ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC



Podobné dokumenty
SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A AUSTRÁLIÍ O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ AGREEMENT BETWEEN THE CZECH REPUBLIC AND AUSTRALIA ON SOCIAL SECURITY

ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC

SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A KOREJSKOU REPUBLIKOU 대한민국과체코공화국간사회보장협정

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定

Žádost o důchod ... druh důchodu. stav státní příslušnost. vdovecký a sirotčí důchod: Zemřelý(á) manžel manželka rodič *)

ŽÁDOST O D CHOD Z ESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC

SMLOUVA MEZI ESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPE ENÍ

ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC

Canada / Czech Republic Agreement

Canada / Czech Republic Agreement

ŽÁDOST O NAVRÁCENÍ / REQUEST FOR RETURN

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES

ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS

1) Personal data / Osobní údaje

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES

ŽÁDOST ASISTENTA PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE

ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence

THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC

Přihláška ke studiu do doktorských studijních programů Hospodářská politika Systémové inženýrství a informatika Aplikovaná informatika

Žádost o dávku pěstounské péče - odměna pěstouna

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

Žádost o dávku pěstounské péče - odměna pěstouna

ŽÁDOST O ZJIŠTĚNÍ STÁTNÍHO OBČANSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY A VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ O STÁTNÍM OBČANSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY

I N F O R M A T I O N

SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A INDICKOU REPUBLIKOU च क गणर ज य व र गणर ज य क चच कक रर रर क र रन

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

ŽÁDOST O KANADSKOU DÁVKU ZABEZPEČENÍ VE STÁŘÍ, STAROBNÍ A POZŮSTALOSTNÍ DŮCHOD V RÁMCI SMLOUVY O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI KANADOU A

ODŠKODNĚNÍ OBĚTÍ TRESTNÝCH ČINŮ ČESKO

1.1. Model of the passport until 19 th August female. Front side. Reverse side

kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů

Statutární město Brno Městská část Brno-Židenice Odbor správy majetku ÚMČ Gajdošova Brno

Embassy of India Velvyslanectví Indie 93/60 Milady Horakove Holesovice, Prague - 7

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

Co vím o Ázerbájdžánu?

JUSTICE, CRIME Rozhodnutí soudů v řízení o nezletilých dětech Decisions of courts in proceedings on minor children

JUSTICE, CRIME Rozhodnutí soudů v řízení o nezletilých dětech Decisions of courts in proceedings on minor children

ŽADATEL O VÝMĚNU OBECNÍHO BYTU

ANYPAYER s.r.o. Registration Number: Licensed by, Czech National Bank Web:

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

Contact person: Stanislav Bujnovský,

JUSTICE, CRIME Rozhodnutí soudů v řízení o nezletilých dětech Decisions of courts in proceedings on minor children

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

valid from 1st November 2011

Embassy of the United States of America

Žádosti o víza do Ruské federace

PŘÍKAZ REKTORA. č. 05/2018. k naplnění Registru zpracování osobních údajů univerzity

World cup #9 and #10 Czech republic

Vdovský a vdovecký důchod

Číslo sociálního zabezpečení USA

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: TIME SCHEDULE:

JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ pro fyzické osoby

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Vzor tiskopisu ročního hlášení

COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:

OZNÁMENÍ ÚMRTÍ POJIŠTĚNÉHO

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

7.VY_32_INOVACE_AJ_UMB7, Tázací dovětky.notebook. September 08, 2013

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

Návod pro vyplnění žádosti o národní důchod, zaměstnanecký důchod, důchod z pokladny vzájemné pomoci Žádost o pozůstalostní důchod

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

OZNÁMENÍ ÚMRTÍ POJIŠTĚNÉHO

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

Jestliže se zdržujete v jiné než domovské zemi, uveďte oprávnění k návratu pro zemi bydliště. If you reside in a country other than your count

EURO přeshraniční platba

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO HOT SHOTS 2018 DATE:

Total area: km². Population: 10,2 mil. Currency: Czech crowns. The Capital: Prague

JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ Fyzická osoba - základní a živnostenská část

ŽÁDOSTI O DOTACI/ PROPLACENÍ

CZ.1.07/1.5.00/

DOTAZNÍK KVALITY ŽIVOTA THE WORLD HEALTH ORGANIZATION QUALITY OF LIFE (WHOQOL) -BREF

1. Celkový počet zaměstnanců se zdravotním postižením (OZP), na které je požadován příspěvek 8) - uveďte fyzický počet:

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 17 January /05 COPEN 9 EJN 1 EUROJUST 1

I. pilíř důchodové reformy

Dohoda č. Agreement No. o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card

ŽÁDOST O DŮCHOD. Došlo orgánu sociálního zabezpečení:

Název projektu: Multimédia na Ukrajinské

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO OPEN 2018 DATE: TIME SCHEDULE: Prematch - Friday. registration:

prohlášení poplatníka daně z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti a z funkčních požitků

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

ŽADATEL O VÝMĚNU OBECNÍHO BYTU

R E A C H R E G I S T R A C E S T Ř E D A

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Travelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia

1) příjmení a jméno datum narození telefon přes den.. mobil... 2) příjmení a jméno... datum narození

EEA and Norway Grants. Norské fondy a fondy EHP

beze změny beze změny beze změny beze změn beze změn

The Czech education system, school

Norské fondy a fondy EHP Spolupráce škol a stipendia (CZ07) Podávání žádostí v IS CEDR pro individuální žadatele

ŽÁDOST PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE

Conditions for admission to study in Bachelor s and Master s degree programmes for the academic year 2015/2016

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Vánoční sety Christmas sets

SSOS_AJ_3.17 Czech education

Žádost o registraci ke směnárenské činnosti (právnická osoba)

RÁMCOVÁ SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ ADMINISTRATIVNÍCH SLUŽEB GENERAL CONTRACT OF PROVIDING ADMINISTRATIVE SERVICES

- 1, 2 a 5: napište hůlkovým písmem v latince. (Stejně prosím vyplňte i ostatní body v tomto formuláři označené latinkou.)

Transkript:

SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A SPOJENÝMI STÁTY AMERICKÝMI AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY BETWEEN THE CZECH REPUBLIC AND THE UNITED STATES OF AMERICA ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC Články 11 a 12 Smlouvy, Článek 4 Správního ujednání Articles 11 and 12 of the Agreement, Article 4 of the Administrative Arrangement Žádost o / Claim for: starobní důchod / an old-age pension invalidní důchod / an invalidity pension pozůstalostní důchod / a survivor s pension Vyplní Správa sociálního zabezpečení USA / It will be filled in by the U.S. Social Security Administration Datum přijetí žádosti / Filing date of this application: Razítko / Stamp: 1 Žadatel(ka) / Applicant 1.1 Příjmení / Last name Rodné a všechna další příjmení / Last name at birth and all other last names 1) 1.2 Jméno / First name 1.3 Datum narození / Date of birth: Den / Day Měsíc / Month Rok / Year Místo narození / Place of birth 1.4 Identifikační číslo číslo pojištění / Identification number Insurance number V USA (číslo sociálního pojištění) / In the USA (social security number) V České republice (rodné číslo) / In the Czech Republic (Birth Certificate Number) 2) 1.5 Pohlaví / Sex: Muž / Male Žena / Female 1.6 Státní příslušnost / Nationality 1.7 Adresa / Address 1.8 E-mail: 1.9 Adresa posledního trvalého pobytu na území České republiky (bývalého Československa) / Last address in the Czech Republic (former Czechoslovakia) 1.10 Pobírám důchod / I have been receiving pension payments - jaký druh / type of pension - od koho (název instituce) / paid by (name of the agency) - pod číslem / reference number Nepobírám důchod / I have not been receiving pension payments 1

2 Body 2.1 až 2.13 se vyplňují pouze u žádosti o pozůstalostní důchod / Points 2.1 2.13 to be completed only by applicants for a survivor s pension 2.1 Zemřelý(á) manžel(ka) rodič / Deceased spouse parent: Příjmení / Last name Rodné a všechna další příjmení / Last name at birth and all other last names 1) 2.2 Jméno / First name 2.3 Datum narození / Date of birth: Den / Day Měsíc / Month Rok / Year Místo narození / Place of birth 2.4 Datum úmrtí / Date of death: Den / Day Měsíc / Month Rok / Year Místo úmrtí / Place of death 2.5 Identifikační číslo číslo pojištění zemřelého / Identification number Insurance number of the deceased person V USA (číslo sociálního pojištění) / In the USA (social security number) V České republice (rodné číslo) / In the Czech Republic (Birth Certificate Number) 2) 2.6 Pohlaví / Sex: Muž / Male Žena / Female 2.7 Státní příslušnost / Nationality 2.8 Adresa ke dni úmrtí / Address as of the date of death 2.9 Adresa posledního trvalého pobytu zemřelé(ho) na území České republiky (bývalého Československa) / Last address of the deceased person in the Czech Republic (former Czechoslovakia) 2.10 Zemřelý(á) pobíral(a) důchod / Deceased person had been receiving pension payments - jaký druh / type of pension - od koho (název instituce) / paid by (name of the agency) - pod číslem / reference number Zemřelý(á) nepobíral(a) důchod / Deceased person had not been receiving pension payments 2.11 Trvalo manželství žadatele se zesnulou osobou ke dni úmrtí? / Did the marriage of the applicant and the deceased exist as of the date of death? ano / yes ne / no 2.12 Uzavřel(a) žadatel(ka) po úmrtí osoby uvedené v bodě 2.1 nový sňatek? / Has the applicant remarried after the death of the person mentioned in 2.1? ano / yes, datum nového sňatku / date of the new marriage: Den / Day Měsíc / Month Rok / Year ne / no 2

2.13 Žádost o přiznání sirotčího důchodu 3) Application for orphan s pension 3) Jméno a příjmení First name and last name of child Rodné číslo v ČR 2) Czech Birth Certificate Number 2) Datum narození (D/M/R) Date of birth (D/M/Y) Jméno a příjmení otce First name and last name of child s father Jméno a příjmení matky First name and last name of child s mother Pobírá-li dítě důchod, uveďte jaký a od koho If the child has been receiving a pension, please specify its type and source 3

3 Vyplňuje se ve všech případech žádostí (při žádosti o pozůstalostní důchod uveďte, prosím, pouze doby zaměstnání pojištění zesnulé osoby) To be always filled in (in case of claim for a survivor s pension, please state periods of insurance periods of employment of the deceased person only) Od (D/M/R) From (D/M/Y) Do (D/M/R) To (D/M/Y) Přehled o dobách zaměstnání, pojištění a o náhradních dobách pojištění od ukončení povinné školní docházky až do dne podání žádosti o důchod List of employment, insurance periods and substitute insurance periods from the date of completing compulsory education until the date of submission of this application Stát 4) Country 4) Předkládá se doklad Documents submitted Studium, učení: Studies, apprenticeship: Vojenská služba civilní služba vojenské cvičení Military Service civilian service military exercise Odbojová činnost (osvědčení dle zákona č.255/1946 Sb.) 5) ano / yes ne / no Participation in the Resistance (Certificate as per Act 255/1946 Coll.) 5) Doba pojištění zaměstnání (název podniku, příp. i pracoviště, s uvedením přesné adresy) Insurance periods Employment periods (name of company, location of workplace, full address) Druh pracovně právního, příp. jiného vztahu Type of employment or similar relationship 4

4 Prohlášení o době péče o děti výchově dětí Declaration of periods of child care child rearing 4.1 Jméno a příjmení First name and last name of child Datum narození Date of birth (D/M/R-D/M/Y) Jméno a příjmení otce First name and last name of child s father Jméno a příjmení matky First name and last name of child s mother Doba osobní péče o děti Period of personal care for children Od / from (D/M/R-D/M/Y) Do / to (D/M/R-D/M/Y) 4.2 Je-li dítě nebo bylo-li dítě v zaopatření jiné osoby nebo ústavu, uveďte kde a jak dlouho (od kdy-do kdy) If the child is or was cared for by another person or institution, indicate where and how long (from-to) 5 Prohlášení o výdělečné činnosti žadatele(ky) / Applicant s gainful activity declaration Prohlašuji, že moje výdělečná činnost / I declare that my gainful activity: skončila (skončí) dne / ended (will end) on: Den/Day Měsíc / Month Rok / Year trvá / still continues 6 Vyplňuje se pouze u žádosti o starobní důchod / To be completed only by applicants for an old-age pension Žádám, aby starobní důchod byl přiznán ode dne / I claim for an old-age pension as of (date): Den/Day Měsíc / Month Rok / Year 7 Způsob výplaty důchodu / Way of pension payment Žádám, aby mi byl důchod vyplácen / Please pay my pension: na můj účet / on my bank account: - mezinárodní číslo účtu (= kód IBAN) / international bank account number (IBAN Code) - název banky / name of the bank - adresa banky / address of the bank - identifikační kód banky (BIC/SWIFT) / bank identification code (BIC/SWIFT) šekem na adresu mého bydliště / by check to my address: 5

8 Prohlášení žadatele(ky) / Applicant s declaration Prohlašuji, že jsem veškeré údaje uvedl(a) podle pravdy. Jsem si vědom(a), že nepravdivé údaje mohou přivodit nejen odnětí neprávem získaného důchodu a vymáhání náhrady škody, ale i trestní stíhání. I declare that all the information provided by me is true and correct. I am aware that giving false information may result not only in the loss of the unlawfully obtained benefits and claims for damages but also in criminal prosecution. V dne: Den Měsíc Rok At on Day Month Year Vlastnoruční podpis žadatele(ky) Applicant s signature Vlastnoruční podpis žadatele(ky) ověřil / Applicant s signature has been verified by: Název instituce / Name of the agency: Datum / Date: Razítko a podpis / Stamp and signature:*) *) Prosím potvrďte razítkem SSA nebo razítkem notáře / Please stamp with SSA date stamp or notary seal 6

POUČENÍ 1) Rodné jméno i všechna dřívější používaná příjmení se vyplňují vždy, a to i u mužů. 2) Údaj o rodném čísle se nevyplňuje, pokud toto číslo nebylo přiděleno. 3) Sirotek starší 18 let uplatňuje nárok na sirotčí důchod samostatnou žádostí pod svým rodným číslem. U sirotka mladšího 18 let je žadatelem žijící rodič. Uplatňuje-li sirotek nárok na sirotčí důchod po obou rodičích, je nutno sepsat dvě žádosti (u sirotka mladšího 18 let uplatňuje nárok zákonný zástupce - opatrovník). V takovém případě se v žádosti o sirotčí důchod nevyplňují prohlášení o trvání manželství a uzavření nového manželství (body 2.11 a 2.12). 4) Do přehledu o dobách pojištění (zaměstnání) činnostech a náhradních dobách vyplňte nejen údaje o činnostech vykonávaných na území České republiky a v USA, ale i údaje o činnostech na území jiných států (včetně názvu státu). Ve výčtu dob zaměstnání lze pokračovat na samostatně vloženém listu. 5) Osvědčení dle zákona č. 255/1946 Sb. vydané Ministerstvem vnitra České republiky (Československé republiky) (osvědčení týkající se účasti v odbojovém hnutí) je třeba předložit v originále nebo notářsky ověřené fotokopii. POUČENÍ Žádost se zasílá České správě sociálního zabezpečení, Křížová 25, 225 08 Praha 5, Česká republika, prostřednictvím Správy sociálního zabezpečení USA (U.S. Social Security Administration), která připojí přehled o dobách pojištění získaných v USA. Žádost doporučujeme vyplnit strojem nebo hůlkovým písmem. Vyplněný tiskopis odevzdejte na jakékoli pobočce Správy sociálního zabezpečení USA (U.S. Social Security Administration). K žádosti se dokládají ověřené kopie dokladů. Započitatelné doby pojištění získané v USA budou úředně potvrzeny Správou sociálního zabezpečení USA (U.S. Social Security Administration). K žádosti o starobní nebo invalidní důchod se předkládají ověřené kopie těchto dokladů: - rodný list žadatele - doklad o studiu i nedokončeném - doklad o vojenské, civilní službě v Armádě České republiky (Československé republiky) - ženy, které pečovaly (pečují) o děti (dítě) vlastní, osvojené nebo převzaté do péče nahrazující péči rodičů, předkládají ověřené kopie rodných listů dětí () a u osvojených dětí rozhodnutí soudu o osvojení - osobní list důchodového zabezpečení (pojištění), pokud Vám byl Českou správou sociálního zabezpečení vydán. K žádosti o pozůstalostní důchod se předkládají ověřené kopie těchto dokladů: - rodný list žadatele (žadatelky) nebo jiný dokument, který obsahuje datum narození - rodný list zemřelé(ho) - doklad o studiu zemřelé(ho) i nedokončeném - doklad o vojenské, civilní službě zemřelého v Armádě České republiky (Československé republiky) - pečovala-li zemřelá žena o dětí (dítě) vlastní, osvojené nebo převzaté zemřelou ženou do péče nahrazující péči rodičů, předloží se ověřené kopie rodných listů těchto dětí () a u osvojených dětí rozhodnutí soudu o osvojení - osobní list důchodového zabezpečení (pojištění) zemřelé(ho), pokud byl Českou správou sociálního zabezpečení vydán - oddací list, příp. výpis z matriky oddaných (pouze u žádosti o vdovský - vdovecký důchod) - úmrtní list manžela(ky) (rodiče ) - v případě, že žadatel(ka) o vdovský/vdovecký důchod pečuje o nezaopatřené dítě (děti), a to jak vlastní, tak osvojené nebo převzaté do péče nahrazující péči rodičů, je nutno připojit ověřenou kopii rodného listu (dětí). Jde-li o dítě (děti), které již ukončilo(y) povinnou školní docházku, je třeba doložit jeho (jejich) nezaopatřenost potvrzením o studiu, event. učení, příp. dalšími doklady prokazujícími nezaopatřenost (doklad o zdravotním stavu ). Pokud již byly některé doklady přiloženy k dřívější žádosti, není třeba je znovu přikládat. 7

NOTES 1) Both male and female applicants shall fill in his (her) last name at birth and all previous last names. 2) If you have not been assigned a Birth Certificate Number, leave the line blank. 3) An orphan of 18 years of age or older applies for an orphan s pension on a separate application form under his/her Birth Certificate Number. A parent applies for an orphan s pension on behalf of an orphan under 18 years of age. If an orphan applies for an orphan s pension after both parents have died, two applications must be completed (a legal guardian applies on behalf of an orphan under 18 years of age). In such cases the lines 2.11 and 2.12 pertaining to the continuation of the marriage and entering into a subsequent marriage are to be left blank in an application for an orphan s pension. 4) In the list of insurance periods (employment periods) and substitute insurance periods, please mention all gainful activities performed in the Czech Republic and in the USA as well as in other countries (including the name of the country). The list of insurance periods may continue on an additional sheet. 5) The original or a notarized copy of the certificate issued by the Ministry of Interior of the Czech Republic as per Act No. 255/1946 Coll. (certificate concerning Participation in the Resistance) must be enclosed. INSTRUCTIONS The application is to be sent to the Czech Social Security Administration, Křížová 25, 225 08 Praha 5, Czech Republic, through the U.S. Social Security Administration, which will include a statement concerning creditable periods in the USA. Please complete this form in block letters or typewriting. The form shall be submitted at any office of the U.S. Social Security Administration. Certified copies of documents are to be enclosed. Creditable periods completed in the USA will be certified by the U.S. Social Security Administration. In case of a claim for an old-age pension or for an invalidity pension, following documents (certified copies) are to be enclosed: - applicant s birth certificate - education certificates, even if the study was not completed - certificates of military and civilian service in the Czech (Czechoslovak) Army - a female applicant who has reared (has been rearing) a child (children) either her own or adopted child (children) or a child (children) in foster care shall enclose birth certificate(s) of the child (children) or court decree of adoption - if available, applicant s Personal Records of Pension Insurance (osobní list důchodového pojištění) issued by the Czech Social Security Administration In case of a claim for a survivor s pension, following documents (certified copies) are to be enclosed: - applicant s birth certificate or other document specifying date of birth - birth certificate of the deceased person - education certificates concerning the deceased person, even if the study was not completed - certificates of military and civilian service of the deceased person in the Czech (Czechoslovak) Army - if the deceased woman had been rearing a child (children) either her own or adopted child (children) or a child (children) in foster care a certified copy of birth certificate(s) of the child (children) or court decree of adoption shall be enclosed - if available, Personal Records of Pension Insurance (osobní list důchodového pojištění) of the deceased person issued by the Czech Social Security Administration - marriage certificate or an extract from Marriage Register (claim for a widow s or widower s pensions only) - death certificate of the deceased spouse (parent) - in case of a claim for a widow s/widower s pension by an applicant who is rearing a dependent child (children) either her/his own or adopted child (children) or a child (children) in foster care a certified copy of birth certificate(s) of child (children) shall be enclosed. If the child (children) already completed a compulsory school attendance, please enclose also a certificate of school attendance or any other documents proving that the child is dependent (medical certificates). Documents enclosed with a previous application do not need to be provided again. 8