DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA



Podobné dokumenty
GR-D240 DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE ČEŠTINA PŘÍPRAVA 6 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 17.

GR-D93 GR-D73 GR-D53 GR-D23

GR-D248 DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE ČEŠTINA PŘÍPRAVA 6 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 17.

GR-D290 GR-D270 DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE ČEŠTINA PŘÍPRAVA 6 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 18

GR-D340E DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE ČEŠTINA PŘÍPRAVA 8 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 17.

GR-D24 DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE ČEŠTINA PŘÍPRAVA 5 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 10.

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Kamera do auta DFS-J510

GR-X5E DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE PŘÍPRAVA 6 VIDEOZÁZNAM DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM.

GR-DX48 GR-DX37 GR-DX28 GR-DX27

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

VQDV03. Příručka uživatele

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1

Uživatelský manuál Kamera do auta

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty

Uživatelský manuál Akční kamera

STEREO ZAŘÍZENÍ AUNA MCD-82, DVD PŘEHRÁVAČ, USB, SD, MPEG4. Návod k použití

Duo Cinema. Návod k obsluze

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

Špionážní digitální hodiny

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

AA-V40EG/EK AC POWER ADAPTER/CHARGER INSTRUCTIONS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS

HDTV kamera do auta černá skříňka

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta)

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

Hodinky s kamerou Návod k použití

Kamera do auta ECONOMY

VMD22 DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA NÁVOD K OBSLUZE ÈESKY OBSAH

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

1. Bezpečnostní pokyny pro uživatele

GR-DV700 GR-DV600 GR-DV500 GR-DV400

Elegantní brýle s HD kamerou

GR-D360E DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE ČEŠTINA PŘÍPRAVA 8 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 20 DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 27

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0

Budík se skrytou kamerou a nočním viděním

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0

BDVR HD IR. Návod na použití

Uživatelský manuál Kamera do auta

BDVR 2.5. Návod na použití

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA GR-D200

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Uživatelský manuál. Digitální fotorámeček. Varování:

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Uživatelský návod - 1 -

STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL

DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu)

Sluneční brýle s kamerou

Pohon garážových vrat

IR hodinky s kamerou Návod k použití

HD DVR kamera do auta Návod k použití

Hodinky s kamerou MF-HWC08

Digitální hodiny se skrytou Full HD kamerou

Uživatelský manuál. FULL HD LED stropní monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

1. Prestigio car DVR 2. Montážní přísavka 3. Nabíječ 5VDC 4. Kabel USB 5. Průvodce rychlým startem 6. Kabel AV. Menu.

Kamera Angel Eye. Návod k použití. Výhody přístroje:

GZ-MC500E DIGITÁLNÍ MEDIÁLNÍ KAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE VIDEOZÁZNAM A STATICKÝCH SNÍMKŮ 25 ZÁZNAM A ČINNOSTI 31 NASTAVENÍ MENU 48 ODKAZY

IR špionážní hodinky Návod k použití

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

GR-DX300 GR-DX100 GR-DX95 GR-DX75

Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo:

WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál

Hodinky se skrytou kamerou Návod k použití

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Digitální fotoaparát Acer CP Uživatelská příručka

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

DVR66WIFI. Profesionální univerzální FULL HD černá skříňka. Uživatelská příručka

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD

Radiobudík s meteostanicí a skrytou kamerou

Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1

Stručný popis postupu měření

Ekonomická FULL HD kamera do auta, G-senzor

FULL HD stolní hodiny s kamerou p, IR

BDVR HD IR. Návod na použití

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

Technaxx DigiTape DT-01 Uživatelský manuál

(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation Sony Corporation

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití

Externí baterie na iphone 4/4S/5/5S s HD kamerou

Digitální hodiny AI-TC029-2 se skrytou Full HD kamerou

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

Transkript:

Vážený zákazníku Děkujeme Vám za zakoupení této digitální videokamery. V zájmu bezpečného používání tohoto produktu si před jeho použitím laskavě přečtěte informace o bezpečnosti a upozornění na stranách 3 4 a 9. DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA ČEŠTINA PŘÍPRAVA 6 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 17 Navštivte naše domovské stránky na Internetu a vyhledejte si digitální videokameru: http://www.jvc.co.jp/english/cyber/ Pro příslušenství: http://www.jvc.co.jp/english/accessory/ ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI 25 ODKAZY 42 NÁZVOSLOVÍ 51 PŘÍRUČKA K OBSLUZE Ukázku vypnete nastavením DEMO MODE na OFF. ( str. 25, 28) LYT1401-012A CZ

2 ČE Hlavní vlastnosti tohoto kamkordéru Efekty stírání/stmívání Můžete použít efekty stírání/stmívání, a vytvořit tak přechody mezi scénami podobné profesionálním. ( str. 36) Roztmívání Kompenzace světla pozadí Jednoduché stisknutí tlačítka BACK LIGHT zesvětlí obraz ztmavlý protisvětlem. ( str. 34) Můžete také vybrat oblast bodového měření, takže je možné přesnější nastavení expozice. ( str. 34, Bodové ovládání expozice) Stmívání Program AE se speciálními efekty Například režim SPORTS (Sporty) umožňuje zachytit rychle se pohybující obrazy po jednotlivých snímcích pro vynikající stabilní zpomalené přehrávání. ( str. 37) Stav akumulátoru Stav akumulátoru lze jednoduše zkontrolovat stisknutím tlačítka BATT. DATA. ( str. 13) BATTERY CONDITION 100% 50% 0% MAX TIME LCD min FINDER min

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKÉMU PROSTŘEDÍ - RIZIKO VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte kryt zařízení. Jeho otevřením se vystavujete nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Uvnitř se nenacházejí žádné opravitelné součásti. Opravy svěřte do rukou kvalifikovaných pracovníků. Pokud delší dobu nebudete používat sí ový adaptér, vytáhněte jeho sí ový přívod ze zásuvky. UPOZORNĚNÍ: Abyste se vyvarovali elektrickému šoku nebo poškození přístroje, nejprve zapojte menší konec přívodního kabelu do AC Adaptéru tak, aby se neviklal a poté připojte širší konec přívodního kabelu do sítě. UPOZORNĚNÍ: Tato videokamera je kompatibilní výhradně s barevnými televizory PAL; reprodukce jejích videozáznamů na televizorech jiných systémů není možná. Zobrazení zaznamenávaného pořadu a reprodukce na LCD monitoru/v hledáčku je možné kdekoliv. Tento produkt obsahuje patentované a další zákonem chráněné technologie a bude pracovat výhradně s JVC Data Battery. Používejte akumulátory JVC BN-VF707U/ VF714U/VF733U a k jejich nabití nebo dodávce energie střídavého proudu do kamery používejte dodávaný multinapě ový AC adaptér. (Vzhledem k tomu, že v různých státech se používají odlišné typy sí ových zástrček, budete si muset pořídit konvertibilní adaptér odpovídajícího typu.) ČE 3 Varování k vyměnitelné lithiové baterii V důsledku nesprávného zacházení se může baterie vznítit nebo způsobit chemické popáleniny. Proto se nikdy nepokoušejte baterii rozmontovat, znovu ji nabíjet, ohřívat při teplotě nad 100 C nebo ji spálit. Vyměňte baterii za Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony nebo Maxell CR2025. Nebezpečí výbuchu nebo požáru hrozí v případě chybné výměny baterie. Při likvidaci vybité baterie postupujte podle příslušných předpisů. Baterii skladujte mimo dosah dětí. Baterii nerozmontovávejte a nepokoušejte se ji spálit. Typový štítek (výrobní číslo) a poučení o bezpečnosti se nacházejí na spodní a/nebo zadní straně zařízení. Typové informace a poučení o bezpečnosti AC Adaptéru jsou uvedeny na jeho svrchní a spodní straně. Když přístroj ukládáte do skříně nebo do poličky, dbejte na to, aby po všech jeho stranách byl dostatek místa pro větrání (nejméně 10 cm u bočních stran, vrchní i zadní strany). Nezakrývejte větrací otvory. (Jestliže jsou větrací otvory zakryty novinami, textilem apod., přístroj nemá možnost chlazení.) Zdroje otevřeného ohně (např. zapálená svíčka) by neměly být umístěny poblíž přístroje. Když vyhazujete použité baterie, dbejte přísně předpisů a pravidel týkajících se nakládání s tímto odpadem, které vyplývají ze zákonů o životním prostředí. Chraňte přistroj před deštěm a postříkáním. Nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v místech přímého kontaktu s vodou. Rovněž neumís ujte nádoby s vodou nebo jinými tekutinami (např. kosmetika, léky, vázy, rostliny v květináčích, šálky apod.) na horní stranu přístroje. (Když se voda nebo jiná tekutina dostane do přístroje, může způsobit jeho zkratování nebo dokonce vznícení.)

4 ČE Nemiřte objektivem ani hledáčkem přímo do slunce. Může to způsobit zraněnĺ oka a může také způsobit závady na vnitřních obvodech zařízení. Rovněž vzniká riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. POZOR! Následující poznámky se týkají možného fyzického poškození videokamery nebo zranění obsluhy. Při nošení videokamery k ní mějte vždy připevněný popruh a používejte jej. Přenášením nebo uchopením videokamery za hledáček nebo za LCD monitor můžete kameru poškodit nebo ji upustit. Dbejte na to, aby se do otvoru pro kazetu nezachytil prst. Nenechávejte s videokamerou manipulovat děti, které jsou tomuto typu zranění zvláště náchylné. Nepoužívejte stativ na nerovném nebo nestabilním povrchu. Převrácení stativu by mohlo videokameru vážně poškodit. POZOR! Položení videokamery s připojenými kabely (audio/video, S-video atd.) na televizor není vhodné, zachycení o kabely může způsobit pád videokamery a její poškození.

PŘÍPRAVA 6 Umístění součástí... 6 Dodávané příslušenství... 10 Napájení... 12 Provozní režim... 14 Nastavení jazyka... 14 Nastavení data/času... 14 Nastavení přídržného popruhu... 15 Nastavení hledáčku... 15 Nastavení jasu displeje... 15 Montáž na stativ... 16 Vkládání / vyjímání kazety... 16 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 17 VIDEOZÁZNAM...17 Základní záznam... 17 Zbývající čas na pásku... 17 LCD monitor a hledáček... 18 Transfokace... 18 Natáčení po novinářsku... 19 Záznam sebe sama... 19 Časový kód... 19 Rychlé prohlížení... 19 Záznam ze středu pásku... 19 VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ...20 Běžné přehrávání... 20 Statické přehrávání... 20 Rychlé vyhledávání... 20 Vyhledávání částí bez záznamu... 21 Připojení k televizoru nebo videorekordéru... 21 Přehrávání pomocí dálkového ovladače... 22 OBSAH ČE 5 ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI 25 MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ... 25 Změna nastavení menu... 25 Menu záznamu... 26 Menu přehrávání... 29 MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU... 31 5sekundový záznam... 31 Noční natáčení... 31 Momentka (z videozáznamu)... 32 Ruční zaostřování... 32 Ovládání expozice... 33 Uzamčení clony... 33 Kompenzace světla pozadí... 34 Bodové ovládání expozice... 34 Nastavení vyvážení bílé... 35 Ruční nastavování vyvážení bílé... 35 Efekty stírání nebo stmívání... 36 Program AE se speciálními efekty... 37 STŘIH... 38 Kopírování na videorekordér... 38 Kopírování na videojednotku vybavené konektorem DV (digitální kopírování)... 39 Připojení k osobnímu počítači... 40 Ozvučování... 41 ODKAZY 42 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD... 42 UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA... 46 UPOZORNĚNÍ... 47 TECHNICKÉ ÚDAJE... 50 NÁZVOSLOVÍ 51

6 ČE PŘÍPRAVA Umístění součástí U V O 7 W X 1 6 2 3 Y 8 Z 9 0 K P a 5 4 Q R S b c LT MN d e f g

Ovladače A Tlačítko menu [MENU] ( str. 25) Tlačítko stavu akumulátoru [BATT. DATA] ( str. 13) B Tlačítko nastavení [SET] ( str. 25) C Tlačítko převíjení vpřed [5] ( str. 20) Pravé tlačítko [>] ( str. 25) D Tlačítko Stop [8] ( str. 20) Tlačítko kompenzace světla pozadí [BACK LIGHT] ( str. 34) Tlačítko dolů [ ] ( str. 25) E Tlačítko převíjení vzad [3] ( str. 20) Tlačítko rychlého prohlížení [Q.REVIEW] ( str. 19) Tlačítko levé [<] ( str. 25) F Tlačítko přehrávání/pauzy [4/9] ( str. 20) Tlačítko ručního zaostřování [FOCUS] ( str. 32) Tlačítko nahoru [ ] ( str. 25) G Ovladač dioptrického nastavení ( str. 15) H Tlačítko uvolnění akumulátoru [BATT. RELEASE] ( str. 12) I Tlačítko momentky [SNAPSHOT] ( str. 32) J Ovladač transfokátoru [T/W] ( str. 18) Ovládání hlasitosti reproduktoru [VOL. +, ] ( str. 20) K Spínač otevírání/vysunutí kazety [OPEN/ EJECT] ( str. 16) L Tlačítko Start/Stop záznamu ( str. 17) M Spínač napájení [A, M, PLAY, OFF] ( str. 14) N Tlačítko zámku ( str. 14) Konektory Konektory jsou umístěny pod krytkami. O Konektor S-Video vstupu/výstupu [S] ( str. 21, 38) P Konektor mikrofonu [MIC] ( str. 29) Q Konektor digitálního videa [DV OUT] (i.link*) ( str. 39, 40) R Konektor Audio/Video výstupu [AV] ( str. 21, 38) S Vstupní konektor stejnosm. napájení [DC] ( str. 12) * i.link se vztahuje k IEEE1394-1995 průmyslovým specifikacím a rozšířením. Logo se používá u výrobků, které odpovídají standardu i.link. PŘÍPRAVA ČE 7 Indikátory T Kontrolka POWER/CHARGE ( str. 12, 17) Další části U LCD monitor ( str. 18, 19) V Info-lože W Hledáček ( str. 15) X Reproduktor ( str. 20) Y Lože baterie ( str. 13) Z Kryt kazetové schránky ( str. 16) a Objektiv b Čidlo kamery (Dbejte na to, abyste nezakryli tuto část, je zde vestavěno čidlo nezbytné pro natáčení.) c Stereo mikrofon d Poutko ramenního popruhu ( str. 10) e Přídržný popruh ( str. 15) f Lože pro stativ ( str. 16) g Otvor pro závrtný šroub ( str. 16) PŘÍPRAVA

8 ČE PŘÍPRAVA Indikace na LCD monitoru/v hledáčku Během videozáznamu 1 2 3 4 5 6 7 9 0 15x W T BRIGHT SOUND 12BIT qwer t 1h40m 50m 1 0. 11. 05 8 15:55 10: 00 f d s a a Provozní režim ( str. 14) B : Režim zvýraznění ( str. 26) C Indikace vyvážení bílé ( str. 35) D : Indikace bodového ovládání expozice ( str. 34) : Indikace kompenzace světla pozadí ( str. 34) ±: Indikace nastavení expozice ( str. 33) E Indikace zvolení programu AE se speciálními efekty ( str. 37) : Indikace nočního natáčení ( str. 31) F Indikace uzamčení clony ( str. 33) G SOUND 12BIT/16BIT: Indikace zvukového režimu ( str. 26) (Objeví se na přibl. 5 sekund po zapnutí kamkordéru.) L R : Indikátor úrovně pomocného mikrofonu (Objeví se, když je připojen volitelně dodávaný mikrofon. str. 29, AUDIO LEV. ) H Stabilizátor digitálního obrazu ( DIS ) ( str. 27) I Přibližný poměr transfokace ( str. 18) J Indikace transfokátoru ( str. 18) K Indikace zvolení efektu stírání/stmívání ( str. 36) L Indikace běhu pásku ( str. 17) (Otáčí se, když pásek běží.) M Indikace zvolení širokoúhlého režimu ( str. 27) N : Indikace momentky ( str. 32) O Režim rychlosti záznamu (SP/LP) ( str. 26) P Zbývající čas na pásku ( str. 17) Q REC: (Objeví se během záznamu.) ( str. 17) PAUSE: (Objeví se během režimu záznamové pohotovosti.) ( str. 17) O: (Objeví se při pořizování momentky.) ( str. 32) y REC u i o p R 5S/Anim.: Zobrazuje režim 5sekundového záznamu nebo režim animovaného záznamu. ( str. 27) S Indikace potlačení větru ( str. 27) T Indikace zbývající energie akumulátoru ( str. 44) U Datum/čas ( str. 14) V Indikace ovládání jasu (LCD monitor/ hledáček) ( str. 15) W Indikace ručního zaostřování ( str. 32) X Časový kód ( str. 29, 30) Během přehrávání videa 1 2 3 4 5 12 BIT/ M I X L BLANK SEARCH PUSH "STOP" BUTTON TO CANCEL VOLUME 20 : 21 : 25 50m 1 0. 11. 05 10: 0 0 9 8 7 a Indikace zvukového režimu ( str. 29) B Indikace vyhledávání místa bez záznamu ( str. 21) C : Indikace momentky ( str. 32) D Rychlost posuvu pásku ( str. 26) E 4: Přehrávání 5: Převíjení vpřed/rychlé vyhledávání 3: Převíjení vzad/rychlé vyhledávání 9: Pauza 9 U: Přehrávání kupředu po snímcích/ pomalý pohyb Y 9: Přehrávání zpět po snímcích/pomalý pohyb D: Ozvučování 9D: Pauza při ozvučování (Objeví se, když pásek běží.) F Indikace zbývající energie akumulátoru ( str. 44) G Datum/čas ( str. 29, 30) H VOLUME: Indikace úrovně hlasitosti ( str. 20) BRIGHT: Indikace ovládání jasu (LCD monitor/hledáček) ( str. 15) I Časový kód ( str. 29, 30) 6

Před použitím tohoto kamkordéru Zásadně používejte pouze kazety se symbolem Mini DV. Videokamera je určena pouze pro digitální videokazety. V přístroji smějí být použity pouze kazety s označením. Mějte na paměti, že tato videokamera není kompatibilní s žádným jiným formátem digitálního videa. Pamatujte, že tato videokamera je určena výhradně pro soukromé použití. Použití pro komerční účely bez příslušného povolení je přísně zakázáno. (Povolení předem se doporučuje získat i tehdy, když nahráváte takový program, jako např. nějakou estrádu, představení nebo výstavu pro osobní účely.) Před nahráváním důležitého videa si určitě udělejte zkušební záznam. Zkušební záznam si přehrajte a ověřte si, že se obraz i zvuk nahrály správně. Před použitím doporučujeme vyčistit videohlavy. Jestliže jste kamkordér nějaký čas nepoužívali, videohlavy mohou být znečištěné. Doporučujeme pravidelně čistit videohlavy pomocí čisticí kazety (volitelné příslušenství). Ujistěte se, že kazetové pásky i kamkordér ukládáte ve vhodném prostředí. Videohlavy se mohou snáze znečistit, jestliže uložíte kazetové pásky a kamkordér v prašném prostředí. Kazetové pásky je třeba vyjmout z kamkordéru a uložit v jejich krabičkách. Kamkordér uložte v brašně nebo jiné vhodné schránce. K nahrávání důležitých videozáznamů použijte standardní režim SP (Standard Play). Režim LP (Long Play) umožňuje nahrávat o 50% více videa než režim SP (Standard Play), ale během přehrávání můžete zpozorovat mozaikovitý šum, to závisí na charakteristikách pásky a prostředí použití. Proto k nahrávání důležitých videozáznamů doporučujeme používat režim SP. Doporučujeme používat značkové kazetové pásky JVC. Tento kamkordér je kompatibilní se všemi značkami komerčně dostupných kazetových pásek odpovídajících standardu MiniDV, ale značkové kazetové pásky JVC jsou určeny a optimalizovány k maximalizaci výkonu kamkordéru. Přečtěte si také UPOZORNĚNÍ na stránkách 47 49. PŘÍPRAVA ČE 9 Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. PŘÍPRAVA

10 ČE PŘÍPRAVA Dodávané příslušenství Jak připevnit kryt objektivu Abyste chránili objektiv kamkordéru, připevněte dodávaný kryt, jak je ukázáno na obrázcích. POZNÁMKA: Abyste se přesvědčili, že je kryt objektivu správně nasazen, zajistěte, aby byl kryt přimknut ke kamkordéru. a AC adaptér AP-V17E b Akumulátor BN-VF707U c Kabel AV d Rozšiřující zvukový kabel (pro volitelný mikrofon, str. 11 zapojení) e Feritový filtr [malý] x 2 (na rozairující zvukový kabel str. 11 pro připevnění) f Feritový filtr (na kabel AV str. 11 pro připevnění) g Kabelový adaptér h Dálkový ovladač RM-V720U i Lithiové baterie CR2025* (pro dálkový ovladač) j Ramenní popruh (připojení viz pravý sloupec) k Kryt objektivu (připojení viz pravý sloupec) * Při dodání je do dálkového ovladače vložena lithiová baterie (s izolační fólií). K použití dálkového ovladače odstraňte izolační fólii. Pro zabezpečení optimálního provozu kamkordéru mohou být dodávané kabely vybaveny jedním nebo více feritovými filtry. Je-li kabel vybaven pouze jedním feritovým filtrem, potom konec, ke kterému je filtr blíže, se připojuje ke kamkordéru. K připojování používejte zásadně kabely dodávané s přístrojem. Jiné kabely nepoužívejte. Během natáčení umístěte kryt sem. Jak připevnit ramenní popruh Ři te se podle obrázků. 1 Popruh protáhněte očkem. 2 Ohněte ho dozadu a provlékněte ho sponou popruhu a přezkou. K nastavení délky popruhu uvolněte a poté dotáhněte popruh v přezce. 3 Sponu popruhu přisuňte až zcela k očku. Spona popruhu Očko 2 Přezka 1 3

Jak používat rozšiřující zvukový kabel Při použití externího mikrofonu dodávaného jako volitelné příslušenství připojte zařízení k poskytnutému zvukovému prodlužovacímu kabelu (s připojeným feritovým filtrem) a poté připojte zvukový prodlužovací kabel ke kamkordéru. Feritový filtr snižuje interferenci. (Viz pravý sloupec.) Připojení feritového filtru PŘÍPRAVA ČE 11 Na kabely nasa te feritové filtry. Feritový filtr snižuje interferenci. 1 Uvolněte pojistky na obou koncích feritového filtru. Pojistka Otevřete kryt. Do MIC 2 Kabel protáhněte feritovým filtrem. Mezi konektorem kabelu a feritovým filtrem ponechte zhruba 3 cm kabelu. Kabel obtočte podle obrázku jednou kolem vnější strany feritového filtru. Feritový filtr 3 cm PŘÍPRAVA Feritový filtr Rozšiřující zvukový kabel (v příslušenství) Jednou ovinout. 3 Feritový filtr uzavřete, až se s cvaknutím uzamkne. Stereomikrofon Bu te opatrní, abyste kabel nepoškodili. Při zapojování kabelu zapojte konec kabelu s feritovým filtrem do kamkordéru.

12 ČE Napájení PŘÍPRAVA Dva způsoby elektrického napájení tohoto kamkordéru umožní zvolit nejvhodnější zdroj energie. Dodávané napájecí jednotky nepoužívejte k napájení jiných přístrojů. Nabíjení akumulátoru Akumulátor Do sítě BATT. RELEASE Šipka Lože akumulátoru Spínač napájení Kontrolka POWER/CHARGE Otevřete kryt. Značka AC adaptér Ke zdířce DC 1 Nastavte spínač napájení na OFF. 2 Šipka akumulátoru musí ukazovat doprava. Baterii lehce zatlačte do lože baterie a. 3 Akumulátor posuňte doprava, až zaklapne na své místo b. 4 AC adaptér připojte ke kamkordéru. 5 Zapojte AC adaptér do sítě. Kontrolka POWER/CHARGE na kamkordéru začne blikat při počátku nabíjení. 6 Když kontrolka POWER/CHARGE zhasne, nabíjení je ukončeno. Odpojte AC adaptér od sítě. Odpojte AC adaptér od kamkordéru. Odejmutí akumulátoru Při vypojování akumulátor posuňte poněkud doleva a současně tiskněte BATT. RELEASE. Akumulátor BN-VF707U* BN-VF714U BN-VF733U * V dodávce Doba dobíjení Přibl. 1h30min Přibl. 2h40min Přibl. 5h40min Tento produkt obsahuje patentované a další zákonem chráněné technologie a bude pracovat výhradně s JVC Data Battery. Používejte akumulátory JVC BN-VF707U/ VF714U/VF733U. Používání běžných akumulátorů jiné značky než JVC může mít za následek poškození obvodů vnitřního napájení. Je-li na akumulátor připevněn ochranný kryt, nejprve jej sejměte. Během nabíjení nelze kamkordér obsluhovat. Nabíjení není možné, je-li použit nesprávný typ akumulátoru. Při prvním nabíjení akumulátoru nebo při nabíjení po dlouhé době se nemusí kontrolka POWER/ CHARGE rozsvítit. V tomto případě sundejte akumulátor z kamkordéru a poté to zkuste znovu. Když i po úplném dobití se provozní doba akumulátoru extrémně zkrátí, akumulátor se dostal na konec své životnosti a je třeba jej vyměnit. Zakupte nový. Protože AC adaptér uvnitř zpracovává el. proud, dochází při jeho provozu k zahřívání. Používejte jej proto jen na dobře větraných místech. Použitím volitelné nabíječky AA-VF7 lze akumulátor BN-VF707U/VF714U/VF733U nabíjet bez kamkordéru. Po 5 minutách v pohotovostním režimu nahrávání s vloženou kazetou se kamkordér při napájení z AC adaptéru automaticky vypne. V takovém případě se po připojení akumulátoru ke kamkordéru začne akumulátor nabíjet.

Používání akumulátoru Prove te kroky 2 3 v odstavci Nabíjení akumulátoru. Maximální doba nepřetržitého záznamu Akumulátor LCD monitor zapnut Hledáček zapnut BN-VF707U* 1h5min 1h25min BN-VF714U 2h20min 3h BN-VF733U 5h25min 7h5min * V dodávce Doba záznamu se značně zkrátí za následujících podmínek: Když je často používán transfokátor (zoom) nebo se často přepíná do režimu záznamové pohotovosti. Když je často používán LCD monitor. Když je často používán režim přehrávání. Před delším použitím se doporučuje připravit si dostatek akumulátorů, které pokryjí 3 krát delší dobu, než je plánovaná doba natáčení. POZOR: Než odpojíte zdroj, přesvědčte se, že je kamkordér vypnut. Pokud tak neučiníte, může dojít k poruše kamkordéru. Systém zjiš ování stavu akumulátoru Přístroj umožňuje zkontrolovat zbývající energii akumulátoru a možnou dobu nahrávání. 1) Zkontrolujte, zda je akumulátor správně připojenl a zda je vypínač napájení v poloze OFF. 2) Zcela otevřete LCD monitor. 3) Stiskněte BATT. DATA a na obrazovce se zobrazí stav akumulátoru. Je-li LCD monitor uzavřen, může se stav akumulátoru zobrazit v hledáčku. Po rychlém stisknutí a uvolnění tlačítka se tento stav zobrazí na 5 sekund; jestliže tlačítko stisknete a přidržíte na několik sekund, zobrazí se stav akumulátoru na 15 sekund. Jestliže se namísto stavu akumulátoru zobrazí COMMUNICATION ERROR, i když jste zkusmo zmáčkli BATT. DATA několikrát, může být závada v akumulátoru. V takovém případě se obra te na nejbližšího prodejce JVC. Používání sítě PŘÍPRAVA ČE 13 Prove te kroky 4 5 v odstavci Nabíjení akumulátoru. POZNÁMKA: Dodávaný AC adaptér zahrnuje automatickou volbu střídavého napětí v rozsahu od 110 V do 240 V. O akumulátorech NEBEZPEČÍ! Nepokoušejte se akumulátory rozebírat, vystavovat je přímému ohni nebo příliš vysokým teplotám, mohlo by dojít k požáru nebo explozi. VÝSTRAHA! Zajistěte, aby se akumulátor nebo jeho kontakty nedostaly do styku s kovovými předměty, mohlo by dojít ke zkratu nebo požáru. Obnova původní funkce přesné indikace energie baterie Jestliže se indikace energie baterie liší od skutečné doby provozu, plně nabijte baterii a poté ji zcela vybijte. Tato funkce se však nemusí podařit, jestliže baterie byla používána po dlouhou dobu za extrémně nízkých/vysokých teplot nebo pokud byla již příliš mnohokrát nabita. PŘÍPRAVA

14 ČE PŘÍPRAVA Provozní režim Pro zapnutí kamkordéru nastavte spínač napájení na kterýkoli provozní režim kromě OFF, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. Spínač napájení Dle svých představ zvolte vhodný operační režim pomocí spínače napájení. Poloha spínače napájení A (Plně automatický záznam): Umožňuje provést záznam BEZ zvláštních efektů nebo ručních úprav. Vhodné pro běžný záznam. Na displeji se objeví indikace A. M (Ruční záznam): Umožňuje pomocí menu nastavit různé záznamové funkce. ( str. 25) Požadujete-li tvořivější schopnosti, než je plně automatický záznam, zkuste tento režim. OFF: Umožňuje vypnutí kamkordéru. PLAY: Umožňuje přehrát záznam na kazetě. Umožňuje pomocí menu nastavení různých přehrávacích funkcí. ( str. 25) Ovládání se zapnutým napájením Tlačítko zámku Kontrolka POWER/CHARGE Je-li spínač napájení nastaven na A nebo M, můžete kamkordér rovněž zapínat a vypínat otevřením/uzavřením LCD monitoru nebo vytažením/zatlačením hledáčku. INFORMACE: Následující výklad v této příručce předpokládá za provozu použití LCD monitoru. Chcete-li použít hledáček, uzavřete LCD monitor a hledáček zcela vytáhněte. Nastavení jazyka Jazyk na displeji lze změnit. ( str. 25, 29, 30) 1 Nastavte spínač napájení na M, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 2 Zcela otevřete LCD monitor. ( str. 18) 3 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu. 4 Stiskněte nebo pro zvolení n a poté stiskněte SET. Objeví se menu CAMERA DISPLAY. 5 Stiskněte nebo pro zvolení LANGUAGE a poté stiskněte SET. 6 Stisknutím nebo zvolte požadovaný jazyk a poté stiskněte SET. 7 Stiskněte nebo pro zvolení BRETURN a poté stiskněte SET dvakrát. Obrazovka menu se zavře. Nastavení data/času Informace o datu/času je zaznamenávána na pásek po celou dobu, ale její zobrazení lze během přehrávání zapnout nebo vypnout. ( str. 25, 30) 1 Prove te kroky 1 4 v Nastavení jazyka ( str. 14) 2 Stiskněte nebo pro zvolení CLOCK ADJ. a poté stiskněte SET. Zvýrazní se pole pro den. 3 Stiskněte nebo pro vložení dne a poté stiskněte SET. Zopakujte pro vložení měsíce, roku, hodin a minut. 4 Stiskněte nebo pro zvolení BRETURN a CAMERA DI SPLAY BRIGHT ON SCREEN LCD / TV DAT E /TIME AUTO TIM E CODE OFF LANGUAGE AUD O LEV. ON CLOC I ENGLISH K 2 0. 1 2. 0 5 AD J. 17 :30 RETURN CAMERA DISPLAY LANGUAGE ENGLISH ESPAÑOL РУССКИЙ CAMERA DI SPLAY CLOC K 2 0. 1 2. 0 5 AD J. 17 :30 poté stiskněte SET dvakrát. Obrazovka menu se zavře.

Nastavení přídržného popruhu 1 Nastavte přídržný popruh. 2 Pravou ruku prostrčte smyčkou a přístroj uchopte. 3 Palec a prsty prostrčte přídržným popruhem tak, abyste mohli snadno ovládat tlačítko Start/Stop záznamu, spínač napájení a páčku ovládání transfokátoru. Zkontrolujte, zda je pásek utažen podle vašich potřeb. Nastavení hledáčku 1 Nastavte spínač napájení na A nebo M, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 2 Zajistěte, aby byl LCD monitor zavřen a uzamčen. Hledáček zcela vytáhněte a nastavte ho ručně tak, abyste jím viděli co nejlépe. 3 Otáčejte ovladačem dioptrického nastavení, dokud nebudou indikace v hledáčku dobře zaostřeny. Příklad: Ovladač dioptrického nastavení PŘÍPRAVA ČE 15 Nastavení jasu displeje 1 Nastavte spínač MENU napájení na M nebo PLAY, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 2 Zcela otevřete LCD monitor. ( str. 18) K nastavení jasu hledáčku zcela < vytáhněte hledáček a nastavte PRIORITY SET na FINDER ( str. 25, 28). > 3 Stiskněte MENU. BRIGHT Objeví se obrazovka menu. 4 Stiskněte nebo pro zvolení n a poté stiskněte SET. Objeví se menu CAMERA DISPLAY. 5 Stiskněte nebo pro zvolení BRIGHT a poté stiskněte SET. Uzavře se obrazovka nabídky a zobrazí se indikátor jasu. 6 Stiskněte < nebo >, dokud nedosáhnete požadovaného jasu. 7 Stiskněte MENU ke zrušení indikátoru ovládání jasu na displeji. PŘÍPRAVA PAUSE VAROVÁNÍ: Při zasouvání hledáčku postupujte opatrně, abyste si nepřiskřípli prsty.

16 ČE PŘÍPRAVA Montáž na stativ Při montáži kamkordéru na stativ nastavte směrový čep a zašroubujte stativ do závitu k upevnění stativu a otvoru na čep vašeho kamkordéru. Poté šroub utáhněte ve směru hodinových ručiček. Některé stativy nejsou vybaveny polohovacími čepy. Vkládání / vyjímání kazety Před vkládáním nebo vyjímáním kazety můsí být kamkordér připojen ke zdroji el. energie. OPEN/EJECT Pojistný jazýček Kryt kazetové schránky PUSH HERE Když je akumulátor téměř vybit, nemusí být možné uzavřít kryt kazetové schránky. Nepokoušejte se ji zavřít silou. Abyste mohli pokračovat, vyměňte vybitý akumulátor za plně nabitý nebo použijte napájení ze sítě. 3 Zavřete bezpečně kryt kazetové schránky, až zaklapne na své místo. Ochrana cenných záznamů Přesuňte pojistný jazýček vymazání na zadní straně kazety do polohy SAVE. Tímto je pásek chráněn proti dalšímu záznamu. Abyste na tento pásek mohli znovu provést záznam, před vložením kazety přesuňte pojistný jazýček zpět na REC. Počkáte-li několik sekund a kazetová schránka se neotevře, zavřete kryt kazetové schránky a poté to zkuste znovu. Pokud se kazetová schránka stále neotevírá, vypněte kamkordér a poté jej opět zapněte. Pokud není kazeta správně vložena, otevřete plně kazetovou schránku a kazetu vyjměte. Po několika minutách ji vložte zpět. Když je kamkordér náhle přemístěn ze studeného prostředí do teplého, počkejte chvíli před otevřením krytu kazetové schránky. Kazetová schránka Zajistěte, aby okénko na kazetě směřovalo ven. 1 Posuňte OPEN/EJECT ve směru šipky a podržte; poté tažením otevřete kryt kazetové schránky, až zaklapne. Kazetová schránka se otevře automaticky. Nedotýkejte se vnitřních součástí přístroje. 2 Vložte nebo vyjměte kazetu a stiskněte PUSH HERE pro uzavření kazetové schránky. Pro uzavření kazetové schránky vždy stiskněte pouze část označenou PUSH HERE, dotýkáním se jiných částí může dojít k zachycení prstu v kazetové schránce a následnému zranění nebo poškození přístroje. Jakmile je kazetová schránka uzavřena, začne se automaticky usazovat. Vyčkejte, až se zcela usadí, než budete zavírat kryt kazetové schránky.

Základní záznam POZNÁMKA: Dříve než budete pokračovat, prove te postupy uvedené níže: Napájení ( str. 12) Vkládání kazety ( str. 16) Ovladač transfokátoru 1 Sejměte kryt objektivu. ( str. 10) 2 Zcela otevřete LCD monitor. 3 Nastavte spínač napájení na A nebo M, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. Rozsvítí se kontrolka POWER/CHARGE a kamkordér vstoupí do režimu záznamové pohotovosti. Je zobrazeno PAUSE. Záznam v režimu LP (Long Play), str. 26. 4 Záznam spustíte stisknutím tlačítka Start/ Stop záznamu. Během záznamu se na displeji zobrazí T REC. 5 Pro zastavení záznamu stiskněte znovu tlačítko Start/Stop záznamu. Kamkordér se vrátí zpět do režimu záznamové pohotovosti. Přibližná doba záznamu Spínač napájení Tlačítko Start/Stop záznamu Tlačítko zámku Kontrolka POWER/CHARGE Pásek Záznamový režim SP LP 30 min 30 min 45 min 60 min 60 min 90 min 80 min 80 min 120 min VIDEOZÁZNAM ČE 17 Pokud režim záznamové pohotovosti trvá 5 minut, kamkordér se automaticky vypne. Pro opětovné zapnutí kamkordéru zasuňte a vysuňte hledáček nebo zavřete a znovu otevřete LCD monitor. Když jsou na pásku ponechána místa bez záznamu mezi zaznamenanými scénami, je časový kód přerušen a může dojít k chybám při provádění střihu. Abyste se tomuto vyhnuli, obra te se na odstavec Záznam ze středu pásku ( str. 19). Vypnutí pípání str. 25, 28. Zbývající čas na pásku Na displeji se objeví přibližný čas zbývající do konce pásku. h m znamená, že kamkordér počítá zbývající čas. Když zbývající čas dosáhne 2 minut, indikace začne blikat. Čas potřebný k výpočtu a zobrazení zbývajícího času záznamu a přesnost výpočtu se mohou lišit v závislosti na typu použitého pásku. VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ

18 ČE VIDEOZÁZNAM LCD monitor a hledáček Při použití LCD monitoru: Zajistěte, aby byl hledáček zasunut. Zatáhněte za okraj LCD monitoru a LCD monitor zcela otevřete. Lze jej otočit o 270 (90 dolů, 180 nahoru). Při použití hledáčku: Zajistěte, aby byl LCD monitor zavřen a uzamčen. Hledáček zcela vysuňte. 180 Transfokace Získání efektu přiblížení/vzdálení nebo okamžité změny ve zvětšení obrazu. Přiblížení Ovladač transfokátoru posuňte směrem k T. Oddálení Ovladač transfokátoru posuňte směrem k W. Čím dále posunete ovladač transfokátoru, tím rychleji proběhne transfokace. Přiblížení (T: Telefoto) 1 xw T 10xW T 20xW T 40xW T 90 Obraz se neobjeví současně na LCD monitoru a v hledáčku. Je-li hledáček vysunutý a současně otevřený monitor LCD, můžete se rozhodnout, který z nich použijete. V nabídce SYSTEM nastavte PRIORITY na požadovaný režim. ( str. 25, 28) Po celém LCD monitoru nebo v hledáčku se mohou objevit jasné barevné body. Nejedná se však o závadu. ( str. 43) 10 x W T Oddálení (W: Wide angle širokoúhlý záběr) Zóna digitální transfokace 15X (optická) zóna transfokace Přibližný poměr transfokace Zaostření během transfokace nemusí být stabilní. V tomto případě nastavte transfokaci v pohotovostním režimu, pomocí ručního zaostřování ( str. 32) uzamkněte zaostření a poté nastavujte transfokaci v záznamovém režimu. Transfokaci lze provést až do hodnoty 700X nebo přepnutím na optický transfokátor do zvětšení až 15X. ( str. 26) Transfokační zvětšení o hodnotě větší než 15X je prováděno pomocí digitálního zpracování obrazu, a proto je nazýváno digitální transfokace. Během digitální transfokace může dojít ke zhoršení kvality obrazu. Makroskopické záběry (do vzdálenosti předmětu zhruba 5 cm) lze provádět po nastavení ovladače transfokátoru do krajní polohy směrem k W. Nalistujte si také TELE MACRO v menu MANUAL na str. 27. Při natáčení objektu blízko u objektivu nejprve objekt transfokací oddalte. Pokud je objekt transfokací přiblížen při režimu automatického zaostřování, kamkordér může automaticky provést transfokační oddálení v závislosti na vzdálenosti mezi kamkordérem a objektem. Toto se nestane, když je TELE MACRO nastaveno na ON. ( str. 27)

Natáčení po novinářsku Pro zvýšení dramatického účinku je v některých situacích vhodné použít neobvyklý úhel natáčení. Podržte kamkordér v požadované poloze a natočte LCD monitor do nejvhodnějšího směru. Lze jej otočit o 270 (90 dolů, 180 nahoru). Záznam sebe sama Otevřete LCD monitor a otočte jej nahoru o 180 tak, aby směřoval dopředu, poté nasměrujte objektiv na sebe a spus te záznam. Časový kód Během záznamu je na pásek zaznamenáván časový kód. Tento kód je využíván pro určení polohy zaznamenané scény na pásku během přehrávání. Displej 12:34:24 Záznam sebe sama Minuty Sekundy Snímky* (25 snímků = 1 sekunda) * Během záznamu se počet snímků nezobrazuje. Pokud záznam začíná z prázdného místa, časový kód začíná od 00:00:00 (minuty:sekundy:snímky). Pokud záznam začíná od konce předchozí zaznamenané scény, časový kód navazuje na poslední číslo zaznamenaného časového kódu. Je-li během záznamu ponechána část pásku prázdná, bude časový kód přerušen. Když je záznam znovu spuštěn, časový kód začíná opět od 00:00:00. To znamená, že kamkordér může zaznamenat stejné časové kódy s těmi, které byly již zaznamenány u předchozí scény. Aby k tomuto nedošlo, prove te v následujících případech Záznam ze středu pásku (Viz pravý sloupec.); VIDEOZÁZNAM ČE 19 Při opětovném natáčení po přehrání pořízeného záznamu. Když dojde k přerušení napájení během natáčení. Když je pásek během natáčení vyjmut a poté znovu vložen. Při natáčení s použitím částečně nahraného pásku. Při natáčení do prázdného úseku někde uprostřed pásku. Při opětovném natáčení po natočení scény a následovném otevření/zavření krytu kazetové schránky. Časový kód nelze vynulovat. Během převíjení vpřed a vzad se indikace časového kódu nemění plynule. Časový kód je zobrazen pouze tehdy, když je TIME CODE nastaveno na ON. ( str. 29) Rychlé prohlížení Umožňuje zkontrolovat konec posledního záznamu. 1) V pohotovostním režimu při nahrávání stiskněte Q.REVIEW. 2) Pásek se přetočí o několik sekund a automaticky se přehraje. Poté se uvede do stavu pauzy v pohotovostním režimu nahrávání a čeká na další snímek. Při spuštění přehrávání může dojít ke zkreslení. To je normální. Záznam ze středu pásku 1) Přehrajte pásek nebo použijte vyhledávání částí bez záznamu ( str. 21) pro nalezení místa, odkud chcete začít záznam. Poté přepněte do režimu statického přehrávání. ( str. 20) 2) Nastavte spínač napájení na A nebo M, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači, a poté začněte záznam. VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ

20 ČE VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ Běžné přehrávání MENU Spínač napájení 4/9/ VOL. +/ Tlačítko zámku 3 5 8/ Reproduktor 1 Vložte kazetu. ( str. 16) 2 Nastavte spínač napájení na PLAY, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 3 Pro spuštění přehrávání stiskněte 4/9. 4 Pro zastavení přehrávání stiskněte 8. Během režimu zastavení stiskněte 3 pro převíjení pásku vzad, nebo 5 pro převíjení pásku vpřed. Ovládání hlasitosti reproduktoru Ovladač transfokátoru (VOL. +/ ) posuňte směrem k + pro zvýšení hlasitosti, nebo směrem k pro snížení hlasitosti. Přehrávaný obraz lze sledovat na LCD monitoru, v hledáčku nebo na připojeném televizoru. ( str. 21) Když režim zastavení trvá 5 minut a kamkordér je napájen z akumulátoru, dojde k automatickému vypnutí. Pro opětovné zapnutí kamkordéru nastavte spínač napájení na OFF a poté na PLAY. Když je k AV konektorům připojen kabel, zvuk z reproduktoru není slyšet. Statické přehrávání Umožňuje zastavení obrazu během přehrávání. 1) Během přehrávání stiskněte 4/9. 2) Pro obnovení běžného přehrávání stiskněte znovu 4/9. Pokud statické přehrávání pokračuje po dobu přibl. 3 minut, bude kamkordér automaticky přepnut do režimu zastavení. Rychlé vyhledávání Umožňuje rychlé vyhledávání v obou směrech během videopřehrávání. 1) Během přehrávání stiskněte 5 pro vyhledávání vpřed, nebo 3 pro vyhledávání vzad. 2) Pro obnovení běžného přehrávání stiskněte 4/9. Během přehrávání podržte stisknuté 5 nebo 3. Vyhledávání bude pokračovat, dokud budete držet tlačítko. Jakmile tlačítko uvolníte, obnoví se běžné přehrávání. Během rychlého vyhledávání se na displeji objeví mírný mozaikový efekt. Nejedná se o závadu. POZOR: Během rychlého vyhledávání nemusí být dobře vidět některé části obrazu zejména v levé části obrazovky.

Vyhledávání částí bez záznamu Pomáhá nalézt místo, kde byste uprostřed pásku měli začít se záznamem, aby nedošlo k přerušení časového kódu. ( str. 19) 1 Vložte kazetu. ( str. 16) 2 Nastavte spínač napájení na PLAY, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 3 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu. 4 Stisknutím MENU vyberte t. Objeví se menu VIDEO. 5 Stiskněte nebo pro zvolení BLANK SRCH a poté stiskněte SET. Objeví se podmenu. 6 Stiskněte nebo pro zvolení EXECUTE a poté stiskněte SET. Objeví se blikající indikace BLANK SEARCH a kamkordér automaticky spustí vyhledávání vpřed nebo vzad a poté se zastaví v místě, které je na pásku přibližně 3 sekundy před začátkem detekované části bez záznamu. Pro zrušení vyhledávání částí bez záznamu v jeho průběhu stiskněte 8. Pokud je před vyhledáváním částí bez záznamu stávající pozice na části bez záznamu, kamkordér vyhledává ve směru vzad. Je-li stávající pozice na pásku v místě se záznamem, kamkordér bude vyhledávat v dopředném směru. Je-li během vyhledávání částí bez záznamu dosažen konec pásku, kamkordér se automaticky zastaví. Část bez záznamu kratší než 5 sekund nemusí být detekována. Detekovaná část bez záznamu se může nacházet mezi nahranými scénami. Dříve než začnete další záznam, přesvědčte se, že za částí bez záznamu není nahrána další scéna. VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ Připojení k televizoru nebo videorekordéru Do S konektoru Kabel S (dokoupitelná) 1 2 3 4 Volič výstupu videa Y/C / CVBS Do televizoru nebo videorekordéru Otevřete kryt. Do AV konektoru Videorekordér ČE 21 Kabel AV (v příslušenství) Kabelový adaptér* TV A Černá do zdířky S-VIDEO IN (Připojte, je-li televizor / videorekordér vybaven vstupními konektory S-VIDEO IN a A/V. V tomto případě není třeba připojovat žlutý video kabel.) B Žlutá do zdířky VIDEO IN (Připojte, je-li televizor / videorekordér vybaven jen vstupními konektory A/V.) C Červený do AUDIO R IN** D Bílý do AUDIO L IN** * Pokud je videorekordér vybaven konektorem SCART, použijte kabelový adaptér. ** Není třeba pro sledování pouze statických snímků. VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ

22 ČE VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ Nastavte volič výstupu videa na kabelovém adaptéru dle potřeby: Y/C: Připojení k televizoru nebo videorekordéru, který je schopen přijmout signály Y/C pomocí S-Video kabelu. CVBS: Připojení k televizoru nebo videorekordéru, který není schopen přijmout signály Y/C pomocí audio/video kabelu. S-Video kabel je volitelným příslušenstvím. Ověřte si, zda používáte kabel S-Video YTU94146A. O jeho dostupnosti se informujte v servisním středisku JVC uvedeném na listu, který je vložen v balení. Při zapojování dbejte, abyste zapojili konec kabelu s feritovým filtrem do kamkordéru. Feritový filtr redukuje rušení. 1 Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté. 2 Připojte kamkordér k televizoru nebo videorekordéru, jak je ukázáno na obrázku. Používáte-li videorekordér, pokračujte krokem 3. Pokud ne, jděte na krok 4. 3 Připojte výstup z videorekordéru ke vstupu do televizoru; viz návod k obsluze videorekordéru. 4 Zapněte kamkordér, videorekordér a televizor. 5 Nastavte videorekordér do režimu vstupu AUX a televizor do režimu VIDEO. 6 Spus te přehrávání na kamkordéru. ( str. 20) Volba mezi zobrazením a nezobrazením následujících indikací na připojeném televizoru Datum/čas Nastavte DATE/TIME na AUTO, ON nebo OFF. ( str. 25, 30) Nebo na dálkovém ovladači stiskněte DISPLAY pro zapnutí/vypnutí indikace data. Časový kód Nastavte TIME CODE na ON nebo OFF. ( str. 25, 30) Jiné indikace než datum/čas a časový kód Nastavte ON SCREEN na OFF, LCD nebo LCD/TV. ( str. 25, 30) Pro napájení doporučujeme používat místo akumulátoru AC adaptér. ( str. 13) Pro monitorování obrazu nebo zvuku z kamkordéru, aniž byste museli vložit pásek, nastavte spínač napájení na A nebo M a poté nastavte televizor na vhodný vstupní režim. Nezapomeňte nastavit hlasitost zvuku televizoru na minimum, abyste se vyhnuli náhlému zvukovému rázu, když zapnete kamkordér. Přehrávání pomocí dálkového ovladače Plně funkční dálkový ovladač je schopen z dálky ovládat tento kamkordér včetně základních funkcí (přehrávání, zastavení, pauza, převíjení vpřed a vzad) videorekordéru. Dále umožňuje provedení některých dalších funkcí přehrávání. ( str. 23) Instalace baterie Dálkový ovladač je napájen lithiovou baterií (CR2025). 1 Stiskněte západku a vytáhněte držák baterie. 2 Baterii vložte do držáku a zkontrolujte, zda vidíte značku +. 3 Držák zasuňte zpět do přístroje, dokud nezaslechnete cvaknutí. Oblast účinnosti paprsku (pokojové používání) Při používání dálkového ovladače jej nezapomeňte namířit na čidlo dálkového ovládání. Přibližná účinná vzdálenost vyzařovaného paprsku je pro pokojové používání 5 m. POZNÁMKA: Vyzařovaný paprsek nemusí být účinný nebo může způsobit nesprávnou obsluhu, když je čidlo dálkového ovládání vystaveno slunečnímu záření nebo silnému světlu. 1 2 Západka 3 1 Čidlo dálkového ovládání

Tlačítka a funkce A Okénko vysílače infračerveného paprsku Vysílá paprsek se signálem. Následující tlačítka jsou k dispozici jen v případě, že je spínač napájení kamkordéru nastaven na PLAY. B Tlačítko PAUSE Pozastavuje pásek Tlačítko nahoru ( str. 24) C Tlačítko převíjení vzad (SLOW) D Tlačítko REW Převíjení vzad/rychlé vyhledávání na pásku vzad ( str. 20) Levé tlačítko E Tlačítko INSERT F Tlačítko SHIFT ( str. 24) G Tlačítko DISPLAY ( str. 22, 38) H Tlačítko převíjení vpřed (SLOW) I Tlačítko PLAY Spouští přehrávání pásku ( str. 20) J Tlačítko FF Převíjení vpřed/rychlé vyhledávání na pásku vpřed ( str. 20) Pravé tlačítko K Tlačítko A. DUB ( str. 41) L Tlačítko STOP Zastavuje pásek ( str. 20) Tlačítko dolů M Tlačítko EFFECT ( str. 24) N Tlačítko EFFECT ON/OFF ( str. 24) VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ ČE 23 Následující tlačítka jsou k dispozici jen v případě, že je spínač napájení kamkordéru nastaven na A nebo M. o Tlačítka transfokace (T/W) Transfokační přibližování/vzdalování ( str. 18, 24) (Rovněž dostupné se spínačem napájení nastaveným na PLAY ) p Tlačítko START/STOP Funkce je stejná jako u tlačítka Start/Stop záznamu na kamkordéru. q Tlačítko S.SHOT Funkce je stejná jako u SNAPSHOT na kamkordéru. (Rovněž dostupné se spínačem napájení nastaveným na PLAY ) Transfokace (T/W) SLOW (YI) PLAY (Doleva) SHIFT Zpomalené přehrávání PAUSE nebo (Nahoru) SLOW (IU) (Doprava) STOP nebo (Dolů) Během běžného videopřehrávání stiskněte SLOW (YI nebo IU) na více než přibl. 2 sekundy. Zhruba po 10 minutách se obnoví běžné přehrávání. Pro provedení pauzy při zpomaleném přehrávání stiskněte PAUSE (9). Pro zastavení zpomaleného přehrávání stiskněte PLAY (U). Zpomalené přehrávání lze také zapnout z režimu statického přehrávání stisknutím SLOW (YI nebo IU) na více než přibl. 2 sekundy. Během zpomaleného přehrávání může dojít u obrazu k mozajkovému efektu z důvodu digitálního zpracování obrazu. Poté co stisknete a podržíte SLOW (YI nebo IU) se může na několik sekund zobrazit statický obraz následovaný zobrazením modré obrazovky po dobu několika sekund. Nejedná se o závadu. Během zpomaleného přehrávání bude docházet k rušení videa a obraz se může zdát nestálý zejména u zastavených snímků. Nejedná se o závadu. VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ

24 ČE VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ Přehrávání po snímcích Během běžného nebo statického přehrávání stiskněte opakovaně SLOW (IU) pro vyhledávání vpřed nebo SLOW (YI) pro vyhledávání vzad. Při každém stisku SLOW (YI nebo IU) je přehrán jeden snímek. Zvětšování při přehrávání Zvětšuje zaznamenaný obraz až 47X kdykoli během přehrávání videa. 1) Stiskněte PLAY (U) pro spuštění videopřehrávání. Nebo spus te běžné přehrávání obrázků. 2) V místě, kde chcete provést zvětšení stiskněte tlačítko transfokace (T). Pro transfokační zmenšení stiskněte tlačítko transfokace (W). 3) Snímkem lze na obrazovce pohybovat, aby bylo možné nalézt požadovanou část obrazu. Zatímco držíte stisknuté SHIFT, stiskněte (Doleva), (Doprava), (Nahoru) a (Dolů). Pro ukončení transfokace stiskněte a podržte W až se zvětšení vrátí do normálu. Nebo během přehrávání videa stiskněte STOP (8) a poté PLAY (U). Transfokaci lze také používat během zpomaleného a statického přehrávání. Z důvodu digitálního zpracování se může zhoršit kvalita obrazu. Speciální efekty při přehrávání Umožňují Vám přidávat tvořivé efekty k obrazu videopřehrávání. CLASSIC FILM: Dodává scénám stroboskopický efekt. MONOTONE: Podobně jako klasický černobílý film, jsou Vaše záběry natáčeny černobíle. Při použití společně s režimem biografu je zdůrazněn efekt klasického filmu. SEPIA: Zaznamenané scény mají hnědavý nádech jako u starých fotografií. Pro klasickou vizáž kombinujte tento efekt s režimem biografu. STROBE: Váš záznam vypadá jako sekvence po sobě vyfotografovaných snímků. 1) Pro spuštění přehrávání stiskněte PLAY (U). 2) Stiskněte EFFECT ON/OFF EFFECT EFFECT. Objeví se menu volby PLAYBACK EFFECT. 3) Stiskněte opakovaně EFFECT pro přesunutí zvýrazňujícího pruhu na požadovaný efekt. Je aktivována zvolená funkce a po 2 sekundách menu zmizí. Pro vypnutí zvoleného efektu stiskněte EFFECT ON/OFF. Pro opětovnou aktivaci zvoleného efektu stiskněte znovu EFFECT ON/OFF. Pro změnu zvoleného efektu zopakujte postup znovu od kroku 2 výše.

Změna nastavení menu Tento kamkordér je vybaven snadno použitelným systémem obrazovkových menu, které zjednodušují mnoho podrobnějších nastavení kamkordéru. ( str.26 30) MENU SET Spínač napájení Tlačítko zámku 1 Pro menu videa záznamů: Nastavte spínač napájení na M, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. Pro menu videopřehrávání: Nastavte spínač napájení na PLAY, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 2 Zcela otevřete LCD monitor. ( str. 18) 3 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu. 4 Stisknutím nebo zvolte požadovanou funkci a poté stiskněte SET. Objeví se menu zvolené funkce. Obrazovka menu videa záznamu WIPE/FA DER OF F FADE R WHITE FADE R B LACK FADE R B.W WI PE CORNER W I PE W I NDOW WI PE SL IDE WI PE DOOR WI PE SCROLL WI PE SHUTTER Obrazovka menu přehrávání videa VIDE O SOUND MO DE STEREO NAR R AT I ON OFF RE C MODE BLA NK SRCH RETURN 5 Od tohoto okamžiku závisí způsob nastavení na zvolené funkci. MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ Menu bez podmenu v WIPE/FADER ( str. 36) r PROGRAM AE ( str. 37) p EXPOSURE ( str. 33) u W. BALANCE ( str. 35) 1) Stisknutím nebo zvolte požadovaný parameter. Příklad: r PROGRAM AE Menu ČE 25 2) Stiskněte SET. Volba je ukončena. Znovu se zobrazí obrazovka menu. Zopakujte tento postup, chcete-li provést nastavení v dalších menu funkcí. 3) Stiskněte SET. Obrazovka menu se zavře. Menu s podmenu m CAMERA ( str. 26) q MANUAL ( str. 27) s SYSTEM ( str. 28) n CAMERA DISPLAY ( str. 29) t VIDEO ( str. 29) n VIDEO DISPLAY ( str. 30) 1) Stisknutím nebo zvolte požadovanou funkci a poté stiskněte SET. Objeví se podmenu. Příklad: m CAMERA Menu 2) Stisknutím nebo zvolte požadovaný parameter. 3) Stiskněte SET. Volba je ukončena. Zopakujte tento postup, chcete-li provést nastavení v dalších menu funkcí. 4) Stiskněte SET. Znovu se zobrazí obrazovka menu. Vybraná ikona nabídky bliká. Zvolený parametr PROGRA M AE SPORT S SN OW SPOTL IGHT TWILIGHT SEPIA MONOTONE CLASSIC FILM STROBE Vybraná ikona nabídky bliká. Zvolená funkce CAMER A REC MODE SOU ND MODE 12B I T ZOO M 60x SNAP SHOT FUL L GA I N UP AGC RETURN CAMER A REC MODE Podmenu CAMER A REC MODE SOU ND MODE 12B I T ZOO M 60x SNAP SHOT FUL L GA I N UP AGC RETURN Zopakujte tento postup, chcete-li provést nastavení v dalších menu funkcí. 5) Stiskněte SET. Obrazovka menu se zavře. ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI

26 ČE MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ Menu záznamu CAMERA Nastavení m CAMERA jsou účinná, když je spínač napájení nastaven jak na A tak i na M. Nastavení v menu však lze změnit pouze tehdy, když je spínač napájení nastaven na M. [ ] = tovární nastavení REC MODE [SP]: Záznam v režimu SP (Standard Play) LP: Prodloužené přehrávání ekonomičtější, poskytuje 1,5 krát delší záznamový čas. Dojde-li k přepnutí záznamového režimu, bude přehrávaný obraz v místě přepnutí rozostřen. Doporučujeme přehrávat pásky, které byly zaznamenány na tomto kamkordéru v režimu LP, pomocí tohoto kamkordéru. Během přehrávání pásku zaznamenaného na jiném kamkordéru se mohou objevit bloky šumu nebo může být čas od času přerušen zvuk. SOUND MODE [12BIT]: Umožňuje videozáznam stereo zvuku do čtyř oddělených kanálů a je doporučen pro použití při ozvučování. (Ekvivalentní režimu 32 khz u předchozích modelů) 16BIT: Umožňuje videozáznam stereo zvuku do dvou oddělených kanálů. (Ekvivalentní režimu 48 khz u předchozích modelů) SNAP SHOT [FULL]: Režim momentky bez rámečku NEGA: Režim nega PIN-UP: Režim přišpendlení FRAME: Režim momentky s rámečkem [FULL] NEGA PIN-UP FRAME Pro podrobnosti o této funkci si nalistujte odstavec Momentka (z videozáznamu) ( str. 32). GAIN UP OFF: Umožňuje natáčení tmavých scén bez nastavování jasu obrazu. [AGC]: Celkový vzhled může být zrnitý, avšak obraz je jasný. AUTO : Je automaticky nastavena rychlost závěrky. Natáčení objektu při nízké intenzitě světla nebo nedostatečném osvětlení pomocí malé rychlosti závěrky poskytuje jasnější obraz než v režimu AGC, avšak pohyb objektu není plynulý a je nepřirozený. Celkový vzhled může být zrnitý. Zatímco je rychlost závěrky automaticky nastavována, zobrazí se. ZOOM 15X: Je-li provedeno nastavení na 15X při používání digitálního transfokátoru, bude zvětšení transfokátoru přestaveno na 15X, protože dojde k vypnutí digitálního transfokátoru. [60X]: Umožňuje používání digitálního transfokátoru. Digitálním zpracováním a zvětšením obrazu je možná transfokace od 15X (optický limit) až do digitálního zvětšení 60X. 700X: Umožňuje používání digitálního transfokátoru. Digitálním zpracováním a zvětšením obrazu je možná transfokace od 15X (optický limit) až do digitálního zvětšení 700X.

MANUAL Nastavení q MANUAL jsou účinná pouze tehdy, když je spínač napájení nastaven na M. [ ] = tovární nastavení DIS OFF: Vypíná tuto funkci. [ON ]: Pro kompenzaci nestabilního obrazu, který je způsoben pohybem kamery zejména při vysokém zvětšení. Úplná stabilizace nemusí být možná, když je chvění ruky příliš velké, nebo podle podmínek natáčení. Pokud nelze stabilizátor použít, bliká nebo zhasne indikace. Vypněte tento režim při provádění záznamu s kamkordérem na stativu. 5S [OFF]: Vypíná 5sekundový záznam. 5S: Zapíná 5sekundový záznam. ( str. 31) Anim.: Umožňuje záznam pouze několika snímků. Použitím nepohyblivého objektu a změnou jeho polohy mezi záběry lze zaznamenat tento objekt, jako kdyby se pohyboval. TELE MACRO [OFF]: Vypíná tuto funkci. ON: Je-li vzdálenost k předmětu menší než 1 m, nastavte TELE MACRO na ON. Můžete natáčet předmět v co největším zvětšení na vzdálenost přibližně 60 cm. POZNÁMKA: V závislosti na nastavení transfokace může dojít k rozostření. MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ ČE 27 WIDE MODE [OFF]: Záznam bez změny v rozměru obrazu. Pro přehrávání přes televizor s běžným rozměrem obrazovky. CINEMA : Vkládá černý pruh do horní a dolní části obrazovky. Objeví se indikace. Během přehrávání na televizoru se širokoúhlou obrazovkou jsou černé pruhy v horní a dolní části obrazovky odříznuty a rozměr obrazovky se dostane na hodnotu 16:9. Při používání tohoto režimu si nalistujte návod k obsluze vašeho širokoúhlého televizoru. Během přehrávání/záznamu přes televizor s rozměrem 4:3 /LCD monitor/hledáček budou černé pruhy vloženy do horní a dolní části obrazovky a obraz bude vypadat jako širokoúhlý film 16:9. SQUEEZE : Pro přehrávání na televizorech s rozměrem 16:9. Přirozeně rozšiřuje obraz, aby pokryl obrazovku bez zkreslení. Objeví se indikace. Při používání tohoto režimu si nalistujte návod k obsluze vašeho širokoúhlého televizoru. Během přehrávání/záznamu přes televizor/lcd monitor/hledáček s rozměrem 4:3 bude obraz prodloužen ve svislém směru. WIND CUT [OFF]: Vypíná funkci. ON : Napomáhá potlačení šumu vytvořeného větrem. Objeví se indikace. Zabarvení zvuku se změní. To je normální. ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI