaarského ujednání. Tyto rozdílné statusy ve vztahu k režimům pro kontrolu vývozu vedou k rozporům mezi mírou přístupu členských států EU k důležitým informacím ohledně citlivých konečných uživatelů. To tudíž oslabuje režim EU pro kontrolu vývozu a ty mezinárodní režimy, jejichž členy nejsou všechny členské státy EU. Ode dne 18. září 2007, kdy byla přijata poslední změna nařízení, dohodly Wassenaarské ujednání (), Režim kontroly raketových technologií (MTCR) a Australská skupina (AG) určité změny v příslušných seznamech kontroly. Kromě toho EU dosud neprovedla zdravotnickou výjimku Wassenaarského ujednání pro šifrovací zboží (medical equipment [NF (96) DG PL/WP1]) stanovenou v prohlášení o porozumění (ale tuto výjimku již provedly členské země Wassenaarského ujednání, které nejsou členy EU). V důsledku toho je třeba změnit přílohu I nařízení Rady (ES) č. 1334/2000 založeného na článku 133 Smlouvy. Pro usnadnění rozhodovacího postupu je níže uveden přehled jednotlivých změn. DEFINICE v příloze I: Zkratky a definice Režim Podstata změny ISA Nová zkratka pro Mezinárodní standardní atmosféru. Systematická chyba (měřiče zrychlení) Systematická chyba (gyroskop) Šířka pásma v reálném čase Přeprac. Změněná definice. Nová definice. Změněná definice. Sloučeniny typu III/V Nová definice. KATEGORIE 1 až 9 v příloze I Kategorie 1 Režim Podstata změny 1A004.a., b., c. & Technické poznámky 1 Znění podpoložky pozměněno s cílem objasnit položku CS 2 CS

& 2 1A006, a., b., POZN., Technická poznámka & Poznámka 1A007, a., b.1 až 4, POZN. & Technické poznámky pro civilní NBC vybavení; doplněny dvě nové technické poznámky. Nová položka pro vybavení pro nakládání s improvizovanými výbušnými zařízeními se dvěma podpoložkami, POZN., poznámka a technická poznámka. Nová položka pro zařízení ke spuštění náplní se dvěma podpoložkami, POZN. a 2 technické poznámky. 1C111.a.3.a., b. & c. MTCR Podpoložky pozměněny s cílem zahrnout čísla CAS. 1C111.a.4. POZN. Přeprac. Doplněna POZN. za účelem objasnění. 1C111.a.4.j. MTCR Doplněna podpoložka pro Hydrazinium dinitrát. 1C111.a.4.q. MTCR Podpoložky pozměněny za účelem upřesnění chemických látek. 1C111.b.1. & 2. MTCR Podpoložky pozměněny za účelem upřesnění chemických látek. 1C111.c.2. & 5. MTCR Podpoložky pozměněny s cílem zahrnout čísla CAS. 1C116 & Technická poznámka 1C352.a.2.b., b.1. & b.2. MTCR AG08 Položka pro vysokopevnostní ocel pozměněna za účelem objasnění; doplněna nová technická poznámka. Pododstavce pozměněny s cílem uvést odkaz na novou směrnici ES. 1E201 Následná změna v důsledku změny položky 1A007. 1E202 Následná změna v důsledku změny položky 1A007. Kategorie 2 2B Technická poznámka 5 Znění poznámky pozměněno. 2B001 POZN. Doplněna POZN. pro stroje pro konečnou úpravu optických zařízení. 2B002 Položka pozměněna. 2B002.c. Znění podpoložky změněno ze strojů se třemi osami na stroje se čtyřmi (nebo více) osami. 2B002.d.4., 5. & Technické poznámky 4 & 5 Dvě nové podpoložky pro stroje pro konečnou úpravu optických zařízení; CS 3 CS

doplněny dvě technické poznámky. 2B006.b.1.c.2. & 2.b. Pododstavce pro měřicí systémy pozměněny za účelem objasnění. 2B007.b. & Poznámka Pozměněn pododstavec pro roboty; doplněna poznámka. 2B008.a. POZN. POZN. pozměněna. 2B008.b. POZN. POZN. pozměněna. 2B116.a. MTCR Podpoložka pro vibrační testovací systémy pozměněna za účelem objasnění. 2B116.b. Přeprac. Podpoložka pozměněna s cílem odstranit souhrnnou definici šířky pásma v reálném čase. 2B120.c.3. MTCR Pododstavec pro simulátory pohybu pozměněn za účelem objasnění. 2B121.b. MTCR Pododstavec pro stoly pro nastavení polohy pozměněn za účelem objasnění. 2B352.a. Technická poznámka Kategorie 3 AG Technická poznámka pro biotechnologické vybavení ochranného obalu pozměněna. 3A001.a.2. Podpoložka pozměněna s cílem odstranit integrované obvody pro neuronové sítě. 3A001.b.4. Podpoložka pro mikrovlnné zesilovače v pevné fázi pozměněna. 3A001.b.7. Podpoložka pro mikrovlnné směšovače a konvertory pozměněna. 3A001.b.8. Podpoložka pro mikrovlnné zesilovače výkonu pozměněna. 3A001.c.1.a., b. & c.3. Parametry pro nosnou frekvenci a šířku pásma pro zařízení s akustickou vlnou pozměněny. 3A001.c.2. Parametry pro frekvenci pro zařízení s prostorovou akustickou vlnou pozměněny. 3A002.g. 1., 2. & 3. Položka pro atomové frekvenční normály pozměněna a nyní zahrnuje 3 nové podpoložky. 3A229, a. & POZN. Následná změna v důsledku změny položky 1A007. Úvodní text pozměněn; podpoložka a. odstraněna; doplněna POZN. 3A232, a, & POZN. Následná změna v důsledku změny položky 1A007. CS 4 CS

Úvodní text pozměněn; podpoložka a. odstraněna; doplněna POZN.; technická poznámka odstraněna. 3B001.f.3., a. & b. Podpoložka pro litografické zařízení pro výrobu masek pozměněna a nyní zahrnuje 2 pododstavce. 3C001.d. Podpoložka pozměněna; technická poznámka odstraněna. 3C002.e. Nová položka pro určité rezisty pro tiskovou litografii. 3C005 Položka pozměněna s cílem zahrnout další elektronický substrátový materiál. 3C006 Nová položka pro některé elektronické substráty. Kategorie 4 4A001.a.1. Poznámka Přeprac. Znění poznámky pozměněno za účelem sladění. 4A003.a. Poznámka 3 Přeprac. Znění poznámky pozměněno. 4A003.c. Poznámka 1 Přeprac. Znění poznámky pozměněno za účelem sladění. Kategorie 5 Část 1 5A001.b.1. Znění podpoložky pro komunikační systémy pro užití pod vodou pozměněno. 5A001.b.1.d. Nová podpoložka pro některé komunikační systémy pro užití pod vodou, které používají lasery nebo světlo emitující diody (LED). 5A001.f. Podpoložka pro rušicí zařízení pozměněna. 5A101 Přeprac. Znění pozměněno. Kategorie 5 Část 2 Poznámka 1. POZN. Doplněna POZN. 5A002 Poznámka a.1., e. & g. Kategorie 6 Poznámka a.1. o personalizovaných inteligentních kartách pozměněna; poznámka e. o mobilním komunikačním zařízení pro civilní účely pozměněna; doplněna nová poznámka g. o některých komunikačních zařízeních přizpůsobených pro civilní účely. 6A001a.2.b.6. Podpoložka pro některá pole hydrofonů odstraněna. CS 5 CS

6A001.b., 1., 2., & Poznámky 1 & 2 6A002.a.2. Poznámka & Technická poznámka 6A002.a.2.a.3.c. Poznámka Přeprac. Podpoložka pro sonarová registrační zařízení pozměněna s cílem zahrnout zařízení s Dopplerovými měřiči rychlosti; doplněny dvě nové podpoložky; doplněny dvě nové poznámky. Do podpoložky doplněna nová poznámka a technická poznámka. Znění poznámky pozměněno. 6A002.a.2.a., b., & c. Podpoložka a. pro elektronkové zesilovače obrazu pozměněna; nová podpoložka b.; původní podpoložka b. přečíslována na c. a pozměněna. 6A002.a.3. POZN. & Poznámka 2.c & Technická poznámka POZN. pozměněna; nová poznámka pro ohnisková pole používající zesílení náboje a technická poznámka. 6A002.a.3.a. Pododstavec o ohniskových polích přepracován s cílem zahrnout dva nové pododstavce. 6A002.a.3.b. Pododstavec o ohniskových polích přepracován s cílem zahrnout dva nové pododstavce. 6A002.a.3.d. Poznámka & Technická poznámka Doplněna poznámka pro některá ohnisková pole; technická poznámka pozměněna a přemístěna do této podpoložky. 6A002.a.3.g. Nová podpoložka pro ohnisková pole používající zesílení náboje. 6A002.c.1., 2., 3. & Poznámka Podpoložky 1. a 2. pro zobrazovací zařízení k přímému pozorování pozměněny; doplněna nová podpoložka 3.; poznámka pozměněna. 6A003.b.3. Podpoložka pro zobrazovací kamery obsahující elektronkové zesilovače pozměněna. 6A003.b.4.c., d. & Poznámka 4 Podpoložka pro zobrazovací kamery obsahující ohnisková pole pozměněna s cílem zahrnout dvě nové podpoložky; doplněna nová poznámka 4. 6A003.b.5. Nová podpoložka pro zobrazovací kamery obsahující některé detektory v pevné fázi. 6A205 POZN. Přeprac. Doplněna POZN. o laserech na bázi par mědi. 6E201 Přeprac. Položka pozměněna s cílem opravit provádění změn z roku 2006. Kategorie 7 CS 6 CS

7A002.a. & c. Podpoložka pro gyroskopy pozměněna. 7A003.a, b., c. & Poznámka 1.a. Podpoložky pro inerciální navigační zařízení pozměněny; poznámka 1.b. pozměněna. 7A008 POZN. POZN. pozměněna s cílem zahrnout Dopplerovo sonarové zařízení pro měření horizontální rychlosti.. 7A103.a.1. & 2. Přeprac. Následná změna podpoložky včetně dvou nových podpoložek v důsledku změn z roku 2006 týkajících se měřičů zrychlení. Kategorie 8 Beze změny Kategorie 9 9A012.b.4. Nová podpoložka pro některé motory pro UAV. 9A101.b. MTCR Podpoložka pozměněna s cílem zahrnout tryskové motory a proudové motory s turbodmychadlem pro UAV. 9A102, Poznámka & Technické poznámky MTCR Nová položka pro některé turbomotorové systémy pro UAV, poznámka a dvě technické poznámky. 9A106. a., b., c. & d. MTCR Položka a podpoložky pro některé součásti pro raketové motory na kapalná paliva pozměněny. 9B106.a.1., 2. & Technická poznámka 2 & 3 MTCR Podpoložka pro klimatizační komory pozměněna s cílem zahrnout novou podpoložku pro komory, které obsahují vibrační testovací systémy; doplněna nová technická poznámka 2; původní technická poznámka 2 přečíslována na 3. 9B106.b.3. MTCR Podpoložka pro klimatizační komory pozměněna. 9B115 MTCR Položka pro některá výrobní zařízení pozměněna. 9B116 MTCR Položka pro některé výrobní prostředky pozměněna. 9D104 MTCR Položka pro určitý software pro řízené střely pozměněna. 9E003.a.4., 5. & Technická poznámka Podpoložka pro technologie týkající se některých součástí turbínových lopatek pozměněna; doplněna nová technická poznámka. 9E101 MTCR Položka pozměněna. 9E102 MTCR Položka pozměněna. PŘÍLOHA IV CS 7 CS

1A007 Přeprac. Nová položka v důsledku nové položky 1A007. 3A229 Přeprac. Položka pozměněna v důsledku nové položky 1A007. 3A232 Přeprac. Položka pozměněna v důsledku nové položky 1A007. Návrh Komise Z výše uvedených důvodů je nutné nahradit přílohy nařízení (ES) č. 1334/2000. CS 8 CS

2008/0175 (ACC) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění a aktualizuje nařízení Rady (ES) č. 1334/2000, kterým se zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Podle nařízení Rady (ES) č. 1334/2000 1 zboží dvojího užití (včetně softwaru a technologií) podléhá při vývozu ze Společenství účinné kontrole. (2) S cílem umožnit členským státům a Společenství, aby dostály svým mezinárodním závazkům, zavádí příloha I nařízení (ES) č. 1334/2000 společný seznam zboží a technologií dvojího užití podle článku 3 uvedeného nařízení, který stanoví kontroly dvojího užití dohodnuté mezinárodně, včetně Wassenaarského ujednání, Režimu kontroly raketových technologií (MTCR), Skupiny jaderných dodavatelů (NSG), Australské skupiny a Úmluvy o chemických zbraních (CWC). (3) Článek 11 nařízení (ES) č. 1334/2000 stanoví, že příloha I a příloha IV se aktualizují v souladu s příslušnými závazky a povinnostmi a všemi jejich změnami, které každý členský stát přijal jako člen mezinárodních režimů nešíření a dohod o kontrole vývozu nebo ratifikací příslušných mezinárodních smluv. (4) Příloha I a příloha IV nařízení (ES) č. 1334/2000 by měly být změněny za účelem zohlednění změn přijatých v rámci Wassenaarského ujednání, Australské skupiny a Režimu kontroly raketových technologií v návaznosti na změny provedené v těchto přílohách nařízením (ES) č. 1183/2007. (5) Za účelem usnadnění odkazů pro orgány provádějící kontrolu vývozu a pro provozovatele by mělo být zveřejněno aktualizované a úplné znění příloh nařízení (ES) č. 1334/2000. (6) Nařízení (ES) č. 1334/2000 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Přílohy nařízení (ES) č. 1334/2000 se nahrazují zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení. 1 Úř. věst. L 159, 30.6.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1183/2007 (Úř. věst. L 278, 22.10.2007, s. 1). CS 9 CS

Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost třicátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne [ ]. Za Radu předseda / předsedkyně CS 10 CS