ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ Maxion Wheels Czech s.r.o. Zpracoval: Ing. Vladimír Spáčil Datum: 26.4.2016
ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE Rok 2015 1. Identifikace provozovatele zařízení Obchodní firma nebo název/ Titul, jméno, popř. jména, a příjmení Adresa sídla nebo místa podnikání/trvalý pobyt Maxion Wheels Czech, s.r.o., odštěpný závod Autokola Vratimovská 707, 719 00 Ostrava Kunčice Adresa pro doručování písemností (pokud se liší od adresy sídla nebo místa podnikání/ trvalého pobytu) IČO, bylo-li přiděleno 24790834 DIČ, bylo-li přiděleno CZ24790834
2. Identifikace zařízení Název zařízení Zařízení pro povrchovou úpravu autokol kataforetická lakovací linka FLW a kataforetická lakovací linka Eisenmann Adresa zařízení Vratimovská 707, 71900 Ostrava Kunčice Identifikace zařízení (PID) v informačním systému integrované prevence MŽP MZPR98EK4UBJ Kategorie činnosti/činností podle přílohy č. 1 zákona Hlavní: 2.6. Zařízení na povrchovou úpravu kovů a plastů s použitím elektrolytických nebo chemických postupů, je-li obsah lázní větší než 30 m 3 Další: Integrované povolení čj. MSK 64381/2006 ze dne 19.9.2007 (nabytí právní moci dne 5.10.2007), ve znění pozdějších změn: Změna č. čj. ze dne nabytí právní moci 1. MSK 143725/2008 29.10.2008 14.11.2008 2. MSK 75212/2011 22.6.2011 09.07.2011 3. MSK 113691/2012 29.10.2012 16.11.2012 Změny nebo rozšíření zařízení (za příslušný rok) změny Popis změny - -
3. Zpracovatel zprávy Obchodní firma nebo název/titul, jméno, popř. jména, a příjmení Maxion Wheels Czech, s.r.o., odštěpný závod Autokola / Ing. Vladimír Spáčil Telefon (nebo fax) 774436131 E-mail vladimir.spacil@maxionwheels.com Datum 26.4.2016 Podpis provozovatele zařízení nebo oprávněného zástupce provozovatele zařízení
ČÁST B ÚDAJE O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ Podmínky integrovaného povolení Stanovené limity (emisní limity, ostatní limity, limitní hodnoty) části IP II. závazné podmínky provozu zařízení (emisní limit, limit) části zařízení (zdroje) Látka/Skupina látek/ukazatel Hodnota uložená v IP Naměřená hodnota Plnění podmínky IP Zdůvodnění 1. Emisní limity v souladu s 14 odst. 1 a 3 zákona o integrované prevenci a související monitoring těchto látek v souladu s 13 odst. 4 písm. i) zákona o integrované prevenci 1.1. Ovzduší KTL Eisenmann Fosfatizace Číslo výduchu 025 KTL Eisenmann Lakovací vana Číslo výduchu 005 KTL Eisenmann Potisk kol Číslo výduchu 006 KTL Eisenmann Sušící a vypalovací pec Číslo výduchu 092 NO2 50 mg/m 3 0,3 1500 mg/m 3 25 500 mg/m 3 15,65 0,012 1,5 2,18 0,263 0,3 15,65 0,203 1,2 35
CO 800 mg/m 3 231 KTL FLW Fosfatizace NO2 50 mg/m 3 0,8 1500 mg/m 3 26 Číslo výduchu 023 KTL FLW - - Zdroj trvale odstaven Lakovací vana - - Číslo výduchu 015 - - KTL FLW Sušící a vypalovací pec Číslo výduchu 016 500 mg/m 3 4,67 0,836 0,6 49 CO 800 mg/m 3 52 KTL FLW Sušící a vypalovací pec Číslo výduchu 017 500 mg/m 3 4,67 4,094 0,4 29 CO 800 mg/m 3 355 Stříkací kabina 4,41 0,37 Číslo výduchu 006 0,3 Vytěkací tunel 4,41 0,08 Číslo výduchu 007 0,6 Sušící a vypalovací pec Číslo výduchu 008 4,41 0,147 1,2
Chladící tunel 4,41 0,243 Číslo výduchu 009 0,3 Chladící tunel 4,41 0,24 Číslo výduchu 010 0,3 Chladící tunel 4,41 0,195 Číslo výduchu 011 0,3 Hořáky (hořák pro ohřev vzduchu) Číslo výduchu 012 SO2 CO 35 mg/m 3 200 mg/m 3 100 mg/m 3 9,6 42 36 Hořáky (hořák vypalovací pece) Číslo výduchu 013 SO2 CO 35 mg/m 3 200 mg/m 3 100 mg/m 3 9,6 43 37 Hořáky (hořák sušky) SO2 35 mg/m 3 200 mg/m 3 9,6 50 Číslo výduchu 014 CO 100 mg/m 3 84 Nízkotlaká plynová kotelna, kotel K1 Čísla výduchu 018 SO2 CO 35 mg/m 3 200 mg/m 3 100 mg/m 3 9,6 119 31 Nízkotlaká plynová kotelna, kotel K2 Čísla výduchu 019 SO2 CO 35 mg/m 3 200 mg/m 3 100 mg/m 3 9,6 118 31
1.2. Voda Nejsou stanoveny. 1.3. Hluk, vibrace a neionizující záření Nejsou stanoveny. Opatření k vyloučení rizik možného znečišťování životního prostředí a ohrožování zdraví člověka pocházejících ze zařízení po ukončení jeho činnosti, pokud k takovému riziku či ohrožení zdraví člověka může dojít. 2. 2.1 V případě trvalého ukončení provozu zařízení nebo dílčích technologických jednotek provozovatel zajistí jejich bezpečné odstranění. Odstranění zařízení bude probíhat dle plánu postupu ukončení provozu, a navazujících prováděcích projektů a v souladu s platnými právními předpisy. Tento plán včetně způsobu ošetření plochy po odstranění stavebních objektů bude krajskému úřadu předložen minimálně dva měsíce před ukončením provozu. Není plánováno ukončení provozu zařízení. 2.2 V případě ukončení činnosti zařízení z důvodu neopravitelné havárie a jiné nepředvídatelné události bude plán opatření předložen krajskému úřadu do 30 dnů po havárii nebo jiné nepředvídatelné události. Popisovaný stav uvedený v podmínce nenastal. Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka a životního prostředí při nakládání s odpady 3.
3.1 Souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady se uděluje pro odpady těchto katalogových čísel. Předmětem nakládání s nebezpečnými odpady je jejich třídění a shromažďování podle jednotlivých druhů. Nakládání s nebezpečnými odpady je prováděno v souladu s povolenými katalogovými čísly nebezpečných odpadů. 3.2 Souhlas k upuštění od třídění a odděleného shromažďování odpadů se uděluje do 31.7.2016 pro odpady kategorie ostatní, zařazené pod tato katalogová čísla: 15 01 01 Papírové a lepenkové obaly, 15 01 02 Plastové obaly, 15 01 03 Dřevěné obaly, 15 01 06 Směsné obaly, 15 01 09 Textilní obaly, 15 02 03 Filtrační materiály, čistící tkaniny a ochranné oděvy neuvedené pod číslem 15 02 02, 20 01 01 Papír a lepenka, 20 01 10 Oděvy, 20 01 11 Textilní materiály, 20 01 38 Dřevo neuvedené pod číslem 20 01 37, 20 01 39 Plasty. Udělení souhlasu je vázáno na následující podmínky: a) Směs výše uvedených obalových odpadů zařazená pod kat. č. 15 01 01 bude předávána oprávněné osobě OZO Ostrava s.r.o. k využití při výrobě certifikovaného výrobku PALOZO. b) Složení směsi i s uvedením jednotlivých katalogových čísel odpadů tvořících směs, bude při předání specifikováno v základním popisu odpadu. Evidence směsi obalových odpadů pod kat. č. 15 01 01 byla zaslána spolu s hlášením o produkci a nakládání s odpady za příslušný rok prostřednictvím ISPOP. Ev. č. hlášení: 767692 Č. dokumentu: ISPOP_837179 Doručeno do ISPOP: 15.2.2016 Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka, zvířat a ochranu životního prostředí, zejména ochranu ovzduší, půdy, lesa, podzemních a povrchových vod, přírody a krajiny 4.
4.1 Ovzduší 4.1.1 5. 6. Povolení ke změně stavby zdroje znečišťování ovzduší Lakovací vana číslo výduchu 005 v rámci linky Eisenmann se vydává za podmínky: a) V termínu do 30.12.2012 bude provedeno jednorázové autorizované měření emisí znečišťujících látek (v souladu s 5, 6 a 7 vyhlášky č. 205/2009 Sb. o zjišťování emisí ze stacionárních zdrojů a o provedení některých dalších ustanovení zákona o ochraně ovzduší, ve znění vyhlášky č. 17/2010 Sb.) a provedeno vyhodnocení fugitivních emisí v souladu s vyhláškou č. 337/2010 Sb. o emisních limitech a dalších podmínkách provozu ostatních stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší emitujících a užívajících těkavé organické látky a o způsobu nakládání s výrobky obsahujícími těkavé organické látky pro stávající zdroj znečišťování ovzduší Lakovací vana, a to včetně zohlednění emisí z pracoviště potisku kol. Výsledky měření a provedené vyhodnocení budou krajskému úřadu předloženy jako součást vyhodnocení plnění podmínek integrovaného povolení za rok 2012. Plnění podmínky bylo zdůvodněno ve zprávě o plnění podmínek IP za rok 2012. Další zvláštní podmínky ochrany zdraví člověka a životního prostředí, které úřad shledá nezbytnými s ohledem na místní podmínky životního prostředí a technickou charakteristiku zařízení Nejsou stanoveny. Podmínky pro hospodárné využívání surovin a energie. Průběžně budou činěna opatření vedoucí k hospodárnému využívání energií ve všech prostorách zařízení. V roce 2015 se žádná opatření nerealizovala. Opatření pro předcházení haváriím a omezování jejich případných následků. Opatření pro předcházení havárií budou prováděna v souladu s provozními řády a havarijním plánem, schválenými v části III.
7. kapitole A výrokové části integrovaného povolení. V roce 2015 se na zařízení žádná havárie nestala. 8. Postupy nebo opatření pro provoz týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu, při kterých může vzniknout nebezpečí ohrožení životního prostředí nebo zdraví člověka. V případě jakýchkoliv dalších situací odlišných od podmínek běžného provozu postupovat v souladu s provozními řády a havarijním plánem, schválenými v části III. kapitole A výroku integrovaného povolení. Popisovaný v podmínce stav v roce 2015 nenastal. Způsob monitorování emisí a přenosů, případně technických opatření, včetně specifikace metodiky měření, včetně jeho frekvence, vedení záznamů o monitorování 9. 9.1 Ovzduší O monitorování budou vedeny záznamy, které budou obsahovat datum a čas odběru vzorků a jméno pověřené, popřípadě autorizované osoby zajišťující odběr. Při zápisu budou dále zaznamenávány skutečnosti, které mohou výsledky měření ovlivnit. Četnost měření u znečišťujících látek, které mají stanoven emisní limit, je uvedena v části II. bodu 1.1. výroku integrovaného povolení. Kopie protokolů o autorizovaném měření viz příloha na CD nosiči 9.2 Voda Monitoring není stanoven.
10. 11. Opatření k minimalizaci dálkového přemisťování znečištění či znečištění překračujícího hranice států a k zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku. Opatření nejsou uložena. Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení včetně povinnosti předkládat úřadu údaje požadované k ověření shody s integrovaným povolením. Přehled záznamů pořízených v běžném roce a sloužících k ověření dodržování emisních limitů a podmínek rozhodnutí bude sumárně jednou ročně zasílán krajskému úřadu, vždy k 1.5. následujícího kalendářního roku (tzn. první zaslání krajskému úřadu bude v roce 2008). Tato zpráva Požadavky k ochraně životního prostředí uvedené ve stanovisku o posouzení vlivů na životní prostředí. Nejsou stanoveny. 12. 13. Podmínky uvedené ve vyjádření (stanovisku) příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví. Ve vyjádření Krajské hygienické stanice Moravskoslezského kraje se sídlem v Ostravě č.j.hok/ov-5183/213.5/07-002 ze dne 1.8.2007 nebyly stanoveny.
ČÁST C PODKLADY K PROVEDENÍ POROVNÁNÍ ÚROVNÍ EMISÍ ZAŘÍZENÍ S ÚROVNĚMI EMISÍ SPOJENÝMI S NEJLEPŠÍMI DOSTUPNÝMI TECHNIKAMI Porovnání s úrovněmi emisí spojenými s nejlepšími dostupnými technikami (BAT) části zařízení Závěry o BAT Porovnání s úrovněmi emisí spojenými s BAT Látka/Skupina látek/ Ukazatel Úroveň emisí spojená s BAT Úroveň emisí zařízení Referenční podmínky Poznámka Zhodnocení Odkaz na přílohu Neaplikovatelné - emisní limity pro zařízení Zařízení pro povrchovou úpravu autokol Kataforetické lakovací linky Eisenmann a FLW jsou stanoveny dle 14 odst. 1 a 3 zákona o integrované prevenci.
Použité podklady Číslo Název Přílohy Číslo Název přílohy CD nosič měření emisí Seznam zkratek Zkratka Význam