Christologické texty Rozbor zásadních zavádějích pasáží v Překladu nového světa Svatých písem vydaných Společností Strážná věž



Podobné dokumenty
Láska je dar Boží a je možno ji chápat také jako cestu. Tedy Cesta Lásky. Chceme-li rozdávat lásku sobì i všem (tak jako kdysi Ježíš), je tøeba si øíc

1. neděle adventní Žl 85,8. 2. neděle adventní Lk 3, neděle adventní srv. Iz 61,1. 4. neděle adventní Lk 1,38

NESNESITELNÁ RYCHLOST SPASENÍ - LK 23,32-43

Daniel 2.kap. - proroctví 3.BH

CO O NĚM ŘÍKAJÍ ZE STARÉHO ZÁKONA

Já jsem dveře (J 10:7, 9)

Všichni: a obnovíš tvář země. Všichni: Amen.

Duch svatý, chvála a uctívání

10. neděle po svátku Trojice. 9. srpna 2015

LITANIE JEŽÍŠ LIDSTVU 1

čtyři duchovní zákony? Už jsi slyšel

Název: KŘESŤANSTVÍ. Autor: Horáková Ladislava. Předmět: Dějepis. Třída: 6.ročník. Časová dotace:1 2 vyučovací hodiny

Neděle Přistupujme tedy s důvěrou k trůnu milosti. Žd 4,16

NOVÉNA K BOŽÍMU MILOSRDENSTVÍ

ROK SE SVATÝMI. v Dolním Němčí. sv. Filip a Jakub, apoštolové

Dítky, jen krátký čas jsem s vámi.

31. neděle v mezidobí. Cyklus A Mt 23,1-12

Pokání. A myslím, že ne na sebe, říká, máme Abrahama našemu otci (Mt 3: 9)

30. neděle v mezidobí. Cyklus B Mk 10,46-52

Kristův kříž: Křesťanova hlavní věc!

Epištola Židům. část - 3. Ježíš je hoden větší slávy než Mojžíš (viz Žd 3,3)

п ϵтϵoүɴ мⲁⲁϫϵ ммoϥ ϵcⲱтм мⲁⲣϵϥ cⲱтм

Pobožnost podle Františka Kalouse

28. neděle v mezidobí. Cyklus B Mk 10,17-30

Copyright 1996, 2003 SAMUEL, Biblická práce pro děti ISBN

Slavnost Ježíše Krista Krále. Cyklus B Mt 25,31-46

Slavný růženec - Věřím v Boha...

BOŽÍ DAR Bůh je milující. Bůh je štědrý a dávající.

Milovat Boha celým srdcem, celým rozumem a celou silou a milovat bližního jako sám sebe je víc než všechny oběti a dary.

odpovědi na osobní testy

ADORACE MARIA, MATKA BOŽÍHO MILOSRDENSTVÍ

Týden od 23. listopadu do 29. listopadu Biblické texty na tento týden: Ř 3,19 26; 2 K 5,18 21; 1 J 4,7 11

1. Ujištění o spasení

Na úvod pár slov, jak je úžasná tato kniha. Co nám dává? Dává nám poznat obraz, jaký je Bůh, jaké je jeho srdce.

Základ grafického manuálu Pirátské strany autor: Eva Tylšarová

TAJEMSTVÍ BOŽSKÉ PODSTATY JEŽÍŠE KRISTA

OZEÁŠ A GOMERA ODPUSTIT NEVĚRNÉMU. Text na tento týden: Oz 1 3. Základní verš. Hlavní myšlenka. Týden od 16. září do 22. září 2006

29. neděle v mezidobí. Cyklus B Mk 10,35-40

ŽALM 23,4A JAN ASSZONYI. SCB BRNO - KOUNICOVA Jan Asszonyi 2015_ Ž23 - Rokle stínu smrti.docx

Ženy v korintském sboru

Hlavní celebrant s rozpjatýma rukama říká:

Hlavní veèerní bohoslu by a liturgie v dobì strastného týdne. Díl III.

Zpravodaj pražské farní obce starokatolické církve. 3. ročník / 4. číslo. Kristus svou smrtí smrt zrušil. Beránek obětovaný žije na věky.

Na počátku bylo Slovo a to Slovo bylo u Boha a to Slovo bylo Bůh.

Církev ve světle druhého příchodu Ježíše Krista

1. NEDĚLE PO SV. TROJICI

Uznávání toho, co je ve vás v Kristu Ježíši

1 Harmonogram. Houba SuprMegaCool SZ. Harmonogram. 17:00 Registrace a večeře

Ďábel a člověk Texty 1 Pt 5, 8 9: Mt 4, 1 11: 1 M 3, 1-13:

7. NEDĚLE VELIKONOČNÍ CYKLU C

Jan jim říkal: Já vás křtím vodou. Přichází však mocnější než já; jemu nejsem hoden ani rozvázat řemínek u opánku. (Lk 3,16)

04/2014. Slovo víry. A toť jest to slovo víry, kteréž kážeme. Římanům 10:8

DUCHOVNÍ DARY A PROROCTVÍ

1. CESTA: Nemilujte svět (První Janova 2,15-17)

NEŠPORY SLAVNOST VŠECH SVATÝCH

Pøi zádušní bohoslu bì

Klasické námìty ve výtvarném umìní

MNOH HLASU JEDNA VI RA. Felix Porsch ---

v celé Bibli spasení skrze Krista není zaslíbeno nikomu jinému, než špatným lidem spasení je jen pro špatné lidi

Růženec Panny Marie. Sláva Otci, i Synu i Duchu Svatému, jako byla na počátku, i nyní, i vždycky a na věky věků. Amen.

Biblické otázky doba velikonoční

SAMUEL MARTASEK / PŘED TVÁŘÍ OTCE

se bible P o můcka k učení se Bible z p a měti po celých knihách V e š k e r é P í s m o p o c h á z í z B o ž í h o D u c h a

Pohřební obřad. Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého. Amen. Naše pomoc je ve jménu Hospodina, on učinil nebe i zemi.

ETIKA. Benedictus de SPINOZA

Řád Křesťanského sboru Pyšely

Nedělní evangelia v liturgickém roce

6 Bùh Brahma Allah KØES ANSTVÍ

Slavnost Ježíše Krista Krále. Cyklus C Lk 23,35-43

SOUTĚŽNÍ ARCH 2. KOLA SOUTĚŽE STEZKA PÍSMÁKŮ 2011 Kategorie M = mladší od 10 do 12 let včetně, počet v týmu jsou 2 až 4 soutěžící

Radostný růženec - Věřím v Boha...

Minea svátková. Notáø na prosinec (2.) Obsahuje slu bu ke svátkùm Narození Kristova Gorazdovy notace k posvátným hymnùm

Bůh podrobuje Abrahama zkoušce lásky

Základní principy křesťanství

Yahova Láska k homosexuálům

Získat Krista 1. Jediná touha hraběte Zinzendorfa

Máme se modlit k Ježíši? I. I. Úvod

KDO JE JEŽÍŠ? Kdo je podle vašeho názoru... Nejvýznamnější osobností všech časů? Největším vůdcem? Největším učitelem?

3. neděle velikonoční. Cyklus B Lk 24,35-48

Řád Křesťanského sboru Pyšely

KVN AP, Přímluvce, Duch svatý, kterého Otec pošle ve jménu mém, ten vás naučí všemu a připomene vám všechno ostatní, co jsem vám řekl já.

Bible. Charlie Brackett

Studna tří bratří: Ježíš Kristus včera i dnes je tentýž, i na věky Ježíš Kristus včera...

Zelený čtvrtek 2009 Slovo boží

Růženec světla - Pán Ježíš řekl: "Já jsem Světlo světa." - Věřím v Boha...

NEŠPORY SVATÉ RODINY ÚVODNÍ VERŠ. Kněz: Lid: Slyš. Sláva Otci i Synu, * jako byla na počátku i nyní i vždycky, * a na věky.

Proces uvažování. Otázka. Předpoklad. Jak můžete jako moderní lidé věřit na zázraky?

Zpravodaj pražské farní obce starokatolické církve

poznejbibli biblické příběhy pro děti

Je pro tebe lépe, abys vešel do života bez ruky, než abys přišel s oběma rukama do neuhasitelného ohně.

Ale jak to, že nás má tolik stát život s Pánem který dává spasení zdarma, který za nás - jak víme - cele zaplatil svým životem?

Kain a Ábel (Gn 4,1-16)

HLAVNÍ ZADÁNÍ DUCHA SVATÉHO

2. Neděle v mezidobí. Cyklus A J 1,29-34

26. neděle v mezidobí. Cyklus A Mt 21,28-32

KOLOSSKÝM 1:15-20 PŘEDEXISTENCE NEBO PŘEDNOST?

OVĚŘOVÁNÍ PRAVDY KRITICKÁ OTÁZKA K VAŠEMU VYZNÁNÍ. Anthony Buzzard

Ukazka knihy z internetoveho knihkupectvi

Bible pro děti představuje. Narození Ježíše

Památka svaté Terezie od Dítěte Ježíše a svaté Tváře, učitelky církve 1. října

Transkript:

Christologické texty Rozbor zásadních zavádějích pasáží v Překladu nového světa Svatých písem vydaných Společností Strážná věž Jana Bartošová

Tato stránka je záměrně ponechána prázdná

OBSAH Úvod...1 Jan 1:1...3 Jan 1:18...5 Jan 8:58...7 Jan 10:38...9 Jan 14:14... 10 Římanům 10:13... 11 Filipanům 2:6, 7... 13 Kolosanům 1:15-20... 15 Židům 1:8-9... 20 Závěr... 22 Plné znění rozebíraných pasáží dle Překladu nového světa Svatých písem. Kurzíva a přeškrtnutý text upozorňují na specifika tohoto překladu. Jan 1:1 Na počátku bylo Slovo a Slovo bylo u Boha a Slovo bylo bohem. Jan 1:18 Žádný člověk nikdy neviděl Boha; jediný zplozený bůh, který je v Otcově náručí, ten jej vysvětlil. Jan 8:58 Ježíš jim řekl: Vpravdě, vpravdě vám říkám: Dříve než Abraham začal existovat, byl jsem já. Jan 10:38 Ale jestliže je činím, i kdybyste nevěřili mně, věřte těm skutkům, abyste poznali a nadále věděli, že Otec je ve spojení se mnou a já jsem ve spojení s Otcem. Jan 14:14 Jestliže mne poprosíte o cokoli v mém jménu, chci to udělat. Řím 10:13 Vždyť každý, kdo vzývá Jehovovo jméno, bude zachráněn. Filip 2:6 Který, ačkoli existoval v Boží podobě, neuvažoval o tom, že by něco uchvátil, totiž aby byl rovný Bohu. 7 Ne, ale zřekl se sám sebe, přijal podobu otroka a stal se podobným lidem. Kol 1:15-20 On je obrazem neviditelného Boha, prvorozeným všeho stvoření, 16 protože jeho prostřednictvím byly stvořeny všechny [jiné] věci v nebesích a na zemi, věci viditelné a věci neviditelné, ať již jsou to trůny nebo panství nebo vlády nebo autority. Všechny [jiné] věci byly stvořeny skrze něho a pro něho. 17 Je také přede všemi [jinými] věcmi, a jeho prostřednictvím byly všechny [jiné] věci uvedeny v existenci, 18 a je hlavou těla, sboru. Je počátkem, prvorozeným z mrtvých, aby se stal tím, kdo je ve všem první 19 protože [Bůh] uznal za dobré, aby v něm přebývala všechna plnost 20 a aby skrze něho opět smířil se sebou všechny [jiné] věci, ať již jsou to věci na zemi nebo věci na nebesích, tím, že způsobil pokoj prostřednictvím krve, [kterou prolil] na mučednickém kůlu. Heb 1:8-9 Ale o Synovi: Bůh je po celou věčnost tvým trůnem a žezlo tvého království je žezlo přímosti. 9 Miloval jsi spravedlnost a nenáviděl jsi bezzákonnost. Proto tě Bůh, tvůj Bůh, pomazal olejem jásání víc než tvé společníky.

Tato stránka je záměrně ponechána prázdná

I. ÚVOD Velmi dobøe znám uèení Svìdkù Jehovových, protože jsem osobnì nìkolik let prožila v této organizaci a vysvìtlovala jsem dalším lidem, co uèí Spoleènost Strážná vìž. Sama jsem nìkolik let používala Pøeklad nového svìta Svatých Písem. Dnes s odstupem èasu mohu díky Boží milosti vidìt, jak se jejich pøeklad Bible stal ideologickým nástrojem, který má ètenáøùm pomoci pochopit a pøijmout poselství Svìdkù Jehovových bez výhrad a pochybností. Místo toho, aby se stal pomocí na cestì k duchovnímu pokroku, jak to tvrdí v pøedmluvì pøekladatelský výbor, zavádí ètenáøe na dùležitých místech, zejména o Kristovì božství, na scestí. Už apoštol Pavel varoval v Galatským 1, 7: Jiné evangelium ovšem není; jsou jen nìkteøí lidé, kteøí vás zneklidòují a chtìjí evangelium Kristovo obrátit v pravý opak. Jako køes anka se cítím povinna zastat se pravého evangelia a vydat svìdectví o svém Spasiteli, Ježíši Kristu. Proto jsem si vybrala toto, mnì blízké téma, a ve své práci chci poukázat na nìkolik zásadních zavádìjících pasáží v Pøekladu nového svìta Køes anských øeckých písem, které jsou v rozporu s køes anskou christologií. Práci jsem rozdìlila na 9 oddílù písmena A až CH. Každý oddíl se skládá ze 3 èástí I, pøeklady, II, rozbor textu a komentáø, III, zhodnocení. V závìru práce pøináším obecné hodnocení pøekladu NS a komentuji teologii christologie, kterou uèí Svìdkové Jehovovi. Nakonec pøipojuji seznam použité literatury. Jak vznikal Pøeklad nového svìta? Pøeklad nového svìta Køes anských øeckých písem se poprvé objevil 2. 8. 1950 na mezinárodním sjezdu na Yankee stadiónì v New Yorku. První vydání v angliètinì vyšlo v nákladu 480 000 výtiskù, druhé vydání bylo revidováno a publikováno s malými úpravami 1. 5. 1951. Pøeklad nového svìta Hebrejských písem vycházel postupnì v letech 1953 1960 v 5 svazcích, kompletnì vyšel v jedné knize roku 1961. V r. 1991 byl zèásti nebo zcela pøeložen do 10 jiných jazykù; celkový rozšíøený náklad èinil pøes 39 miliónù výtiskù. V èeštinì poprvé vyšel v r. 1991 na mezinárodním sjezdu na Strahovì v Praze, kde ho všichni Svìdkové Jehovovi dostali jako dar a pøijali s velkým aplausem. Svìdkové Jehovovi odložili své Bible kralické a Ekumenické pøeklady, které mìli do té doby, a zaèali hromadnì i v naší zemi používat a rozšiøovat NS. Nikdo vlastnì neví, kdo stojí za anonymním pøekladatelským výborem, protože jejich jména nebyla nikdy oficiálnì zveøejnìna. Údajnì proto, že tito lidé nechtìjí hledat svou slávu. Ve skuteènosti se však nabízí daleko pøízemnìjší dùvody: nikdo si nemùže ovìøit kvalifikaci pøekladatelù a není žádná konkrétní 1

osoba, která by nesla za pøeklad odpovìdnost. Bývalý Svìdek Jehovùv William Cetnar, který pracoval v letech 1950 1958 v ústøedí SJ v Brooklynu v USA, píše: Z mého pozorování N. H. Knorr, F. W. Franz, A. D. Shroeder, G. D. Gangas a M. Henschel se spoleènì setkávali na tìchto pøekladatelských schùzkách. Kromì viceprezidenta Franze (a jeho vzdìlání bylo omezené) nikdo ze èlenù výboru nemìl adekvátní vzdìlání nebo døívìjší zkušenosti ve funkci jako biblický kritický pøekladatel. (We Left JW s a Non-prophet organization str. 74) Použité zkratky: NS EP KB LXX Ø SJ Pøeklad nového svìta Svatých písem Ekumenický pøeklad Kralická bible Septuaginta Greek English New Testament Svìdkové Jehovovi 2

II. HLAVNÍ ÈÁST A) Jan 1:1 I. Pøeklady: NS: Na poèátku bylo Slovo a Slovo bylo u Boha a Slovo bylo bohem. EP: Na poèátku bylo Slovo, to Slovo bylo u Boha, to Slovo bylo Bùh. KB: Na poèátku bylo Slovo, a to Slovo bylo u Boha, a to Slovo byl Bùh. Ø: En arch hn o logov, kai o logov hn prov ton qeon, kai qeov hn o logov. II. Rozbor textu a komentáø: kai qeov hn o logov Substantivum qeov (Bùh) je v poslední èásti biblického textu bez urèitého èlenu o. +Podobnì je tomu však i na jiných místech, kde se jednoznaènì píše o Bohu Otci, aniž by substantivum qeov bylo oznaèeno urèitým èlenem o: Mk 12,27 L 20,38 J 8,54 Fp 2,13 Žd 11,16 ouk estin qeov nekrwn - není Bohem mrtvých qeov de ouk estin nekrwn - pøece není Bohem mrtvých on umeiv legete oti qeov hmwn estin - o nìmž vy øíkáte, že je to váš Bùh qeov gar estin o energwn en umin nebo je to Bùh, který ve vás pùsobí dio ouk epaiscunetai autouv o qeov qeov epikaleisqai autwn - proto sám Bùh se nestydí nazývat se jejich Bohem +Nebo se vyskytuje v témže kontextu dvakrát, jednou s urèitým èlenem o a podruhé bez nìho: J 3,2 rabbi, oidamen oti apo qeou elhluqav didaskalov ean mh h o qeov met autou Mistøe, víme, že jsi uèitel, který pøišel od Boha není-li Bùh s ním J 13,3 kai oti apo qeou exhlqen kai prov ton qeon upagei - a že od Boha vyšel a k Bohu odchází Ø 1,21 dioti gnontev ton qeon ouc qeon wv edoxasan - poznali Boha, ale nevzdali mu èest jako Bohu 1 Te 1,9 kai pwv epestreyate prov ton qeon apo twn eidwlwn douleuein qew zwnti kai alhqinw - a jak jste se obrátili od model k Bohu, abyste sloužili Bohu živému a skuteènému 1 Pe 4,11 ei tiv lalei, wv logia qeou wv ex iscuov hn corhgei o qeov - kdo káže, a zvìstuje slovo Boží a to èiní ze síly, kterou dává Bùh 3

V øecké gramatice není neurèitý èlen, jak je tomu napøíklad v angliètinì (a, an). Øeètina používá pouze urèitý èlen o (v angliètinì the), ale jak vidíme z výše uvedených pøíkladù, v novozákonních spisech neplatí, že pokud urèitý èlen chybí, musíme chápat substantivum obecnì, ve smyslu nìjaký z rùzných možných. Absence urèitého èlenu pøed slovem qeov rozhodnì neznamená, že máme tento pojem chápat jako nìjaký bùh, odlišný od Všemohoucího Boha, Hospodina. Ve skuteènosti pøijmout názor, že Ježíš Kristus je nižší, menší bùh, je v radikálním rozporu s monoteistickým køes ansko-judaistickým uèením. Bible jasnì tvrdí o Hospodinu: jsem jedinì já, jiný bùh vedle mì není. Dt 32,39 Já jsem Hospodin a jiného už není, mimo mne žádného Boha není. Iz 45,5 Je-li Ježíš Kristus BÙH, musí být buï pravý nebo falešný. Ale dìlat z Krista menšího pravého boha je proklamací polyteismu. Kdyby chtìl apoštol Jan touto gramatickou vazbou pouze øíci, že Logos je božský (v adjektivním smyslu), jak tvrdí dále svìdkové Jehovovi, mohl pøímo použít øeckého adjektiva -qeiov, které se vyskytuje v NZ ve 3 pøípadech: Sk 17, 29 to qeion einai omoion - božstvo se podobá nìèemu 2 Pe 1,3 thv qeiav dunamewv autou - jeho božská moc 2 Pe 1,4 ina dia toutwn genhsqe qeiav koinwnoi fusewv abyste se tak stali úèastnými božské pøirozenosti + Následující pøíklady dokazují, že Ježíš Kristus je pøímo oznaèen jako ten pravý Bùh jasnì specifikován urèitým èlenem o qeov: J 20,28 o kuriov mou kai o qeov mou - Mùj Pán a mùj Bùh! Mt 1, 23 to onoma autou Emmanouhl meq hmwn o qeov dají mu jméno Immanuel Bùh s námi Žd 1,8 prov de ton uion. o qronov sou o qeov o synovi však: Tvùj trùn, Bože III. Zhodnocení: Svìdkové Jehovovi tvrdí ve své publikaci Mìl bys vìøit v trojici? : Vyžaduje tedy kontext u Jana 1:1 neurèitý èlen? Ano, protože celá Bible dosvìdèuje, že Ježíš není všemohoucí Bùh. Nazývat Jehovu Boha všemohoucím by mìlo pramalý význam, kdyby neexistovali jiní, kteøí se také nazývají bohové, ale mají nižší nebo podøízené postavení. (str. 28) Tato spekulace vychází z jejich pøedpojaté teologie, která striktnì odmítá Kristovo božství. Svým pøekrouceným pøekladem dávají ètenáøi vlastní výklad textu, který hrubì pøehlíží závažné gramatické argumenty. Degradovali Ježíše Krista na nižšího boha, a tak sami ze sebe uèinili polyteisty. Celý kontext Janova evangelia však jasnì ukazuje na božství Ježíše Krista, a tím odmítá jakékoli gnostické spekulace o nižším bohu je uctíván (9,38), dává vìèný život (10,28), je totožný s Hospodinem (12,39-41x Iz 6,8-10). 4

B) Jan 1:18 I, Pøeklady: NS: Žádný èlovìk nikdy nevidìl Boha, jediný zplozený bùh, který je v Otcovì náruèí, ten jej vysvìtlil. EP: Boha nikdy nikdo nevidìl, jednorozený Syn (pozn. jednorozený Bùh), který je v náruèí Otcovì, nám o nìm øekl. KB: Boha žádný nikdy nevidìl, jednorozený ten Syn, kterýž jest v lùnu Otce, on vypravil. Ø: Qeon oudeiv ewraken pwpote.monogenh qeov o wn ton kolpon tou patrov ekeinov exhghsato. II, Rozbor textu a komentáø: a) monogenhv qeov - jednorozený Bùh Tato obdoba je doložena nejlepšími øeckými manuscripty (napø. Codex Sinaiticus, Codex Vaticanus, Codex Ephraemi, Codex Regius), vèetnì Bodmerova papyru a nìkterých raných verzí (koptické a syrské). Potvrzují ji nìkteøí z raných církevních otcù jako napø. Ireneus, Clement Alexandrijský, Origen. Toto znìní textu doloženo daleko vìrohodnìji než druhá verze. b) monogenhv uiov - jednorozený Syn Tato obdoba pochází z pozdìjší doby, nachází se ve starých latinských a syrských textech, také v Codexu Alexandrinus. Je známá raným církevním otcùm jako napø. Athanasius, Clement, Hippolytus. c) význam slova monogenhv Toto slovo se vyskytuje v Novém zákonì celkem 9x. Lukáš: 3x 7,12 (naimská vdova) jediný syn matky monogenhv uiov th mhtpi autou 8,42 (Jairova dcera) jedinou dceru qugathr monogenhv 9,38 (posedlý chlapec) jediné dítì monogenhv moi Židùm: 1x 11,17 (Abrahám o Izákovi) jediného syna ton monogenh Jan: 5x 1,14 doxan wv monogenouv para patrov slávu, jakou má od Otce jednorozený Syn 1,18 monogenhv uiov jednorozený Syn 3,16 ton monogenh jediného Syna 3,18 tou monogenouv uiou tou qeou jednorozeného Syna Božího 1. J 4, 9 ton monogenh jediného Syna 5

+ Výklad slova monogenés podle Svìdkù Jehovových: Takže život Ježíše, jednozplozeného Syna, mìl svùj poèátek. A všemohoucí Bùh mùže být právem nayván jeho zploditelem, èili Otcem, ve stejném smyslu, v jakém zplodil syna pozemský otec, napøíklad Abraham. (Hebrejcùm 11:17) Když tedy Bible mluví o Bohu jako o Otci Ježíše, myslí tím, co øíká že jsou dva samostatní jedinci. Bùh je starší. Ježíš je mladší vìkem, postavením, mocí i poznáním. (Mìl bys vìøit v trojici?, str. 16) Zásadnì používají pro pøeklad tohoto termínu spojení jediný zplozený. + Biblický pohled na slovo monogenés : Podle The Complete Word Study Dictionary NT toto slovo znamená jedineèný, jediný svého druhu, jediný. Pokud se vztahuje na lidské vztahy v rodinì, znamená jeden jediný (syn, dcera), v pøípadì Abraháma a Izáka ale nese význam jedineèný v postavení (jako vyvolené dítì, nositel požehnání podle Božího zaslíbení v Gen 22, 18). Toto slovo použité v souvislosti s Ježíšem popisuje vztah Ježíše k Bohu Otci, pøedstavuje Ježíše jako toho jedineèného, jediného (mónos) svého druhu (génos). Popisuje synovství, které Kristus vlastní, ale ne proces, kterým by se takový vztah uskuteèòoval. Kristus je Boží Syn svým postavením, jen On je takový a nikdo jiný. Nazývá Boha Otcem po svém (J 5,18), nikdy nemluví o Otci jako o spoleèném Otci svém a vìøících (J 20,17). Nikdy není nazván teknon qeou (dítì Boží), jako jsou nazýváni vìøící (J 1,12, 1. J 3,1,2). III, Zhodnocení Ježíš Kristus je jedineèný Bùh nade všemi (Ø 9,5), vìèný, nikdy nestvoøený Boží Syn, jehož pùvod je odpradávna, ode dnù vìèných (Mi 5,2), prožívá unikátní pøízeò a požehnání od svého Otce (Ži 1, 4.5). Pokud Svìdkové Jehovovi chtìjí srovnávat vztah Ježíše Krista a jeho Otce se vztahem lidského otce a syna a na tomto základì odvozovat, že je tedy stvoøen, pak ale stejnì pragmaticky musí nutnì pøijmout myšlenku, že Ježíš musí mít i nebeskou matku. Což je naprosto heretický závìr. Chápání Krista jako stvoøené bytosti však není novým uèením, ale moderní formou arianismu, který byl už v raných dobách odmítnut církevními otci r. 325 na koncilu v Nicaei. Svìdkové Jehovovi si pro svùj pøeklad biblického textu J1,18 sice vybrali pøedlohu øeckého textu monogenhv qeov, ale stejnì jako u J 1,1 ignorují božství Ježíše Krista a degradují ho na nižšího boha, jinou stvoøenou bytost. 6

C) Jan 8:58 I. Pøeklady: NS: Ježíš jim øekl: Vpravdì, vpravdì vám øíkám: Døíve než Abraham zaèal existovat, byl jsem já. NS: before Abraham came into existence, I have been. (angl.) EP: Ježíš jim odpovìdìl: Amen, amen, pravím vám, døíve než se Abraham narodil, já jsem. KB: Øekl jim Ježíš: Amen, amen pravím vám: Prvé nežli Abraham byl, já jsem. Ø: eipen autoiv IhsouV. amhn amhn legw umin, prin Abpaam genesqai egw eimi. II. Rozbor textu a komentáø egw eimi a) Výklad podle Svìdkù Jehovových Výraz u Jana 8:58 je docela jiný než ten, který je použit ve 2. Mojžíšovì 3:14. Ježíš je nepoužil jako jméno nebo titul, ale jako zpùsob vysvìtlení své pøedlidské existence Ježíšova pøirozená odpovìï byla øíci pravdu o svém vìku. Proto jim tedy oznámil, že byl naživu, než se narodil Abraham. (Mìl bys vìøit v trojici? (str. 26) b) Biblický pohled na text: Sloveso eimi je v1. os. sg. ind. préz. V øecké gramatice neexistuje perfektní tvar slovesa být, takže anglický pøeklad I have been je naprosto nesprávný a vykonstruovaný. Jediný legitimní pøeklad tohoto spojení je já jsem. Ježíš použil termín já jsem, aby se tak identifikoval s Bohem Jahve, který se pøedstavil Mojžíši v Ex 3,14 jako JSEM, KTERÝ JSEM. V Septuagintì: Egw eimi o wn. identické s J 8, 58. + Další pøíklady použití termínu ego eimi : J 8, 24: Jestliže neuvìøíte, že já to jsem, zemøete ve svých høíších. J 8, 28 :... mh pisteushte oti egw eimi. Teprve až vyvýšíte Syna èlovìka, poznáte, že já jsem to a že sám od sebe neèiním nic gwsesqe oti egw eimi. J 18, 5.6.8: (na otázku: Koho hledáte?) Odpovìdìli mu: Ježíše Nazaretského. Øekl jim: To jsem já. Jakmile jim øekl to jsem já (egw eimi), couvli a padli na zem. Ježíš odpovìdìl: Øekl jsem vám, že jsem to já. (egw eimi ) J 4, 26; 6, 35.48.51; 8, 12; 10, 7.1.14; 11, 25; 14, 6; 15,1.5 Když Ježíš používá u Jana spojení ego eimi, má tento výraz mimoøádný teologický význam, Ježíš Kristus je identický se Všemohoucím Bohem. Proto 7

vojáci, kteøí pøišli zatknout Ježíše couvli a padli na kolena, když jim Ježíš øekl, kdo je. Jméno JSEM, KTERÝ JSEM vyjadøuje myšlenku, že Jahve vždy existoval, nebyl nikdy zrozen, nikdy nezemøe, je vìèný. Bùh všemohoucí, ten, který byl a který jest a který pøichází. (Zj 4, 8b) Bùh aktivnì manifestuje svou existenci, je dynamický, zapojen do života svého lidu. Je zøejmé, že Ježíš v tomto kontextu u J 8,58 nepoužívá ego eimi jako odkaz na svùj vìk, ale na svou identitu. On je ten, který vìènì existuje sám od sebe, bez poèátku, je starší než Abrahám. Ale to není primární sporná otázka. Tady Ježíš reaguje na znepokojení židù, kteøí chtìjí vìdìt, KDO je. J 8, 25: Øekli mu: Kdo jsi ty? Ježíš jim odpovìdìl: Co vám od zaèátku øíkám. J 8, 53: Co ze sebe dìláš? Nakonec ho ve v.59 zaèínají kamenovat, protože jeho jasnou proklamaci o jeho božství považují za vrcholné rouhání. (Lv 24, 16) Pouhý fakt, že je starší než Abraham by nebyl legálním dùvodem ke kamenování. Podobnì i u Marka 14, 61-64: Opìt se ho veleknìz zeptal: Jsi ty Mesiáš, Syn Požehnaného? Ježíš øekl: Já jsem. Tu veleknìz roztrhl svá roucha a øekl: Naè ještì potøebujeme svìdky? Slyšeli jste rouhání.... Oni pak všichni rozhodli, že je hoden smrti. III. Zhodnocení: U Jana 13,19 je psáno, Ježíš øekl svým uèedníkù vìci pøedem, abyste potom, až se to stane, uvìøili, že já jsem to. (oti egw eimi) Jedinì Bùh Jahve zná budoucnost pøedem, takže Kristovi uèedníci potom v budoucnosti, až se Jeho pøedpovìdi naplní, poznají, že jejich Mistr Ježíš Kristus je totožný s JSEM, KTERÝ JSEM, Bohem Jahve. Svìdkové Jehovovi zámìrnì pøekroutili toto místo Písma, navzdory tomu, že proti nim mluví pádné biblické a gramatické dùvody. Odmítají božství Krista, pøestože je z Písma naprosto jasné, že Jahve a Ježíš Kristus jsou identiètí: Iz 48, 12: (Hospodin) Já, já jsem ten první, já jsem ten poslední. LXX: egw eimi prwtov kai egw eimi eiv ton aiwna Zj 1, 17 (Ježíš) Já jsem první i poslední, egw eimi prwtov kai escatov 8

D) Jan 10:38 I. Pøeklady: NS: abyste poznali a nadále vìdìli, že Otec je ve spojení se mnou a já jsem ve spojení s Otcem. EP: abyste jednou provždy pochopili, že Otec je ve mnì a já v Otci. KB: abyste poznali a vìøili, že Otec ve mnì jest a já v nìm. Ø: ina gnwte kai ginwskhte oti en emoi o pathr kagw en tw patri. II. Rozbor textu a komentáø: Kontext textu naznaèuje, co chtìl Ježíš øíci tím, že Otec je v nìm a on je v Otci: 10, 30 Já a Otec jsme jedno. 10, 33 Nechceme tì kamenovat pro dobrý skutek, ale pro rouhání: jsi èlovìk a tvrdíš, že jsi Bùh. 10, 36 jak mùžete obviòovat mne, kterého Otec posvìtil a poslal do svìta, že se rouhám, protože jsem øekl: Jsem Boží Syn? Svìdkové Jehovovi tvrdí, že Ježíš tady mluví pouze o jednotì myšlení a zámìru, nikoli však o jednotì podstaty. Pøedložku en pøekládají výrazem ve spojení, èímž rozmìlòují biblické uèení o božství Ježíše Krista. To je však jejich interpretace, kterou pøidávají do textu nìco, co tam není. Øecko-èeský slovník k Novému zákonu, Souèek poskytuje následující možnosti pøekladu pøedložky en : (pøedl. s dativem) v, ve (nìèem, nìkom). Nìkdy se používá ve významu eiv = do. Do èeštiny nutno podle okolností pøekládat také: mezi, u skrze a pod., nìkdy také instrumentálem bez pøedložky. Ježíš tady však tvrdí mnohem více, než že má pouze se svým Otcem jednotu mysli a stejný cíl. Je jedno s Otcem ve smyslu podstaty, a židé tomu také tak porozumìli, protože se ho chystali kamenovat za rouhání identifikoval se s Bohem. Za pouhé vyznání, že je v myšlenkové jednotì s Otcem, by ho nekamenovali, vždy si to o sobì židé mysleli také. Ježíšovy skutky zjevují tuto jednotu podstaty, jsou totiž spoleènými skutky Otce a Syna, ze stejného zdroje moci. Jsou to zázraèné skutky, které mùže èinit pouze Bùh. Vìøte tìm skutkùm, abyste jednou provždy pochopili, že Otec je ve mnì a já v Otci, øíká jim Ježíš. Podobnì pøekládají Svìdkové Jehovovi další texty: J 14, 10: Nevìøíš, že jsem ve spojení s Otcem a Otec ve spojení se mnou? J 17, 21: aby všichni byli jedno, právì jako ty, Otèe, jsi ve spojení se mnou a já ve spojení s tebou, aby také oni byli ve spojení s námi,... + Svìdkové Jehovovi argumentují tím, že Ježíš slovem jedno (øecky hen) 9

v tomto textu u J 17, 21.22 ukazuje na stejnou jednotu, která je mezi Otcem a Synem a která má být mezi nimi (Otcem a Synem) a uèedníky. Proto u J 10, 33 interpretují význam slova jedno (hen) stejnì -jednotu smýšlení a zámìru. Ale! a) Použití slova jedno u J 17, 21 neurèuje jeho význam u J 10, 30. Zabýváme se tu dvìma odlišnými kontexty. U Jana 17 se Ježíš modlí za uèedníky, aby v tomto rozdìleném svìtì byli sjednocení, nepodléhali tendenci se štìpit kvùli rùzným otázkám. Modlí se za jejich jednotu. Kdežto u Jana 10 hovoøí o identické jednotì Syna a Otce. b, Pokud chtìjí Svìdkové Jehovovi pøesto tvrdit, že jednota, kterou sdílí Kristus se svým Otcem je identická s jednotou, kterou sdílí vìøící s Kristem, potom by však všichni vìøící museli sami o sobì øící i následující: J 14, 9 Kdo vidí mne, vidí Otce. J 5, 19 Co èiní Otec, stejnì èiní i jeho Syn. J 5, 23 Kdo nemá v úctì Syna, nemá v úctì ani Otce, který ho poslal. J 16, 15 Všecko, co má Otec, jest mé. III. Zhodnocení: Jednota, kterou má mezi sebou Otec a Boží Syn je unikátní, s nièím nesrovnatelná, protože Ježíš Kristus je Bùh. Svìdkové Jehovovi se snaží za každou cenu po svém interpretovat jasná pøímá Kristova prohlášení, kde se ztotožòuje se svým Otcem. I když je jediný pøípustný pøeklad Otec je ve mnì a já v Otci, používají zavádìjící terminologii, která komunikuje odlišnou myšlenku oproti pùvodnímu textu. E) Jan 14:14 I. Pøeklady: NS: Jestliže poprosíte o cokoli v mém jménu, chci to udìlat. EP: Budete-li mne o nìco prosit ve jménu mém, já to uèiním. KB: Budete-li zaè prositi ve jménu mém, já uèiním. Ø: ean ti aithshte me en tw onomati mou egw poihsw. II, Rozbor textu a komentáø: Verze textu s osobním zájmenem mne je podpoøena nejranìjšími manuscripty (vèetnì Bodmerova papyru z konce 2. st.), Codexu Sinaiticus a Codexu Vaticanus. Druhá verze bez zájmene mne se napøíklad vyskytuje v Codexu Alexandrinus. V Písmu nacházíme nìkolik modlitebních vzorù: 10

a) modlitba je adresovaná Ježíši a on ji vyslyší J14, 14 Budete-li mne o nìco prosit ve jménu mém, já to uèiním. b) modlitba je adresovaná Otci a On ji vyplní v Ježíšovì jménu J 15, 16 A Otec vám dá, oè byste ho prosili v mém jménu. c) modlitba je vyslyšena Bohem bez použití Ježíšova jména 1. J 3, 21 Máme svobodný pøístup k Bohu, oè bychom ho žádali, dostáváme od nìho, protože zachováváme jeho pøikázání. d) není doslovnì zmínìno, komu je modlitba adresována, ani kdo ji naplní, ale z následujícího kontextu je zøejmé, že to je Otec J 15, 7 Proste, oè chcete, a stane se vám. III. Zhodnocení: Pøeklad Svìdkù Jehovových neuvádí tuto možnou verzi s osobním zájmenem mne, modlit se k Ježíši je pro SJ nepøípustné, heretické. Modlí se pouze k Jehovovi, kterého uznávají jako Boha, nikoli však Ježíše Krista, který je pro nì pouze stvoøenou, Bohu podøízenou bytostí. V Bibli však máme jasný pøíklad modlitby k Ježíši: Sk 7, 59 Když Štìpána kamenovali, on se modlil: Pane Ježíši, pøijmi mého ducha! Svìdkové Jehovovi sice užívají ve svých modlitbách formuli ve jménu Ježíše Krista, ale se svým postojem ke Kristu je to stejnì jen formální dodatek. F) Øímanùm 10:13 I. Pøeklady: NS: Vždy každý, kdo vzývá Jehovovo jméno, bude zachránìn. EP: každý, kdo vzývá jméno Pánì, bude spasen. KB: Každý zajisté, kdožkoli vzýval by jméno Pánì, spasen bude. Ø: pav gar ov an epikaleshtai to onoma kuriou swqhsetai LXX:kai estai pav, ov an epikaleshtai to onoma kuriou swqhsetai (Jl 3,5) II. Rozbor textu a komentáø: Apoštol Pavel cituje ze Septuaginty z Joele 3, 5 (EP): Avšak každý, kdo vzývá Hospodinovo jméno, se zachrání. Kontext Ø 10,13 ukazuje, kdo je Pán, jehož jméno máme vzývat: 9,33 Hle, kladu na Siónu kámen úrazu a skálu pohoršení, ale kdo v nìho vìøí, nebude zahanben. 11

10, 9-11 Vyznáš-li svými ústy Ježíše jako Pána a uvìøíš-li ve svém srdci, že ho Bùh vzkøísil z mrtvých, budeš spasen....nebo Písmo praví: Kdo v nìho vìøí, nebude zahanben. Je tu øeèeno, že máme vzývat jméno Ježíše Krista - což odpovídá novozákonímu vyznání: Sk 4,11.12 Ježíš je ten kámen, který jste vy stavitelé odmítli... není pod nebem jiného jména, zjeveného lidem, jímž bychom mohli být spaseni. 1. K 1,2 povolaným svatým, spolu se všemi, kteøí vzývají jméno našeho Pána Ježíše Krista Pøekladatelé NS vkládají do Nového zákona jméno Jehova na místa, kde si myslí, že text hovoøí o Otci. Celkem se tam vyskytuje 237x. Navzdory tomu, že je to v rozporu s tisíci øeckých manuscriptù (nìkteré z nich se datují od 2.st.). Nový zákon vždy používá slov Pán (øecky kuriov ) a Bùh (øecky qeov), nikdy Jehova - dokonce ani v citacích ze Starého zákona. Svìdkové Jehovovi vìøí, že jsou jedinými pravými následovníky Boha, protože jako jediná skupina nazývá Boha jeho pravým jménem Jehova. Samotné používání jména Jehova není pøedmìtem kritiky (až na nìkteré pøipomínky ohlednì doplnìných samohlásek do tetragrammatonu JHVH - v hebrejštinì je jméno zapsáno tìmito 4 souhláskami bez samohláskových znakù). Ale heretichý je zpùsob, jakým toto jméno používají ve své interprataci a teologii. Hlavní dùvod, proè NS v Ø 10,13 pøekládá slovo Pán jako Jehova je zámìr ukázat ètenáøi, že Ježíš a Jahve nejsou totožní. Chce se za každou cenu v tomto biblickém textu vyhnout jasné identifikaci Ježíše jako Boha. +Na jakém základì tedy SJ ospravedlòují tuto praxi? Svou teorii postavilli na argumentu, že se našel manuscript LXX, na kterém je druhá polovina Deuteronomia - nazvaný Papyrus Fouad 266, datovaný do 2. - 1. st. pø. Kr. Tento manuscript používá tetragrammaton JHVH namísto forem Kyrios a Theos. Z toho dále odvozují, že originální manuscript LXX, který byl napsán ve 3. - 2. st. pø. Kr., také musel mít tetragrammaton na místì výrazù Kyrios a Theos. Dále imlikují, že že pozdìjší opisovaèi LXX svévolnì nahradili za tetragrammaton Kyrios a Theos. Takže Ježíš a jeho uèedníci vlastnì museli mít kopie LXX s tetragrammatonem a používat ho v pùvodním øeckém textu. Pozdìjší opisovaèi ho opìt nahradili termíny Kyrios a Theos. + Co na to øíci? a, Samotný fakt, že jeden raný fragment LXX vyjímeènì používá tetragrammaton nedokazuje, že celý pùvodní text LXX následoval tuto praxi. Tento fragment mohl jednoduše pøedstavovat jeden typ textu LXX. Jestliže byl exlusivnì používán v originálních manuscriptech, jak si potom máme vysvìtlit jeho úplné vymizení z textù LXX od 4. a 5. st.? b, I kdyby pùvodnì LXX používala tetragrammaton, nedává nám to žádné zmocnìní k tomu, abychom si svévolnì zahrávali s textem Nového zákona a 12

pøekládali místa s výrazy Kyrios èi Theos ohlednì Boha jako JHVH - což se v žádném Novém zákonì nevyskytuje, dokonce ani tehdy, jsou -li citovány pasáže ze Starého zákona III, Zhodnocení: Apoštol Pavel zvìstoval zjevenou pravdu o Ježíši - Bùh JHVH, kterého židé znali jako nebeského Otce, je kuriov - Ježíš Kristus. V nìm má celý svìt pøístup ke spasení, pokud v nìj uvìøí. Celý kontext Øímanùm 10 ukazuje, že se jedná o Ježíše Krista. Argumenty Svìdkù Jehovových jsou velmi zavádìjící a svým pøekladem Ø 10,13 zamlžují pravdu o Kristovì božství. G, Filipským 2:6,7 I, Pøeklady: NS:...který, aèkoli existoval v Boží podobì, neuvažoval o tom, že by nìco uchvátil, totiž aby byl rovný Bohu. Ne, zøekl se sám sebe, pøijal podobu otroka a stal se podobným lidem. EP: Zpùsobem bytí byl roven Bohu, a pøece na své rovnosti nelpìl, nýbrž sám sebe zmaøil, vzal na sebe zpùsob služebníka, stal se jedním z lidí. A v podobì èlovìka se ponížil KB: Kterýž jsa v zpùsobu Božím, nepoložil sobì toho za loupež rovný býti Bohu. Ale samého sebe zmaøil, zpùsob služebníka pøijav, podobný lidem uèinìn. Ø: ov en morjh qeou uparcwn ouc arpagmon hghsato to einai isa qew, alla eauton ekenwsen morjn doulou labwn, en omoiwmati anqrwpwn genomenov. kai schmati eureqeiv wv anqropov II, Rozbor textu a komentáø: A, Názor Svìdkù Jehovových: Když si pøeèteme øecký text Filipanùm 2:6 objektivnì, zdaleka neøíká, že Ježíš pokládal za vhodné být roven Bohu, ale ukazuje pravý opak, že to Ježíš nepokládal za vhodné.... Ježíš, který držel Boha za vyššího nežli sama sebe, by se nikdy nesápal po rovnosti s Bohem, ale místo toho ponížil samého, uèinìn jsa poslušným až k smrti. To pøece není øeè o nìjaké èásti všemohoucího Boha. Je to øeè o Ježíši Kristu, který zde dokonale ztìlesòoval Pavlovu myšlenku - totiž dùležitost pokory a poslušnosti vùèi nadøazenému stvoøiteli Jehovovi Bohu. (Mìl bys vìøi v trojici? str. 25, 26) B, Biblický pohled: 13

+ morjh - forma, podoba, vnitøní realita nebo substance Pøedpokládá objektivní realitu. Nikdo nemùže být ve formì Boha, pokud není Bohem. Není to vnìjší podoba, ale vnitøní život, který vyzaøuje Boží existenci, Boží podstatu. + uparcwn - part. préz. akt. jsa, existující Nese myšlenku pokraèující existence jako Bùh, je tím, èím byl pøedtím, je Bohem stále. Vìèná nekoneèná podstata Boha vzala na sebe tìlo (J 1, 1.14). + hghsato - 3. os. sg. ind. aor. dep. sl. považovat, mínit, míti za to, pokládat Kristus nelpìl na své rovnosti s Otcem, nemìl za nic tuto rovnost ve smyslu že si ji nechtìl udržet, když sestoupil na zem jako èlovìk se svými omezeními. + einai - inf. préz. akt. - být + isa - adverb. - rovný, stejný, naprosto rovnocený, rovnocený v množství, velikosti, kvalitì, dùstojnosti Kristus byl rovný Bohu ve smyslu vlastnictví Boží pøirozenosti. V dalších souvislostech: L 6, 34 Vždy i høíšníci pùjèují høíšníkùm, aby to zase dostali nazpátek....ina apolabwsin ta isa. Zj 21, 16 Jeho délka, šíøka i výška jsou stejné....to mhkov kai to platov kai to uyov authv isa estin. + arpagmon- loupež, koøist (akt. smysl) cena získaná loupeží (pas. smysl) Rozdílné interpretace: a, nìco, co již bylo uchváceno Ježíš pøed inkarnací již vlastnil rovnost s Bohem, ale rozhodl se, že se jí nebude držet b, nìco, co má být uchváceno Ježíš nemìl potøebu ukoøistit rovnost s Bohem, protože ji již mìl Vzhledem k celému kontextu, že již existoval v Boží podobì, nemohla být rovnost s Bohem vìcí budoucnosti. Ježíš nepoužil svou rovnost s Bohem, aby získal moc, nadvládu, slávu, dominantní autoritu. + ekenwsen - 3. os. sg. ind. aor. akt. - vyprázdnit, uèinit nìco nièím Ježíš sám sebe zmaøil, pokoøil se (V.8). Nevyprázdnil se ze svého božství, vìènì byl, je a bude Bohem, manifestujícím své božské atributy. Pavlovo tvrzení, že sebe Kristus inkarnací zmaøil zahrnuje tyto vìci: - vzdal se své pøedinkarnaèní slávy, aby žil uprostøed smrtelných lidí, aby se k nim mohl pøiblížit, a pøece o ni nikdy nepøišel (viz Mt 17 promìnìní na hoøe). - božské atributy, jejichž užívání dobrovolnì omezil, aby žil mezi lidmi a s jejich omezeními tady na zemi pøidližnì od roku 4 pø. Kr. do roku 29 po Kr.. 14

Nìkdy si vybral, že své atributy nepoužije, jindy je použil - v zázraèných èinech (vševìdoucnost J 2, 24, všudypøítomnost J 1, 48, všemohoucnost J 11). Nikdy však nepoužil své atributy k tomu, aby si ulehèil svùj lidský život, nikdy nezávisle na vùli svého Otce, vždy pod vedením Otce a Ducha (L 4,14, J 5, 19). Nikdy však na zemi nebyl v žádném smyslu menší než Bùh. -v pokoøe vzal na sebe formu, podobu, stejnost lidí (en omoiwmati anqrwpwn ), zpùsob, formu služebníka, otroka (morchn doulou). Tato plná lidskost zahrnovala bolest, zármutek, omezení, pøesto jeho lidská podstata byla v porovnání s jinými lidmi odlišná, byl bezhøíšný. Termín otrok, služebník zdùrazòuje jeho pokorný postoj. Inkarnace zahrnovala získání lidských atributù a neznamenala vzdání se božských vlastností. Inkarnací se nestal ménì Bohem, než jím byl pøedtím, ale stal se èlovìkem. Nyní byl Bùh minus nìkteré elementy svého božství, ale Bùh plus o všechno, co uèinil, když na sebe vzal lidství. Nyní se jako èlovìk uèil, co to je cítit se jako èlovìk. (Reasoninig from the Scripture with the Jehovah s Witnesses str. 151) III, Zhodnocení: Svìdkové Jehovovi svým pøekladem a interpretací Fil 2, 6.7 zatemòují myšlenku, že Ježíš v podobì Boha existující byl, je a bude - to je vìèná, nepøerušitelná skuteènost o Kristu, který je téže božské podstaty jako jeho Otec. Místo toho obrací pozornost spíše na spekulaci, že nikdy nepøemýšlel o své ambici jako podøízené Boží stvoøení uchvátit Boží postavení. Už však na základì jejich axiomu tento výklad nedává smysl, protože Boží stvoøení se nikdy nemùže vyrovnat Všemohoucímu Bohu, a je tedy zbyteèné soupeøit s Bohem a vzhlížet tak vysoko, když cena je nedosažitelná. Skuteèný význam textu však oslavuje Krista jako Všemohoucího Boha, který v se pokoøe ponížil, nechtìl si uchovat své vyvýšené postavení, rozhodl se snížit na úroveò høíšných lidí, dobrovolnì vzít na sebe lidská omezení, aniž by však ztratil svou božskou pøirozenost. To je zøejmé z celého kontextu Pavlových slov (2: 1-5) - lekce o køes anské pokoøe, ne o nadvládì jednoho nad druhým. Jako Kristus není nižší než Bùh, ale jsou rovnocenní, tak tomu má být i mezi køes any navzájem - všichni jsou si rovni, ale mají si v pokoøe sloužit a dávat si pøednost, nelpìt na svých právech a postavení, ale snížit se pro blaho druhých. H, Koloským 1:15-20 I, Pøeklady: NS: On je obrazem neviditelného Boha, prvorozeným všeho stvoøení, protože 15

jeho prostøednictvím byly stvoøeny všechny [jiné] vìci v nebesích a na zemi, vìci viditelné a vìci neviditelné,a již jsou to trùny nebo panství nebo vlády nebo autority. Všechny [jiné] vìci byly stvoøeny skrze nìho a pro nìho. Je také pøede všemi [jinými] vìcmi, a jeho prostøednictvím byly všechny [jiné] vìci uvedeny v existenci, a je hlavou tìla, sboru. Je poèátkem, prvorozeným z mrtvých, aby se stal tím, kdo je ve všem první, protože [Bùh] uznal za dobré, aby v nìm pøebývala všechna plnost a aby skrze nìho opìt smíøil se sebou všechny [jiné] vìci, a již jsou to vìci na zemi nebo vìci na nebesích, tím, že zpùsobil pokoj prostøednictvím krve, [kterou prolil] na muèednickém kùlu. EP: On je obraz Boha neviditelného, prvorozený všeho stvoøení, nebo v nìm bylo stvoøeno všechno na nebi i na zemi - svìt viditelný i svìt neviditelný; jak nebeské trùny, tak i panstva, vlády a mocnosti - a všechno je stvoøeno skrze nìho a pro nìho. On pøedchází všechno, všechno v nìm spoèívá, on jest hlavou tìla - totiž církve. On je poèátek, prvorozený z mrtvých - takže je to on, jenž má prvenství ve všem. Plnost sama se rozhodla v nìm pøebývat, aby skrze nìho a v nìm bylo smíøeno všechno, co jest, jak na zemi, tak v nebesích - protože smíøení pøinesla jeho obì na køíži. KB: Kterýž jest obraz Boha neviditelného, prvorozený všeho stvoøení. Nebo skrze nìho stvoøeny jsou všecky vìci, kteréž jsou na nebi i na zemi, viditelné i neviditelné, buïto trùnové neb panstva, buïto knížatstva neb mocnosti; všecko skrze nìho a pro nìho stvoøeno jest. A on jest pøede vším, a všecko jím stojí. A on jest hlava tìla církve, kterýž jest poèátek a prvorozený z mrtvých, aby tak on ve všem prvotnost držel. Ponìvadž se zalíbilo Otci, aby v nìm všecka plnost pøebývala. A skrze nìho aby smíøil s sebou všecko, v pokoj uvodì skrze krev køíže jeho, skrze nìj, pravím, buïto ty vìci, kteréž jsou na zemi, buï ty, kteréž jsou na nebi. Ø: ov estin eikwn tou qeou aoratou, prwtotokov pashn ktisewv, oti en autw ektisqh ta panta en toiv ouranoiv kai epi thv ghv, ta orata kai ta aorata, eite qronoi eite kuriothtev eite arcai eite exousiai. ta panta di autou kai auton ektistai. kai autov estin pro pantwn kai ta panta en autw sunesthken, kai autov estin h kejalh tou swmatov thv ekklhsiav. ov estin arch, prwtotokov ek twn nekrwn, ina genhtai en pasin autov prwteuwn, oti en autw eudokhsen pan to plhrwma katoikhsai kai di autou apokatallaxai ta panta eiv auton, eirhnopoihsav dia tou aimatov tou staurou autou, (di autou) eite ta epi thv ghv eite ta en toiv ouranoiv. II, Rozbor textu a komentáø: + Význam slov prótotokos (prvorozený) a arché (poèátek) podle Svìdkù Jehovových:...Ježíš byl ve své pøedlidské existenci stvoøená duchovní bytost, stejnì 16