ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC



Podobné dokumenty
ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A AUSTRÁLIÍ O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ AGREEMENT BETWEEN THE CZECH REPUBLIC AND AUSTRALIA ON SOCIAL SECURITY

SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A KOREJSKOU REPUBLIKOU 대한민국과체코공화국간사회보장협정

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定

ŽÁDOST O D CHOD Z ESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC

Žádost o důchod ... druh důchodu. stav státní příslušnost. vdovecký a sirotčí důchod: Zemřelý(á) manžel manželka rodič *)

SMLOUVA MEZI ESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPE ENÍ

ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC

Canada / Czech Republic Agreement

Canada / Czech Republic Agreement

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES

ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES

ŽÁDOST O NAVRÁCENÍ / REQUEST FOR RETURN

ŽÁDOST ASISTENTA PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE

Žádost o dávku pěstounské péče - odměna pěstouna

Přihláška ke studiu do doktorských studijních programů Hospodářská politika Systémové inženýrství a informatika Aplikovaná informatika

1) Personal data / Osobní údaje

Žádost o dávku pěstounské péče - odměna pěstouna

THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC

ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence

ŽÁDOST O ZJIŠTĚNÍ STÁTNÍHO OBČANSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY A VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ O STÁTNÍM OBČANSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY

Číslo sociálního zabezpečení USA

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

Jestliže se zdržujete v jiné než domovské zemi, uveďte oprávnění k návratu pro zemi bydliště. If you reside in a country other than your count

ODŠKODNĚNÍ OBĚTÍ TRESTNÝCH ČINŮ ČESKO

1.1. Model of the passport until 19 th August female. Front side. Reverse side

ŽÁDOST O KANADSKOU DÁVKU ZABEZPEČENÍ VE STÁŘÍ, STAROBNÍ A POZŮSTALOSTNÍ DŮCHOD V RÁMCI SMLOUVY O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI KANADOU A

Žádosti o víza do Ruské federace

Embassy of India Velvyslanectví Indie 93/60 Milady Horakove Holesovice, Prague - 7

ANYPAYER s.r.o. Registration Number: Licensed by, Czech National Bank Web:

Co vím o Ázerbájdžánu?

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

JUSTICE, CRIME Rozhodnutí soudů v řízení o nezletilých dětech Decisions of courts in proceedings on minor children

JUSTICE, CRIME Rozhodnutí soudů v řízení o nezletilých dětech Decisions of courts in proceedings on minor children

JUSTICE, CRIME Rozhodnutí soudů v řízení o nezletilých dětech Decisions of courts in proceedings on minor children

EURO přeshraniční platba

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A INDICKOU REPUBLIKOU च क गणर ज य व र गणर ज य क चच कक रर रर क र रन

kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů

Contact person: Stanislav Bujnovský,

I N F O R M A T I O N

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Statutární město Brno Městská část Brno-Židenice Odbor správy majetku ÚMČ Gajdošova Brno

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: TIME SCHEDULE:

JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ pro fyzické osoby

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

World cup #9 and #10 Czech republic

COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:

ŽADATEL O VÝMĚNU OBECNÍHO BYTU

7.VY_32_INOVACE_AJ_UMB7, Tázací dovětky.notebook. September 08, 2013

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Vdovský a vdovecký důchod

valid from 1st November 2011

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

CZ.1.07/1.5.00/

OZNÁMENÍ ÚMRTÍ POJIŠTĚNÉHO

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

Žádost o poskytování pobytové sociální služby v Domově pro seniory Kaplice

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

Žádosti o víza do Ruské federace

OZNÁMENÍ ÚMRTÍ POJIŠTĚNÉHO

Žádost o příspěvek na zvláštní pomůcku

Žádost o příspěvek na zvláštní pomůcku

Conditions for admission to study in Bachelor s and Master s degree programmes for the academic year 2015/2016

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

PŘÍKAZ REKTORA. č. 05/2018. k naplnění Registru zpracování osobních údajů univerzity

Doplňující údaje o společně posuzovaných osobách pro účely vyplácení dávek v rámci EU

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO HOT SHOTS 2018 DATE:

ŽÁDOST O UMÍSTĚNÍ DO SENIORSKÉHO DOMU PÍSEK

ŽÁDOSTI O DOTACI/ PROPLACENÍ

JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ Fyzická osoba - základní a živnostenská část

VELKÁ CENA HRADCE KRÁLOVÉ A KRÁLOVÉHRADECKÉHO KRAJE V PLAVÁNÍ 2. ročník ČESKÝ POHÁR V PLAVÁNÍ 1. kolo:

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

ŽÁDOST O DŮCHOD. Došlo orgánu sociálního zabezpečení:

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

ROZHODNUTÍ O DOČASNÉ PRACOVNÍ NESCHOPNOSTI I. díl Hlášení o vzniku dočasné pracovní neschopnosti

R E A C H R E G I S T R A C E S T Ř E D A

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO OPEN 2018 DATE: TIME SCHEDULE: Prematch - Friday. registration:

Žádosti o víza do Ruské federace

1) příjmení a jméno datum narození telefon přes den.. mobil... 2) příjmení a jméno... datum narození

Žádost o udělení českého víza. Application for Czech Visa

I. pilíř důchodové reformy

KDY A JAK ŽÁDAT O INVALIDNÍ DŮCHOD PRÁVA A POVINNOSTI OBČANA

Kód: Vzdělávací materiál projektu Zlepšení podmínek výuky v ZŠ Sloup. Present simple "to have, to be"

Dotazník pro pojištěného CIVILNÍ LETECTVO AVIATION (CIVIL) questionnaire Applicant

SSOS_AJ_3.17 Czech education

Návod pro vyplnění žádosti o národní důchod, zaměstnanecký důchod, důchod z pokladny vzájemné pomoci Žádost o pozůstalostní důchod

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

Total area: km². Population: 10,2 mil. Currency: Czech crowns. The Capital: Prague

PŘIHLÁŠKA K REGISTRACI k dani z přidané hodnoty

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

EEA and Norway Grants. Norské fondy a fondy EHP

Vzor tiskopisu ročního hlášení

ŽÁDOST O UMÍSTĚNÍ DO SENIORSKÉHO DOMU PÍSEK

Transkript:

SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A KANADOU ZE DNE 24. 5. 2001 AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY BETWEEN THE CZECH REPUBLIC AND CANADA OF 24 th MAY 2001 ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC Články 11, 12 a 13 Smlouvy, Část 4 Správního ujednání Articles 11, 12 and 13 of the Agreement, Section 4 of the Administrative Arrangement Žádost o / Claim for: starobní důchod / an old-age pension invalidní důchod / an invalidity pension pozůstalostní důchod / a survivor s pension Vyplní kanadská instituce sociálního zabezpečení / It will be filled in by the Canadian Social Security Institution Datum přijetí žádosti / Filing date of this application: Razítko / Stamp: Věnujte, prosím, pozornost Poznámkám na poslední straně, kde jsou uvedeny informace a instrukce, jak vyplnit tuto žádost. Please refer to the Notes on the last page for more information and instructions on how to complete this claim form. 1 Žadatel(ka) / Applicant 1.1 Příjmení / Last name Rodné a všechna další příjmení 1) / Last name at birth and all other last names 1) 1.2 Jméno / First name 1.3 Datum narození / Date of birth: Den / Day Měsíc / Month Rok / Year Místo narození / Place of birth 1.4 Identifikační číslo číslo pojištění / Identification number Insurance number v Kanadě (kanadské číslo sociálního pojištění) / in Canada (Canadian Social Insurance Number) v České republice (rodné číslo) 2) / In the Czech Republic (Birth number) 2) 1.5 Pohlaví / Sex: Muž / Male Žena / Female 1.6 Státní příslušnost / Nationality 1.7 Rodinný stav / Marital status: svobodný(á) / single ženatý/vdaná / married rozvedený(á) / divorced vdovec/vdova / widower/widow 1.8 Adresa / Address 1.9 E-mail 1.10 Adresa posledního trvalého pobytu na území České republiky (bývalého Československa) / Last address in the Czech Republic (former Czechoslovakia) 1.11 Pobírám důchod / I have been receiving pension payments - jaký druh / type of pension - od koho (název instituce) / paid by (name of the agency) - pod číslem / reference number Nepobírám důchod / I have not been receiving pension payments 1

2 Body 2.1 až 2.13 se vyplňují pouze u žádosti o pozůstalostní důchod / Points 2.1 2.13 to be completed only by applicants for a survivor s pension V bodech 2.1 2.10 uveďte, prosím, podrobnosti o zemřelém manželovi/manželce nebo rodiči / Please provide details of deceased spouse or parent in Points 2.1 2.10 2.1 Příjmení / Last name Rodné a všechna další příjmení 1) / Last name at birth and all other last names 1) 2.2 Jméno / First name 2.3 Datum narození / Date of birth: Den / Day Měsíc / Month Rok / Year Místo narození / Place of birth 2.4 Datum úmrtí / Date of death: Den / Day Měsíc / Month Rok / Year Místo úmrtí / Place of death 2.5 Identifikační číslo číslo pojištění zemřelého / Identification number Insurance number of the deceased person v Kanadě (kanadské číslo sociálního pojištění) / in Canada (Canadian Social Insurance Number) v České republice (rodné číslo) 2) / In the Czech Republic (Birth number) 2) 2.6 Pohlaví / Sex: Muž / Male Žena / Female 2.7 Státní příslušnost / Nationality 2.8 Adresa ke dni úmrtí / Address as of the date of death 2.9 Adresa posledního trvalého pobytu zemřelé(ho) na území České republiky (bývalého Československa) / Last address of the deceased person in the Czech Republic (former Czechoslovakia) 2.10 Zemřelý(á) pobíral(a) důchod / Deceased person had been receiving pension payments - jaký druh / type of pension - od koho (název instituce) / paid by (name of the agency) - pod číslem / reference number Zemřelý(á) nepobíral(a) důchod / Deceased person had not been receiving pension payments Pokud byla zemřelá osoba manželem/manželkou žadatele(ky), odpovězte na otázky v bodech 2.11 a 2.12 / If the deceased person was the applicant s spouse, complete Questions 2.11 and 2.12 2.11 Trvalo manželství žadatele se zesnulou osobou ke dni úmrtí? Were the applicant and the deceased person married as of the date of death? ano / yes ne / no 2.12 Uzavřel(a) žadatel(ka) po úmrtí osoby uvedené v bodě 2.1 nový sňatek? / Has the applicant remarried after the death of the person mentioned in 2.1? ano / yes, datum nového sňatku / date of the new marriage: Den / Day Měsíc / Month Rok / Year ne / no 2

Pokud byla zemřelá osoba rodičem žadatele(ky), vyplňte bod 2.13 / If the deceased person was the applicant s parent, complete Question 2.13 2.13 Žádost o přiznání sirotčího důchodu 3) Application for orphan s pension 3) Jméno a příjmení name of child Rodné číslo v ČR 2) Czech Birth Certificate Number 2) Datum narození Date of birth Jméno a příjmení otce name of child s father Jméno a příjmení matky name of child s mother Pobírá-li dítě důchod, uveďte jaký a název instituce, která jej vyplácí If the child has been receiving a pension, please specify its type and name of paying agency Zaměstnání a historie pojištění / Employment and Insurance History 3 Žadatel(ka) poskytne podrobnosti o svých dobách pojištění a/nebo dobách zaměstnání Upozornění: V případě žádosti o pozůstalostní důchod, žadatel(ka) uvede pouze doby pojištění a/nebo zaměstnání zemřelé osoby. Applicant must provide details of his/her periods of insurance and/or periods of employment Note: If this application is for a survivor s pension, the applicant must state periods of insurance and/or periods of employment of the deceased person only. Od From Do To Přehled o dobách zaměstnání, pojištění a o náhradních dobách pojištění od ukončení povinné školní docházky až do dne podání žádosti o důchod List of employment, insurance periods and substitute insurance periods from the date of completing compulsory education until the date of submission of this application Stát 4) Country 4) Předkládá se doklad Documents submitted Studium, učení Studies, apprenticeship Vojenská služba civilní služba vojenské cvičení Military Service civilian service military exercise Odbojová činnost (osvědčení dle zákona č. 255/1946 Sb.) 5) ano / yes ne / no Participation in the Resistance (Certificate as per Act 255/1946 Coll.) 5) 3

Od From Do To Přehled o dobách zaměstnání, pojištění a o náhradních dobách pojištění od ukončení povinné školní docházky až do dne podání žádosti o důchod List of employment, insurance periods and substitute insurance periods from the date of completing compulsory education until the date of submission of this application Stát 4) Country 4) Předkládá se doklad Documents submitted Doba pojištění zaměstnání Insurance periods Employment periods Název podniku Adresa pracoviště Name of company Address of workplace Druh pracovně právního, příp. jiného vztahu Type of employment or similar relationship 4 Prohlášení o době péče o děti výchově dětí / Declaration of periods of child care child rearing Jméno a příjmení name of child Datum narození Date of birth (D/M/R-D/M/Y) Jméno a příjmení otce name of child s father Jméno a příjmení matky name of child s mother Doba osobní péče o děti Period of personal care for children Od / from (D/M/R-D/M/Y) Do / to (D/M/R-D/M/Y) Je-li dítě nebo bylo-li dítě v zaopatření jiné osoby nebo ústavu, uveďte kde a jak dlouho (od kdy-do kdy) / If the child is or was cared for by another person or institution, indicate where and how long (from-to) 4

5 Prohlášení o zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti žadatele(ky) / Applicant s employment or self-employment declaration Prohlašuji, že moje zaměstnání nebo samostatná výdělečná činnost / I declare that my employment or self-employment: skončila (skončí) dne / ended (will end) on: Den / Day Měsíc / Month Rok / Year trvá / still continues 6 Vyplňuje se pouze u žádosti o starobní důchod / To be completed only by applicants for an old-age pension Žádám, aby starobní důchod byl přiznán: / I claim for an old-age pension: ode dne vzniku nároku / as of the date of entitlement od jiného data / as of another date: Den / Day Měsíc / Month Rok / Year 7 Způsob výplaty důchodu / Method of pension payment Žádám, aby mi byl důchod vyplácen / Please pay my pension: na můj účet / into my bank account: - název účtu / account name - číslo účtu / account number - mezinárodní číslo účtu (= kód IBAN) / international bank account number (IBAN Code) - název banky / name of the bank - adresa banky / address of the bank - identifikační kód banky (BIC/SWIFT) / bank identification code (BIC/SWIFT) šekem na adresu mého bydliště / by cheque to my address: 8 Prohlášení žadatele(ky) / Applicant s declaration Prohlašuji, že jsem veškeré údaje uvedl(a) podle pravdy. Jsem si vědom(a), že nepravdivé údaje mohou přivodit nejen odnětí neprávem získaného důchodu a vymáhání náhrady škody, ale i trestní stíhání. I declare that all the information provided by me is true and correct. I am aware that giving false information may result not only in the loss of the unlawfully obtained benefits and claims for damages but also in criminal prosecution. V / At dne / on: Den / Day Měsíc / Month Rok / Year vlastnoruční podpis žadatele(ky) / applicant s signature 5

POZNÁMKY 1) Rodné jméno i všechna dřívější používaná příjmení se vyplňují vždy, a to i u mužů. 2) Údaj o rodném čísle se nevyplňuje, pokud toto číslo nebylo přiděleno. 3) Sirotek starší 18 let uplatňuje nárok na sirotčí důchod samostatnou žádostí pod svým rodným číslem. U sirotka mladšího 18 let je žadatelem žijící rodič. Uplatňuje-li sirotek nárok na sirotčí důchod po obou rodičích, je nutno sepsat dvě žádosti (u sirotka mladšího 18 let uplatňuje nárok zákonný zástupce opatrovník). V takovém případě se v žádosti o sirotčí důchod nevyplňují prohlášení o trvání manželství a uzavření nového manželství (body 2.11 a 2.12). 4) Do přehledu o dobách pojištění (zaměstnání), činnostech a náhradních dobách vyplňte nejen údaje o zaměstnání a samostatné výdělečné činnosti vykonávaných na území České republiky a v Kanadě, ale i údaje o zaměstnání a samostatné výdělečné činnosti na území jiných států (včetně názvu státu). Ve výčtu dob zaměstnání lze pokračovat na samostatně vloženém listu. 5) Osvědčení dle zákona č. 255/1946 Sb. vydané Ministerstvem vnitra České republiky (Československé republiky) (osvědčení týkající se účasti v odbojovém hnutí) je třeba předložit v originále nebo notářsky ověřené fotokopii. POUČENÍ Žádost se zasílá České správě sociálního zabezpečení, Křížová 25, 225 08 Praha 5, prostřednictvím kanadského nositele pojištění International Operations - AB, Service Canada, P.O.Box 2710, Main Station, Edmonton, Alberta T5J 4C2, CANADA. Kanadský nositel pojištění (International Operations) připojí k žádosti podrobnosti o Vašich dobách pojištění a/nebo dobách zaměstnání v Kanadě a postoupí ji České správě sociálního zabezpečení. Žádost doporučujeme vyplnit čitelně hůlkovým písmem. K žádosti se dokládají ověřené kopie dokladů. Doby pojištění a/nebo doby zaměstnání v Kanadě budou úředně potvrzeny kanadským nositelem pojištění (International Operations). K žádosti o starobní nebo invalidní důchod se předkládají ověřené kopie těchto dokladů: - rodný list žadatele nebo jiný dokument, který obsahuje datum narození - doklad o studiu (i nedokončeném) - doklad o vojenské/civilní službě v Armádě České republiky (Československé republiky) - ženy, které pečovaly (pečují) o děti (dítě) vlastní, osvojené nebo převzaté do péče nahrazující péči rodičů, předkládají ověřené kopie rodných listů dětí () a u osvojených dětí rozhodnutí soudu o osvojení - osobní list důchodového zabezpečení (pojištění), pokud Vám byl Českou správou sociálního zabezpečení vydán. K žádosti o pozůstalostní důchod se předkládají ověřené kopie těchto dokladů: - rodný list žadatele (žadatelky) nebo jiný dokument, který obsahuje datum narození - rodný list zemřelé(ho) - doklad o studiu zemřelé(ho) (i nedokončeném) - doklad o vojenské/civilní službě zemřelého v Armádě České republiky (Československé republiky) - pečovala-li zemřelé žena o děti (dítě) vlastní, osvojené nebo převzaté zemřelou ženou do péče nahrazující péči rodičů, předloží se ověřené kopie rodných listů těchto dětí () a u osvojených dětí rozhodnutí soudu o osvojení - osobní list důchodového zabezpečení (pojištění) zemřelé(ho), pokud byl Českou správou sociálního zabezpečení vydán - oddací list, příp. výpis z matriky oddaných (pouze u žádosti o vdovský vdovecký důchod) - úmrtní list manžela(ky) (rodiče ) - v případě, že žadatel(ka) o vdovský/vdovecký důchod pečuje o nezaopatřené dítě (děti), a to jak vlastní, tak osvojené nebo převzaté do péče nahrazující péči rodičů, je nutno připojit ověřenou kopii rodného listu (dětí). Jde-li o dítě (děti), které již ukončilo(y) povinnou školní docházku, je třeba doložit jeho (jejich) nezaopatřenost potvrzením o studiu, event. učení, příp. dalšími doklady prokazujícími nezaopatřenost (doklad o zdravotním stavu ). Pokud již byly některé doklady přiloženy k dřívější žádosti, není třeba je znovu přikládat. Vyplněný tiskopis zašlete, prosím, na adresu: International Operations - AB Service Canada P.O.Box 2710, Main Station Edmonton, Alberta T5J 4C2 CANADA 6

NOTES 1) Both male and female applicants shall in his (her) last name at birth and all previous last names. 2) If you have not been assigned a Birth Certificate Number, leave the line blank. 3) An orphan of 18 years of age or older applies for an orphan s pension on a separate application form under his/her Birth Certificate Number. A parent applies for an orphan s pension on behalf of an orphan under 18 years of age. If an orphan applies for an orphan s pension after both parents have died, two applications must be completed (a legal guardian applies on behalf of an orphan under 18 years of age). In such cases the lines 2.11 and 2.12 pertaining to the continuation of the marriage and entering into a subsequent marriage are to be left blank in an application for an orphan s pension. 4) In the list of insurance periods (employment periods) and substitute insurance periods, please mention all employment or self-employment performed in the Czech Republic and in Canada as well as in other countries (including the name of the country). The list of insurance periods may continue on an additional sheet. 5) The original or notarized copy of the certificate issued by the Ministry of Interior of the Czech Republic (Czechoslovak Republic) as per Act No. 255/1946 Coll. (certificate concerning Participation in the Resistance) must be enclosed. INSTRUCTIONS The application is to be sent to the Czech Social Security Administration, Křížová 25, 225 08 Praha 5, through International Operations - AB, Service Canada, P.O.Box 2710, Main Station, Edmonton, Alberta T5J 4C2, CANADA. International Operations will attach details of your periods of insurance and/or periods of employment in Canada to your application and send it to the Czech Social Security Administration. Please complete this form legibly in block letters. Certified copies of documents are to be enclosed. Periods of insurance and/or periods of employment in Canada will be certified by International Operations. In case of a claim for an old age pension or for an invalidity pension, following documents (certified copies) are to be enclosed: - applicant s birth certificate or other document specifying date of birth - education certificates (even if the study was not completed) - certificates of military/civilian service in the Czech (Czechoslovak) Army - a female applicant who has reared (has been rearing) a child (children) either her own or adopted child (children) or a child (children) in foster care shall enclose birth certificate(s) of the child (children) or court decree of adoption - if available, applicant s Personal Records of Pension Insurance (osobní list důchodového pojištění) issued by the Czech Social Security Administration. In case of a claim for a survivor s pension, following documents (certified copies) are to be enclosed: - applicant s birth certificate or other documents specifying date of birth - birth certificate of the deceased person - education certificates (even if the study was not completed) - certificates of military/civilian service in the Czech (Czechoslovak) Army - if the deceased woman had been rearing a child (children) either her own or adopted child (children) or a child (children) in foster care a certified copy of birth certificate(s) of the child (children) or court decree of adoption shall be enclosed - if available, applicant s Personal Records of Pension Insurance (osobní list důchodového pojištění) issued by the Czech Social Security Administration - marriage certificate or an extract from Marriage Register (claim for a widow s or widower s pensions only) - death certificate of the deceased spouse (parent) - in case of a claim for a widow s/widower s pension by an applicant who is rearing a dependent child (children) either her/his own or adopted child (children) or a child (children) in foster care a certified copy of birth certificate(s) of child (children) shall be enclosed. If the child (children) already completed a compulsory school attendance, please enclose also a certificate of school attendance or any other documents proving that the child is dependent (medical certificates). Documents enclosed with a previous application do not need to be provided again. Please send the completed form to: International Operations - AB Service Canada P.O.Box 2710, Main Station Edmonton, Alberta T5J 4C2 CANADA 7